WEBVTT
00:01:54.187 --> 00:01:56.048
Fundația Keshe,
00:01:56.050 --> 00:01:59.216
O organizație independentă,
non-profit, non-religioasă,
00:01:59.218 --> 00:02:01.145
Organizație spațială
00:02:01.147 --> 00:02:03.134
Fondată de inginerul nuclear
00:02:03.142 --> 00:02:05.412
Mehran Tavakoli Keshe
00:02:05.415 --> 00:02:07.425
Este o introducere pentru omenire
00:02:07.425 --> 00:02:09.695
Știința Universului,
00:02:09.695 --> 00:02:12.249
Știința plasmei
00:02:12.249 --> 00:02:13.501
Fundația Keshe se dezvoltă
00:02:13.503 --> 00:02:15.833
Cunoașterea universală
și tehnologiile spațiale
00:02:15.835 --> 00:02:19.107
Care oferă soluții pentru
problemele globale majore,
00:02:19.109 --> 00:02:19.917
revoluţionare
00:02:19.919 --> 00:02:24.843
Agricultură, Sănătate, Energie,
Transport, Materiale și multe altele.
00:02:24.845 --> 00:02:26.980
Aplicarea științei
plasmei în formă
00:02:26.982 --> 00:02:30.369
A reactoarelor cu plasmă special
dezvoltate și a altor dispozitive,
00:02:30.369 --> 00:02:34.603
Va oferi omenirii adevărata libertate
de a călători în spațiul adânc.
00:02:35.118 --> 00:02:38.642
Știința plasmei există
în întregul Univers.
00:02:38.642 --> 00:02:41.327
Este aici și vă aparține.
00:02:41.327 --> 00:02:45.216
Cunoștințele noastre, cercetarea și dezvoltarea
în ceea ce privește structura plasmei
00:02:45.218 --> 00:02:49.696
A progresat până la a permite
tuturor să participe la proces.
00:02:49.698 --> 00:02:53.104
Deveniți un creator și
înțelegeți lucrarea Universului
00:02:53.114 --> 00:02:57.246
Pentru binele omenirii de pe această
planetă, precum și în spațiu!
00:03:04.443 --> 00:03:09.912
Utilizarea MaGravs, Nanomaterials,
GANS, Plasma lichid, Plasma Field
00:03:09.912 --> 00:03:11.769
Și alte tehnologii Plasma
00:03:11.769 --> 00:03:14.857
Au venit ca o nouă răsărit
pentru omenire să progreseze
00:03:14.859 --> 00:03:17.401
Și lucrează în armonie cu Universul.
00:03:17.629 --> 00:03:20.431
Aplicațiile tehnologice
convenționale sunt risipitoare,
00:03:20.433 --> 00:03:24.729
Dăunătoare și provoacă poluarea
planetei și a tuturor ființelor vii.
00:03:24.989 --> 00:03:28.772
Plasma Science oferă soluții și
îmbunătățește metodele existente
00:03:28.774 --> 00:03:33.424
Și utilizarea resurselor în toate aspectele
care ating viața tuturor ființelor.
00:03:33.481 --> 00:03:37.768
Plasma este definită de fundație
ca un întreg conținut de câmpuri
00:03:37.789 --> 00:03:39.992
Care acumulează și
creează materie
00:03:39.994 --> 00:03:42.694
Și nu este definită prin
caracteristicile sale fizice
00:03:42.696 --> 00:03:44.905
Cum ar fi ionizarea sau temperatura.
00:03:44.907 --> 00:03:47.065
De asemenea, cu știința plasmei,
00:03:47.067 --> 00:03:51.054
Înțelegem cum putem converti
materia în câmpuri.
00:03:51.539 --> 00:03:53.031
Citând de domnul Keshe,
00:03:53.031 --> 00:03:59.201
"MaGrav înseamnă magnetică-gravitațională,
ceea ce înseamnă că Plasma absoarbe sau dă.
00:03:59.203 --> 00:04:03.725
Și fiecare Plasma are ambele,
le-a dat și le-a luat...
00:04:03.727 --> 00:04:06.564
Și când nu găsesc
echilibrul, se distanțează
00:04:06.566 --> 00:04:10.160
Până când găsesc echilibrul pe
care îl pot oferi celorlalți
00:04:10.241 --> 00:04:14.107
Că ei pot primi ceea ce vor să
primească și să dea mai departe. "
00:04:14.108 --> 00:04:19.238
Anumiți atomi și molecule eliberează și absorb
câmpurile magnetice sau gravitaționale.
00:04:19.238 --> 00:04:22.897
Câmpurile eliberate sunt disponibile
pentru a fi absorbite de alte obiecte.
00:04:22.899 --> 00:04:26.628
Fundația Keshe a dezvoltat o modalitate
de a aduna aceste câmpuri libere
00:04:26.630 --> 00:04:30.057
Din mediul înconjurător, într-un
mod optimist și benefic
00:04:30.057 --> 00:04:34.896
O nouă stare de materie tranzitorie
pe care M.T. Keshe a numit GANS.
00:04:34.898 --> 00:04:36.821
Primul pas al
procesului de formare
00:04:36.823 --> 00:04:40.870
Din diferite tipuri de bază de GANS,
este metale de nano-acoperire.
00:04:40.872 --> 00:04:43.267
Aceasta se realizează
fie chimic prin gravare
00:04:43.269 --> 00:04:45.483
(Acoperire cu abur cu hidroxid de sodiu)
00:04:45.485 --> 00:04:49.239
Sau termic prin încălzire (Acoperire
cu foc prin arzător cu gaz).
00:04:49.241 --> 00:04:50.901
În timpul fiecărui proces de acoperire,
00:04:50.901 --> 00:04:54.107
Se creează lacune între straturile
exterioare ale atomilor.
00:04:54.109 --> 00:04:57.631
Acoperirea reziduală este adesea
menționată ca nano-acoperire,
00:04:57.633 --> 00:05:00.772
Definită de straturile
structurate de nano-material,
00:05:00.772 --> 00:05:04.592
Care se acumulează în timpul procesului
de creare a stratului de acoperire.
00:05:04.619 --> 00:05:08.548
Nano metal acoperit în interacțiune
cu alte plăci metalice diferite,
00:05:08.598 --> 00:05:12.149
Într-o soluție de apă sărată,
creează câmpuri MaGrav.
00:05:12.151 --> 00:05:17.008
Aceste câmpuri atunci atrag elementele
disponibile pentru a forma un GANS specific,
00:05:17.031 --> 00:05:20.598
Care se colectează și se stabilește
în partea de jos a containerului.
00:05:20.598 --> 00:05:25.530
Acest GANS este format din molecule
independente energizate (cum ar fi mici soare)
00:05:25.532 --> 00:05:28.622
Care pot fi utilizate
în diverse aplicații.
00:05:37.427 --> 00:05:39.837
Fundația Keshe
prelungește o invitație
00:05:39.839 --> 00:05:42.840
La medicii de orice fel de
practică și de specialitate,
00:05:42.841 --> 00:05:47.127
Să se adreseze la workshop-ul de predare
medicală săptămânală a Fundației,
00:05:47.129 --> 00:05:51.121
Acest lucru include medicii,
dentiștii și medicii veterinari.
00:05:51.905 --> 00:05:53.875
Oamenii de știință de la Fundația Keshe
00:05:53.877 --> 00:05:57.623
Au dezvoltat diferite tipuri de
terapii cu plasmă și vindecări,
00:05:57.623 --> 00:06:01.851
Care utilizează tehnologia
avansată de plasmă non-invazivă.
00:06:02.485 --> 00:06:05.194
Atelierul săptămânal de
predare medicală privată
00:06:05.196 --> 00:06:09.685
Educă medicii la știința
plasmei în spatele terapiilor,
00:06:09.691 --> 00:06:15.245
Împreună cu funcționalitatea și funcționarea
dispozitivelor medicale plasmologice revoluționare.
00:06:15.418 --> 00:06:19.432
Scopul învățăturilor private este de a
adăuga cunoștințe despre sănătatea plasmei
00:06:19.432 --> 00:06:22.289
La cunoașterea
profundă a medicilor.
00:06:23.197 --> 00:06:26.881
Clasa săptămânală este
difuzată în direct pe Internet
00:06:26.883 --> 00:06:29.051
Printr-un canal privat securizat,
00:06:29.053 --> 00:06:34.254
În fiecare miercuri, între orele
2 și 5, ora Europei Centrale.
00:06:34.841 --> 00:06:38.452
În prezent, cursul este oferit
numai în limba engleză,
00:06:38.454 --> 00:06:42.024
Totuși sunteți liberi să aduceți
un traducător în clasă.
00:06:42.534 --> 00:06:45.414
Dacă nu puteți participa
la difuzarea live
00:06:45.416 --> 00:06:47.546
Le puteți viziona mai
târziu la dispoziția dvs.
00:06:47.546 --> 00:06:49.911
Printr-un portal privat de internet.
00:06:50.393 --> 00:06:53.385
Cazul fiecărui pacient care
este discutat în atelier
00:06:53.385 --> 00:06:56.361
Vor fi păstrate anonime și private.
00:06:56.626 --> 00:06:59.316
Acestea includ constatările
și datele catalogate,
00:06:59.356 --> 00:07:02.510
Obținută din analiza problemelor
de sănătate ale pacientului.
00:07:03.344 --> 00:07:07.152
Orice doctor medical din lume care vrea
să participe poate face acest lucru,
00:07:07.152 --> 00:07:09.368
Prin trimiterea unui e-mail la:
00:07:09.376 --> 00:07:14.121
doctors@spaceshipinstitute.org
00:07:14.735 --> 00:07:15.881
În e-mailul dvs.,
00:07:15.881 --> 00:07:17.794
Vă rugăm să vă declarați
dispuși să participați
00:07:17.796 --> 00:07:20.195
În atelierul de predare medicală.
00:07:20.430 --> 00:07:23.393
Dacă intenționați să aduceți
un traducător la atelier,
00:07:23.454 --> 00:07:26.067
Indicați acest lucru și în e-mailul dvs.
00:07:26.523 --> 00:07:28.315
După ce primim e-mailul dvs.,
00:07:28.316 --> 00:07:32.613
Vă vom contacta cu instrucțiunile
despre Cum să aplicați la atelier.
00:07:33.417 --> 00:07:35.799
Ca parte a procesului de aplicare,
00:07:35.801 --> 00:07:37.405
Solicitanții care solicită,
00:07:37.406 --> 00:07:40.684
Inclusiv orice Traducător
adus în atelier,
00:07:40.686 --> 00:07:45.582
Va trebui să semneze:
Tratatul Mondial de Pace al Fundației Keshe,
00:07:45.582 --> 00:07:48.266
Care pot fi găsite la
următoarea adresă web:
00:07:48.267 --> 00:07:49.089
http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf
00:07:49.091 --> 00:07:52.385
Toți candidații vor fi obligați
să prezinte dovada educației,
00:07:52.387 --> 00:07:54.584
Și abilitatea de a practica medicina,
00:07:54.584 --> 00:07:59.108
Și va fi, de asemenea, obligat să treacă un
control amplu de securitate a fundalului,
00:07:59.110 --> 00:08:02.476
Înainte de a li se permite
accesul la atelierul de predare.
00:08:02.701 --> 00:08:05.872
Tehnologia de plasmă sănătoasă este aici acum.
00:08:05.874 --> 00:08:09.911
Utilizarea acestora crește
exponențial pe o bază zilnică,
00:08:09.912 --> 00:08:11.794
Pe fiecare continent.
00:08:12.137 --> 00:08:16.517
Vă încurajăm să veniți și să învățați
despre această tehnologie revoluționară.
00:08:16.648 --> 00:08:18.299
Aplicați astăzi!
00:08:23.465 --> 00:08:26.250
Fundația Keshe prelungește o invitație
00:08:26.253 --> 00:08:27.925
La fermierii experimentați,
00:08:27.932 --> 00:08:29.418
Specialiști în agricultură,
00:08:29.427 --> 00:08:30.850
Și cercetători,
00:08:30.851 --> 00:08:35.639
Să se aplice la atelierele de predare a
agriculturii private săptămânale ale Fundației.
00:08:35.815 --> 00:08:37.578
Dacă vă aflați în una din aceste categorii,
00:08:37.581 --> 00:08:41.662
Și sunt interesați de integrarea
tehnologiei plasmei în agricultură,
00:08:41.662 --> 00:08:43.419
Sunteți invitat să aplicați.
00:08:43.501 --> 00:08:47.263
Oamenii de știință și practicienii
agricoli de la Fundația Keshe,
00:08:47.333 --> 00:08:52.025
Să dezvolte continuu și să aplice noi
metode de producție de alimente și fibre,
00:08:52.027 --> 00:08:53.822
Gestionarea fertilității solului,
00:08:53.822 --> 00:08:56.200
Gestionarea sănătății plantelor și animalelor,
00:08:56.202 --> 00:09:01.047
Și a sporit productivitatea fermei, utilizând
cea mai avansată tehnologie de plasmă
00:09:01.047 --> 00:09:04.489
Care este predată la Institutul
Spațial al Fundației Keshe.
00:09:04.706 --> 00:09:06.170
În atelierul de predare,
00:09:06.178 --> 00:09:08.287
Veți învăța știința
tehnologiei plasmei
00:09:08.296 --> 00:09:11.067
Și este aplicații în
domeniile Agricultura,
00:09:11.068 --> 00:09:14.097
Pentru o producție alimentară
globală îmbunătățită și echitabilă,
00:09:14.099 --> 00:09:17.585
Reducând în același timp
costurile și intrările externe.
00:09:17.728 --> 00:09:20.571
Practicandu-i pe fermieri si pe
oamenii de stiinta ai Fundatiei Keshe
00:09:20.572 --> 00:09:24.397
Vor demonstra aplicarea lor a
tehnologiei plasmei în agricultură,
00:09:24.397 --> 00:09:27.214
Și rezultatele rezultate
din astfel de aplicații,
00:09:27.214 --> 00:09:29.524
Adâncind astfel și îmbogățind învățarea
00:09:29.524 --> 00:09:32.372
Pentru toți participanții
la învățăturile private.
00:09:32.436 --> 00:09:34.618
Participanții sunt încurajați să demonstreze
00:09:34.620 --> 00:09:37.541
Practicile lor agricole
în atelierul de predare.
00:09:37.943 --> 00:09:42.063
Învățăturile private sunt difuzate în
limba engleză în direct prin Internet
00:09:42.098 --> 00:09:44.003
Printr-un canal privat sigur
00:09:44.005 --> 00:09:49.173
În fiecare miercuri, între orele 10:00
și 13:00 ora Europei Centrale (CET).
00:09:49.305 --> 00:09:52.720
Dacă este necesar, puteți aduce
un traducător la atelier.
00:09:53.361 --> 00:09:56.606
Toate cererile trebuie să
facă dovada educației lor
00:09:56.608 --> 00:09:58.829
Și calificările profesionale.
00:09:58.859 --> 00:10:01.106
Trebuie să treacă o verificare de securitate a fundalului.
00:10:01.106 --> 00:10:04.790
Și sunt obligați să semneze Tratatul
Mondial de Pace al Fundației Keshe,
00:10:04.790 --> 00:10:07.241
Care pot fi găsite la
următoarea adresă Web
00:10:07.242 --> 00:10:08.203
(Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf)
00:10:08.205 --> 00:10:11.713
Traducătorii care participă trebuie, de asemenea,
să treacă printr-o verificare de securitate
00:10:11.715 --> 00:10:13.813
Și să semneze Tratatul Mondial de Pace.
00:10:14.177 --> 00:10:17.835
Pentru detalii despre cum să vă alăturați
învățăturilor private în agricultură,
00:10:17.868 --> 00:10:22.099
Trimiteți un e-mail la: agriculture@kfssi.org
00:10:22.099 --> 00:10:24.439
Afirmând că doriți să participați.
00:10:24.478 --> 00:10:28.085
Includeți în e-mail experiența dvs.
educațională și agricolă,
00:10:28.085 --> 00:10:31.417
Și motivele pentru care vă interesează tehnologia Plasma.
00:10:31.718 --> 00:10:34.244
Solicitanții vor fi contactați
cu instrucțiuni suplimentare
00:10:34.246 --> 00:10:36.947
Și detalii privind procesul de aplicare.
00:10:44.349 --> 00:10:49.199
(RC) Bine ați venit pe toți la cel de - al 178
- lea atelier de cercetare a cunoștințelor din
00:10:49.199 --> 00:10:56.590
Institutul Spațial al Fundației
Keshe pentru joi, 29 iunie 2017.
00:10:57.317 --> 00:11:03.407
Titlul pentru atelierul de astăzi este
"Blueprint pentru pace pentru umanitate".
00:11:04.231 --> 00:11:08.980
Și, înțeleg că atelierul de astăzi
va fi în mai multe secțiuni,
00:11:09.000 --> 00:11:13.510
Și cred că domnul Keshe este gata
să ne spună mai multe despre asta.
00:11:13.783 --> 00:11:15.463
Ești acolo, domnule Keshe?
00:11:25.273 --> 00:11:31.823
... Poate că avem o legătură...
Acolo este adevărat?
00:11:31.823 --> 00:11:35.846
Noi... am pierdut legătura cu dl.
Keshe sau e acolo?
00:11:36.225 --> 00:11:38.776
(MK) Da! Buna dimineata.
(RC) Oh hi! Bine.
00:11:38.776 --> 00:11:43.766
(MK) Bună, nu am avut microfon pentru a porni.
Vă mulțumesc foarte mult
00:11:44.007 --> 00:11:47.407
Bună dimineața, zi bună pentru tine, ca de
obicei, ori de câte ori, oriunde asculți
00:11:47.407 --> 00:11:49.422
Învățăturile solicitanților de cunoștințe.
00:11:49.486 --> 00:11:57.206
După cum știți, am... întrebat, am
făcut planul pentru lumea islamică,
00:11:57.206 --> 00:11:58.559
În ceea ce am văzut.
00:11:58.859 --> 00:12:02.959
Și urmând acele lucrări
și ce trebuie să învețe,
00:12:03.219 --> 00:12:05.650
Am ajuns să înțelegem
că este un timp
00:12:05.650 --> 00:12:08.100
Pentru împingerea finală
pentru Pacea Mondială.
00:12:09.490 --> 00:12:12.352
Există o serie de lucruri pe
care le discutăm și apoi,
00:12:12.372 --> 00:12:15.062
După cum am văzut un număr de...
00:12:16.669 --> 00:12:19.179
Au crescut situațiile în
care trebuie clarificate
00:12:19.179 --> 00:12:22.649
Înainte de a merge la un plan
pentru pace pentru umanitate.
00:12:23.182 --> 00:12:26.533
O situație este...
Cum v-am cerut
00:12:26.533 --> 00:12:28.953
Și a cerut susținătorilor
Fundației Keshe,
00:12:29.073 --> 00:12:32.433
Numărul dintre voi a fost prezentat
luni la Curtea de la Kortrijk.
00:12:32.608 --> 00:12:36.390
Cazul judiciar a fost pe deplin
în favoarea Fundației Keshe,
00:12:36.390 --> 00:12:40.270
Cum am vrut-o.
Voi explica acest lucru într-o singură secțiune.
00:12:40.480 --> 00:12:44.400
Secțiunea a doua este ceea
ce Consiliul universal
00:12:44.550 --> 00:12:48.550
A decis prin publicarea cărții
numită " Sufletul omului ",
00:12:48.852 --> 00:12:53.802
Pe care am spus întotdeauna când a
fost scrisă cartea
00:12:53.941 --> 00:12:57.531
Care va fi cartea finală și va
fi momentul maturității omului.
00:12:57.733 --> 00:13:01.041
Așa că am ajuns la acest
punct și înțelegem mai mult
00:13:01.041 --> 00:13:04.921
Astfel că va fi... ceea ce
eu numesc "a doua parte".
00:13:05.039 --> 00:13:09.079
A treia parte va fi, după cum
am spus, Planul pentru pace.
00:13:09.281 --> 00:13:13.381
Și atunci, dacă avem timp, începem să
învățăm într-o direcție foarte diferită
00:13:13.426 --> 00:13:15.406
Dar totuși în legătură
cu Sufletul omului.
00:13:17.288 --> 00:13:24.788
În trecut... câteva săptămâni, foarte
liniștit am fost, eu și Caroline...
00:13:26.891 --> 00:13:31.771
Lucrând în apărarea Fundației
și a noastră înșine.
00:13:32.201 --> 00:13:38.741
După cum știți,... am scăpat din Belgia...
înainte de a fi ucis.
00:13:38.980 --> 00:13:43.350
Am fost, mai mult sau mai puțin,
pușcă urmărită pe autostradă,
00:13:43.705 --> 00:13:46.935
Am pretins la poliție, dosarul
de poliție a dispărut.
00:13:47.834 --> 00:13:50.754
Mașina mea a fost aruncată
cu bomba la distanță,
00:13:52.248 --> 00:13:55.988
Piesele au dispărut, s-au plâns
la poliție, nicăieri nu mergeau.
00:13:56.483 --> 00:14:00.525
Am fost hartuiți săptămânal, lunar
în casa noastră din Belgia,
00:14:00.525 --> 00:14:02.545
Nu au fost luate măsuri de poliție.
00:14:02.812 --> 00:14:05.695
Toate acestea au fost,
ca parte a hărțuirii
00:14:05.695 --> 00:14:08.475
Și o amenințare cu
uciderea și orice altceva.
00:14:08.785 --> 00:14:12.545
Omul din spatele acestei
structuri este dl Delanoye.
00:14:12.686 --> 00:14:15.326
Cel care a strâns
dosarul în Curte.
00:14:15.653 --> 00:14:20.519
Omul care a incitat, ca parte
internă, domnul Laureyssens.
00:14:20.529 --> 00:14:23.285
Acum l-am văzut, nu există nici o
negare că face parte din structură
00:14:23.285 --> 00:14:26.695
A poliției din Belgia și a
structurii guvernului din Belgia.
00:14:27.342 --> 00:14:30.012
Când am spus asta, au
fost semne de întrebare.
00:14:31.140 --> 00:14:35.985
Am încercat timp de aproape
10 ani să ne apăram
00:14:36.025 --> 00:14:41.175
Din toate atacurile poliției...
Pe structura Belgiei.
00:14:41.330 --> 00:14:47.140
Am fost în Italia, am mai atacat...
Otrăvit... din nou cu aceeași structură.
00:14:47.233 --> 00:14:52.413
Când domnul Delannoye era
sigur că voi muri în 2014,
00:14:52.585 --> 00:14:55.584
Hărțuirea sa oprit timp de 6 luni,
deoarece ei credeau că și-au făcut treaba,
00:14:55.584 --> 00:14:57.924
"Omul Ioan la
otrăvit, este ucis".
00:14:58.000 --> 00:15:01.260
Apoi, brusc, a apărut când
uciderea lor, când nu am murit.
00:15:01.511 --> 00:15:03.811
Apoi i-am văzut omorând pe Fabio.
00:15:04.190 --> 00:15:07.060
Joia viitoare este
aniversarea trecerii sale.
00:15:08.285 --> 00:15:12.746
Am încercat timp de aproape 10,
12 ani să aducem urmărirea penală
00:15:12.776 --> 00:15:15.866
Împotriva acestei echipe
organizate de crimă... criminali,
00:15:15.886 --> 00:15:20.285
Dl Laureyssens, Delannoye și
pentru prima dată, dezvăluim
00:15:20.285 --> 00:15:22.945
Ceea ce a fost în dosarul
poliției din Italia.
00:15:23.355 --> 00:15:26.585
Procurorul... Belgiei
00:15:26.769 --> 00:15:29.609
Am informat procurorii
altor districte,
00:15:29.666 --> 00:15:31.603
Am fost la șeful
procurorilor din Belgia.
00:15:31.603 --> 00:15:33.251
Ei au spus: "Nu
putem face nimic".
00:15:33.251 --> 00:15:36.661
"Pentru că este singur și
face ceea ce îi place".
00:15:37.041 --> 00:15:39.661
Deci, nu aveam de ales,
trebuia să așteptăm.
00:15:40.098 --> 00:15:44.178
Darul a venit la noi când ne-au
chemat să apară în Curte
00:15:44.274 --> 00:15:47.344
Pe baza înșelătoriei
de a lua bani,
00:15:47.424 --> 00:15:51.044
Pe baza practicării medicinei,
00:15:51.426 --> 00:15:56.066
Și am mers în instanță...
Acum patru săptămâni... șase.
00:15:56.086 --> 00:16:00.170
Și apoi judecătorul a permis
audierea ultima luni.
00:16:01.399 --> 00:16:06.206
Am fost... suntem pe deplin conștienți
de operațiune, dacă vă întoarceți
00:16:06.226 --> 00:16:11.806
Modelul lucrării a fost domnul
Laureyssens fură brevetele,
00:16:11.853 --> 00:16:15.683
Atunci, poliția amenință,
hărțuiește inventatorul,
00:16:15.683 --> 00:16:19.194
Îl otrăvesc, așa cum am văzut
a murit, tipul cu Cubul
00:16:19.435 --> 00:16:24.525
Și atunci, când mergi la
procuror, a venit întregul cerc.
00:16:24.545 --> 00:16:29.595
Procurorul depune cazul,
așa cum am văzut în presă,
00:16:29.595 --> 00:16:31.777
Cu privire la omul
care a făcut Cubul.
00:16:32.359 --> 00:16:35.679
Nu am putut lăsa această
ocazie să plece.
00:16:35.731 --> 00:16:39.871
Acum, procurorul care
face parte din grup, este
00:16:39.918 --> 00:16:44.480
Scrise în rapoartele de poliție
din Italia 3, 4 ani în urmă,
00:16:44.500 --> 00:16:46.092
Că acesta este un cerc.
00:16:46.092 --> 00:16:50.372
Poliția... criminalul și
procurorul lucrează împreună,
00:16:50.454 --> 00:16:54.564
În literal, hărțuind și lăsând
oamenii departe sau ucigându-i.
00:16:54.964 --> 00:16:56.984
Așteptăm ocazia.
00:16:56.994 --> 00:17:01.114
Acum, l-am văzut pe dl. Laureyssens
mergând și punând în ziar,
00:17:01.114 --> 00:17:03.408
În ceea ce îl numiți, chat-ul său,
00:17:03.604 --> 00:17:06.444
Că suntem criminali, vom
fi acționați în justiție
00:17:06.464 --> 00:17:13.674
Și apoi, după cum am văzut, procurorul a
cerut închisoare de 30 de luni pentru mine
00:17:13.752 --> 00:17:16.883
Pentru înșelăciune și fraudă
și practicarea medicinei
00:17:17.049 --> 00:17:19.249
Și 24 de luni pentru Caroline.
00:17:19.979 --> 00:17:21.919
Avem nevoie de pedeapsa cu închisoarea!
00:17:21.964 --> 00:17:24.056
Avem nevoie de judecata care va veni!
00:17:24.172 --> 00:17:29.432
Dar tactica și tehnica noastră, cu avocații
și consilierii noștri, au fost două moduri.
00:17:30.109 --> 00:17:32.629
Am tratat cazul foarte clar.
00:17:33.090 --> 00:17:37.790
Am tratat cazul în care, în
primul rând, am depus documentele
00:17:37.790 --> 00:17:41.548
Poliția Italiei și poliția din Belgia
la care nu a fost niciodată acționat,
00:17:41.548 --> 00:17:43.605
Ca hărțuire și ucidere
00:17:43.645 --> 00:17:48.255
Și confirmând faptul că domnul Delannoye
a făcut parte din aceste structuri.
00:17:48.255 --> 00:17:52.690
Deci, polițistul care a făcut
dosarul instanței din Belgia,
00:17:52.690 --> 00:17:59.030
El, el însuși, face parte din uciderea mea
și... încercând să mă ucidă și pe mine
00:17:59.110 --> 00:18:03.504
Caroline și fiul nostru și în cele
din urmă Fabio, de peste 10 ani.
00:18:03.540 --> 00:18:07.110
Deci, am luat sfaturi de la
Curtea Europeană de Justiție.
00:18:07.183 --> 00:18:12.153
Ne-au spus: "Continuați cu un
dosar, vom vedea ce se întâmplă".
00:18:12.655 --> 00:18:18.665
Ce a ieșit, a fost foarte clar...
Care este... pentru prima dată,
00:18:18.816 --> 00:18:22.536
Am deschis mâna
unei secții penale
00:18:22.688 --> 00:18:26.948
Poliția... procurorul...
Și criminalul însuși,
00:18:27.105 --> 00:18:29.585
Domnul Laureyssens
și restul acestuia.
00:18:29.653 --> 00:18:33.873
Trebuie să le avem într-un pachet.
Am declanșat butonul săptămâna trecută.
00:18:33.948 --> 00:18:36.678
Nu îl cunoști pe dl Laureyssens,
îl cunosc foarte bine.
00:18:36.892 --> 00:18:41.012
Deci, am vrut ca el să se înregistreze
ca parte a bandei criminale
00:18:41.035 --> 00:18:45.123
Plus că îl conectează la ceea ce am
dat politiei italienilor acum 3 ani
00:18:45.123 --> 00:18:48.203
Încercarea lui de a ucide pe
mine și Caroline cu otrăvire.
00:18:48.553 --> 00:18:51.774
Și el a făcut exact!
V-am spus, "Sufletul te duce înăuntru".
00:18:51.774 --> 00:18:56.814
Și el a stat și a făcut tot felul de afirmații
că mâna lui este asta... vrea un euro
00:18:56.964 --> 00:19:01.704
Deci, un euro l-a adus în curtea de
justiție penală pe care îl dorim.
00:19:02.443 --> 00:19:07.143
Avem nevoie de...
Este adevărat că acum,
00:19:07.563 --> 00:19:13.233
Judecătorului li s-au dat toate documentele
anchetei italiene de către poliție.
00:19:13.253 --> 00:19:18.901
Dacă vă întoarceți și citiți ceea ce a pus dl.
Laureyssens pe pagina sa web 2, acum 3 săptămâni
00:19:18.901 --> 00:19:23.151
Că arată prima pagină a...
curții
00:19:41.226 --> 00:19:44.057
(CdR) Rick trebuie să fi
fost căzut din internet,
00:19:44.057 --> 00:19:46.477
El se va întoarce
în câteva minute.
00:19:50.499 --> 00:19:53.859
(RC) Bine, mulțumesc Caroline.
Cred că acesta este...
00:19:54.727 --> 00:19:56.917
Documentul despre care vorbește?
00:19:57.787 --> 00:20:00.754
(CdR) Nu, am spus că trebuie să fi
pierdut legătura, se va întoarce
00:20:00.754 --> 00:20:02.205
(RC) Da...
(CdR) în câteva minute
00:20:02.205 --> 00:20:04.761
(RC) Da, am auzit
asta, cred că...
00:20:04.761 --> 00:20:10.946
... cota de ecran care este sus este
documentul despre care vorbea, cred...
00:20:11.414 --> 00:20:13.084
Pe care voia să o împărtășească.
00:20:13.510 --> 00:20:53.100
[nici un sunet]
00:20:53.267 --> 00:20:55.217
Bine, ar trebui să avem...
00:20:55.312 --> 00:20:58.032
Audio înapoi pentru domnul
Keshe în curând aici,
00:20:58.042 --> 00:21:02.642
Poartă cu noi, așa cum vom
continua cu spectacolul.
00:21:08.368 --> 00:21:10.718
(CdR) Scrisoarea a dispărut pe Rick.
00:21:12.129 --> 00:21:17.409
(RC)... Da, arată doar...
Spațiul Spaceship pentru moment,
00:21:17.409 --> 00:21:20.709
Pentru că... până se întoarce.
00:21:24.532 --> 00:21:26.162
(CdR) Cred că sa întors?
00:21:26.238 --> 00:21:27.908
(RC) Bine.
(MK) Bună ziua mă întorc.
00:21:27.908 --> 00:21:29.738
(RC) Bună ziua Mr. Keshe ah...
(MK) Bine, mă auzi?
00:21:29.738 --> 00:21:30.851
(RC) Da!
(MK) Da!
00:21:30.851 --> 00:21:32.915
(MK) Avem... ne
monitorizează liniile,
00:21:32.915 --> 00:21:37.356
Încercând să întrerupă, deoarece știu ce
am făcut și ceea ce facem este important.
00:21:37.409 --> 00:21:42.777
Din cauza a ceea ce... a fost pus
în presă... de dl. Laureyssens.
00:21:42.797 --> 00:21:47.907
Deci, ce sa întâmplat este că domnul
Laureyssens a ieșit în instanță
00:21:47.907 --> 00:21:52.057
Și împotriva tuturor regulilor
instanței a publicat lucrul său că,
00:21:52.227 --> 00:21:53.757
Dar nu ți-a spus două lucruri.
00:21:53.827 --> 00:21:59.837
El a raportat că urmărirea penală a cerut
30 de luni de închisoare pentru mine,
00:21:59.927 --> 00:22:03.047
Dar ceea ce nu ți-a
spus e că procurorul
00:22:03.097 --> 00:22:06.719
Care a cerut această propoziție, el este în
curs de investigare a încercărilor de crimă
00:22:06.719 --> 00:22:08.549
Și uciderea lui Fabio.
00:22:08.837 --> 00:22:13.687
Aceasta nu am eliberat în public
și au crezut că nu se știe.
00:22:13.719 --> 00:22:17.229
Ce am făcut, cu avizul
Curții Internaționale...
00:22:17.229 --> 00:22:21.369
Cuiva e deschis, poți schimba
telefonul cu microfonul.
00:22:23.520 --> 00:22:25.680
Buna? Cineva are microfonul deschis.
00:22:25.823 --> 00:22:30.063
Deci, ce am făcut cu sfatul
Curții Penale Internaționale
00:22:30.063 --> 00:22:33.903
Deoarece am depus dosarul nostru în
2014 împotriva domnului Delannoye
00:22:34.217 --> 00:22:36.337
Procurorul din Kortrijk
00:22:36.337 --> 00:22:40.537
Și dl Laureyssens
și John Skelton
00:22:40.537 --> 00:22:43.727
Și alți oameni și a
familiei regale din Belgia.
00:22:44.093 --> 00:22:50.743
Faptul a fost că... acum judecătorul
trebuie să facă o cerere
00:22:50.743 --> 00:22:54.439
De la poliția italiană, există o
dovadă a conflictului de interese,
00:22:54.439 --> 00:22:59.919
Ofițerul de poliție care încearcă să...
Urmărirea penală la procuror
00:23:00.453 --> 00:23:02.183
Dl Keshe și doamna Keshe
00:23:02.253 --> 00:23:04.963
El, el însuși, este
cercetat pentru crimă
00:23:05.035 --> 00:23:07.445
Și încercarea de a ucide oamenii
pe care îi investighează
00:23:07.445 --> 00:23:09.255
Care constituie o infracțiune.
00:23:09.295 --> 00:23:12.383
Deci, judecătorul dacă
este un judecător corect
00:23:12.393 --> 00:23:16.613
Trebuie să respingă cazul și acesta
este cel mai rău scenariu pentru noi,
00:23:17.165 --> 00:23:19.434
Chiar dacă am întrebat-o pe judecător,
00:23:19.454 --> 00:23:20.774
Aceasta este o tehnică,
00:23:20.774 --> 00:23:23.564
Cei care nu știți
sistemul european,
00:23:23.594 --> 00:23:26.225
Trebuie să mergeți în instanță
pentru a obține prima judecată
00:23:26.225 --> 00:23:30.185
Că poți să-i aduci pe
cei rău în locul lor
00:23:30.185 --> 00:23:32.935
Atunci este un act
criminal guvernamental.
00:23:33.076 --> 00:23:36.177
În Europa, nu puteți lua
guvernul în instanță penală,
00:23:36.177 --> 00:23:37.607
Este foarte dificil
costă milioane.
00:23:37.607 --> 00:23:39.787
Și am încercat să aducem
poliția în instanță
00:23:39.787 --> 00:23:42.807
... procurorul care acum solicită
urmărirea penală a blocat-o,
00:23:42.807 --> 00:23:44.547
Pentru că face parte din joc.
00:23:44.885 --> 00:23:47.917
Deci, trebuia să le
permitem să înceapă un caz,
00:23:47.937 --> 00:23:51.137
Am așteptat acest
caz peste 10 ani
00:23:51.223 --> 00:23:52.763
Și acum au început-o.
00:23:52.763 --> 00:23:56.593
Acum nu trebuie să plătim milioane
de dolari pentru a aduce un caz
00:23:56.601 --> 00:23:58.311
Și nu trebuie să
cerem un procuror
00:23:58.311 --> 00:24:01.311
Deoarece procurorul a început
deja urmărirea penală.
00:24:01.711 --> 00:24:05.271
Deci, în realitate, ne-au
făcut cea mai mare favoare!
00:24:05.281 --> 00:24:08.781
Și l-am împins pe dl Laureyssens
să se pună într-o linie penală,
00:24:08.781 --> 00:24:11.401
Și el a făcut, aceasta
este prostia!
00:24:11.529 --> 00:24:14.419
Deci, acum avem două opțiuni:
00:24:14.485 --> 00:24:19.575
Judecătorul va zdrobi cauza din cauza
a ceea ce avem de la Curtea italiană,
00:24:19.575 --> 00:24:24.655
Și raportul de poliție, care a
dispărut, avem copii în Belgia.
00:24:24.692 --> 00:24:28.702
Deci, domnul Delanoye va fi arestat
și va fi pus în închisoare,
00:24:28.702 --> 00:24:32.482
Îl luăm la Curte, dacă judecătorul
spune: "Cazul este respins".
00:24:32.482 --> 00:24:36.732
Și domnul Laureyssens va
urma cu el și cu procurorul!
00:24:36.768 --> 00:24:39.908
Pentru că, acuzațiile,
ce sa întâmplat,
00:24:39.938 --> 00:24:44.468
Înseamnă că judecătorul a acceptat
că ofițerul de poliție a mințit,
00:24:44.498 --> 00:24:49.338
A pierdut timpul, este sperjur, sperjurul
este închisoare pe termen lung în Europa.
00:24:49.612 --> 00:24:53.392
Deci, asta a fost... acesta este
cel mai grav scenariu pentru noi,
00:24:53.392 --> 00:24:55.492
Pentru că acum avem,
avem acest caz,
00:24:55.492 --> 00:24:58.702
Trebuie să demarăm un proces complet
în fața Curții Europene de Justiție
00:24:58.702 --> 00:25:00.492
Și instanțele superioare din Belgia.
00:25:00.735 --> 00:25:03.972
Ceea ce căutăm este...
să fim condamnați!
00:25:03.982 --> 00:25:06.230
Chiar dacă îmi dau pedeapsa
cu închisoarea de șase luni,
00:25:06.230 --> 00:25:10.960
Dacă îmi dau chiar daune de 10 000 de
dolari sau orice, avem nevoie de asta,
00:25:10.970 --> 00:25:15.778
Deoarece aceasta inițiază procedura
legală în Curtea Europeană de Justiție,
00:25:15.778 --> 00:25:18.875
Că mergem la... un recurs
și apoi luăm apelul
00:25:18.875 --> 00:25:22.725
La Curtea Europeană de Justiție,
dar există o întrebare intrigantă.
00:25:23.376 --> 00:25:26.576
În supunerea noastră pentru
apărare, l-am pus pe regele Belgiei
00:25:26.576 --> 00:25:29.046
Ca parte a operațiunii de
ucidere a unui om de știință.
00:25:29.086 --> 00:25:32.632
Deci, în mod automat, regele
va fi chemat în instanță.
00:25:32.716 --> 00:25:36.697
El... a fost... afirmație,
pot spune că este,
00:25:36.717 --> 00:25:39.913
Implicându-se în asasinarea
unui om de știință, inițiând-o.
00:25:39.923 --> 00:25:42.885
Avem poze cu el,
putem înregistra...
00:25:42.905 --> 00:25:46.785
Și dovedind prin cărțile
palatului că sunt implicați.
00:25:46.904 --> 00:25:50.363
Deci, aceia dintre voi care văd că dl.
Laureyssens a pus-o
00:25:50.363 --> 00:25:52.266
"Ei sunt condamnați
și noi suntem..."
00:25:52.286 --> 00:25:55.726
Am căutat acest lucru
timp de 12 ani.
00:25:55.810 --> 00:26:00.100
Câți dintre voi au avut
arme în capul tău,
00:26:00.142 --> 00:26:03.262
Împingându-vă pe o autostradă,
suflat mașina în sus,
00:26:03.298 --> 00:26:05.818
Otrăvind pe tine și pe copilul
tău în timp ce predai?
00:26:06.237 --> 00:26:09.787
Câți dintre voi ați pierdut cel
mai apropiat tip pentru tine
00:26:09.841 --> 00:26:11.672
Prin uciderea lui
prin uciderea lui
00:26:11.672 --> 00:26:13.582
Te pot trage și te pot ucide?
00:26:13.612 --> 00:26:15.350
Am trecut prin toate!
00:26:15.662 --> 00:26:18.902
Procurorul care face acest
lucru este parte a structurii.
00:26:18.943 --> 00:26:22.543
Trebuie să te întorci, am încercat
să-ți spunem asta înainte.
00:26:23.285 --> 00:26:27.005
Reveniți la Fapte despre Dirk .
00:26:27.206 --> 00:26:32.786
Domnul Dirk a făcut același lucru
atunci când a furat Cubul,
00:26:33.102 --> 00:26:36.892
Este la presa din Anvers, este
pe site, du-te și citiți-o.
00:26:36.955 --> 00:26:39.845
Când domnul a făcut o
plângere procurorului,
00:26:39.913 --> 00:26:43.330
Procurorul a respins cazul
pentru că lucrează,
00:26:43.330 --> 00:26:44.770
Aceasta este celula pe
care o funcționează:
00:26:44.851 --> 00:26:48.471
Poliția, hoțul și procurorul
și împărtășesc pradă.
00:26:48.512 --> 00:26:51.579
Potrivit estimărilor sale, el a
făcut 40 de milioane de dolari
00:26:51.599 --> 00:26:56.499
Din Cuburi, împărțită
între toți criminali.
00:26:57.097 --> 00:26:59.627
Acest lucru nu a putut fi
dovedit până acum, oriunde!
00:26:59.667 --> 00:27:04.287
Acum, avem procurorul în picioare
și cerem o astfel de judecată
00:27:04.500 --> 00:27:05.775
Și judecătorul ia spus:
00:27:05.775 --> 00:27:08.835
"Domnule, cereți prea mult
pentru o asemenea ofensă,
00:27:08.882 --> 00:27:10.912
30 de luni și restul. "
00:27:11.907 --> 00:27:16.737
Au așteptat ca judecătorul
să ne facă o favoare.
00:27:16.949 --> 00:27:19.239
Caut sa fiu condamnat,
00:27:19.264 --> 00:27:23.323
Pentru că îmi dă o șansă, să
mă duc la nivelul următor,
00:27:23.343 --> 00:27:27.903
Și să o aducă și să o pună în fața Curții
de Justiție a Curții Europene de Justiție
00:27:27.945 --> 00:27:31.895
Că, pentru totdeauna, dezrădăcinăm
această bandă criminală din Belgia,
00:27:31.982 --> 00:27:33.752
Iar oamenii pot
trăi o viață bună.
00:27:34.324 --> 00:27:38.584
Asta este ceea ce este, am
tăcut, în mod deliberat,
00:27:38.665 --> 00:27:45.111
Caroline și cu mine, am rămas foarte calm, pentru
că asta pentru tine este o infracțiune penală,
00:27:45.131 --> 00:27:48.727
Acest lucru pentru noi este
libertatea, libertatea de o mana a
00:27:48.727 --> 00:27:52.487
Cel mai prost pe această
planetă, domnul Laureyssens.
00:27:52.607 --> 00:27:55.167
El merge în China
și spune oamenilor:
00:27:55.232 --> 00:27:57.384
"Viața mea sa întors din
cauza domnului Keshe".
00:27:57.384 --> 00:28:00.084
Avem martori, le-am
pus pe stand.
00:28:00.154 --> 00:28:01.664
Apoi, el merge la
tribunal, spune el,
00:28:01.674 --> 00:28:03.699
"Toate prejudiciile mi-au fost
făcute din cauza domnului Keshe".
00:28:03.699 --> 00:28:07.017
Pentru că acum primește un euro,
plus colegii săi l-am văzut și...
00:28:07.017 --> 00:28:09.157
Dictau poliției ce să facă.
00:28:09.222 --> 00:28:14.272
Aceasta arată nivelul său de... rang,
în structura criminală a poliției.
00:28:14.320 --> 00:28:21.300
Deci, vă rugăm să citiți, să înțelegeți
și să înțelegeți ce am făcut
00:28:21.300 --> 00:28:23.790
Pentru a proteja Fundația Keshe.
00:28:24.501 --> 00:28:27.970
Nu există nici o înșelătorie
pentru că tot ce am făcut
00:28:27.970 --> 00:28:30.260
Este înregistrată, am
depus la instanță.
00:28:30.301 --> 00:28:34.124
Am apărat cazul nostru pentru ca cazul
să fie def .., ceea ce îl numiți
00:28:34.124 --> 00:28:35.454
A fi respins,
00:28:36.364 --> 00:28:40.134
Pentru că dacă nu a fost respinsă,
trebuia să avem apărare.
00:28:40.144 --> 00:28:43.362
Deci, pentru tot ceea ce au spus ei
este o înșelătorie, am dat dovadă,
00:28:43.362 --> 00:28:45.506
Nu există nici o înșelătorie,
totul este contractat.
00:28:45.506 --> 00:28:51.351
Nici un caz de sănătate nu a fost
niciodată atins, fără semnare,
00:28:51.351 --> 00:28:56.551
Aceștia adresându-se medicilor sau avocaților
înainte de a semna un contract de șase pagini.
00:28:56.871 --> 00:28:59.761
Și destul de ciudat că contractul
este scris de dl Laureyssens.
00:29:00.907 --> 00:29:06.437
Deci, acum vedeți amploarea a
ceea ce am fost implicați,
00:29:06.668 --> 00:29:10.488
Pentru ce am stat,
întreaga Fundație să stea.
00:29:10.534 --> 00:29:17.659
Vrem, avem nevoie, este esențial pentru
noi ca judecătorul să mă condamne
00:29:17.679 --> 00:29:22.643
La o pedeapsă cu închisoarea, că trebuie
să recurs, prin recurs, la demitere
00:29:22.643 --> 00:29:27.707
Răsturna judecătorii, ceea ce
numiți procuror și poliția
00:29:27.727 --> 00:29:31.787
Din acest cerc al poliției belgiene,
care ucid oameni de știință.
00:29:33.204 --> 00:29:37.094
Pentru tine, am văzut un articol:
"Domnul Keshe va fi condamnat",
00:29:37.094 --> 00:29:38.494
Noi o cerem.
00:29:38.506 --> 00:29:40.636
N-am văzut niciodată un
criminal cerând asta.
00:29:40.656 --> 00:29:44.796
Pentru că acum avem suficiente
dovezi că domnul Delanoye,
00:29:44.861 --> 00:29:48.718
Acum, proasta plimbare
acolo și punându-se,
00:29:48.718 --> 00:29:51.506
Acum sa adus, în mod
oficial, ca criminal,
00:29:51.506 --> 00:29:54.524
Până acum a fost o afirmație,
acum este pus în sine,
00:29:54.544 --> 00:29:58.727
Iar apoi, procurorul pentru că a
cerut o astfel de pedeapsă stupidă,
00:29:58.737 --> 00:30:01.657
Sa dovedit a face parte
din ceea ce am spus.
00:30:01.536 --> 00:30:06.816
În scrisoarea noastră către Curtea
Europeană de Justiție, iunie 2014
00:30:06.816 --> 00:30:10.661
Am afirmat că aceasta este
o triadă de procurori,
00:30:10.661 --> 00:30:14.451
Presurizând, fără a lăsa cazurile
să vină, pentru că eram în acel caz
00:30:14.520 --> 00:30:19.050
Deci, vă rog să judeca, vă rog,
domnule Delannoye, știu că ascultați,
00:30:19.053 --> 00:30:22.857
Ai făcut cea mai mare greșeală din
viața ta punând acest caz laolaltă.
00:30:22.857 --> 00:30:26.477
Pentru că, la sfârșitul zilei,
judecata vine asupra ta.
00:30:27.585 --> 00:30:30.925
Avem, și noi aducem,
avocat american de top,
00:30:30.925 --> 00:30:33.695
Avocați penale, în
instanța din Belgia.
00:30:34.535 --> 00:30:38.945
Luăm acest lucru până la
Curtea Europeană de Justiție.
00:30:39.592 --> 00:30:43.512
Și cu asta vom lua de la
început ceea ce am spus.
00:30:43.599 --> 00:30:48.429
Domnule Delannoye, 25 de ani de
închisoare pentru tine nu este suficient.
00:30:48.817 --> 00:30:50.097
Și procurorul!
00:30:50.133 --> 00:30:53.333
Și domnul Laureyssens, credeai
că ești scris foarte inteligent?
00:30:53.372 --> 00:30:57.261
Scrieți, pretutindeni, cer să
fiu condamnat în instanță,
00:30:57.261 --> 00:31:00.774
Și cele mai...
Cel mai rău lucru pentru tine este,
00:31:00.804 --> 00:31:07.774
Judecătorul să spună:
"Cazul este respins."
00:31:08.315 --> 00:31:12.335
Dacă cauza este respinsă, înseamnă
ceea ce am spus instanței,
00:31:12.395 --> 00:31:16.177
"Există o colaborare, coluziune,
conspirație de către poliție
00:31:16.177 --> 00:31:20.060
Și procurorul "și vor fi arestați
imediat, plus domnul Dirk Laureyssens.
00:31:20.060 --> 00:31:24.195
Nu putem pierde, nu
avem cum să pierdem.
00:31:24.195 --> 00:31:29.305
Am consultat avocații Curții Europene de
Justiție, au planificat-o pentru noi.
00:31:29.857 --> 00:31:32.683
Am consultat avocații de vârf,
ne-au planificat-o pentru noi.
00:31:32.683 --> 00:31:34.828
Am luat unul dintre
avocații de top din Belgia,
00:31:34.828 --> 00:31:39.115
Coincidență, a fost avocatul
nostru timp de 15 ani.
00:31:39.135 --> 00:31:45.275
Avocatul nostru este prietenul nostru,
nu este cineva pe care l-am adus.
00:31:45.312 --> 00:31:49.492
Pentru că trebuia să aducem un avocat în care să
putem avea încredere, nu au putut să se intimideze.
00:31:49.645 --> 00:31:51.432
Iar cei care s-au dus
la tribunal au spus:
00:31:51.432 --> 00:31:54.482
"Oh, nu a făcut nimic.
El a dat doar niște documente.
00:31:54.493 --> 00:31:58.686
Cele 4 sau 5 lucrări pe care avocatul
nostru le-a predat pentru a judeca,
00:31:58.686 --> 00:32:02.166
Îi obligă pe judecător să
deschidă uciderea lui Fabio,
00:32:02.257 --> 00:32:06.067
Tentativă de ucidere și otrăvire a
mea și a lui Caroline în Italia.
00:32:06.690 --> 00:32:10.510
Lucrarea arată că documentele
lipsesc în Poliția Belgiei,
00:32:10.573 --> 00:32:14.153
După încercarea de a ucide, care
este ilegală, cum, ce sa întâmplat.
00:32:14.270 --> 00:32:20.638
Și ceilalți arată că sunt un om de
știință, că totul a fost contractat,
00:32:20.638 --> 00:32:24.798
Și pe site-ul nostru spune că este o
înșelătorie dacă luați bani și rulați,
00:32:24.798 --> 00:32:27.256
Pe site-ul nostru al
Fundației Keshe a spus,
00:32:27.260 --> 00:32:30.030
"Dacă cineva nu este mulțumit de
procesul, ei vor fi rambursați".
00:32:30.190 --> 00:32:33.660
Am trimis toate documentele de rambursare
instanțelor de judecată din bancă.
00:32:33.670 --> 00:32:37.405
Că au fost rambursați,
oamenii vin, au spus că au.
00:32:37.485 --> 00:32:39.662
Și apoi, spun ei, "El
practică medicina".
00:32:39.662 --> 00:32:42.999
Explicăm că este o tehnologie de
plasmă, "este ca schimbarea aerului",
00:32:42.999 --> 00:32:45.779
Iar judecătorul trebuie să accepte.
00:32:45.848 --> 00:32:48.048
Nu acceptă, o luăm la
instanța superioară.
00:32:48.099 --> 00:32:53.480
Trebuie să fiu condamnat, sunt mai
mult decât bucuros să fiu condamnat.
00:32:53.490 --> 00:32:59.660
Pentru că, cu asta putem merge ..
Trebuie să înțelegeți legea din Europa.
00:32:59.793 --> 00:33:03.203
Porniți de la cea mai joasă
curte din sat, în oraș.
00:33:03.338 --> 00:33:06.978
Și apoi, luați cazul dumneavoastră
la instanța de mijloc,
00:33:06.998 --> 00:33:10.788
Apelați la instanța de judecată cea mai înaltă,
iar apoi o luați la Curtea Europeană de Justiție.
00:33:10.788 --> 00:33:14.723
Nu puteți merge la curtea de mijloc, dacă
instanța de jos, care este practicantul...
00:33:14.723 --> 00:33:16.787
Doar judecătorul care
vine în primii doi ani,
00:33:16.797 --> 00:33:20.469
Pentru a face judecata și orice altceva,
pentru a merge la un tribunal superior.
00:33:20.749 --> 00:33:24.949
Asadar, asteptam, asteptam
un mandat de arestare,
00:33:24.949 --> 00:33:28.077
Așteptăm confiscarea băncilor.
00:33:28.077 --> 00:33:31.097
Așteptăm închiderea...
Tot ceea ce încearcă să facă,
00:33:31.114 --> 00:33:34.195
Deoarece, cu cât acționează mai mult,
daunele se pot revendica mai mult.
00:33:34.195 --> 00:33:38.045
Pentru că ne-am înregistrat creanța,
în decurs de patru sau cinci ani,
00:33:38.046 --> 00:33:40.706
Peste 10 ani în
poliția din Belgia.
00:33:40.751 --> 00:33:42.871
Toate documentele au
fost date politiei.
00:33:42.881 --> 00:33:45.160
Avem înregistrări în
spital despre otrăvire.
00:33:45.160 --> 00:33:49.760
Domnul Laureyssens vă aflați într-o
grămadă mare, de nenorocire.
00:33:51.409 --> 00:33:55.409
Sper că ești mâna exact
unde creierul tău este.
00:33:55.974 --> 00:34:01.814
Veți avea un atac de cord, nu știați
cum ne jucăm jocul de șah iranian,
00:34:01.828 --> 00:34:04.638
Și ai intrat.
Ești coșmar!
00:34:05.226 --> 00:34:07.636
Sunteți coșmar dincolo,
scrieți mai mult.
00:34:07.662 --> 00:34:10.762
Suntem în judecată Facebook,
suntem în judecată YouTube,
00:34:10.774 --> 00:34:17.543
Suntem în judecată pe producătorii, site-ul
pe care îl scrieți pentru tot ce ați făcut.
00:34:17.728 --> 00:34:21.009
Sper că ai furat suficient,
ai ucis destui oameni,
00:34:21.009 --> 00:34:26.489
Pe care ai încercat să-l ucizi, că ai
de ajuns să plătești, toate daunele.
00:34:27.327 --> 00:34:31.797
Calomnia, ceea ce ați făcut,
așa cum ați scris, este...
00:34:31.848 --> 00:34:36.277
Va fi preluat, în american, european,
pentru că... noi suntem defăimătorii
00:34:36.277 --> 00:34:39.161
Citiți în America, vă dau în
judecată în tribunalele americane.
00:34:39.572 --> 00:34:43.822
Mama voastră va plânge, pentru că a dat
naștere unui astfel de rahat ca tine.
00:34:45.724 --> 00:34:49.724
Este prima dată când avem
șansa de a ne curăța.
00:34:49.764 --> 00:34:55.884
Procurorul, judecătorul, îmi închide
pedeapsa pentru mine să merg în închisoare.
00:34:55.918 --> 00:35:00.589
Vă urez bun venit, pentru că viața
mea a fost pentru a servi omenirii,
00:35:00.599 --> 00:35:05.396
Și trebuie să curăț acest lucru, pentru
a ajunge la Monarhia în țara lor.
00:35:06.230 --> 00:35:11.120
Judecătorul a înțeles, judecătorul
nu poate respinge cazul,
00:35:11.140 --> 00:35:13.981
Dar judecătorul trebuie
să respingă cazul.
00:35:14.652 --> 00:35:20.002
El respinge cazul, polițistul
care la construit,
00:35:20.066 --> 00:35:24.426
Va ajunge în închisoare, împreună
cu procurorul, cu dl Laureyssens.
00:35:24.481 --> 00:35:31.261
Judecătorul trece și ignoră cererea
noastră de a anula un caz,
00:35:31.571 --> 00:35:35.116
Va fi lăsat deoparte ca judecător,
pentru că nu a făcut-o,
00:35:35.146 --> 00:35:38.326
Când a văzut conflictul de
interese și înșelăciunea la nivel.
00:35:38.344 --> 00:35:40.154
Deci, mergem la a doua instanță.
00:35:40.242 --> 00:35:43.602
În cererea noastră, am făcut
ceva foarte interesant.
00:35:43.608 --> 00:35:48.975
Fiecare apărare pe care am trimis-o
avocatului nostru, am trimis o copie
00:35:48.975 --> 00:35:52.765
Ambasada Belgiei la
Roma, Ambasadorului,
00:35:52.795 --> 00:35:58.115
Și am trimis o copie serviciului
secret belgian al poliției.
00:35:58.154 --> 00:36:01.914
Deci, avocații noștri, nu
este ceva cu care vom veni,
00:36:01.936 --> 00:36:05.776
Au aceleași dovezi ca și guvernul,
așa cum a făcut poliția.
00:36:05.808 --> 00:36:08.458
Și o copie a trecut la Curtea
Europeană de Justiție.
00:36:10.028 --> 00:36:14.288
Acum, domnule Laureyssens, doriți
să nu fiți pus niciodată așa.
00:36:14.521 --> 00:36:17.941
Calomnie și acuzație, te
voi vedea în instanță.
00:36:18.173 --> 00:36:22.207
Dar am o veste proastă pentru
tine, eu sunt un cetățean iranian
00:36:22.257 --> 00:36:25.927
Vă trimit în instanță în Iran
și vă voi aduce în Teheran
00:36:25.939 --> 00:36:31.989
Iar execuția pentru tine este de 100%, pentru
Sufletul tău, păstrăm corpul în închisoare.
00:36:32.647 --> 00:36:35.937
Credeai că ești foarte inteligent,
în picioare și mințind
00:36:36.144 --> 00:36:39.864
Și așa ați lucrat întotdeauna,
acum v-am arătat ușa.
00:36:39.896 --> 00:36:45.486
Te-am uitat ca un
cioban în cuibul tău.
00:36:45.713 --> 00:36:51.953
Meriti să mâncați în iad, tu,
domnule Delannoye și ceilalți.
00:36:51.970 --> 00:36:56.740
Câți oameni de știință ai omorât,
domnule Din ce am văzut scrisoarea lui.
00:36:56.759 --> 00:36:59.869
Aceasta este ceea ce vedeți
pe ecran, este de la Antep.
00:36:59.911 --> 00:37:02.720
Așa au făcut, procurorul care
nu ar fi luat-o în continuare,
00:37:02.720 --> 00:37:04.790
Pentru că ia lapte de pe ea.
00:37:05.017 --> 00:37:08.217
În Belgia, procurorul
și poliția criminală,
00:37:08.239 --> 00:37:11.779
Și oameni ca dl Laureyssens
lucrează împreună.
00:37:11.810 --> 00:37:14.390
Erau atât de siguri că
au primit acest caz,
00:37:14.412 --> 00:37:18.532
Și vine și raportează imediat.
Da, am vrut, procurorul
00:37:18.532 --> 00:37:22.532
A trebuit să se ridice pentru a-și arăta
mâna, acceptând și întrebându-se.
00:37:22.592 --> 00:37:25.752
Acesta este modul în care funcționează
sistemul juridic în Europa.
00:37:27.291 --> 00:37:33.771
Acum, suntem condamnați, aceasta
este cea mai bună ocazie,
00:37:33.781 --> 00:37:35.481
Pentru că mergem la curtea superioară.
00:37:35.510 --> 00:37:39.380
Dacă ne refuză să apelăm pentru
că nu este, nu poate, au rămas.
00:37:39.385 --> 00:37:41.945
Nu se poate opri,
trebuie să facă apel.
00:37:41.999 --> 00:37:45.279
În cererea noastră suntem
rugați pentru regele Belgiei
00:37:45.328 --> 00:37:50.118
Să se prezinte în instanță ca parte a
procesului de omor, ca parte a structurii.
00:37:50.119 --> 00:37:55.759
Deci, în orice mod sau formă, domnule
Delannoye, știu că ascultați,
00:37:56.921 --> 00:37:58.741
Îți aduc o ceașcă de cafea.
00:38:01.015 --> 00:38:06.405
Știu că dl. Laureyssens te-a
umplut în spate, ce se întâmplă.
00:38:06.610 --> 00:38:08.970
Există o cerere pe care
am dori să o facem,
00:38:08.979 --> 00:38:12.609
Din cei șase, șapte persoane
care participă la curte.
00:38:12.657 --> 00:38:16.827
Te rog, știi cum să intri
în contact cu Caroline
00:38:17.202 --> 00:38:22.822
Trimiteți-vă dovezile, ce v-au
făcut în instanță, pentru noi.
00:38:22.856 --> 00:38:27.756
Pentru că este total penală, să
nu permită oamenilor în instanță,
00:38:27.813 --> 00:38:29.963
Și vă imaginați, intimidând.
00:38:29.990 --> 00:38:33.780
Acest lucru arată cum trebuie să fie închisă
întreaga forță de poliție din Kortrijk.
00:38:35.534 --> 00:38:45.304
Îți mulțumesc Dirk, ai servit-o pe criminalul
tău, criminal, de poliție și procuror.
00:38:45.324 --> 00:38:47.304
Ai scăpat cu el, cu un "Cub".
00:38:47.341 --> 00:38:50.411
De data aceasta este un "Cub
plâns", nu un Cub Happy.
00:38:50.442 --> 00:38:53.202
Te voi pune într-un "Cub", nu vei
vedea niciodată lumina zilei.
00:38:53.662 --> 00:38:56.832
Nici măcar nu meritați
să fiți numit un nume.
00:38:59.192 --> 00:39:04.792
Acum, vă rog să scrieți, vă rog, să
fiți condamnat timp de 30 de luni,
00:39:04.833 --> 00:39:06.443
La fel este și Caroline.
00:39:08.728 --> 00:39:13.318
Pentru că avem nevoie de aceasta
pentru a discredita configurația,
00:39:13.318 --> 00:39:15.864
Avem nevoie de ea în Curtea
Europeană de Justiție.
00:39:15.864 --> 00:39:20.484
Nu există nici un rahat, nu există nici o ascundere,
nu există nici un președinte pentru a apela.
00:39:20.484 --> 00:39:23.584
Judecătorul trebuie să
deschidă cazul în Italia.
00:39:23.595 --> 00:39:29.515
Am informat poliția italiană că
cazul a fost audiat la Kortrijk.
00:39:29.623 --> 00:39:33.293
Judecătorul trebuie să ne spună, care
este rezultatul investigației sale.
00:39:33.293 --> 00:39:37.239
Dacă veți cere acest lucru, ceea
ce noi numim "instanță de apel",
00:39:37.239 --> 00:39:39.159
Care este rezultatul
anchetei sale?
00:39:39.197 --> 00:39:42.377
De ce nu a investigat
raportul poliției italiene?
00:39:42.605 --> 00:39:47.685
Deci, în orice caz, numele lui
Delannoye și al procurorului,
00:39:47.685 --> 00:39:51.969
Sunt în raportul de poliție
despre încercarea de a ne ucide,
00:39:52.040 --> 00:39:56.629
El nu a putut, în niciun caz,
să intre în investigații.
00:39:56.629 --> 00:39:59.399
Deci, putem vedea nivelul inv...
Criminalitatea lor.
00:39:59.960 --> 00:40:02.100
Și noi, trebuie să le arătăm.
00:40:02.139 --> 00:40:04.819
Avem nevoie de cei șase, șapte
oameni care au mers în instanță.
00:40:04.882 --> 00:40:09.852
Vă rugăm să scrieți întregul raport despre
modul în care dl Laureyssens cooperează
00:40:09.852 --> 00:40:12.519
Cu poliția și cu orice altceva.
Asta e important!
00:40:13.039 --> 00:40:17.119
Un polițist civil de păstor este
o infracțiune penală, dacă nu
00:40:17.119 --> 00:40:19.209
El face parte din structură.
Avem nevoie de asta.
00:40:19.229 --> 00:40:22.750
Doi dintre voi ne-ați scris deja.
Avem nevoie de restul.
00:40:26.303 --> 00:40:28.863
Îți mulțumesc d-le Laureyssens.
00:40:28.933 --> 00:40:34.420
Ați adus una dintre cele mai mari organizații
criminale, ucigând oamenii de știință într-un final.
00:40:34.453 --> 00:40:37.889
Te-ai grăbit să te
arăți cu băieții tăi
00:40:37.889 --> 00:40:42.329
Voi primi 30 de ani - 30 de luni de
închisoare pentru fraudă și înșelăciune.
00:40:42.734 --> 00:40:46.994
Nimeni nu a cerut vreodată asta.
00:40:47.452 --> 00:40:51.082
Cereți judecătorului să o transmită,
pentru că am nevoie de ea.
00:40:51.264 --> 00:40:54.793
Nu a existat nicio cale, de zece ani
am încercat să aduc urmărirea penală
00:40:54.793 --> 00:40:59.853
Împotriva domnului Delannoye. Procurorul
a blocat-o în orice formă sau formă.
00:40:59.928 --> 00:41:02.971
Acum nu putem, pentru că
procurorul stupid sa adus
00:41:02.971 --> 00:41:07.146
La masa judecății și el a stat să
o apere și judecătorul ia spus,
00:41:07.146 --> 00:41:11.542
"Domnule Delannoye, dl
Laureyssens nu ți-a spus,
00:41:11.542 --> 00:41:15.282
Domnule, cereți prea
mult un astfel de caz. "
00:41:16.996 --> 00:41:19.246
Domnul Laureyssens a
uitat să-ți spună asta.
00:41:21.080 --> 00:41:25.166
Avem nevoie ca judecătorul să dea un
singur euro dlui Laureyssens ca daune
00:41:25.166 --> 00:41:31.315
Pentru că acum, cu tot ce se află
pe internet, vom vedea cât de mult
00:41:31.315 --> 00:41:36.442
Facebook, YouTube, din întreaga lume și
alte organizații pe care le susținem,
00:41:36.442 --> 00:41:41.948
Dl Laureyssens va plăti ca
daune pentru mine și Caroline
00:41:41.948 --> 00:41:45.687
Și toate acestea, vor fi donate
Fundației Keshe. Nu a fost donată,
00:41:45.687 --> 00:41:49.940
Indiferent de ce câștigăm,
vă aparține Fundației Keshe.
00:41:49.960 --> 00:41:54.333
Sper că un copil va avea
posibilitatea de a avea o mamă
00:41:54.333 --> 00:41:58.089
În cazul în care sistemul de Cancer
poate fi folosit și totul altceva.
00:41:59.839 --> 00:42:05.087
Suntem foarte liniștiți. Acesta este exact
modul în care au făcut cu noi când nu au...
00:42:05.087 --> 00:42:07.226
Ne-a oprit să arătăm
mașina de zbor
00:42:07.226 --> 00:42:10.206
Și apoi ne-au spus că
folosiți un material nuclear.
00:42:10.206 --> 00:42:13.106
Toate acestea, așa mi-au făcut
presiunea de ani de zile.
00:42:13.386 --> 00:42:19.876
Sunt un om liber, eu rămân om liber
și mulțumesc întregii Fundații Keshe
00:42:20.002 --> 00:42:23.308
Pentru standul tău,
corect, pentru știință,
00:42:23.308 --> 00:42:25.828
Și orice altceva
care merge cu ea.
00:42:28.136 --> 00:42:34.227
Îi cer judecătorului o sentință de 30 de luni,
dacă îmi dă mai puțin decât am o problemă,
00:42:34.227 --> 00:42:36.362
Deoarece cu cât este mai mare
fraza, cu atât este mai mare,
00:42:36.362 --> 00:42:40.010
Cu atât mai mult pot să împing totul
la nivelul superior al instanței
00:42:40.010 --> 00:42:42.328
Și apoi o luăm la
Natiunile Unite.
00:42:42.348 --> 00:42:48.173
Nu ar trebui să fie nimeni din Belgia
nu poate opera pe Interpol pe nimeni,
00:42:48.173 --> 00:42:53.293
Deoarece aceasta arată frauda internațională
a poliției și a procurorilor.
00:42:53.446 --> 00:42:56.236
Deci, vă mulțumesc domnului Delanoye.
00:42:56.646 --> 00:42:59.918
Am așteptat ca acest caz să
fie audiat, să fie închis,
00:42:59.918 --> 00:43:02.654
Putem vorbi acum pentru
că cauza este închisă,
00:43:02.824 --> 00:43:08.584
Și apoi îi mulțumesc procurorului că
aveți nevoie de o urmărire a prostatei
00:43:08.584 --> 00:43:11.688
Pentru că vei sta mult timp în
închisoare pe partea din spate.
00:43:12.218 --> 00:43:14.618
Prostata are nevoie
de multa atentie.
00:43:14.668 --> 00:43:19.842
Asta e tot ce ești. Tu nu ești
procurorul, ești un criminal.
00:43:19.862 --> 00:43:23.055
Acum v-am așteptat
să veniți sus.
00:43:23.055 --> 00:43:27.733
Am spus acum cinci ani Curții
Europene de Justiție și Interpol
00:43:27.733 --> 00:43:32.103
Că au un procuror
penal în Kortrijk.
00:43:32.103 --> 00:43:36.871
Ei au spus că trebuie sau să vină că
putem să ne mișcăm, acum sa mutat.
00:43:37.081 --> 00:43:39.463
Acum știm că sa înregistrat.
00:43:40.863 --> 00:43:45.053
Dle Delanoie, tu ești cel mai stupid
polițist pe care l-am văzut vreodată.
00:43:45.053 --> 00:43:49.383
Ești un criminal. Toată echipa ta,
ai pus în jur, ne-am putea urmări.
00:43:49.703 --> 00:43:55.308
Domnul Laureyssens ești cel mai proastă
persoană de pe această planetă.
00:43:55.828 --> 00:43:59.283
Tu ești cel mai criminal om de pe
această planetă și vă spun un lucru
00:43:59.283 --> 00:44:03.640
Ai făcut o greșeală foarte
mare, ți-ai adus fiica în ea
00:44:03.640 --> 00:44:05.534
Și ea face parte
din configurație.
00:44:05.534 --> 00:44:09.044
O voi pune în închisoare
cu tine, îți promit asta
00:44:09.044 --> 00:44:13.631
Dacă aș fi fost atât de inteligent să vă
aduc aici, ați făcut dovezi și referințe
00:44:13.631 --> 00:44:15.972
Pentru ea și ea face parte
din criminalitate pentru că
00:44:15.972 --> 00:44:18.532
Este site-ul ei, care este
apelurile pentru copii.
00:44:19.593 --> 00:44:24.503
Nu este răzbunare, este să te
oprești să faci ceea ce este.
00:44:24.987 --> 00:44:29.873
Îți spun că ceva a fost spus de cineva foarte
frumos despre curțile tale și despre revendicări
00:44:29.873 --> 00:44:33.534
Mâna mea este deteriorată. Mâna ta este deteriorată
în acest fel și, din moment ce era bună,
00:44:33.534 --> 00:44:36.724
Te-am văzut când erai violarea
fiicelor tale Domnule,
00:44:36.964 --> 00:44:38.903
Sau bunicul tău,
ar trebui să spun.
00:44:38.903 --> 00:44:40.703
Pentru că asta e obiceiul tău.
00:44:41.232 --> 00:44:46.372
Ești atât de scăzut, încât este
dezgustător chiar să discuți.
00:44:47.208 --> 00:44:52.938
Deci, membrii Fundației Keshe din
întreaga lume vă rugăm să vă rugați,
00:44:53.525 --> 00:44:59.641
Dă-i din sufletul tău faptul că îi dăm
judecătorului să dea o sentință de închisoare.
00:44:59.661 --> 00:45:02.766
Numai așa putem lua în
instanța superioară
00:45:02.766 --> 00:45:04.646
Ca putem pune oamenii deoparte.
00:45:04.725 --> 00:45:09.405
Acesta este modul în care funcționează
sistemul juridic din Europa.
00:45:10.288 --> 00:45:16.165
Nu puteți obține un procuror să înceapă un caz,
mai ales atunci când este beneficiat de acesta
00:45:16.225 --> 00:45:18.877
Până te vor duce în instanță
pentru a te urmări,
00:45:18.877 --> 00:45:21.377
Atunci luați cazul până
la nivelul următor și
00:45:21.377 --> 00:45:25.036
Acesta este momentul când îl
duceți la Curtea Internațională.
00:45:25.036 --> 00:45:29.263
Și aceasta este singura modalitate de a
face față acestui caz, nu există altă cale.
00:45:29.670 --> 00:45:32.343
Nu citiți că voi merge la
30 de ani de închisoare,
00:45:32.343 --> 00:45:36.707
30 de luni de închisoare.
Voi fi un scammer și orice.
00:45:37.277 --> 00:45:41.940
Sunt atât de greșit ca și voi
toți că ați ajutat familia
00:45:42.090 --> 00:45:47.960
Cu GANS, cu un sistem și cu sistemul
energetic și restul acestuia.
00:45:49.654 --> 00:45:55.784
Întreaga realitate este că am acordat
prea mult timp acelor criminali
00:45:55.784 --> 00:45:58.585
Să creadă că au dreptate
și să gândească corect
00:45:58.585 --> 00:46:01.115
Ei au intrat în cea
mai mare capcană
00:46:02.885 --> 00:46:08.165
Dacă judecătorul o respinge, am
o problemă mai mare pentru că
00:46:08.165 --> 00:46:11.095
Trebuie să folosesc...
00:46:22.680 --> 00:46:24.770
(RC) Bună ziua domnule Keshe?
00:46:27.532 --> 00:46:30.152
Cred că microfonul tău
s-ar fi putut întoarce,
00:46:30.152 --> 00:46:33.771
Nu vă auzim, dar microfonul dvs.
este deschis.
00:46:35.158 --> 00:46:36.998
Poate că este la sfârșitul meu?
00:46:47.728 --> 00:46:49.244
(VV) Cred că a renunțat
din nou, Rick.
00:46:49.244 --> 00:46:53.734
(RC) Da, Bine. Multumesc pentru...
Verificați acolo, pentru a vedea dacă...
00:46:54.414 --> 00:46:58.074
Mama mea a fost scos la acest capăt,
ceea ce se întâmplase înainte.
00:46:58.115 --> 00:47:02.308
Bine, ca să avem o pauză
aici încă un minut,
00:47:02.308 --> 00:47:06.768
În timp ce domnul Keshe se conectează din nou.
Așa că purtați-ne cu noi
00:47:10.088 --> 00:47:18.168
Cineva trimisese o bomba veselă
în Q & A, trimisese un document.
00:47:18.168 --> 00:47:26.072
Mă întreb dacă ar trebui să-l arăt
din instanță, să chem instanța...
00:47:26.122 --> 00:47:30.202
VV Să așteptăm ca el să se întoarcă.
(RC) Bine.
00:47:45.771 --> 00:47:47.360
(CdR) Este din nou acolo.
00:47:47.840 --> 00:47:51.501
(MK) Bună ziua? Ne pare rău, mă întorc
din nou, avem o problemă pe net.
00:47:51.941 --> 00:47:58.400
Deci, ce sunt mai dragi prieteni,
omul care a mers să distrugă
00:47:58.400 --> 00:48:00.349
Tot ce a făcut Fundația Keshe.
00:48:00.349 --> 00:48:06.059
Timp de 10 ani nu am putut
face nimic în Belgia.
00:48:06.399 --> 00:48:08.218
Ne amenință, ne-au
furat de la noi.
00:48:08.218 --> 00:48:13.308
El a luat un brevet în China pentru ao
breveta și apoi a fost oprit de Armen
00:48:13.558 --> 00:48:16.342
Și sa întors să facă alte daune.
00:48:16.372 --> 00:48:19.967
Acum se plimba în cea mai mare capcană
și se pregătește de el însuși.
00:48:19.967 --> 00:48:26.831
Și știam săptămâna trecută când i-am spus,
foarte deschis, vă rog să vă urez mâna
00:48:26.831 --> 00:48:30.062
Pentru că atunci sufletul său, ceea
ce numiți, "arogant" sa dus la curte
00:48:30.062 --> 00:48:33.570
Și spune că mâna mea este asta și asta.
A intrat, este el.
00:48:33.570 --> 00:48:37.260
El pretinde pentru un euro să meargă
și cererea pentru încă 10 milioane.
00:48:38.143 --> 00:48:42.203
Fundația Keshe, după cum știți,
are o factură de 360 000
00:48:42.773 --> 00:48:45.019
Pentru utilizarea site-ului web
al Fundației Keshe pe lună.
00:48:45.019 --> 00:48:47.711
Îl punem în aplicare în
această săptămână în Belgia.
00:48:48.071 --> 00:48:51.226
Executorii judecătorești vor fi la el
acasă, vom plăti peste 10 mii de euro
00:48:51.226 --> 00:48:52.746
Pentru ca Bailiff să participe.
00:48:53.458 --> 00:49:00.001
Împingem cu întreaga structură
a YouTube, Facebook și altele
00:49:00.001 --> 00:49:01.705
Cu calomniile pe care le-a luat.
00:49:01.705 --> 00:49:06.371
Toate paginile au fost
fotocopiate și sperăm...
00:49:06.371 --> 00:49:11.321
Sperăm în ceea ce punem în revendicare,
el și familia sa sunt plătibile.
00:49:11.321 --> 00:49:15.465
Prin legea belgiană, copiii
tatălui sunt responsabili
00:49:15.465 --> 00:49:19.245
Pentru datoriile tatălui.
Mai ales dacă s-au implicat în crimă.
00:49:20.789 --> 00:49:24.939
Deci, dacă citiți că
voi primi 30 de luni,
00:49:25.374 --> 00:49:29.484
Am nevoie de ea, altfel nu
pot să-i dau pe criminali.
00:49:30.180 --> 00:49:32.760
Am jucat jocul de lege.
00:49:34.922 --> 00:49:42.817
De peste, din 2007, -8, am încercat să-l pun
pe domnul Delannoye în afara circuitului.
00:49:42.877 --> 00:49:49.095
Mi-a suflat mașina, ia luat pe criminali
să-mi împușcă, iar acum e prostia
00:49:49.095 --> 00:49:53.255
Deoarece acestea sunt probe în fața
instanței și judecătorul trebuie să facă,
00:49:53.540 --> 00:49:56.810
Conform dovezilor acum
devenim parte a structurii
00:49:56.812 --> 00:49:59.122
Pentru cazul nostru următor în instanța următoare.
00:50:01.803 --> 00:50:07.713
Domnul Lauryessens nu șterge nimic de pe
Internet și de toți oamenii din jurul tău.
00:50:07.852 --> 00:50:11.232
Am fotocopiat, am scanat totul.
00:50:11.436 --> 00:50:16.046
Toți susținătorii Fundației Keshe fac
o susținere a tuturor învățăturilor.
00:50:17.776 --> 00:50:22.736
În cazul nostru YouTube, în cazul nostru Facebook, dacă
Webinar nostru, în cazul în care site-urile noastre
00:50:22.754 --> 00:50:26.754
Atacați de acești oameni
acum sunt animale pierdute,
00:50:27.359 --> 00:50:31.429
Încercând să o punem singure,
trebuie să putem să o punem înapoi.
00:50:31.703 --> 00:50:35.555
Luați-le pe hard disk,
descărcați-le și păstrați-le,
00:50:35.555 --> 00:50:38.495
Pentru că acestea sunt
învățături pentru rasa umană.
00:50:39.685 --> 00:50:44.355
Mulțumesc, sincer mulțumesc
și în multe feluri,
00:50:44.587 --> 00:50:48.472
Nu există altă modalitate de a mulțumi, nu
există nici un alt cuvânt în limba engleză
00:50:48.492 --> 00:50:51.142
Pentru întreaga echipă a fundației
Keshe din jurul nostru.
00:50:52.605 --> 00:50:55.975
Am fost acolo, am stat solid,
am luat o mulțime de presiune,
00:50:56.066 --> 00:50:59.030
Dar acum, în multe
feluri, nu va fi ușor.
00:50:59.030 --> 00:51:04.860
Avem încă un minim de 8 luni până la
10 luni de recurs înaintea noastră,
00:51:05.641 --> 00:51:09.979
Avem un al doilea apel, care va
dura încă 6 până la 12 luni,
00:51:09.979 --> 00:51:12.002
Și apoi avem Curtea de Justiție.
00:51:12.002 --> 00:51:16.762
De fiecare dată când alerg la o victorie,
înțelegeți că este în afara disperării lor.
00:51:19.697 --> 00:51:23.397
Va fi drăguț să extrădăm
domnul Lauryessens,
00:51:23.691 --> 00:51:26.261
Pentru crimele pe care le face
împotriva copiilor americani,
00:51:26.264 --> 00:51:29.524
Să stea împreună cu prietenul său,
domnul Sterling, într-un singur loc.
00:51:29.524 --> 00:51:32.114
Chiar dacă au o
împărțire între ele,
00:51:32.144 --> 00:51:36.214
Ambii sunt condamnați la închisoare
solitară așa cum este Sterling.
00:51:41.298 --> 00:51:47.238
Mulțumesc mai ales poporului nostru
chinez care sa înspăimântat de asta
00:51:47.238 --> 00:51:51.747
Pentru că nu înțeleg,
că voi fi condamnat.
00:51:51.747 --> 00:51:55.967
Avem nevoie de legea europeană să ajungem
acolo încât să le putem îndepărta,
00:51:55.970 --> 00:52:00.260
Am încercat să începem acest
caz penal timp de 12 ani,
00:52:00.260 --> 00:52:03.910
Dar acum au început-o,
putem lucra la ea.
00:52:07.784 --> 00:52:11.124
Domnule Lauryessens, vă mulțumesc
foarte mult pentru judecată.
00:52:11.237 --> 00:52:15.577
Ți-am spus că ai făcut o mare greșeală
și știam exact cum să te ajung acolo.
00:52:16.916 --> 00:52:20.819
Scrieți din nou, dar amintiți-vă un lucru,
din această săptămână avocații noștri
00:52:20.819 --> 00:52:27.699
Începeți urmărirea penală împotriva dvs.
Toate calomniile tale, toate atacurile tale.
00:52:27.707 --> 00:52:33.897
Apropo, îți spun ce ești un rahat și
nu pot folosi nici un alt cuvânt.
00:52:33.925 --> 00:52:36.245
Îți doresc să arzi în iad.
00:52:36.534 --> 00:52:40.154
Motivul pentru care vă spun, ați
scris un articol despre mama mea,
00:52:40.164 --> 00:52:47.064
Că nici măcar nu sunt la înmormântarea mamei
mele, bucată de rahat de ființă umană,
00:52:47.926 --> 00:52:51.336
Ziua de înmormântare a mamei
mele, cu criminali pe care tu,
00:52:51.358 --> 00:52:57.288
Am fost folosit știut, în Seoul, în
camera de operație, cu o gleznă spartă.
00:52:58.459 --> 00:53:02.859
Nici măcar nu treceți o femeie moartă,
cum puteți avea milă de fiicele voastre.
00:53:03.706 --> 00:53:07.076
O dorință a omului este aceea de a fi
pe partea funeraliilor mamei sale,
00:53:07.645 --> 00:53:11.305
Nu pe pat, cu grămada de infractori
pe care i-ați trimis în Coreea.
00:53:12.327 --> 00:53:18.947
Sufletul tău știe că
nu ai mama și merită,
00:53:22.292 --> 00:53:25.782
Înmormântarea mamei mele a
trebuit să mi se spună,
00:53:26.306 --> 00:53:29.186
Telefonul meu mobil
în spitalul din Seul
00:53:31.221 --> 00:53:34.621
Citiți-o și înțelegeți cât
de scăzut este acest animal.
00:53:35.354 --> 00:53:39.354
Sper că arzi în iad, nimic
nu ma făcut mai rău
00:53:40.485 --> 00:53:43.235
Decât rahatul pe care l-ai
scris despre mama ta moartă.
00:53:43.829 --> 00:53:48.729
Și sper că dracu, te arzi dincolo
de tine și copiii tăi în fața ta
00:53:48.867 --> 00:53:52.677
Stați și priviți-l.
Pentru că nu ai mamă.
00:53:54.572 --> 00:53:56.642
Nu atingeți sufletul
unei femei moarte.
00:53:57.188 --> 00:53:59.148
Îți doresc să arzi în iad.
00:54:01.199 --> 00:54:05.579
Aceasta este de la om,
iubitor și grijă de mama sa,
00:54:05.788 --> 00:54:07.868
Nu de la un animal ca tine.
00:54:08.526 --> 00:54:11.516
Acum știi cât de mult restul pe
care îl scrie este adevărul.
00:54:18.928 --> 00:54:23.088
Ne întoarcem la acest caz
când verdictul merge.
00:54:24.940 --> 00:54:30.240
Vom reveni la acest caz, când
apelez la cea mai înaltă instanță.
00:54:31.721 --> 00:54:33.681
Acest caz nu va termina.
00:54:34.831 --> 00:54:37.751
Și vă rog, traducătorii
în diferite limbi,
00:54:37.751 --> 00:54:39.854
Explică, aceasta
este legea, se face,
00:54:39.854 --> 00:54:45.024
Este singura modalitate prin care puteți obține
poliția criminală în justiție în Europa.
00:54:45.335 --> 00:54:49.155
Acestea sunt crime organizate, acest
lucru nu este rar, este foarte comun.
00:54:49.175 --> 00:54:50.985
În China le execută.
00:54:52.913 --> 00:54:56.733
Este singurul mod în care
procurorul beneficiază de jaf
00:54:56.733 --> 00:54:58.933
Și furtul tehnologiei, este acolo.
00:54:58.981 --> 00:55:02.121
Și poliția care a
asistat și restul.
00:55:02.322 --> 00:55:06.322
Acesta este un sistem mafiot în
Europa, funcționează în Belgia.
00:55:07.024 --> 00:55:10.794
Domnul Laureyssens a vândut, furat una
în anii 1980, a făcut o mulțime de bani.
00:55:10.848 --> 00:55:13.618
Deci, ei caută noi tehnologii
și fac ceea ce au făcut
00:55:13.618 --> 00:55:15.878
Au ucis mulți oameni
de știință ca mine.
00:55:16.032 --> 00:55:19.012
Dar de data asta, ești pe el.
00:55:19.356 --> 00:55:23.356
Și nu uitați, data viitoare
când scrieți despre mama cuiva,
00:55:23.867 --> 00:55:25.627
Ține minte că n-ai avut mamă.
00:55:25.627 --> 00:55:29.377
Poate, mama ta a fost chiar necredincioasă
tatălui tău, nu știi cine e.
00:55:30.820 --> 00:55:35.760
Acesta este nivelul de lămâie pe care trebuie
să-l aveți. Deci, vă mulțumesc foarte mult.
00:55:36.309 --> 00:55:38.519
Există un cuvânt
pentru oameni ca tine,
00:55:38.539 --> 00:55:41.767
Și vă pot spune un lucru,
nici măcar nu meritați asta
00:55:42.994 --> 00:55:47.874
Așteptăm recursul, așteptăm
judecata instanței.
00:55:48.005 --> 00:55:52.030
Vom... Ne așteptăm la multe atacuri
asupra noastră, în orice formă sau formă.
00:55:52.030 --> 00:56:01.510
Rămâi solid, rămâi corect, și asta face parte
din evoluția pe care omul o devine curată.
00:56:01.970 --> 00:56:06.384
Aceasta este o parte a Păcii, când nu mai
există oameni care să facă rău ca aceasta.
00:56:09.193 --> 00:56:13.443
Îmi amintesc, acum 40 de ani, acum
45 de ani, când m-am dus în Anglia,
00:56:15.389 --> 00:56:18.599
A existat o dispută între
oameni, atunci când a spus,
00:56:18.630 --> 00:56:20.850
Primul polițist a
fost găsit criminal,
00:56:20.870 --> 00:56:24.220
"Este imposibil, poliția britanică
nu poate fi criminală".
00:56:24.256 --> 00:56:28.816
Acum, jumătate dintre polițiști care sunt în închisoare
sau sunt concediați pentru activități criminale.
00:56:28.852 --> 00:56:30.712
Și acum o vedem în Belgia.
00:56:33.009 --> 00:56:37.729
Judecătorul trebuie să deschidă cazul în
Italia, deoarece a cerut acest lucru.
00:56:38.139 --> 00:56:39.514
Am dat dovada.
00:56:39.514 --> 00:56:44.614
Când deschide cazul, dosarul de
poliție îl vede pe domnul Delannoye
00:56:45.105 --> 00:56:50.165
Cu patru ani în urmă, dl Delannoye
a fost invitat să facă dovezi
00:56:50.205 --> 00:56:54.494
Și el a fugdled de mai sus, că
el nu este niciodată acolo.
00:56:54.652 --> 00:56:57.552
Prin lege el este întrebat,
el a fost intervievat,
00:56:57.552 --> 00:56:59.532
Vrem să știm unde
este interviul?
00:56:59.543 --> 00:57:05.443
Chiar și de poliția italiană, așa
cum vedeți, cercul este terminat.
00:57:06.766 --> 00:57:09.806
Mulțumesc tuturor.
Îi mulțumesc lui Caroline,
00:57:09.818 --> 00:57:13.428
În special lângă mine, cu toate aceste
probleme pe care le-am parcurs.
00:57:13.521 --> 00:57:18.351
Otrava, care a fost făcută de Dirk asupra lui,
asupra ei, asupra mea, asupra fiului nostru.
00:57:19.592 --> 00:57:26.652
Nu uitați, domnul Laureyssens
vine din Congo, la fel și John.
00:57:27.712 --> 00:57:33.352
Ei sunt orfani, ciudați, cei care
nu știu cine este tatăl lor.
00:57:33.403 --> 00:57:36.723
Sunt adunați de un om, care
este un molester copil ca rege,
00:57:37.052 --> 00:57:40.452
Și sunt obișnuiți să ucidă omul de știință.
Acum vedeți conexiunea.
00:57:43.319 --> 00:57:45.152
Mulțumesc comunității belgiene.
00:57:45.192 --> 00:57:49.222
Mulțumesc susținătorilor belgiană ai
Fundației Keshe care au stat cu noi.
00:57:49.319 --> 00:57:52.520
Au mers la curte
și au luat totul.
00:57:52.560 --> 00:57:56.490
Nu ar fi trebuit să plecăm acasă,
unde casa noastră era Belgia.
00:57:56.705 --> 00:57:58.505
Și acum vedeți realitatea.
00:57:59.043 --> 00:58:03.520
Intimidarea poliției în instanță
este împotriva tuturor legilor
00:58:03.550 --> 00:58:07.230
Unde instanța este locul
de a găsi justiția.
00:58:07.320 --> 00:58:09.595
Sunt așa de răi,
controlează totul
00:58:09.595 --> 00:58:12.755
Și apoi nu se gândesc chiar să fie
infractori în instanța de judecată.
00:58:14.684 --> 00:58:16.004
Închid cazul.
00:58:16.329 --> 00:58:21.152
Vă rog, atunci când scrieți,
domnul Laureyssens scrie,
00:58:21.172 --> 00:58:23.842
"Domnul Keshe a cerut să fie condamnat."
00:58:24.582 --> 00:58:27.632
Vreau să fiu condamnat,
pentru că eu condamn cu mine
00:58:28.281 --> 00:58:30.901
Restul oamenilor de știință din
lume vor fi liberi de acum,
00:58:30.901 --> 00:58:35.671
Că aceste oferte ale acestor
criminali s-au întins
00:58:36.424 --> 00:58:40.134
China, Japonia, Statele
Unite și restul acesteia.
00:58:44.356 --> 00:58:50.036
Crimele științifice plătesc foarte
mult, iar dl Laureyssens a făcut mult.
00:58:50.507 --> 00:58:55.087
Dar de data asta, lăcomia tăia
degetele tale, a fost prinsă în ușă.
00:58:56.067 --> 00:59:00.457
Domnule Delanoiu, vă urez bun venit
într-o sentință de închisoare,
00:59:00.477 --> 00:59:03.007
Cereți judecătorului să-mi
dea cea mai înaltă frază.
00:59:03.045 --> 00:59:07.725
Cu cât fraza este mai mare, cu atât mai mult
pot să imping în Curtea Europeană de Justiție.
00:59:07.737 --> 00:59:09.897
Pentru că nu facem
o plângere acum.
00:59:09.941 --> 00:59:16.831
Pretenția noastră este înregistrată la
instanța de judecată și la poliția italiană,
00:59:16.981 --> 00:59:21.061
Și cu poliția belgiană,
revenind în 2007.
00:59:23.611 --> 00:59:25.274
Buna dimineata!
00:59:26.003 --> 00:59:31.603
Domnule Delannoye, vă rog să dați o
mână criptelui domnului Laureyssens.
00:59:32.166 --> 00:59:36.166
Pentru că trebuie să vă țineți mâna pe
alții, pentru că amândoi sunteți răniți.
00:59:37.591 --> 00:59:41.491
Și cea mai mare greșeală
pentru tine, domnule Procuror
00:59:41.491 --> 00:59:44.111
Trebuia să te ridici și
să fii prost de tine
00:59:44.151 --> 00:59:49.537
Ca poliție belgiană, Belgia...
Ambasada la Roma
00:59:49.537 --> 00:59:53.537
Au fost constienti de tine si de
activitatea ta, asteptam sa te prindem.
00:59:56.265 --> 00:59:58.464
Mulțumesc foarte mult.
Multumesc.
00:59:58.464 --> 01:00:03.254
Vă rog, traducătorul, să traducem că
"Domnul Keshe cere să fie condamnat".
01:00:03.303 --> 01:00:07.615
"Pentru că, prin legea europeană, este singurul mod
în care poate să-i ia pe infractori în instanță".
01:00:07.615 --> 01:00:10.255
Nu au făcut-o, nu ne-ar permite,
01:00:10.715 --> 01:00:15.975
Pentru a ne plasa, pentru că
suntem în districtul Kortrijk,
01:00:16.016 --> 01:00:20.456
Procurorul nu și-ar permite să fie
judecat și șeful său, dl Delanoye.
01:00:20.507 --> 01:00:25.447
Acum, au adus-o, o folosim,
mergem până la Curtea Europeană.
01:00:25.720 --> 01:00:27.510
Vă mulțumesc foarte mult.
01:00:31.101 --> 01:00:34.231
Ajungem la a doua parte a
învățăturii de astăzi.
01:00:39.881 --> 01:00:42.101
Așa cum mulți dintre voi știți.
01:00:42.598 --> 01:00:45.248
Am fost aproape de
Fundația Keshe.
01:00:45.442 --> 01:00:47.222
Întotdeauna am spus,
01:00:48.008 --> 01:00:51.308
"Când omul este gata, voi scrie,
01:00:51.405 --> 01:00:54.395
Cartea finală, care
este sufletul omului ".
01:00:59.005 --> 01:01:04.695
La cererea membrilor
Consiliului Universal.
01:01:05.446 --> 01:01:08.226
Că o carte să fie
scrisă despre Suflet.
01:01:08.683 --> 01:01:11.533
Scrierea cărții
"Sufletul omului"
01:01:11.879 --> 01:01:15.049
Cu solicitarea Consiliului Universal
și cu reuniunea de aseară
01:01:15.049 --> 01:01:18.679
Din Echipa de Suport a
Consiliului Universal.
01:01:23.924 --> 01:01:29.954
Aceasta înseamnă că Omul a atins un
punct central, pentru a se maturiza.
01:01:31.757 --> 01:01:34.877
Întotdeauna am spus... asta
01:01:35.291 --> 01:01:38.901
"Cartea numită" Sufletul
omului ", va fi scrisă".
01:01:41.524 --> 01:01:45.224
Câteva persoane în fundal au
trecut prin fiecare învățătură,
01:01:45.224 --> 01:01:48.311
Unde Sufletul a fost
predat de la început.
01:01:49.025 --> 01:01:54.285
Căci, punând totul împreună,
atunci când cartea este gata.
01:01:55.132 --> 01:01:58.782
Dar, cu diferența,
este, m-am gândit,
01:01:58.954 --> 01:02:04.764
Și de această dată, după cum este de
acord cu membrii Consiliului Universal,
01:02:04.792 --> 01:02:07.232
Și Consiliul de Sprijin,
01:02:07.489 --> 01:02:10.439
Titlul cărții va fi
ales de către om.
01:02:10.647 --> 01:02:15.627
Și va fi prima dată când
toate rasele și limbile,
01:02:15.690 --> 01:02:20.240
Colectiv scrie Adevărul
despre propria lor Creație.
01:02:21.723 --> 01:02:25.772
Că viața omului începe
cu sufletul omului.
01:02:35.791 --> 01:02:38.521
Realitatea este foarte simplă.
01:02:40.082 --> 01:02:44.872
Am instruit patru suflete,
cunoscute sub numele de MOZAN,
01:02:45.424 --> 01:02:50.124
Să ducă învățătura cu ei
înșiși, pe această planetă.
01:02:52.009 --> 01:02:57.229
Probabil că niciodată nu le veți cunoaște pe toate
sau că ați putea cunoaște unele dintre ele.
01:02:58.473 --> 01:03:02.953
Dar în ultimele șase săptămâni.
Ei au fost învățați suficient,
01:03:03.380 --> 01:03:05.910
Să știm ce înseamnă pașii,
01:03:05.970 --> 01:03:10.629
Și cum ei devin următoarea
generație de a arăta un om
01:03:10.699 --> 01:03:15.506
Cum să-i permită sufletului să se înalțe
și cum să permită sufletul să devină
01:03:15.506 --> 01:03:18.431
Întruparea omului în spațiu.
01:03:21.483 --> 01:03:23.243
Predarea sufletului omului
01:03:23.243 --> 01:03:26.073
A fi creatorul
Fizicității Omului,
01:03:26.329 --> 01:03:28.139
A ajuns la capăt.
01:03:30.044 --> 01:03:33.284
Ce va fi numit, va fi
decis de Totalitatea lui
01:03:33.284 --> 01:03:35.364
Oamenii care o scriu.
01:03:36.341 --> 01:03:39.144
Cum va fi învățat,
de la ce vârstă,
01:03:39.144 --> 01:03:43.124
Depinde de cum va fi
povestit de către popor.
01:03:45.905 --> 01:03:50.205
Așa cum am spus, întotdeauna:
"Misiunea mea este completă"
01:03:50.667 --> 01:03:53.827
"Când omul înțelege
lucrarea sufletului său".
01:03:54.272 --> 01:03:56.472
Și ajungem la punctul final.
01:03:58.920 --> 01:04:02.150
Misterul înțelegerii
sufletului omului,
01:04:03.797 --> 01:04:07.527
Neștiind că Sufletul omului este
în centrul creierului omului
01:04:07.547 --> 01:04:08.767
Este în interiorul omului.
01:04:08.949 --> 01:04:14.249
A fost înțelepciunea lui...
Ceea ce noi numim "talent ascuns".
01:04:14.341 --> 01:04:17.521
Acum știe unde este, știe
cum să o folosească.
01:04:17.731 --> 01:04:20.991
El înțelege cum poate călători
spațiile Universului,
01:04:20.991 --> 01:04:24.590
Fără a ucide alt om,
animal sau ființă,
01:04:24.600 --> 01:04:28.750
Unde poate intra în sufletul
universal al universului.
01:04:32.401 --> 01:04:34.331
Animalul mănâncă animale.
01:04:34.421 --> 01:04:39.911
Sufletele împărtășesc câmpurile, pălări
că rămân confortabile și veșnice.
01:04:40.178 --> 01:04:45.868
Și acum înțelegem, așa cum am spus: "Misiunea
mea este, mai mult sau mai puțin, completă"
01:04:47.356 --> 01:04:49.896
Am pregătit patru persoane.
01:04:50.303 --> 01:04:53.503
Cine, în timp, vă
va învăța pe toți.
01:04:54.966 --> 01:04:58.746
Trebuie să înțelegeți că nu au
poziție mai înaltă decât tine,
01:04:59.108 --> 01:05:01.648
Dar ei au cunoștințele
de a împărtăși cu tine.
01:05:04.527 --> 01:05:08.222
Sufletul omului este creat
din câmpurile Universului,
01:05:08.222 --> 01:05:11.522
A ordinii superioare decât
fizicitatea omului.
01:05:11.771 --> 01:05:14.761
Și de aici vine înțelepciunea.
01:05:15.438 --> 01:05:19.358
Și asta este de acum înainte,
este ceea ce ne așteptăm,
01:05:19.675 --> 01:05:24.013
Pentru ca umanitatea să ia măsuri
și să rămână corectă în curs,
01:05:24.013 --> 01:05:28.103
Să folosească sufletul
pentru a ridica umanitatea,
01:05:28.236 --> 01:05:33.256
Și cu ea să ridice Planeta și să
călătorească adâncimea Universului.
01:05:37.885 --> 01:05:40.651
Am numit MOZAN-ii frații noștri,
01:05:40.671 --> 01:05:43.881
Pentru că asta ne transferă
cunoștințele în spațiu.
01:05:43.936 --> 01:05:47.686
Suntem toți frați în acest Univers,
nu numai pe această Planetă.
01:05:48.165 --> 01:05:52.185
Și în acest proces
rămânem ferm în predare,
01:05:52.213 --> 01:05:56.183
Atâta timp cât sunt disponibile
facilitățile pentru învățături,
01:05:56.728 --> 01:05:59.728
Și atâta timp cât omul este
acolo pentru a afla mai multe.
01:06:01.109 --> 01:06:05.123
Deci, cei care doriți să
participați la scriere
01:06:05.123 --> 01:06:09.403
[Inaudibil]
01:06:09.403 --> 01:06:11.157
Consiliul universal,
01:06:12.681 --> 01:06:15.921
Ceea ce eu numesc "Penul
Adevărului despre Creația Omului",
01:06:15.921 --> 01:06:17.851
Acum este în mâna omului.
01:06:18.270 --> 01:06:21.980
Este pentru prima dată când
colectiv întreaga rasă umană
01:06:22.010 --> 01:06:24.230
Scrie despre propria Creatie.
01:06:25.029 --> 01:06:28.829
În acest fel nu există profeți și
nimeni nu poate pretinde nimic.
01:06:29.304 --> 01:06:31.874
În acest fel împărtășim
cunoștințele corecte.
01:06:32.245 --> 01:06:36.845
Noi învățăm corect, și pentru
că înțelegem limba celorlalți,
01:06:36.845 --> 01:06:38.605
În sufletul omului,
01:06:39.165 --> 01:06:41.535
Vom face bine și corect.
01:06:44.532 --> 01:06:46.552
Deci, așa cum am spus,
01:06:47.952 --> 01:06:50.702
Cartea, Sufletul omului ,
01:06:51.637 --> 01:06:57.607
Scrierea lui de către om...
ca o rasă, a început de ieri.
01:06:59.601 --> 01:07:01.471
Să vedem ce face omul,
01:07:01.621 --> 01:07:05.561
Și cum el, poate explica,
propria Creatură.
01:07:05.953 --> 01:07:09.603
A lui, a ceea ce creează
ca și copiii săi
01:07:09.659 --> 01:07:14.189
Să devină... o parte a
sufletului universului.
01:07:18.923 --> 01:07:21.653
Dacă doriți să vă înscrieți
pentru a scrie cartea
01:07:21.792 --> 01:07:24.732
După cum este scris de
către membrul consiliilor.
01:07:25.144 --> 01:07:27.724
Cei dintre voi care sunt înțelepți
știți de unde să intrați în legătură
01:07:27.724 --> 01:07:30.754
Cu și cum să devină parte
a acestei structuri.
01:07:31.929 --> 01:07:35.269
Vom publica aceste cărți și,
01:07:35.498 --> 01:07:38.508
Ceea ce numim cărți
moi sau spate tare,
01:07:38.876 --> 01:07:42.276
Direct pe toate rețelele
Fundației Keshe.
01:07:42.630 --> 01:07:46.920
Vom deschide o pagină pe care oricine
mai mult sau mai puțin pe Wikipedia,
01:07:46.973 --> 01:07:50.403
Sau ceea ce numim Keshe Wiki,
pe pagina noastră Wiki,
01:07:52.040 --> 01:07:58.550
Că toți puteți adăuga la ea, după cum
este necesar, așa cum trebuie să fie.
01:07:58.759 --> 01:08:01.799
Întrucât înțelegem cu
toții diferite limbi,
01:08:01.811 --> 01:08:06.701
Pentru că de data aceasta
scriem Cartea Creației .
01:08:07.496 --> 01:08:16.676
Cartea... cum am ajuns să fim și
cum trebuie să fim de acum încolo
01:08:16.716 --> 01:08:19.421
Acum că știm că
Adevărul este în noi.
01:08:19.898 --> 01:08:24.118
Am văzut locurile spunând că "el
este ateu și nu crede în Dumnezeu".
01:08:24.429 --> 01:08:27.259
Cred în Dumnezeu mai mult
decât oricine altcineva,
01:08:27.345 --> 01:08:32.035
Pentru că știu că Dumnezeu
este sufletul meu.
01:08:36.410 --> 01:08:38.910
Eu sunt Creatorul meu,
01:08:39.421 --> 01:08:43.801
Și Creatorul sufletului meu
este Creatorul însuși.
01:08:51.399 --> 01:08:56.828
Alăturați-vă, nu contează în ce limbă...
să scrieți
01:08:57.063 --> 01:09:01.153
Vom deschide un capitol
în Keshe Wiki,
01:09:01.823 --> 01:09:03.419
Scris Cartea sufletului .
01:09:03.419 --> 01:09:08.537
Toate învățăturile mele vor fi ca apendice...
Restul va fi scris de om.
01:09:13.037 --> 01:09:14.497
Mulțumesc foarte mult.
01:09:20.348 --> 01:09:25.028
Așa cum am spus, venim astăzi la a
treia secțiune a acestei învățături.
01:09:25.028 --> 01:09:32.348
Ceea ce numim "Planul pentru
pace pentru umanitate".
01:09:34.920 --> 01:09:38.370
Noi am învățat multe
și am făcut multe.
01:09:40.979 --> 01:09:43.839
Există în pasajul lui Baha'u'llah,
binecuvântat numele lui.
01:09:45.814 --> 01:09:49.504
Aceasta, în multe feluri,
01:09:50.095 --> 01:09:54.015
El a facilitat totul pentru ca
Pacea Mondială să se întâmple.
01:09:54.436 --> 01:09:59.116
Dar, el știa în timpul său că trebuie
să ajungă la maturitatea omului,
01:09:59.378 --> 01:10:05.068
Și este scrisă pe ultima pagină
a cărții sale sfinte, care,
01:10:05.285 --> 01:10:10.927
"Maturitatea omului vine când omul
înțelege transmutarea elementelor".
01:10:13.009 --> 01:10:17.528
Mulți dintre voi, așa cum am spus mai
înainte, când știți exact unde mergem,
01:10:17.779 --> 01:10:20.600
Că ați crezut că
transmutarea elementului,
01:10:20.601 --> 01:10:28.380
Făcea Aurul din Argint, făcând
Argintul din Cupru și restul lui.
01:10:29.540 --> 01:10:31.787
Cât de departe suntem de realitate.
01:10:32.507 --> 01:10:38.156
Adevărul despre transmutarea omului, să se
maturizeze și va fi punctul de maturitate,
01:10:38.416 --> 01:10:43.114
Este că acum că înțelegem
funcționarea Sufletului Omului,
01:10:43.182 --> 01:10:48.221
Este modul în care își poate transforma
corpul ca pe o parte a sufletului său,
01:10:48.382 --> 01:10:54.825
Și să transmită sau să se transfere într-o
altă dimensiune, într-un alt mediu,
01:10:55.153 --> 01:10:59.582
Și se transferă pe sine, sufletul
său, într-un alt element
01:10:59.582 --> 01:11:02.892
Care se manifestă în
fizică în acea dimensiune.
01:11:03.261 --> 01:11:07.362
Nu este vorba despre aur și argint,
ci despre maturitatea omului
01:11:07.362 --> 01:11:13.708
Pentru a înțelege în realitate că
este vorba despre omul însuși,
01:11:14.503 --> 01:11:17.670
Cum vrea să se manifeste
prin sufletul său,
01:11:17.884 --> 01:11:22.532
În cazul în care convertește starea
materială a fizicității sale, sufletul său,
01:11:22.611 --> 01:11:27.194
La sufletul lui însuși, și îl
folosește într-o altă dimensiune,
01:11:27.295 --> 01:11:31.131
Să se prezinte, să se manifeste
într-o altă planetă,
01:11:31.131 --> 01:11:35.182
Într-o altă poziție spațială
adâncă sau într-un alt Univers.
01:11:37.560 --> 01:11:42.667
Acum că ajungem la acest punct și
înțelegem treptat cum să ajungem acolo.
01:11:43.239 --> 01:11:50.918
Trebuie să subliniem structura omului
însuși, că toți oamenii sunt egali,
01:11:50.918 --> 01:11:56.319
Pentru că nu avem regii și nu avem
președinți cu sufletele noastre.
01:11:57.172 --> 01:12:02.794
Nimeni Sufletul nu este creat pentru a fi președinte
și nici unul nu este creat pentru a fi rege
01:12:02.794 --> 01:12:08.115
Cu excepția cazului în care ceilalți îl acceptă
și nu mai este timp să acceptați acest lucru.
01:12:08.606 --> 01:12:14.401
Dar trebuie să aducem pacea omului și singura
cale prin care putem aduce pacea omului,
01:12:14.991 --> 01:12:18.388
Ca aceia care au fost
iluminați cu Cuvântul Păcii,
01:12:18.503 --> 01:12:24.163
Este să-i faciliteze pe liderii
omului să se semneze în pace.
01:12:28.911 --> 01:12:31.996
Ceea ce sugerez susținătorilor
Fundației Keshe,
01:12:32.367 --> 01:12:38.607
Cu sprijinul Fundației Keshe,
echipa de bază, toate cele 14,
01:12:38.898 --> 01:12:42.818
Cu sprijinul membrilor
Consiliului Universal,
01:12:42.818 --> 01:12:45.997
Și cu sprijinul
Consiliului Pământ,
01:12:46.359 --> 01:12:50.920
Vă solicit să anunțați
întâlnirea liderilor mondiali,
01:12:51.684 --> 01:12:53.909
Pentru semnarea Tratatului de pace.
01:12:55.583 --> 01:12:59.106
Sfatul meu pentru tine este
să nu-i dai prea mult timp.
01:13:01.127 --> 01:13:07.057
Vă sugerez pe 2 și 3 august ale acestui
an, în următoarele 35 de zile,
01:13:07.057 --> 01:13:13.781
Este maximul ca liderii mondiali să se
unească pentru a semna omenirea pentru pace.
01:13:15.221 --> 01:13:18.594
Este de datoria Consiliilor
să vadă acest lucru.
01:13:19.948 --> 01:13:26.488
Sugestia mea despre locul este foarte
simpla, majoritatea problemelor omului,
01:13:26.488 --> 01:13:30.599
Vine prin Hebraism și
începe din Muntele Carmel.
01:13:31.047 --> 01:13:36.274
Și este cel mai bun loc pentru Umanitate să
se întoarcă, să semneze omenirea pentru pace.
01:13:38.103 --> 01:13:43.257
Acest lucru a fost prevăzut de fondatorii
credinței Bahá'í, Bahá'u'lláh.
01:13:43.928 --> 01:13:45.326
Binecuvântează-i numele.
01:13:46.759 --> 01:13:52.198
Locul este gata, dacă consiliile
decid că vor să o folosească.
01:13:53.430 --> 01:13:57.889
Templul de aur din Muntele
Carmel a fost stabilit.
01:13:59.120 --> 01:14:03.342
A fost decorat să stea, să se
potrivească liderilor mondiali,
01:14:03.533 --> 01:14:05.811
Iar acum este timpul și locul.
01:14:07.359 --> 01:14:13.407
Scrieți, faceți virale, mergeți la liderii
mondiali, stați în fața Palatelor,
01:14:13.860 --> 01:14:18.950
Și invitați liderii voștri să meargă în
Haifa și să semneze omenirea pentru pace.
01:14:23.998 --> 01:14:32.487
Dacă sunteți evreu, scrieți fiecărei ambasade,
islamice și creștine și Vaticanului.
01:14:33.013 --> 01:14:36.851
Vă cerem să fiți, să
semnați Tratatul de pace.
01:14:37.367 --> 01:14:42.855
Aveți o mică problemă ca membru al
echipelor de bază, al consiliilor,
01:14:43.105 --> 01:14:45.575
Trebuie să le scrieți celor
Bahá'í care să le spună,
01:14:45.575 --> 01:14:47.892
"Putem să vă folosim casa pentru pace?"
01:14:49.147 --> 01:14:53.260
Aceasta este decizia și misiunea
Consiliului Pământului.
01:14:59.964 --> 01:15:03.387
Când această clădire, pe care o vedeți
în fața voastră, a fost proiectată,
01:15:03.563 --> 01:15:08.906
Acești pași au fost promise,
că omul, liderii mondiali,
01:15:12.869 --> 01:15:16.429
Va merge pe acești pași și,
mergând spre partea de sus,
01:15:16.429 --> 01:15:21.356
Ei adună înțelepciunea Păcii
și semnează omenirea Pacei.
01:15:23.027 --> 01:15:28.244
Pentru ca noi să construim o casă pentru
Consiliul Pământ și Consiliul Universal,
01:15:28.244 --> 01:15:32.544
Va dura încă zece ani douăzeci de
ani și nu este suficient timp.
01:15:33.744 --> 01:15:39.044
Deci, putem cere comunității
Bahá'i să-și dea o mână
01:15:39.044 --> 01:15:42.991
În incinta deja prevăzută
pentru acest eveniment.
01:15:43.887 --> 01:15:50.250
Îi cer Consiliului de la Pământ să contacteze
membrii Casei Universale de Justiție,
01:15:51.589 --> 01:15:53.149
Pentru o astfel de permisiune.
01:15:56.903 --> 01:16:01.393
Membrii Consiliului Pământului,
aceasta este treaba voastră.
01:16:01.979 --> 01:16:07.534
Membrii Consiliului Universal, munca ta
este mult mai ieftină și mai ușoară.
01:16:09.282 --> 01:16:12.989
Este treaba voastră să întrebați pe toți
membrii Organizației Națiunilor Unite,
01:16:13.598 --> 01:16:16.130
Să ceară liderilor săi să
participe la întâlnire.
01:16:17.879 --> 01:16:21.982
Nu vă dezamăgiți dacă nu
îndepliniți timpul și locul,
01:16:22.682 --> 01:16:24.286
Dar trebuie să începeți.
01:16:27.157 --> 01:16:32.610
În calitate de șef al Fundației Keshe, voi
scrie, dacă Consiliul îmi dă scrisoarea,
01:16:32.650 --> 01:16:36.784
Și voi trimite cu mâna, la
numărul de lideri ai lumii.
01:16:38.520 --> 01:16:42.825
Sunt în poziția asta, pot să
fac, și puteți face restul.
01:16:44.098 --> 01:16:51.150
Mergeți în public, treceți prin presă, accesați
internetul, publicați Tratatul Mondial de Pace,
01:16:51.376 --> 01:16:56.925
Și invitația fiecărui lider mondial
de a se întâlni pe a treia,
01:16:57.605 --> 01:17:01.535
Și al doilea din
august, la Haifa.
01:17:04.408 --> 01:17:10.447
Vă spun un lucru, că primul ministru
al Israelului va avea o mare problemă,
01:17:10.447 --> 01:17:13.998
Cum va lăsa președintele
iranian să meargă.
01:17:15.109 --> 01:17:18.166
Toate acestea au fost
prevăzute de Bahá'u'lláh.
01:17:19.610 --> 01:17:26.517
Vedem muntele în sus, dacă schimbați
imaginea muntelui în jos, este portul Haifa.
01:17:27.785 --> 01:17:32.247
Niciun lider mondial nu trebuie să
meargă oriunde, merge pe stradă,
01:17:32.312 --> 01:17:35.639
Ei semnează Umanitatea
pentru pace și pleacă.
01:17:39.716 --> 01:17:44.147
Este nevoie de această acțiune și avem
cunoștințele necesare pentru a face acest lucru,
01:17:44.746 --> 01:17:49.772
Avem numerele pentru a face acest lucru
și avem un angajament față de pace.
01:17:51.281 --> 01:17:56.046
Aceasta este dorința mea, singurul lucru pe
care omul îl poate face este să se sinucidă.
01:17:59.459 --> 01:18:02.668
2 și 3 august, este
cel mai bun moment,
01:18:02.825 --> 01:18:07.943
Pentru ca omul să scrie Pacea Lumii
și să se poată duce la Pacea Lumii.
01:18:08.955 --> 01:18:12.515
Du-te la palate și du-te
la prim-miniștri,
01:18:12.515 --> 01:18:15.682
Du-te la presă, oriunde poți,
01:18:16.903 --> 01:18:24.431
Încercați să faceți ca liderii mondiali să
meargă la ceea ce eu numesc, calea Păcii.
01:18:28.144 --> 01:18:34.706
Noi o numim "Planul pentru umanitate",
iar acum vedem structura.
01:18:36.875 --> 01:18:42.653
Frumusețea cu această clădire
este că fiecare Națiune,
01:18:42.653 --> 01:18:47.222
Fiecare cult și crez, a plătit
pentru că se construiește.
01:18:51.260 --> 01:19:06.347
Evrei, evrei Bahá'í, evrei creștini,
creștini Bahá'í, americani, negri, albi,
01:19:06.651 --> 01:19:12.678
Chinezii Bahá'í, africanii,
orice ar putea salva
01:19:12.678 --> 01:19:17.181
În ultimii 25 de ani, s-au răzgândit
pentru a construi acest lucru.
01:19:20.236 --> 01:19:25.410
Îmi amintesc când eram copil, când
ordinul a venit să se construiască,
01:19:32.559 --> 01:19:35.908
Îmi amintesc că oamenii
vindeau covoarele casei lor.
01:19:38.392 --> 01:19:40.195
Să plătească terenul.
01:19:51.840 --> 01:20:02.600
Unii oameni au mâncat o masă pe zi,
pentru a construi acest pământ.
01:20:07.608 --> 01:20:11.791
Nu apartine nimanui, ci
apartine Umanitatii.
01:20:18.701 --> 01:20:20.271
Aceasta este dorința mea.
01:20:23.375 --> 01:20:28.035
Nu dați liderilor mondiali să
scape, 35 de zile este suficient.
01:20:35.822 --> 01:20:38.226
Scrieți fiecărui lider mondial.
01:20:38.746 --> 01:20:43.306
Tăiați-o, puneți-o.
Forțează-i să vină.
01:20:46.277 --> 01:20:51.917
Să-i forțeze să treacă
prin pace și nu din frică.
01:20:53.824 --> 01:20:57.194
Îi încurajez pe președintele
Rouhani să fie primul.
01:20:58.205 --> 01:21:02.675
Și mă întreb dacă putem ajunge pe
Ayatollah Khamenei să meargă pe trepte.
01:21:06.319 --> 01:21:08.683
Îi invit pe președintele Xi să participe
01:21:08.743 --> 01:21:11.943
Ca cel mai pașnic pe
această planetă, ca lider.
01:21:15.827 --> 01:21:23.677
Și dacă îți amintești că am avut o
alergare de acum patru sau cinci ani.
01:21:25.766 --> 01:21:33.646
Dacă vă amintiți când începem
să dăm cheia, în schimbul Păcii
01:21:34.265 --> 01:21:41.115
De fiecare dată când un guvern
a acceptat, l-am pus pe net.
01:21:41.224 --> 01:21:45.632
Astăzi, Guvernul Statelor
Unite a acceptat o cheie.
01:21:46.202 --> 01:21:49.592
Astăzi, guvernul Rusiei
a acceptat o cheie.
01:21:50.076 --> 01:21:55.762
Acum, să vedem ca fiind urmașii Fundației
Keshe putem obține liderii mondiali
01:21:55.762 --> 01:21:57.482
Să accepte pacea.
01:21:59.316 --> 01:22:01.206
Avem nevoie de prima persoană
01:22:04.202 --> 01:22:07.739
Care știm ca fiind cel mai
pașnic președinte al lumii
01:22:07.759 --> 01:22:14.209
Care se va semna și va merge înainte de
august pentru a semna Tratatul de pace.
01:22:15.306 --> 01:22:18.836
Tratatul Mondial de Pace
potrivit scrierilor.
01:22:20.247 --> 01:22:25.157
Acum înțelegi că provocarea mea
este pe toate fundațiile Keshe.
01:22:25.760 --> 01:22:30.660
Ați fost îngrijorat dacă aflați despre GANS
și învățați despre acoperirea cu Nano,
01:22:32.230 --> 01:22:35.270
Nu fabricarea de nanoparticule pentru următoarele 30 de zile.
01:22:36.060 --> 01:22:39.670
Nano-haina Sufletul președinților
mondiali și liderii,
01:22:40.327 --> 01:22:49.396
Primarii, raioanele și să meargă liderii
să semneze Tratatul Mondial de Pace,
01:22:50.506 --> 01:22:53.566
Să semneze națiunea lor
pentru pace și dezarmare.
01:22:55.643 --> 01:22:58.693
Aceasta este treaba, acesta
este planul pentru pace.
01:22:59.146 --> 01:23:03.936
Ai știința, înțelegi
sufletul și acum ai treaba.
01:23:08.531 --> 01:23:16.491
A doua și a treia a lunii august, a doua
a lunii august este ziua mea de naștere.
01:23:17.638 --> 01:23:21.268
A treia zi din august
este o învățătură joi.
01:23:22.010 --> 01:23:25.610
Să vedem dacă putem face
învățătura din Haifa.
01:23:28.779 --> 01:23:39.339
Îți spun un lucru. Ultima dată când am
întrebat premierul israelian pentru pace
01:23:39.399 --> 01:23:43.046
El a spus, va rog să vorbească despre
pace cu oricine, cu excepția mea.
01:23:46.034 --> 01:23:48.064
Armen spune: "Ne dorim."
01:23:49.047 --> 01:23:53.197
Dorința trebuie să
fie pe lângă a face.
01:23:56.196 --> 01:24:03.081
Demand Pace, întâlnirea liderilor
mondiali ceea ce noi numim, G 199,
01:24:03.101 --> 01:24:07.631
Pentru că există 199 de națiuni și
teritorii pentru a semna omul pentru pace.
01:24:11.068 --> 01:24:17.868
În multe feluri, avem darul
de a da și schimbul de dar
01:24:17.884 --> 01:24:26.424
Este ceea ce am spus, "Cunoștințe în
schimbul Păcii" și acum o forțăm.
01:24:28.880 --> 01:24:33.847
Îi cer membrilor Consiliului
Pământ să contacteze membrii
01:24:33.847 --> 01:24:39.137
Din Casa Universală de Justiție
pentru permisiunea de utilizare.
01:24:40.313 --> 01:24:42.733
Și vă spun că aveți o
veste foarte proastă.
01:24:43.987 --> 01:24:47.957
Bahá'íi din întreaga lume sunt bine
înrădăcinate din punct de vedere politic,
01:24:48.682 --> 01:24:50.332
Cu oamenii de putere.
01:24:51.564 --> 01:24:57.584
Ei pot cere mai mult de 10 milioane
de locuitori ai lumii Bahá'í
01:24:57.767 --> 01:24:59.367
Să vă dau o mână.
01:25:01.047 --> 01:25:04.506
Cereți Bisericilor să
le ceară maselor lor.
01:25:04.526 --> 01:25:10.336
Adresați-vă sinagogilor
și mergeți la budiști.
01:25:13.067 --> 01:25:16.178
Nu mai face GANSes, pentru
că acum trebuie să fie
01:25:16.178 --> 01:25:19.258
GANS-ul sufletului omului
pentru data viitoare.
01:25:22.816 --> 01:25:26.986
Nu va fi nici un eșec și
nu va fi niciun succes.
01:25:27.282 --> 01:25:30.682
Va fi un progres pentru dezvoltarea
Păcii și a acestei Planetă.
01:25:32.514 --> 01:25:37.993
Deci, planul este acum ca liderii
noștri să semneze omenirea pentru pace
01:25:38.123 --> 01:25:43.943
Și să le spunem un lucru, ca ființă
umană, vom găsi o cale de lucru.
01:25:45.311 --> 01:25:50.267
Vom găsi, împărțim hrana
pentru cei care erau soldații
01:25:50.267 --> 01:25:54.717
Că au mâncare pe masă, pe
măsură ce dispari armatele.
01:25:58.449 --> 01:26:00.509
Am o provocare foarte mare.
01:26:02.375 --> 01:26:04.345
Îl invit pe prințul Philippe.
01:26:05.993 --> 01:26:07.483
Regele Belgiei.
01:26:09.203 --> 01:26:14.973
Și, o întreb pe regina
Angliei la fel.
01:26:15.695 --> 01:26:19.704
Voi trimite o invitație
privată regelui Belgiei.
01:26:20.144 --> 01:26:23.242
Poate, prin ea vor găsi pacea.
01:26:23.962 --> 01:26:28.672
Iar cei care pretind că sunt Natiunea
Păcii, lasă-i să meargă pe calea păcii.
01:26:30.041 --> 01:26:33.551
Trebuie să invităm liderii arabi.
01:26:39.054 --> 01:26:42.184
Trebuie să-l invităm pe Papă.
01:26:44.925 --> 01:26:48.658
Este nevoie să inviți rabinii lui
Israel la fel de mult ca și ei
01:26:48.658 --> 01:26:51.958
Liderii arabi israelieni.
01:26:55.657 --> 01:26:59.417
Nimeni nu este imun la Pace,
cu excepția omului însuși.
01:27:00.659 --> 01:27:03.659
Deci, acum înțelegeți
de ce o numim.
01:27:07.805 --> 01:27:16.835
Vă cer să nu mai faceți bobine și Nano-material
și GANSes pentru următoarele 30 de zile.
01:27:18.354 --> 01:27:23.174
Dacă luăm un președinte să
semneze, restul va urma.
01:27:24.743 --> 01:27:28.063
Am o sugestie foarte buna
pentru cei care inteleg.
01:27:28.618 --> 01:27:33.718
Președintele Gambiei, pare rău pentru Ghana,
și-a semnat deja Națiunea pentru pace.
01:27:34.802 --> 01:27:39.446
Cei care sunt și lucrează
și înțeleg lucrul în Ghana,
01:27:39.786 --> 01:27:44.456
Președintele Ghanei este primul
tău președinte să meargă,
01:27:44.536 --> 01:27:46.788
Deoarece a semnat-o deja.
01:27:53.575 --> 01:28:00.165
Putem invita pe cineva ca lideri mondiali
care pot fi acolo încât să aducă schimbarea.
01:28:02.779 --> 01:28:09.269
Repercusiunea economică din acest punct
de vedere este masivă, dar merită.
01:28:09.918 --> 01:28:13.436
Banii pe care-i cheltuiesc pe
arme când copiii sunt înfometați
01:28:13.436 --> 01:28:17.436
Și nu există case merită
să fie schimbate.
01:28:19.114 --> 01:28:22.874
Frumusețea cu ea este, doar
zece națiuni vor suferi:
01:28:24.004 --> 01:28:34.834
Marea Britanie, Statele Unite,
Germania, Belgia, Franța, Spania,
01:28:36.885 --> 01:28:45.218
Ușor Japonia, China nu atât
de mult, Rusia un pic.
01:28:45.958 --> 01:28:49.870
Și există în principal - acestea sunt
națiunile care construiesc armele.
01:28:49.870 --> 01:28:54.040
Dar aceasta aduce Pace la
alte 180 de națiuni din lume.
01:28:57.487 --> 01:29:04.967
Să scriem, să cumpăram arme și
activități ilegale și teroriste,
01:29:06.035 --> 01:29:09.725
Și să vedem câți lideri
mondiali vor semna acest lucru.
01:29:14.914 --> 01:29:17.324
Am numit-o "Planul pentru pace".
01:29:18.180 --> 01:29:22.160
Aceasta este dorința mea și îmi exprim
dorința în toate cele trei consilii.
01:29:22.725 --> 01:29:25.865
Îi invit pe toți
membrii echipei core,
01:29:27.202 --> 01:29:31.349
Îl invit pe toți membrii
Consiliului Universal
01:29:31.789 --> 01:29:36.079
Și toți membrii Consiliului Pământului să
se întâlnească, ca o chestiune de urgență.
01:29:38.221 --> 01:29:44.471
Să planificăm și să păstrăm liniile deschise
în fiecare zi în cadrul Fundației Keshe.
01:29:45.692 --> 01:29:49.062
Nu vom închide, până
nu vom realiza Pacea.
01:29:50.225 --> 01:29:54.405
Orice timp, orice dezvoltare va
veni on-line pe care o raportăm.
01:29:59.155 --> 01:30:03.265
Trebuie să o facem, pentru
că trebuie să o facem.
01:30:07.552 --> 01:30:15.140
Suntem singura structură, în acest moment
al timpului, care poate face acest lucru.
01:30:16.095 --> 01:30:19.572
Nu va mai exista o astfel
de șansă ani de zile,
01:30:19.572 --> 01:30:22.786
Deoarece nu există
alte cunoștințe noi,
01:30:22.786 --> 01:30:26.691
În cunoașterea Universului,
decât ceea ce avem și putem da.
01:30:30.971 --> 01:30:37.738
Accept să-i invit pe președintele
României la Haifa pe Excelența Sa.
01:30:40.350 --> 01:30:43.614
Cu scrisul că a venit
să semneze pentru pace.
01:30:46.288 --> 01:30:51.918
Și accept să invit liderul religios
iranian Ayatollah Khamenei,
01:30:53.040 --> 01:30:57.612
Să fie adus la Haifa, nu la
nici o națiune evreiască,
01:30:57.642 --> 01:31:01.794
Sau nu la locul lui Bahá'í,
ci la locul Pacei Mondiale.
01:31:06.799 --> 01:31:11.190
Accept să transmit mesajul
președintelui Xi din China.
01:31:16.310 --> 01:31:23.127
Mă întreb ce și ce
alții putem face?
01:31:24.142 --> 01:31:27.497
Nu ar trebui să fiu singurul
care trimite mesajul
01:31:27.604 --> 01:31:31.662
Pentru acești președinți, trebuie
să fiu unul dintre mulți.
01:31:37.512 --> 01:31:43.711
Dacă sunteți iranian, țintă ar
trebui să fie aceeași cu a mea.
01:31:44.472 --> 01:31:48.814
Dacă sunteți chinezi,
aveți o Națiune pașnică,
01:31:48.814 --> 01:31:53.607
Invitați liderii voștri și sunt sigur că
China va fi una dintre primele națiuni
01:31:53.607 --> 01:31:57.880
Care va semna Tratatul Mondial de
Pace, semnează Omul pentru Pace.
01:31:59.803 --> 01:32:04.516
Dacă sunteți Belgia,
scrieți-vă regelui.
01:32:08.677 --> 01:32:14.562
Dacă sunteți musulmani, scrieți
șefilor lumii islamice.
01:32:15.738 --> 01:32:24.453
Dacă sunteți creștin și dacă sunteți evreu,
invitați Președintele Națiunilor Islamice,
01:32:24.533 --> 01:32:29.800
Și mai ales regele Arabiei Saudite, să
vină la Haifa să semneze omul pentru pace.
01:32:37.525 --> 01:32:39.744
Să vedem ce facem
și cum o obținem,
01:32:39.744 --> 01:32:44.191
Și dacă putem aduce această
poziție la finalizare.
01:32:45.624 --> 01:32:50.805
Ați făcut toate GANSes-urile și singura modalitate
în care omul se va deplasa în spațiul următor
01:32:50.805 --> 01:32:55.941
A dezvoltării sufletului său și a
ceea ce am spus și a ceea ce a fost,
01:32:56.112 --> 01:33:02.510
Mutarea vieții sale, a vieții
sale, a entității sale,
01:33:12.423 --> 01:33:15.024
Să-i dăm pe liderii noștri la Pace.
01:33:15.983 --> 01:33:21.279
Le-am ales, i-am permis, iar acum este
dorința noastră ca ei să-i urmeze.
01:33:28.177 --> 01:33:36.744
Dorința mea a fost Pacea Mondială
și am structurat Fundația,
01:33:37.079 --> 01:33:41.700
Și știința pentru adepții Fundației
Keshe pentru a le realiza.
01:33:44.461 --> 01:33:49.633
Acum mi-am pus cererea și dorința
mea tuturor celor care folosesc,
01:33:49.633 --> 01:33:52.507
Să înțeleagă și să lucreze
în jurul Fundației.
01:33:55.585 --> 01:34:04.112
Puneți-vă uneltele și GANSes
jos până pe 2 și 3 august.
01:34:04.921 --> 01:34:10.414
Utilizați stiloul sufletului dvs., pentru
a da conducătorilor sufletului lumii,
01:34:11.031 --> 01:34:15.341
Și folosiți stiloul dvs. pentru a invita
pe fiecare canal pe care îl cunoașteți,
01:34:15.539 --> 01:34:17.149
Liderii lumii să vină.
01:34:17.149 --> 01:34:22.257
Iar în clipa în care se
acceptă scrierea, mă prezint.
01:34:23.398 --> 01:34:30.065
Amintiți-vă un lucru, există
șapte miliarde de noi,
01:34:30.397 --> 01:34:34.182
Și există doar 199
sau 200 dintre ele.
01:34:34.569 --> 01:34:39.804
Suntem o mulțime de forță, ne
împingem, se vor amesteca.
01:34:44.525 --> 01:34:49.678
Nu ar trebui să devină o modă, ar
trebui să devină o cale de a trăi.
01:34:51.279 --> 01:34:58.508
Nu doar pentru a veni să semneze, nu este
o semnătură a Tratatului de la Toronto.
01:34:58.551 --> 01:35:02.351
Acesta este din momentul în care
președinții sau semnele Regei,
01:35:02.762 --> 01:35:06.085
Fabricarea brațelor,
fabricarea armelor,
01:35:06.085 --> 01:35:09.713
Tehnologia de apărare din acea
națiune încetează să mai existe.
01:35:09.955 --> 01:35:11.833
Asta trebuie să fie promisiunea.
01:35:14.356 --> 01:35:20.213
Când un rege umblă pe
treptele Muntelui Carmel,
01:35:20.392 --> 01:35:24.187
El își angajează Națiunea
pentru activități pașnice.
01:35:24.728 --> 01:35:28.199
Nu mai există tunuri și nu
mai sunt vase de luptă.
01:35:58.131 --> 01:36:02.447
(RC) Bună ziua domnule Keshe?
Gândiți-vă...
01:36:09.918 --> 01:36:13.137
Crezi că am pierdut
temporar domnul Keshe.
01:36:15.653 --> 01:36:18.818
Conectați-vă aici, Bine...
01:36:22.802 --> 01:36:25.336
Da, se pare că va fi doar un minut.
01:36:26.013 --> 01:36:28.496
Probabil că se va întoarce imediat.
01:37:20.221 --> 01:37:24.185
(CdR) Bună ziua Rick ..
(MK) Bună ziua? Mă puteţi auzi?
01:37:25.075 --> 01:37:28.315
(RC) Da .. Bună ziua domnule Keshe.
Da!
01:37:28.315 --> 01:37:32.397
(MK) Bună. Cred că ai avut destul timp
pentru a practica cât timp am fost plecat.
01:37:34.438 --> 01:37:38.825
Să o facem pentru că îi
datorăm copiilor noștri.
01:37:40.868 --> 01:37:45.878
Îi datorez că de data asta nu
vor avea șansa așa cum am avut,
01:37:45.898 --> 01:37:48.186
Pentru a schimba cursul umanității.
01:37:49.890 --> 01:37:53.757
După cum știți, am organizat trei întâlniri
ale ambasadorilor mondiali ai păcii,
01:37:53.757 --> 01:37:55.844
Cu succes în întreaga lume.
01:37:56.298 --> 01:37:59.025
Acum este timpul să mergem în călare.
01:37:59.512 --> 01:38:02.785
Obțineți conducătorii Națiunilor
să-și angajeze națiunile.
01:38:02.911 --> 01:38:09.654
Nu cu promisiuni de energie gratuită, nu cu
promisiunile de medicamente, nu cu nimic altceva,
01:38:09.744 --> 01:38:13.963
Ci pur și simplu promisiunea unui
viitor mai bun pentru umanitate.
01:38:13.963 --> 01:38:16.426
Și deschiderea spațiului pentru om.
01:38:19.774 --> 01:38:20.969
Accept,
01:38:25.919 --> 01:38:30.739
Să dea invitația excelenței
sale Ayatollah Rouhani.
01:38:33.759 --> 01:38:36.719
Chiar dacă înseamnă încarcerare în Iran.
01:38:47.349 --> 01:38:48.622
Este în valoare de ea.
01:38:57.964 --> 01:39:02.723
Dacă vorbești așa cum vorbesc cu unii
dintre oamenii puternici ai lumii,
01:39:03.261 --> 01:39:08.059
Se spun ei înșiși, sunt
bătuți de cumpărarea de arme,
01:39:08.059 --> 01:39:10.420
Când Națiunea lor este
foame, dar trebuie să o facă
01:39:10.420 --> 01:39:13.067
Deoarece trebuie să-i păstreze pe
europeni și americani fericiți,
01:39:13.067 --> 01:39:15.555
Că pot primi un buget
pentru națiunea lor.
01:39:16.268 --> 01:39:19.506
Iar eu le spun: "Tu ești cel mai
stupid popor care gândește așa,
01:39:19.506 --> 01:39:22.071
Pentru că banii pe care îi dai
pentru armele pe care le cheltuiți,
01:39:22.071 --> 01:39:24.273
Nu aveți nevoie de nici o
donație din partea celuilalt,
01:39:24.273 --> 01:39:27.946
Europeni și africani... și
americani pentru națiunea ta.
01:39:32.199 --> 01:39:34.126
Și trebuie să vadă lumina.
01:39:34.316 --> 01:39:39.171
Dacă o Națiune cheltuie două
miliarde pe an militar,
01:39:39.525 --> 01:39:42.691
Și brațele care nu vor
fi folosite niciodată,
01:39:42.691 --> 01:39:45.408
Că două miliarde alimentează o
mulțime de oameni în națiunea lor,
01:39:45.408 --> 01:39:47.977
Ei nu trebuie să meargă și
să împrumute bani, mai mult.
01:39:52.431 --> 01:39:56.628
Am deschis canalul Keshe
Foundation Knowledge Seekers
01:39:56.714 --> 01:39:58.642
În fiecare zi de astăzi.
01:40:01.133 --> 01:40:04.713
Cineva vine sau nu vine sau o
echipă pe care să o urmeze.
01:40:04.840 --> 01:40:08.630
Cum îl promovăm, cum îl
împingem, cum îl amestecăm.
01:40:08.739 --> 01:40:11.269
Cum solicităm sprijinul
altor grupuri,
01:40:11.269 --> 01:40:16.289
Alte mișcări ale Pacei să ni se
alăture, aceasta este treaba voastră.
01:40:18.259 --> 01:40:22.679
Treaba mea ca șef al Fundației Keshe
este să vă dau și să vă ofer,
01:40:22.679 --> 01:40:25.839
Terenul, facilitățile și vocea.
01:40:29.233 --> 01:40:34.663
Cei mai dragi membri ai Consiliului
Pământului, cereți-i imediat și scrieți
01:40:35.333 --> 01:40:38.723
La Casa Universală de Justiție pentru
permisiunea unei astfel de mișcări,
01:40:38.763 --> 01:40:41.153
Și întrebați-i dacă vă vor alătura.
01:40:42.738 --> 01:40:45.268
Membrii comunității
Bahá'í din întreaga lume
01:40:45.390 --> 01:40:49.990
Este dorința ta și a fost o
Comandă a Profetului tău,
01:40:50.767 --> 01:40:52.457
Acționează asupra acesteia.
01:40:53.458 --> 01:40:56.518
Adresați-vă membrilor Casei
Universale de Justiție
01:40:56.518 --> 01:40:58.738
Să deschidă ușile și pământul.
01:40:59.949 --> 01:41:07.259
Cer de la comunitatea evreiască din Israel să
pregătească terenul pentru împingerea finală,
01:41:07.490 --> 01:41:10.210
Și același lucru de la
creștini și musulmani.
01:41:12.315 --> 01:41:13.715
Nu avem timp.
01:41:13.842 --> 01:41:16.522
Nu mai avem timp ca
sufletele să sufere.
01:41:16.902 --> 01:41:20.102
Nu va însemna că nu aveți timp,
că va fi sfârșitul lumii.
01:41:20.102 --> 01:41:24.352
Da, va fi sfârșitul suferinței,
pentru această lume,
01:41:26.107 --> 01:41:28.337
Și asta este ceea ce putem face.
01:41:28.959 --> 01:41:33.449
Când stabiliți Pacea, luați
conducătorii lumii să semneze,
01:41:33.585 --> 01:41:38.175
Du-te înapoi la GANSes, hrăniți-i
pe cei flămânzi prin ea
01:41:38.718 --> 01:41:42.878
Face tot posibilul și
bucurați-vă de a fi om.
01:41:47.710 --> 01:41:51.020
Începem de mâine,
site-ul Fundației Keshe
01:41:51.485 --> 01:41:57.385
Pe acest canal, vom fi deschisi în fiecare
zi până când vom atinge obiectivul.
01:41:58.277 --> 01:42:02.547
Alegi cum faci,
unde faci, cum faci
01:42:02.736 --> 01:42:07.736
Și aceia dintre voi care voiați pentru pace
și voi întrebați întotdeauna când va fi,
01:42:07.806 --> 01:42:11.356
Timpul este acum, locul
este Fundația Keshe,
01:42:11.720 --> 01:42:14.920
Și punctul de întâlnire,
pe Muntele Carmel.
01:42:20.177 --> 01:42:24.047
Îmi amintesc că am scris o
scrisoare ambasadorului iranian,
01:42:26.759 --> 01:42:30.479
Apoi a trebuit să-i sun pe
ambasadorul iranian la Moscova,
01:42:31.887 --> 01:42:34.517
L-am întrebat pe Mehdi Sanaei
01:42:34.638 --> 01:42:37.968
"Am reușit să inversez coma,
01:42:38.991 --> 01:42:44.971
Am permisiunea să îl ajut pe Sharon,
primul ministru al Israelului?
01:42:46.226 --> 01:42:51.358
Știam ce a fost răspunsul, dar
vreau să fie numit... "corect".
01:42:51.358 --> 01:42:54.048
Nu am vrut să fie
numit "trădător".
01:42:55.628 --> 01:43:02.188
Foarte repede, am primit un răspuns din
partea ambasadei iraniene de la Bruxelles,
01:43:02.611 --> 01:43:06.951
"Acesta este un teren umanitar și vi
se permite să mergem mai departe".
01:43:07.413 --> 01:43:13.473
Îi ofer cunoștințele familiei lui Sharon
și guvernului israelian prin Mossad.
01:43:14.789 --> 01:43:18.029
L-au mutat pe Sharon de
la spital la acasă...
01:43:18.723 --> 01:43:21.083
Dar undeva a rămas blocat.
01:43:23.416 --> 01:43:30.577
Deci, nu există ură pentru
musulmani, de la musulmani la evrei
01:43:30.617 --> 01:43:35.467
Dar iubitoare, îngrijire și înțelegere.
01:43:37.074 --> 01:43:44.414
Era bolnav și era în comă și avea
nevoie de ajutor să revină la viață.
01:43:44.966 --> 01:43:48.536
Acum Umanitatea este
bolnavă și în virgulă,
01:43:49.033 --> 01:43:51.913
Păstrate în întunericul războiului
01:43:51.970 --> 01:43:55.210
Și este timpul
să-l trezim pe om.
01:43:57.430 --> 01:43:59.130
Timp pentru pace.
01:44:01.431 --> 01:44:06.478
Prin pace, că nu vom cheltui,
nici măcar un cenți,
01:44:06.478 --> 01:44:09.958
Pe ceva care poate dăuna
unei alte persoane.
01:44:14.153 --> 01:44:17.233
Te rog, te rog...
01:44:17.350 --> 01:44:23.970
Nu mai face GANSes,
nu mai face bobine,
01:44:23.970 --> 01:44:30.390
Oprește să faci tot ce ți-am
învățat timp de 35 de zile,
01:44:30.430 --> 01:44:32.410
Până când vom atinge Pacea Lumii.
01:44:32.459 --> 01:44:38.319
Înainte de a ajunge la Haifa,
primul lider mondial va semna.
01:44:38.442 --> 01:44:40.682
Nicăieri altundeva este simbolică.
01:44:40.682 --> 01:44:46.622
Este un loc în care toată umanitatea vine
să-și odihnească furia și frustrarea
01:44:46.708 --> 01:44:48.468
Și schimbă frumusețea Păcii
01:44:48.468 --> 01:44:53.098
Cu statul stabilit pentru Pace în...
Muntele Carmel.
01:44:55.713 --> 01:45:02.313
Info @ Casa Universală de Justiție,
este primul port de apel.
01:45:03.213 --> 01:45:06.753
Toți care primiți
adresa, scrieți-i.
01:45:06.915 --> 01:45:14.415
"Avem nevoie de premisele tale pentru Pace
și avem nevoie de ajutorul tău, să ne ajuți,
01:45:14.415 --> 01:45:22.175
Pentru a ajuta umanitatea să se
întâlnească la 2 și 3 august în Haifa. "
01:45:24.142 --> 01:45:29.282
Sunt sigur că... membrii
Casei Universale de Justiție
01:45:29.282 --> 01:45:31.672
Au acces la domnul Netanyahu,
01:45:32.811 --> 01:45:36.171
Și alți lideri mondiali
pe care îi pot invita.
01:45:40.550 --> 01:45:44.500
Să lucrăm împreună
cu cei care sunt,
01:45:44.600 --> 01:45:50.570
Și promite un lucru, avem tehnologia
de ao schimba, nu vorbim.
01:45:56.962 --> 01:46:00.702
Cunoaștere, știință
în schimbul Păcii
01:46:01.675 --> 01:46:04.655
Și înțelegând că atunci
când există pace,
01:46:04.655 --> 01:46:07.995
Noi câștigăm mai multe cunoștințe
și vom avea mai multă pace.
01:46:08.114 --> 01:46:11.794
Putem dezvolta tehnologii pentru
a fi, pentru a putea face.
01:46:14.497 --> 01:46:18.807
Dorința mea este comanda mea.
Și mi-am dorit.
01:46:19.463 --> 01:46:21.503
Va fi făcut.
01:46:32.667 --> 01:46:38.677
Începeți să lucrați nu
de mâine, ci de acum.
01:46:39.952 --> 01:46:43.162
Scrieți liderilor mondiali.
Du-te la birouri,
01:46:43.162 --> 01:46:48.502
Du-te la Palate. Stai acolo.
Organizați un banner;
01:46:48.549 --> 01:46:51.249
"Ne întâlnim în Haifa pentru pace"
01:46:56.640 --> 01:47:01.460
Mă întreb dacă președintele
Trump va fi în Haifa?
01:47:01.460 --> 01:47:04.250
Felul în care a sărit, a
plecat în Arabia Saudită,
01:47:04.250 --> 01:47:08.240
Mergând la Ierusalim,
mergând la Vatican,
01:47:09.257 --> 01:47:11.337
Să aducă pacea între națiuni.
01:47:11.337 --> 01:47:15.067
Acum, să-și semneze propria
Națiune pentru pace.
01:47:23.210 --> 01:47:27.810
Este timpul pentru schimbare și este
timpul pentru schimbare pentru pace.
01:47:29.489 --> 01:47:31.239
Și o putem face.
01:47:32.459 --> 01:47:34.519
Și știm că o putem face.
01:47:34.972 --> 01:47:38.202
Întâlniți ambasadorii
și le dați scrisoarea.
01:47:38.611 --> 01:47:43.901
Mergeți la Ambasade și
faceți tot ce este posibil
01:47:43.959 --> 01:47:47.573
Că ambasadorii știu că liderii
lor trebuie să fie...
01:47:47.633 --> 01:47:51.893
Utilizați e-mailuri, utilizați
internetul și orice altceva.
01:47:52.652 --> 01:47:54.672
Împingem pentru Pace.
01:47:59.225 --> 01:48:00.945
Vom primi pacea.
01:48:01.337 --> 01:48:05.717
Dă-i din sufletul tău liderilor mondiali
atunci când mergi la birourile lor,
01:48:05.790 --> 01:48:07.440
Ei spun doar "Da".
01:48:10.827 --> 01:48:15.237
Cea mai mare frică cu toate națiunile
importante care se află în braț,
01:48:15.237 --> 01:48:18.487
Este, "Ce vom face cu șomajul?"
01:48:19.210 --> 01:48:21.270
Oferiți-le alternativa.
01:48:24.082 --> 01:48:26.472
Dacă omul livrează,
01:48:27.152 --> 01:48:33.382
Dacă omenirea aduce liderii mondiali
pe platforma Păcii în Haifa,
01:48:33.973 --> 01:48:37.003
Vă voi da, în multe feluri,
01:48:37.043 --> 01:48:39.843
Cunoașterea păcii pentru
libertatea omului
01:48:39.923 --> 01:48:44.043
Și care va veni prin înțelepciunea
înțelegerii în lucrarea Păcii.
01:48:52.737 --> 01:48:56.247
Îi cer echipei Keshe Foundation
să pună o echipă împreună
01:48:56.539 --> 01:49:02.219
Care este operațională în fiecare
zi, de la ora 9 dimineața,
01:49:02.906 --> 01:49:07.436
Sau ora 10 dimineața, până
la ora 5 după-amiaza,
01:49:07.436 --> 01:49:09.326
Ora Europei Centrale.
01:49:10.755 --> 01:49:17.165
Îi cer timpului studenților din
Cunoaștere, pentru aceste 35 de zile,
01:49:17.195 --> 01:49:20.435
A fi permis, cu
permisiunea studenților,
01:49:20.635 --> 01:49:27.185
Pentru a deveni timpul pe care echipa noastră îl
poate cheltui pe activitățile de creare a Păcii.
01:49:27.716 --> 01:49:30.596
Poate, temele pentru
elevii noștri
01:49:31.077 --> 01:49:36.477
Este de a folosi cunoștințele pentru a forța
națiunile să vină pe Pacea de la Báb,
01:49:36.537 --> 01:49:38.487
Pentru a vedea ce putem face.
01:49:44.857 --> 01:49:50.191
Fiecare președinte trebuie să aibă șansa
de a face parte din Pacea Mondială
01:49:50.211 --> 01:49:54.197
Și orice situație economică
trebuie schimbată
01:49:54.207 --> 01:49:57.237
Că nu ar trebui să se facă nici
un fel de arme de acum înainte.
01:50:04.418 --> 01:50:07.109
Fundația Keshe Site
Searching Knowledge,
01:50:07.109 --> 01:50:12.321
Acest număr va fi deschis de la ora
10 mâine dimineață până la ora 5.
01:50:13.201 --> 01:50:14.901
Vino cu sugestiile tale.
01:50:14.911 --> 01:50:19.654
Aduceți-i pe cei de altă
credință că ne vor sprijini,
01:50:19.691 --> 01:50:23.816
Pentru a realiza Pacea, pentru
a discuta cum și cum o facem.
01:50:24.576 --> 01:50:29.807
Noi devenim zece la cinci,
și poate tot timpul treptat.
01:50:29.807 --> 01:50:33.399
Organizarea păcii a consiliului științific.
01:50:33.709 --> 01:50:37.179
Și, eu vă spun, un singur lucru.
01:50:37.329 --> 01:50:41.888
Toți președinții mondiali au
cancer, au diabet zaharat,
01:50:42.258 --> 01:50:46.438
În viața lor sau în afara ei.
01:50:48.698 --> 01:50:51.698
Și ar dori să vadă pacea
înainte de a muri.
01:50:54.378 --> 01:50:57.934
Ayatollah Khamenei din Iran
suferă de cancer de prostată.
01:50:59.698 --> 01:51:03.418
Președintele Turciei
suferă de cancer renal.
01:51:08.085 --> 01:51:14.912
Președintele Gambiei...
Ghana are probleme de sănătate diferite.
01:51:20.420 --> 01:51:23.360
Regina Angliei suferă mai mult.
01:51:25.096 --> 01:51:30.330
Lăsați schimbul, sănătatea,
sănătatea lor, să vadă clar,
01:51:31.290 --> 01:51:34.448
În schimbul semnării
Națiunii în pace.
01:51:36.023 --> 01:51:42.213
Nu va fi nimic. Doar că trebuie
să găsim o slujbă pentru soldați.
01:51:43.376 --> 01:51:46.728
Pentru că nu vor folosi nici un braț.
01:51:46.993 --> 01:51:48.812
Acum trebuie să ne găsim un loc de muncă.
01:51:49.360 --> 01:51:51.554
Care nu va avea granițe.
01:51:54.478 --> 01:51:58.603
Noi plătim în Occident pentru șomaj
pentru ca oamenii să rămână acasă.
01:51:59.181 --> 01:52:01.509
În Africa plătesc soldați.
01:52:01.962 --> 01:52:05.639
Acum, nu vor exista soldați,
pentru că brațele sunt barăci.
01:52:06.325 --> 01:52:08.625
Banii economisi pot
hrăni Națiunea.
01:52:10.319 --> 01:52:12.210
Dar, ei își plătesc încă soldații.
01:52:15.084 --> 01:52:20.085
Noi îi plătim încă pe acești bărbați fără
nume, dar majoritatea puteau califica.
01:52:20.205 --> 01:52:22.120
Dar folosim banii,
01:52:22.190 --> 01:52:27.880
Care este acolo pentru a carburant tancuri
și meșteșuguri-aer, și să cumpere gloanțe,
01:52:28.480 --> 01:52:31.127
Pentru a hrăni restul națiunii.
01:52:37.558 --> 01:52:39.010
Este timpul pentru pace.
01:52:39.561 --> 01:52:43.121
Și, după cum am spus, echipa de
webmasteri a Fundației Keshe,
01:52:43.132 --> 01:52:47.406
Întâlnire astăzi imediat.
Alege cine,
01:52:47.406 --> 01:52:51.936
Și să permită unui număr de
persoane să devină controlori.
01:52:52.096 --> 01:52:56.696
Aduceți membrii Consiliului
Universal și ai Consiliului Pământ,
01:52:56.727 --> 01:53:02.286
Și ceilalți care doresc să se ocupe
și să le monitorizeze în lumină.
01:53:02.357 --> 01:53:03.849
Lăsați-i să facă.
01:53:04.548 --> 01:53:10.687
Eu intreb, toti studentii,
Fundatia Keshe, KFSSI.
01:53:10.738 --> 01:53:15.671
Am închis școala
până la 3 august?
01:53:18.074 --> 01:53:22.597
Nu închidem. Schimbați numerele dvs.
la acest număr.
01:53:22.597 --> 01:53:27.671
Vino și acum este momentul pentru examen.
Să vedem dacă treci?
01:53:28.177 --> 01:53:34.838
Utilizați timpul, ceea ce ați învățat, pentru
a trece examenul, pentru a aduce pacea.
01:53:34.838 --> 01:53:37.731
Cum putem face, modul
în care putem face,
01:53:37.731 --> 01:53:41.406
Și cum putem aduce mișcări,
că putem aduce pacea?
01:53:43.756 --> 01:53:53.910
Fundația Keshe, KFSSI va schimba numărul
la acest număr, până la 4 august.
01:53:55.210 --> 01:54:01.066
Și sper, acei susținători ai
Fundației Keshe din Israel,
01:54:01.506 --> 01:54:05.986
Va raporta pentru noi
ceea ce sa realizat.
01:54:07.236 --> 01:54:12.779
Dacă nu reușim, nu ne vom opri. Vom merge
la pasul următor, până când vom reuși.
01:54:13.166 --> 01:54:17.220
Apoi, trebuie să atragem
omenirea și apoi este greșit.
01:54:18.453 --> 01:54:24.381
Începem de mâine.
Nu vă grăbiți să stabiliți planul.
01:54:24.481 --> 01:54:30.539
Faceți cunoștință cu liderul mondial.
Nu mergeți la Consiliu.
01:54:30.569 --> 01:54:36.040
Nu te duce, în picioare în fața biroului tău de
primărie, vrei să-l aduci pe președintele tău.
01:54:36.050 --> 01:54:38.757
Du-te direct la Președinte.
01:54:40.130 --> 01:54:45.028
Șapte miliarde de
țintă, 190 de capete
01:54:45.944 --> 01:54:50.995
Emoția, sufletul,
fizicitatea, birourile lor.
01:54:51.035 --> 01:54:54.765
Și nu suntem revolte,
noi doar întrebăm,
01:54:54.765 --> 01:54:57.475
"Vrem Pacea, și vrem
să vă semnați?"
01:55:03.379 --> 01:55:08.423
Fundația Keshe KFSSI, de mâine
dimineață, a devenit un canal de pace.
01:55:16.687 --> 01:55:18.330
Mulțumesc foarte mult.
01:55:24.768 --> 01:55:31.970
Așa cum am spus, învățarea de astăzi a
Căutătorilor de cunoștințe are patru secțiuni.
01:55:36.868 --> 01:55:42.128
Secțiunea a patra începe acum și acesta
este ceea ce vorbim, ca și predare.
01:55:43.095 --> 01:55:47.295
Aceasta este ceea ce noi
considerăm ca o parte didactică.
01:55:58.200 --> 01:56:04.755
Există ceva care face parte din noi
și în multe discuții ne întrebăm,
01:56:05.507 --> 01:56:11.410
De ce suntem aici?
De ce eu? De ce există?
01:56:12.189 --> 01:56:15.235
Care este scopul meu
de a fi aici ca Om?
01:56:18.260 --> 01:56:22.225
Acum, ca o voce a
Creatorului, vă explic.
01:56:27.217 --> 01:56:29.937
Am explicat asta celor
doi oameni până acum.
01:56:29.937 --> 01:56:32.767
Acum este un timp pentru
umanitate să înțeleagă.
01:56:35.557 --> 01:56:40.231
De multe ori v-ați întrebat
această întrebare.
01:56:41.339 --> 01:56:48.524
De ce eu? Ce fac eu aici?
Care este scopul meu?
01:56:51.143 --> 01:56:54.423
Unde mă duc eu?
Care este viitorul meu?
01:56:56.821 --> 01:57:00.901
Întreaga Esență a Creației
pentru om a fost foarte simplă.
01:57:03.858 --> 01:57:11.131
A luat comunitatea universală pentru
a crea casele de îngrijire medicală,
01:57:11.131 --> 01:57:15.604
Unde putem să îngrijim și
să ne hrănim sufletele.
01:57:17.289 --> 01:57:21.119
Că putem folosi aceste
suflete pentru a stabili
01:57:21.119 --> 01:57:25.599
Structuri corecte și
corecte din Univers.
01:57:28.223 --> 01:57:33.412
Veți înțelege mai mult dacă ați fost
educați bine, în cunoașterea plasmei.
01:57:36.039 --> 01:57:43.071
Avem un videoclip, că de fiecare dată când văd,
aduce atât de multe amintiri și cunoștințe
01:57:43.091 --> 01:57:45.868
Că eu spun: "De
ce omul nu vede?"
01:57:48.125 --> 01:57:51.960
Avem un videoclip, despre care
două sau trei raze vin împreună
01:57:51.980 --> 01:57:56.308
Și devin un cerc și
apoi devine o plasmă,
01:57:58.106 --> 01:58:00.083
Și acest lucru are atât de multă semnificație.
01:58:00.083 --> 01:58:05.432
În multe feluri diferite,
în paralel, de ce și cum
01:58:05.487 --> 01:58:09.625
Întregul Univers se bazează
pe frumusețea Pământului.
01:58:13.190 --> 01:58:16.545
Pentru a construi copacul,
aveți nevoie de o sămânță.
01:58:17.945 --> 01:58:20.850
Pentru a face o plantă,
aveți nevoie de sămânță.
01:58:23.897 --> 01:58:31.178
Folosim sufletul omului în adâncimea
spațiului, pentru a fi sămânța vieții noi.
01:58:32.609 --> 01:58:34.928
Acum știi scopul omului.
01:58:35.321 --> 01:58:39.030
Acum înțelegeți de ce
împingem spre om să plece
01:58:39.030 --> 01:58:41.560
De la animozitate și
război pentru pace.
01:58:43.420 --> 01:58:47.814
Aceasta este pepiniera
Lumii Universului.
01:58:48.482 --> 01:58:51.715
Avem multe din ele în Univers.
01:58:52.206 --> 01:58:58.439
Dar Pământul, a fost întotdeauna bun, a
creat întotdeauna Viața dincolo de Univers.
01:58:59.188 --> 01:59:05.758
Când permitem omului să facă
parte din structura creației,
01:59:06.768 --> 01:59:11.336
Avem nevoie de acea sămânță inițială
pe care o numiți "Sufletul omului"
01:59:11.476 --> 01:59:13.760
Pentru a structura Universul.
01:59:16.646 --> 01:59:21.407
De multe ori te întrebi;
Ce se întâmplă cu sufletul meu când mor?
01:59:22.710 --> 01:59:26.235
A devenit sămânța
vieții în Univers,
01:59:27.795 --> 01:59:31.025
Și pentru că el înțelege
nevoia Universului,
01:59:31.265 --> 01:59:36.049
Aceasta își sacrifică poziția.
Pentru a satisface nevoia Universului.
01:59:38.019 --> 01:59:41.529
Este foarte greu pentru om să înțeleagă
acest lucru, în acest moment.
01:59:42.290 --> 01:59:45.302
Dar, pe măsură ce călătoriți
adâncimea Universului,
01:59:45.322 --> 01:59:48.274
Acum, că am dat
cunoștință omului,
01:59:48.454 --> 01:59:53.287
Omul va afla că a fost
respectat și apreciat.
01:59:55.668 --> 01:59:58.615
Avem o problema.
Știm problema.
01:59:58.615 --> 02:00:01.117
Când această planetă a
fost pusă împreună,
02:00:01.117 --> 02:00:07.644
Și s-au adunat prin accident, pentru a
deveni o grădiniță pentru noile Suflete.
02:00:08.530 --> 02:00:14.430
Cumva, în Creație, în acest
proces, ceva nu era de ajuns,
02:00:16.197 --> 02:00:22.351
Pentru a permite o tranziție pașnică,
pentru a permite o creștere pașnică.
02:00:23.782 --> 02:00:28.480
Știm calea, combinația
dintre fizicitate sa reunit,
02:00:29.049 --> 02:00:35.180
Există o lipsă de câmp, este
foarte aproape, aproape de zinc.
02:00:37.177 --> 02:00:43.726
Și aceasta este ceea ce lipsește această Planetă,
și aceasta este ceea ce aduce agresivitate,
02:00:43.983 --> 02:00:47.225
Și degradarea.
Aceasta este ceea ce a lipsit,
02:00:47.225 --> 02:00:51.490
Este ceea ce a fost coloana vertebrală a
tuturor problemelor de pe această planetă.
02:00:52.872 --> 02:00:58.477
Scăderea sufletului omului prin lipsa
de energie la un anumit nivel,
02:00:58.477 --> 02:01:01.101
Pe care Omul ar dori să o numească Zinc.
02:01:04.409 --> 02:01:11.672
De fapt, este ceva sub cupru, și
undeva se află deasupra lui Argint.
02:01:18.906 --> 02:01:24.276
Aceasta este problema, iar acum
când vedeți, când încurajez,
02:01:24.326 --> 02:01:29.836
Când vă luminez, să folosiți
mai multe GANES de zinc,
02:01:30.364 --> 02:01:35.464
Este de a rezolva problema, că sufletele
care părăsesc această planetă,
02:01:35.464 --> 02:01:39.335
Nu sufletele care suferă,
atunci avem probleme
02:01:39.335 --> 02:01:43.388
În adâncimea spațiului, când
prin sămânța sufletului omului,
02:01:43.388 --> 02:01:46.465
Noi creăm și generăm Universuri.
02:01:49.288 --> 02:01:56.409
Când ai o sămânță în mâna ta,
o plantezi în pământ, o udi.
02:01:57.510 --> 02:02:04.489
Se împușcă, iar apoi aveți frunze și
apoi deveniți un copac și devine viață.
02:02:05.822 --> 02:02:09.879
Sufletul omului este
pomul Universului,
02:02:10.029 --> 02:02:12.745
Este sămânța pomului
Universului.
02:02:13.703 --> 02:02:16.775
Aveți nevoie de respect
și Iubire și îngrijire.
02:02:18.551 --> 02:02:22.722
De aceea am ajuns să
rezolvăm problema.
02:02:23.735 --> 02:02:27.085
Acest lucru nu se întâmplă
cu toți, dar unii,
02:02:27.085 --> 02:02:30.575
Care acum au luat majoritatea
în comportament,
02:02:31.268 --> 02:02:34.729
Schimba poziția și suntem
aici pentru a ne opri.
02:02:34.729 --> 02:02:36.905
De aceea, împingeți pentru pace.
02:02:36.975 --> 02:02:41.568
Pentru că, când devine agresiune o
parte a profunzimii vieții omului,
02:02:41.613 --> 02:02:43.542
Atunci avem Suflete
cu o problemă
02:02:43.542 --> 02:02:46.843
Care ne sfârșesc cu
probleme în altă direcție.
02:02:47.570 --> 02:02:50.493
Unii dintre voi ar putea
spune: "Ce prostie."
02:02:51.774 --> 02:02:56.660
Îți spun un lucru,
este adevărul.
02:02:57.732 --> 02:03:04.030
Este nevoie de mult timp pentru a crea
o dinamică suficient de puternică,
02:03:04.283 --> 02:03:10.473
Care poate porni câmpurile
galaxiei, o planetă sau o stea.
02:03:10.621 --> 02:03:14.252
Iar puterea Sufletului
omului este de acel nivel.
02:03:16.266 --> 02:03:22.246
Acum înțelegeți de ce permitem
și am ajuns să punem pasul Pace,
02:03:22.256 --> 02:03:28.806
Pentru a crea omul păcii, că, în
crearea planetei, va exista pacea.
02:03:28.886 --> 02:03:31.916
Nu avem probleme așa cum
avem pe acest Pământ.
02:03:32.211 --> 02:03:36.301
Cel mai ciudat lucru este, de
unde vine viața universală,
02:03:36.321 --> 02:03:39.544
Ea însăși este în dificultate
să se îngrijească singură.
02:03:40.251 --> 02:03:45.098
După cum spunem, "un producător de oală
mănâncă mereu și bea din oală zdrobită".
02:03:46.174 --> 02:03:48.252
Acum am venit să reparăm oala.
02:03:53.240 --> 02:03:56.183
Acum înțelegeți de
ce suntem aici,
02:03:56.183 --> 02:04:01.526
Care este scopul vieții, care
este scopul sufletului omului.
02:04:06.096 --> 02:04:11.622
Acum înțelegem de ce suntem
creați și, în multe feluri,
02:04:12.488 --> 02:04:17.235
Deoarece sufletele noastre fac parte unul de altul,
02:04:17.480 --> 02:04:22.043
Noi creăm o comunitate de viață
în alte dimensiuni din Univers.
02:04:22.669 --> 02:04:25.457
V-ați gândit vreodată "unde
merge sufletul meu?"
02:04:26.050 --> 02:04:28.110
Ai văzut o grădiniță de suflete?
02:04:28.892 --> 02:04:31.683
Ați văzut vreodată pe
cineva să vină și să o udă?
02:04:32.096 --> 02:04:37.258
Dar după cum ați spus, la fel ca copia
exactă a acestui pântec al mamei,
02:04:37.258 --> 02:04:40.982
Sămânța energiei,
a dus la o viață,
02:04:41.145 --> 02:04:43.824
O structură, îl
numiți corpul omului.
02:04:43.945 --> 02:04:48.294
Acum luăm sufletul omului,
în el este frumusețea,
02:04:48.294 --> 02:04:52.860
Și permiteți-i să devină crearea
celorlalte vieți din Univers.
02:04:56.493 --> 02:05:02.497
Acum, omul înțelege, de ce
este aici și ce fac aici.
02:05:02.876 --> 02:05:10.104
Este pentru om să-și ridice propriul suflet,
la nivelul care, din viața lui vine
02:05:10.104 --> 02:05:14.634
O acumulare frumoasă în continuare
a vieților, care se află la Pace.
02:05:15.100 --> 02:05:20.480
Când puneți un suflet furios în spațiu,
veți obține o planetă furioasă ca Pământul.
02:05:20.743 --> 02:05:24.965
Mai multă suferință, și asta
suntem aici pentru a ne opri.
02:05:25.266 --> 02:05:27.698
Aceasta este finalizarea ciclului.
02:05:27.823 --> 02:05:30.923
Așa am spus mai devreme
în învățătura de astăzi.
02:05:31.854 --> 02:05:36.771
Când termin, și am terminat,
scriind cărțile Sufletului omului,
02:05:36.771 --> 02:05:39.587
Omul va înțelege adevărul
despre el însuși.
02:05:40.327 --> 02:05:43.539
Motivul pentru care ne-am nascut
si motivul pentru care murim.
02:05:43.888 --> 02:05:47.328
Noi nu murim, devenim
Sursa unei vieți,
02:05:47.419 --> 02:05:52.037
Devenim sămânța existenței, în
toate dimensiunile Universului.
02:05:54.121 --> 02:05:57.795
Acum, ce ai vrea să
fie sufletul tău?
02:06:03.471 --> 02:06:07.538
Aceasta este întrebarea dvs. și
aici trebuie să găsiți răspunsul.
02:06:12.245 --> 02:06:17.931
Împărțirea vieții în multe
feluri, vă spune un lucru,
02:06:18.003 --> 02:06:25.692
Pământul este o pepinieră perfectă
pentru toate aspectele și dimensiunile.
02:06:26.666 --> 02:06:31.921
O furnică are un suflet la fel de mult ca
omul are o sufletă, chiar dacă elefantul.
02:06:36.135 --> 02:06:41.783
Acum, mă întreb dacă vă uitați în cer,
întrebați-vă o singură întrebare.
02:06:43.105 --> 02:06:46.658
"Ce suflet frumos a făcut
acea frumoasă stea?"
02:06:48.112 --> 02:06:54.868
Și există o mică problemă minusculă,
Omul datorită structurii lui Amino Acid,
02:06:54.868 --> 02:06:57.945
Nu vede toată structura
Universului.
02:06:58.967 --> 02:07:03.926
Și există un lucru, nu există
lacune în lumea creației.
02:07:05.133 --> 02:07:07.978
Dacă găsiți un gol în
braț sau în picior,
02:07:07.978 --> 02:07:12.397
Putem găsi un decalaj în
structura Universului.
02:07:13.377 --> 02:07:19.307
Este plin de viață, când acceptă diferite
dimensiuni și puteri ale energiilor.
02:07:23.108 --> 02:07:28.004
Deci, acum înțelegeți adevărata
esență a creației pentru om.
02:07:28.734 --> 02:07:33.427
Am stabilit sămânța vieții în
Univers din Sufletul Omului.
02:07:34.438 --> 02:07:39.728
Și trebuie să fie perfect, să creeze
o viață perfectă, un ciclu perfect.
02:07:40.728 --> 02:07:46.513
Acum vă întrebați unde se duce
sufletul dvs., mă întreb ce veți face,
02:07:46.513 --> 02:07:50.105
Acum când știi, tu devii
Creatorul creației?
02:07:56.250 --> 02:08:01.038
Cred că am învățat destul, o
lecție scurtă și ascuțită,
02:08:01.038 --> 02:08:04.120
În înțelegerea Adevărului
despre om și sufletul său.
02:08:11.610 --> 02:08:13.144
Sunt intrebari?
02:08:14.042 --> 02:08:16.077
(AB) Bună dimineața, domnule Keshe.
02:08:16.672 --> 02:08:20.307
(MK) Bună dimineața,
apropo, felicitări.
02:08:20.347 --> 02:08:22.986
(AB) Mulțumesc.
(MK) Sper că a fost o nuntă frumoasă.
02:08:23.118 --> 02:08:24.777
(AB) Da, domnule Keshe.
02:08:25.610 --> 02:08:28.320
(MK) Nu suntem invitați, așa
că nu vă lăsăm să vorbiți.
02:08:29.490 --> 02:08:33.886
(AB) Domnule Keshe, ați fost invitați.
(MK) Nimeni nu ne-a spus.
02:08:34.443 --> 02:08:37.772
(AB) Da, ți-am trimis un
e-mail, te-am invitat, dar ..
02:08:37.819 --> 02:08:39.504
(MK) Nu l-am văzut.
02:08:39.534 --> 02:08:42.871
(AB) Bine, deci îmi cer scuze
pentru că ar fi trebuit...
02:08:43.650 --> 02:08:47.135
(MK) Te-ai dus în Franța, ai
vrut să mă apropii de Belgia?
02:08:49.412 --> 02:08:50.669
(AB) Poate, poate cu mașina ..
02:08:50.669 --> 02:08:53.695
(MK) Ați fi dat voinței
domnului Laureyssens.
02:08:53.771 --> 02:08:55.614
(AB) Nu tu...
(MK) Și dl Delanoye.
02:08:55.614 --> 02:08:58.660
(AB) Ai ridicat
probabil Sufletul lor.
02:08:58.720 --> 02:09:01.330
(MK) Aceste suflete nu
se ridică niciodată.
02:09:01.350 --> 02:09:04.016
Dar oricum, care este
noul tău nume, apropo?
02:09:04.621 --> 02:09:06.818
(AB) Acelasi nume nu am ..
02:09:06.818 --> 02:09:09.284
(MK) Nu ai făcut-o, te-ai căsătorit
și nu ți-ai schimbat numele?
02:09:09.284 --> 02:09:13.082
(AB) Nu imi schimba...
Era stil persan, nu ne schimbam numele.
02:09:13.439 --> 02:09:17.684
(MK) Dumnezeule. Sunteți femei, voi,
iranieni, sunteți greu de manevrat.
02:09:19.776 --> 02:09:22.404
Felicitări oricum.
(AB) Mulțumesc domnului Keshe,
02:09:22.404 --> 02:09:24.716
mulțumesc foarte mult.
(MK) Vă doresc toate cele bune cu noua viață.
02:09:24.716 --> 02:09:28.189
(AB) Mulțumesc, mulțumesc, vă
mulțumesc foarte mult pentru...
02:09:29.669 --> 02:09:34.163
(MK) Azi ai un sunet mai matur.
Cred că te-ai căsătorit se fac schimbări.
02:09:34.163 --> 02:09:37.005
(AB) Bine, îl cunoști pe dl Keshe.
Am o întrebare.
02:09:37.005 --> 02:09:41.671
Vezi tu, nu știu dacă pronun pe
dreapta numele acestui domn,
02:09:41.671 --> 02:09:45.202
Dl. Delannoye, care ți-a
provocat o mare problemă,
02:09:45.292 --> 02:09:48.954
Și a ucis mulți oameni de
știință, poate în trecut.
02:09:49.027 --> 02:09:51.653
Vedeți că aveți de-a face cu aceste
lucruri într-un nivel mai personal,
02:09:51.653 --> 02:09:54.827
Și apoi doriți să se deplaseze
la Curtea de Justiție,
02:09:54.827 --> 02:09:57.504
Și îi dorim să meargă
în iad și toate astea.
02:09:57.554 --> 02:10:01.828
Întrebarea mea este că, atunci când
vorbim despre liderii din trecut,
02:10:01.888 --> 02:10:06.794
Liderii care au creat atâtea ucideri
și atâtea suferințe pentru omenire,
02:10:06.985 --> 02:10:11.648
Și vrem să ne ridicăm sufletele, de ce?
De ce facem asta?
02:10:11.648 --> 02:10:16.430
Ar trebui să le ducem la tribunal.
Deoarece are 14 ani
02:10:16.430 --> 02:10:20.143
Așezat în Yemen și Siria, care
nu are părinți, nici o familie.
02:10:20.453 --> 02:10:23.222
El vede lumea așa
cum vedeți lumea
02:10:23.222 --> 02:10:26.942
De la persoană, fiecare persoană a creat
atât de mult vătămare pentru tine.
02:10:27.107 --> 02:10:30.844
Deci, ar trebui să luăm pe toți acești
lideri care au făcut milioane și milioane
02:10:30.844 --> 02:10:34.404
De pla...
(MK) Nu avem de ales. Nu avem de ales.
02:10:36.099 --> 02:10:37.634
Nu avem de ales.
(AB) Dar noi
02:10:37.634 --> 02:10:40.764
(MK) Trebuie să ne descurcăm,
acești 140 de oameni ciudați
02:10:40.764 --> 02:10:42.499
Îi numim lideri mondiali.
02:10:42.957 --> 02:10:48.044
Avem două opțiuni. Blocați-i
și omul învață calea corectă
02:10:48.044 --> 02:10:50.174
Nu faceți nici un fel de arme sau orice altceva.
02:10:50.274 --> 02:10:53.174
Sau să vină cu o altă sugestie.
02:10:55.817 --> 02:10:58.150
Pune-le în sus.
Ce vom face cu ei?
02:10:58.150 --> 02:11:01.060
Pentru că avem un
obicei, urmăm liderii.
02:11:02.597 --> 02:11:04.630
Acesta este modul în care omul lucrează
02:11:05.887 --> 02:11:08.087
Ce vom face cu ei?
02:11:09.136 --> 02:11:12.465
Nu ar trebui să existe rege, nu
ar trebui să existe alți biți,
02:11:12.505 --> 02:11:18.107
Dar în structură avem nevoie de oameni
care să ne poată organiza lucrurile.
02:11:18.107 --> 02:11:21.627
Le numiți "Președinte", îi numiți
"Liderii" pe care noi îi numim.
02:11:21.926 --> 02:11:26.226
Este modul în care omul nu a
reușit să se organizeze corect,
02:11:26.231 --> 02:11:29.191
Care a dus la crearea
acestor oameni.
02:11:30.044 --> 02:11:32.254
Îți spun ceva foarte interesant.
02:11:32.499 --> 02:11:34.729
Când eram în Dubai,
cineva a venit și a spus:
02:11:34.747 --> 02:11:36.747
- Vrei să-l vezi pe
șeicul Mohammed?
02:11:36.790 --> 02:11:40.270
"500.000 de dolari pentru o jumătate
de oră vizitați împreună cu el."
02:11:40.400 --> 02:11:43.230
Am spus: "Trebuie să-mi plătească o
mie de milioane să mă întâlnească".
02:11:44.944 --> 02:11:47.764
Ei au pus valori pe ele.
02:11:47.783 --> 02:11:50.283
Avem aceeași situație
în Accra acum.
02:11:50.772 --> 02:11:55.032
Vrei să-l întâlnești pe președinte, vrei să te
întâlnești așa și așa, "trebuie să fim plătiți".
02:11:56.066 --> 02:11:59.116
Trebuie să ne plătiți,
vă aducem mesajul Păcii.
02:12:02.038 --> 02:12:07.358
Noi jucăm un joc foarte
amuzant în acest moment.
02:12:07.755 --> 02:12:11.055
Îi ridicăm pe sufletele lor și îi
împingem să semneze Tratatul de pace.
02:12:11.073 --> 02:12:14.273
Și apoi le spunem: "Trebuie să
vă ocupați de multă șomaj".
02:12:15.917 --> 02:12:22.667
Și, pentru ei nu funcționează, așa
că împing cu ce pot, nu să o facă.
02:12:23.547 --> 02:12:28.307
Dar, trebuie să se întâmple undeva.
Cine va fi primul?
02:12:28.323 --> 02:12:30.333
Cine va opri aceste lucruri?
02:12:30.914 --> 02:12:34.844
Furia mea cu ceea ce
eu numesc "Criminals"
02:12:34.871 --> 02:12:40.821
Cum ar fi Delannoye și Laureyssens,
acestea sunt grupuri organizate,
02:12:40.857 --> 02:12:42.737
Acestea sunt criminali organizați.
02:12:44.948 --> 02:12:48.128
Regii și președinții noștri
sunt infractori organizați,
02:12:48.128 --> 02:12:50.978
Sunt parțial, pentru că
așa au ajuns la putere.
02:12:51.065 --> 02:12:53.565
Dar, parțial, trebuie dezarmat.
02:12:57.472 --> 02:13:02.272
Îmi dau multă furie cu privire
la situația din Belgia cu noi.
02:13:02.295 --> 02:13:05.663
Pentru că am fi putut face mult mai
mult cu ei și atât de mult înainte.
02:13:05.713 --> 02:13:09.553
În afară de asta, acești oameni creează
atât de multă chin, pentru ca ei să aibă.
02:13:09.577 --> 02:13:13.797
Știi ce scapă domnul Delannoye
de ceea ce face pentru mine?
02:13:14.101 --> 02:13:15.511
Care este beneficiul pentru el?
02:13:15.511 --> 02:13:19.561
Două copii să violească! Asta e tot!
El este un pedofil.
02:13:19.561 --> 02:13:21.711
Ce face Laureyssens?
La fel!
02:13:22.197 --> 02:13:24.097
De ce crezi că omul dăunează
02:13:24.134 --> 02:13:27.514
O știință, o tehnologie,
dacă nu ar pierde ceva?
02:13:29.924 --> 02:13:33.924
Acestea sunt motivate
de abuzul copiilor.
02:13:34.151 --> 02:13:38.051
Nu vorbim de gunoi, am văzut-o,
oamenii pe care îi susțin.
02:13:38.194 --> 02:13:40.614
Tipul e în închisoare
pentru el, nedefinit.
02:13:41.747 --> 02:13:47.847
Vedem astăzi că preotul în Australia a fost
convocat pentru abuzul asupra copilului.
02:13:48.206 --> 02:13:52.026
Cel mai apropiat consilier al Papei,
el se află în ziarele de astăzi.
02:13:52.530 --> 02:13:53.570
Este adevarat?
02:13:54.817 --> 02:13:58.587
Apoi am citit un om, un
preot, violând trei copii,
02:13:58.609 --> 02:14:01.539
Are câteva săptămâni
de închisoare.
02:14:06.795 --> 02:14:11.955
Abuzul și modul în care acționează acești
oameni sunt ceea ce primesc de la el.
02:14:13.684 --> 02:14:18.734
Am petrecut 11 zile în închisoare, tipul
a primit un apartament de 500.000.
02:14:24.621 --> 02:14:28.801
Acestea sunt lucrurile care merg,
și se întâmplă, nu ne putem opri.
02:14:28.847 --> 02:14:33.047
Acesta este ciclul pe care trebuie să-l începem.
Opri-o undeva.
02:14:34.021 --> 02:14:39.031
Mânia mea este... Cât de mult am fi
reușit dacă ar exista atât de multe...
02:14:39.044 --> 02:14:41.854
Nu a fost atât de multă
întrerupere, atât de multă pagubă?
02:14:42.494 --> 02:14:44.984
Și de ce acești oameni dăunează?
02:14:46.821 --> 02:14:48.720
Câteva secunde,
jucând cu un copil,
02:14:48.760 --> 02:14:52.380
Cu fiica lor, cu copiii lor?
02:14:52.840 --> 02:14:56.200
Și apoi, acuză pe toți
ceilalți să o acopere?
02:14:56.274 --> 02:15:00.374
Câteva case sau câteva chei
pentru câteva apartamente?
02:15:05.267 --> 02:15:06.267
De ce?
02:15:07.330 --> 02:15:13.490
Dar, cel puțin prin împingerea liderilor
mondiali la pace și încurajarea lor,
02:15:13.539 --> 02:15:18.119
Ne înfometăm armele, oprim lanțul
de a crea atât de mulți orfani,
02:15:18.158 --> 02:15:22.458
Oprim lanțul atâta
ură și resentimente.
02:15:22.475 --> 02:15:26.215
Dacă nu aveți arma pentru a
trage și ucide și bombe,
02:15:27.586 --> 02:15:31.966
Ați deveni israelieni sau
palestinieni sau creștini?
02:15:32.221 --> 02:15:35.818
Pentru că nu aveți nimic
de vătămat, puteți maxima,
02:15:35.818 --> 02:15:40.268
Puteți sta în piață și puteți striga.
Ce altceva poti face?
02:15:44.768 --> 02:15:51.168
Avem nevoie ca liderii mondiali
să dea un exemplu și am văzut-o.
02:15:51.178 --> 02:15:55.228
Când aveți un lider
corect, restul urmează.
02:16:00.203 --> 02:16:03.004
(AB) Dle Keshe? Când am fost...
Când eram... înainte de învățăturile tale,
02:16:03.004 --> 02:16:06.670
Când mă gândeam să mă gândesc la
Regina Angliei, regele Arabiei,
02:16:06.670 --> 02:16:10.350
Prim-ministru al Israelului. Totuși,
întotdeauna, știți că ar trebui, "du-te în iad".
02:16:10.390 --> 02:16:14.390
Dar din moment ce ne-ați învățat să fim
pașnici, de fiecare zi mă rugam pentru ei
02:16:14.390 --> 02:16:18.050
Și dăruind din sufletul meu, pentru a-și
înălța sufletul, așa va aduce pacea.
02:16:18.205 --> 02:16:20.998
Acum mă gândesc, dacă acești
oameni mor, de exemplu,
02:16:20.998 --> 02:16:24.548
Regina Angliei sau prim-ministru
al Israelului sau rege al Arabiei.
02:16:24.557 --> 02:16:28.057
Credeți că, când vor merge de cealaltă
parte, vor îmbogăți Universul?
02:16:28.093 --> 02:16:30.563
Nu cred, pentru că cu toate
lucrurile pe care le-au făcut
02:16:30.591 --> 02:16:32.781
(MK) Ah, vrei să-ți
arăt unde le-am pus?
02:16:32.811 --> 02:16:34.511
Nu vrei să fii acolo!
02:16:34.519 --> 02:16:36.849
(AB) Desigur că nu vreau să fiu
acolo, dar sunt sigur că sunt
02:16:36.849 --> 02:16:39.388
Nu vei merge în locul
pe care îl vei duce.
02:16:40.126 --> 02:16:41.636
(MK) Nu știm.
02:16:42.083 --> 02:16:45.093
(AB) Adică, tu ești...
(MK) Dacă au văzut ce am făcut în timpul nostru, nu?
02:16:45.093 --> 02:16:47.525
(AB) Nu, eu... eu... desigur,
toată lumea știe în inima lor
02:16:47.545 --> 02:16:50.427
Ce fac ei... ce fac ei.
Deci, dacă știți ce faceți,
02:16:50.437 --> 02:16:53.347
Știu ce fac, știu și ei ce fac.
02:16:55.174 --> 02:16:58.165
Întrebarea mea este: Ar trebui să...
Ar trebui să mă rog încă pentru ei,
02:16:58.165 --> 02:17:00.485
Sau ar trebui să mă gândesc,
ar trebui să meargă în iad?
02:17:00.499 --> 02:17:04.839
(MK) Noi... ne rugăm pentru ei
până când își găsesc propriul iad.
02:17:04.874 --> 02:17:07.093
Aceasta este sugestia mea.
02:17:07.143 --> 02:17:10.843
Iadul pentru ei nu are viața
la care sunt obișnuiți.
02:17:10.852 --> 02:17:14.405
... Ce putem face?
Haideți... să o punem, noi...
02:17:14.424 --> 02:17:16.174
Ne vom pierde timpul cu asta?
02:17:16.183 --> 02:17:20.204
Sau mergem, nu vă faceți griji
despre ce s-ar putea întâmpla?
02:17:20.236 --> 02:17:23.396
Problema noastră este în momentul
de față pacea pe această planetă.
02:17:24.143 --> 02:17:28.143
Ei se ocupă de sufletele lor.
Să ne concentrăm asupra a ceea ce suntem aici.
02:17:29.079 --> 02:17:32.665
(RC) Dar domnule Keshe, ați menționat mai
devreme că unele dintre aceste ființe
02:17:32.674 --> 02:17:36.725
Că ei... că este posibil să nu fie
posibilă ridicarea sufletelor lor.
02:17:36.725 --> 02:17:38.959
Este adevărat, sau este
exact ca, (MK) Da.
02:17:38.959 --> 02:17:42.396
(RC) practic nici o speranță,
pentru unii, unele ființe
02:17:42.396 --> 02:17:44.906
(MK) Nu, există...
Permiteți-mi să vă spun de ce.
02:17:45.080 --> 02:17:48.760
Învățusem asta mieri de ieri.
02:17:48.981 --> 02:17:51.761
Sau astăzi, nu-mi amintesc,
în ultimele zile.
02:17:52.226 --> 02:17:56.303
Nu poți opri să dai, dar știu
că au făcut rău atât de mult,
02:17:56.303 --> 02:17:59.013
Că ei nu vor să primească,
pentru că ei le cunosc,
02:17:59.013 --> 02:18:01.124
Nu mai este acolo să primească.
02:18:05.240 --> 02:18:09.670
Noi... noi, după cum știți,
sunteți membru al echipei core,
02:18:09.860 --> 02:18:13.670
Cum am înălțat sufletul
liderilor, liderii mondiali.
02:18:14.540 --> 02:18:17.611
Este treaba tuturor susținătorilor
Fundației Keshe care au fost,
02:18:17.650 --> 02:18:21.120
A fost prin înțelegere diferită
pentru a începe predarea.
02:18:21.772 --> 02:18:25.772
Am cerut MOZAN-ilor să
înceapă predarea, de astăzi
02:18:26.110 --> 02:18:28.388
Le-am întrebat,
spuse el: "Plecăm?"
02:18:28.388 --> 02:18:30.420
Am spus: "Depinde de tine."
02:18:32.022 --> 02:18:35.634
Terminăm mâine cu prima secțiune
a lui MOZHAN și le-am spus,
02:18:35.664 --> 02:18:39.624
- S-ar putea să nu ne întâlnim din nou.
Pentru că vor fi atât de ocupați,
02:18:39.624 --> 02:18:42.174
Că nu au timp să fie învățați.
02:18:42.174 --> 02:18:45.263
Pentru că, în timp ce învață, ei sunt
luminați pentru a învăța mai mult.
02:18:48.590 --> 02:18:56.230
Trebuie să înțelegi, împărtășesc
cunoștințele mele ca profet al lui Dumnezeu.
02:18:56.373 --> 02:19:01.833
Cum îl numiți, "ca mesager al lui Dumnezeu",
ca și Creator, egal între toți oamenii.
02:19:01.878 --> 02:19:04.477
Toți creatorii, toți cei creați.
02:19:04.913 --> 02:19:08.063
Nu contez, cine o
folosește, cine o abuză
02:19:08.254 --> 02:19:12.254
Îi împărtășesc, prin aceasta,
beneficiul pentru a-și ridica sufletul.
02:19:14.245 --> 02:19:18.717
Suntem aici pentru a servi Umanitatea, nu suntem
aici pentru a provoca haos pentru Umanitate.
02:19:18.745 --> 02:19:22.186
Dar, trebuie să înțelegi,
este nevoie de timp,
02:19:22.204 --> 02:19:25.704
Durează o secundă doar pentru
a schimba Sufletul omului
02:19:27.206 --> 02:19:30.476
Misiunea mea este să creez
pacea, am acceptat-o,
02:19:31.561 --> 02:19:33.511
Și am reușit.
02:19:35.856 --> 02:19:42.116
După cum am spus, "Foarte curând, voi invita
președintele iranian să vină la Haifa".
02:19:44.564 --> 02:19:48.794
Și știi ceva, este foarte ușor
să-i atragi pe liderii mondiali.
02:19:51.049 --> 02:19:53.749
Și asta este, "Ce
ai de pierdut?"
02:19:53.921 --> 02:19:57.057
"Acceptați Pacea că numele dvs.
va fi scris în cărți"
02:19:57.057 --> 02:20:01.017
"Că ai fost unul dintre primii
care au intrat să semneze Pacea".
02:20:13.103 --> 02:20:15.592
Nu este o slujbă ambasadoare
02:20:15.665 --> 02:20:19.801
Este când regii se semnează
pentru Pace, ei află că,
02:20:19.801 --> 02:20:23.926
Ei nu au unde să fie împărați,
sunt un alt om obișnuit.
02:20:27.026 --> 02:20:33.870
Am cerut, așa cum am spus, Consiliului de la
Pământ: "Adu-ți legătura cât de repede poți
02:20:33.870 --> 02:20:38.252
Cu Casa Universală de Justiție și cereți
permisiunea și permiteți-le să vă lase. "
02:20:38.302 --> 02:20:41.935
Dacă nu vă permit, mă ocup de
Casa Universală de Justiție.
02:20:41.935 --> 02:20:44.280
Am avut destule bătălii
cu ei de-a lungul anilor.
02:20:45.515 --> 02:20:49.001
Sunt rană de luptă în Universal
al Justiției pentru că au pierdut
02:20:49.009 --> 02:20:53.225
Direcția și pentru ce servesc
și pentru ce sunt acolo.
02:20:53.470 --> 02:20:55.365
Acum îi dați șansa cea mai mare
02:20:55.365 --> 02:20:58.254
Pentru a construi centrul,
este nevoie de mult timp.
02:20:58.599 --> 02:21:02.541
Este deja construit și Omul îi
place clădirile, lasă-l să aibă.
02:21:10.943 --> 02:21:15.261
Aceia dintre voi care sunteți
membri ai Consiliului Universal,
02:21:16.246 --> 02:21:20.974
Toți membrii Natiunilor
Unite sunt ai tăi
02:21:21.589 --> 02:21:25.740
Prin ei, liderii lor,
să fie adoptați.
02:21:27.543 --> 02:21:31.395
Consiliul Pământ lucrează cu
Casa Universală de Justiție.
02:21:31.449 --> 02:21:36.172
Iar Consiliul Universal lucrează
împreună cu Națiunile Unite,
02:21:36.363 --> 02:21:41.044
Pentru a ne asigura că aceștia se reunesc
pentru timpul pe care l-am aprobat.
02:21:41.879 --> 02:21:44.163
Membrii echipei de
bază, toți cei 14,
02:21:44.188 --> 02:21:48.573
Indiferent de ceea ce ați făcut sau de
ceea ce am făcut sau de ce poziție,
02:21:48.598 --> 02:21:51.280
Tu ești chemat să aduci pacea.
02:21:53.641 --> 02:21:57.029
Iubirea lui Dumnezeu merită
mai mult decât furia omului.
02:22:07.331 --> 02:22:11.777
Dacă îl tragi, atunci
devine ceva de făcut.
02:22:12.466 --> 02:22:16.185
Dacă o scurtăm, se va
întâmpla, așa am făcut.
02:22:16.220 --> 02:22:21.923
Întotdeauna am dat 7-14 zile ambasadorilor
să participe la întâlnire, nu mai mult.
02:22:24.412 --> 02:22:26.997
Nu există morcov și nu
există nici un baston.
02:22:38.179 --> 02:22:39.899
Orice altă întrebare?
02:22:40.833 --> 02:22:45.757
(AB) Dle Keshe am o altă întrebare.
Pot deveni Stea?
02:22:46.712 --> 02:22:48.570
(MK) De ce nu?
Sunteți deja o stea.
02:22:48.610 --> 02:22:52.507
(AB) [chicoteli] Mulțumesc! Sunt...
Vorbesc despre a deveni mono,
02:22:52.572 --> 02:22:55.064
Pentru că stelele sunt
mono, nu sunt, ele...
02:22:55.068 --> 02:22:57.712
(MK) De ce te-ai căsătorit
dacă vrei să fii mono?
02:22:58.827 --> 02:23:00.693
De ce crezi că
te-ai îndrăgostit?
02:23:00.763 --> 02:23:03.443
Sau te-ai casatorit
pentru ca e la moda?
02:23:03.513 --> 02:23:05.495
(AB) Nu! [chicotește]
Pentru că atunci când devii...
02:23:05.519 --> 02:23:09.380
(MK) Dacă... dacă...
Dacă v-ați căsătorit cu un alt suflet
02:23:09.410 --> 02:23:14.056
Înseamnă că ai găsit balanța...
de a împărți și de a primi.
02:23:16.516 --> 02:23:19.914
Sunteți deja o Stele
a unui alt om.
02:23:19.993 --> 02:23:24.525
Și cu ea, chiar dacă treci,
devii o stea, tu devii sămânța!
02:23:24.670 --> 02:23:27.503
Nu vei străluci niciodată,
pentru că stai chiar în centru,
02:23:27.523 --> 02:23:30.729
Dar ceea ce aduni, că
strălucește restul Universului,
02:23:30.739 --> 02:23:33.728
Va face din ea, să fie o stea.
02:23:38.267 --> 02:23:39.670
(AB) Mulțumesc.
02:23:39.854 --> 02:23:41.494
(MK) Vă mulțumesc foarte mult.
02:23:45.632 --> 02:23:47.026
Orice altă întrebare?
02:23:47.190 --> 02:23:50.016
Nu uitați de mâine la orele 10,
02:23:50.046 --> 02:23:53.417
Solicitanții de cunoștințe din cadrul
Fundației Keshe vor fi deschise,
02:23:53.437 --> 02:23:56.354
Să planifice, să
execute și să discute.
02:23:56.560 --> 02:24:00.192
Lasăm-o la fel de mult ca și cum
ne putem deschide, în fiecare zi.
02:24:01.366 --> 02:24:04.874
Diferite fusuri orare, vrei să
intri, vrei să-ți sugerezi?
02:24:04.884 --> 02:24:08.009
Nu este nimeni acolo, există 2
acolo, sau 10 acolo, este irelevant.
02:24:08.019 --> 02:24:14.929
Dacă nu putem obține mii de oameni să susțină
acest lucru și să găsească o cale de ao face...
02:24:16.346 --> 02:24:18.275
Atunci aveți o problemă mare.
02:24:20.207 --> 02:24:22.871
Nu va mai fi o șansă pentru
o lungă perioadă de timp,
02:24:22.975 --> 02:24:24.808
Și vor fi mai multe suferințe.
02:24:29.083 --> 02:24:30.507
Orice altă întrebare?
02:24:30.531 --> 02:24:33.408
(RC) Dle Keshe vă puteți explica
02:24:33.893 --> 02:24:39.490
Pentru oamenii din Livestream și
alții, care... ca Trevor cer,
02:24:40.300 --> 02:24:44.712
Avea impresia că ar fi
trebuit să ajungă GANS,
02:24:44.851 --> 02:24:48.028
Sufletele conducătorilor noștri
corupți și așa mai departe,
02:24:48.028 --> 02:24:51.447
Că trebuie să răspândim GANS în jurul nostru.
(MK) N-ai făcut destul,
02:24:51.667 --> 02:24:54.040
Nu ai făcut destul.
(RC) Bine [chicoteli]
02:24:54.080 --> 02:24:56.268
Bine, asta are sens.
(MK) Erai prea ocupat
02:24:56.268 --> 02:24:58.978
Și având energie
liberă la domiciliu.
02:24:59.018 --> 02:25:00.758
(RC) Bun punct bun.
(MK) Știți ce am primit?
02:25:00.758 --> 02:25:03.538
(RC) Dar, tu spui, nu vrei ca oamenii să
mă lase să-ți spun. Lasa-ma sa iti spun...
02:25:03.538 --> 02:25:06.873
Faceți asta acum, totuși, aceasta este confuzia.
(MK) Orice ați făcut,...
02:25:06.873 --> 02:25:10.478
Da, nu... Bine! Foarte bine,
mulțumesc foarte mult.
02:25:10.478 --> 02:25:12.689
Bine, lasă-mă să-ți explic ceva.
02:25:13.044 --> 02:25:18.120
Confuzia pe care am văzut-o de
trei ori în lumea Fundației Keshe.
02:25:20.788 --> 02:25:26.274
Prima dată când începem, tu și cu mine începem
învățăturile, dacă-ți amintești de Rick?
02:25:27.582 --> 02:25:34.483
Am început cu Matter, am început
cu nuclee de gaze și Matter-State.
02:25:35.252 --> 02:25:41.106
Îți amintești, când ne-am schimbat în
GANS și în nuclee, miezuri mici...
02:25:41.126 --> 02:25:43.298
Strigătele și urletele
și câți oameni
02:25:43.298 --> 02:25:45.652
A părăsit Fundația și
sa întors din nou?
02:25:45.713 --> 02:25:48.190
"Am cheltuit atât de mult aceste
lucruri, a vorbit despre asta,
02:25:48.190 --> 02:25:51.743
Acum se fac aceste mici lucruri
numite "GANSes" și orice altceva! "
02:25:52.158 --> 02:25:53.991
Vă amintiți?
(RC) Mm-hmm da.
02:25:53.991 --> 02:25:56.138
(MK) Răscoala pe care
am creat-o și pe noi,
02:25:56.148 --> 02:25:58.602
Sunteți parte a întregului...
Ceea ce o numiți,
02:25:58.602 --> 02:26:01.458
Structura, "Hullabaloo",
după cum spui. Da?
02:26:01.492 --> 02:26:03.409
(RC) [chicotiri] Da.
(MK) Huh?
02:26:03.409 --> 02:26:05.189
Deci, îți aduci aminte când...
(RC) Da Sigur
02:26:05.189 --> 02:26:09.866
Când am introdus o nouă cunoaștere, pentru
că era ceva ce nu și-au putut imagina,
02:26:09.866 --> 02:26:12.585
Acum toata lumea vorbeste ca...
"Are oricare din...?"
02:26:12.595 --> 02:26:17.076
Deschideți primele învățături.
Au fost rectori de gaz și lucruri.
02:26:17.076 --> 02:26:20.133
Oare cineva vorbește
acum despre ei? Nu!
02:26:20.153 --> 02:26:24.298
Pentru că au văzut procesul, gazul
a fost acolo pentru a crea GANS,
02:26:24.298 --> 02:26:26.002
Și acum avem GANS.
02:26:26.261 --> 02:26:32.000
Acum, în 3 ani, am maturizat
cunoașterea omului pentru a înțelege
02:26:32.080 --> 02:26:37.856
Scopul acestui GANS a fost
de a crea o plasmă liberă
02:26:37.980 --> 02:26:41.938
Și cum este, am văzut efectele
acționează în moduri diferite.
02:26:42.872 --> 02:26:47.317
Și acum știm ce înseamnă și...
02:26:48.215 --> 02:26:52.115
Din cunoașterea ei, din
înțelegerea efectului ei,
02:26:52.150 --> 02:26:56.069
Și înțelegerea... ouă și
sperma unui om este un GANS
02:26:56.069 --> 02:26:59.460
Și are energie în ea, îl
rotim, creăm un suflet.
02:26:59.460 --> 02:27:01.350
Acum intrăm în faza a treia!
02:27:01.360 --> 02:27:03.895
Nu avem nimic de-a face cu GANS.
Acum vorbim despre sufletul...
02:27:03.895 --> 02:27:07.901
Dar, sufletul omului a venit de la
crearea GANS a spermei și oului.
02:27:08.234 --> 02:27:10.875
Deci, aici este confuzia.
02:27:11.500 --> 02:27:16.337
Acest al treilea ciclu, acum omul trebuie să se
atașeze de sine, provoacă în problema omului.
02:27:16.423 --> 02:27:19.743
Aceasta este problema noastră,
nu am schimbat cursul.
02:27:19.767 --> 02:27:22.753
Am educat în funcție
de înțelegere.
02:27:23.691 --> 02:27:28.429
Deci acum vorbim despre o plasmă
liberă care nu are reactoare cu gaz.
02:27:28.429 --> 02:27:31.789
Vorbim despre Plasma liberă,
nu există GANSes și nuclee.
02:27:31.789 --> 02:27:34.777
Vorbim despre plasma liberă
care este sufletul omului.
02:27:34.872 --> 02:27:37.121
Vrei să-l ții în ceva, să-i spui
02:27:37.121 --> 02:27:38.767
"Creierul omului"
Sau "corpul omului".
02:27:38.792 --> 02:27:44.691
Când... atunci când merge, când
reactorul scurgeri și se dezintegrează,
02:27:44.782 --> 02:27:47.191
Ce se va întâmpla
cu Plasma înăuntru?
02:27:47.215 --> 02:27:49.702
Se alătură restului
câmpurilor Universului.
02:27:49.787 --> 02:27:52.272
Nu dispare, nu se distruge.
02:27:52.527 --> 02:27:56.689
Deci, problema este că
am schimbat reactorul,
02:27:56.689 --> 02:27:59.508
Și asta a creat toată confuzia.
02:27:59.613 --> 02:28:04.423
Acum, reactorul este creierul
omului și conținutul acestuia,
02:28:04.423 --> 02:28:08.211
GANS-ul acesteia, sunt câmpurile pe
care le numim "sufletul omului".
02:28:08.386 --> 02:28:10.055
Deci, unde este problema?
02:28:10.959 --> 02:28:14.443
Vrei să-l testezi?
Testați-l, extindeți-l, reduceți-l.
02:28:14.618 --> 02:28:17.810
Obțineți mărul mutat,
gustați mărul privindu-l,
02:28:17.820 --> 02:28:21.617
Du-te pentru a arborat la Spațiu.
Acum aveți această capacitate!
02:28:21.807 --> 02:28:24.123
Deci care este problema?
02:28:24.738 --> 02:28:28.561
Sau credeți, pentru că nu am știut prea
multe despre asta, în ultimii 2 ani,
02:28:28.611 --> 02:28:32.228
"Prefer să nu-l ating, pentru
că atunci îmi arată prostia,
02:28:32.228 --> 02:28:33.690
Sau lipsa mea de înțelegere. "
02:28:33.715 --> 02:28:37.872
Nimeni nu este un prost, nimeni nu este
o lipsă de înțelegere... înțelegere.
02:28:37.937 --> 02:28:39.700
Acum, trebuie să înțelegem asta
02:28:39.730 --> 02:28:42.470
Fiecare dintre noi are un reactor în
interior, numim "Sufletul" nostru,
02:28:42.470 --> 02:28:44.925
Ne întrebăm, creația noastră.
02:28:45.895 --> 02:28:47.485
Aceasta e problema.
02:28:49.395 --> 02:28:54.342
(RC) Da, este un... devine o problemă
de prea multă libertate într-un fel.
02:28:54.382 --> 02:28:56.382
Pentru că deodată...
(MK) Care este problema!
02:28:56.382 --> 02:28:59.631
Prea multa libertate te-ai...
(RC) Ei bine, este ca atunci când
02:28:59.631 --> 02:29:02.988
Am întâlnit întâi ideea
pe care ați spus-o.
02:29:02.988 --> 02:29:08.704
De... când cineva a întrebat: "Câte
tipuri de reactoare există?"
02:29:08.769 --> 02:29:16.066
Și ați afirmat: "Există atât de multe tipuri
de reactoare cât există stele în Univers".
02:29:16.145 --> 02:29:20.302
Și [chicotul] a fost...
Care a fost deschiderea minții pentru...
02:29:20.302 --> 02:29:23.681
Să contemplem că ar
putea exista multe,
02:29:23.681 --> 02:29:28.955
Dar cu cât învăț mai mult despre tehnologia
pe care o înțeleg, da, pot exista multe.
02:29:28.979 --> 02:29:37.499
Dar, de asemenea, poți să faci un fel de broască
sălbatică prin toate reactoarele de tipul Physicality
02:29:37.741 --> 02:29:41.947
Și mergeți drept pentru
plasmă liberă, în sine,
02:29:41.967 --> 02:29:44.961
care este un...
Un joc mai înalt pe care l-ai putea spune,
02:29:44.961 --> 02:29:48.000
Acesta este un punct de vedere diferit.
O perspectivă diferită,
02:29:48.000 --> 02:29:53.702
Și asta e ceea ce pare să fii...
Urmărind mai mult mai târziu aici,
02:29:53.702 --> 02:29:56.192
Este așa de corect într-un fel?
02:29:56.192 --> 02:29:59.053
(MK) Asta este tot ce este pentru
că acum sunteți educați puteți...
02:29:59.053 --> 02:30:02.224
Vrei să rămâi întotdeauna în
clasa 1 sau în grădiniță?
02:30:02.500 --> 02:30:05.600
Sau spuneți: "Am cunoștințele, vreau
să merg la o clasă superioară".
02:30:05.600 --> 02:30:10.624
(RC) Lucrul este, așa cum spui
reactorul și știți, cu gazele,
02:30:10.655 --> 02:30:15.182
Și filare și așa mai departe, menționez
că acestea sunt cheia pentru a distra,
02:30:15.213 --> 02:30:20.182
Ca și cum ar fi politicos ar invita
reactorul să meargă cu acele gaze și vid,
02:30:20.213 --> 02:30:23.880
Și toate acestea devin din nou o distracție.
02:30:23.911 --> 02:30:27.066
(MK) Ai pus o cutie cu un
lucru mic atârnat pe ea,
02:30:27.097 --> 02:30:30.675
Și este atât de fericit că ar putea avea
un lucru mic pe care să-l poată roti.
02:30:30.706 --> 02:30:37.201
(RC) Da, există multe creații diferite
care vin și bucurie în acel moment.
02:30:37.232 --> 02:30:43.483
Unele idei strălucitoare în propria lor prime,
care este una dintre acele stele ale Universului,
02:30:43.514 --> 02:30:48.562
Acolo undeva. Dar vrem să
folosim stelele moarte vechi,
02:30:48.600 --> 02:30:52.844
Sau vrem să ne concentrăm mai mult
asupra celor care s-au născut acum,
02:30:52.875 --> 02:31:03.321
Și au mai mult potențial și mai mult... mai mult...
Scopuri mai mari și așa mai departe implicate.
02:31:03.352 --> 02:31:12.366
Deci este un joc diferit de minge pe
care l-ai putea spune, ca să spunem.
02:31:12.397 --> 02:31:17.818
Un astfel de joc cu minge, dar o repriză
diferită, dar cu totul diferită...
02:31:17.818 --> 02:31:26.034
Întregul joc de minge diferit,
un tip diferit de operare pare.
02:31:26.065 --> 02:31:30.587
Deci, ce vom face?
(AB) Domnule Keshe, am o întrebare,
02:31:30.618 --> 02:31:34.313
Și am uitat de asta.
Cred doar în mintea mea.
02:31:34.344 --> 02:31:43.663
Care este efectul alcoolului
asupra sufletului?
02:31:43.694 --> 02:31:52.227
Buna?
02:31:52.258 --> 02:32:22.936
(VV) Cred că l-am pierdut pe
domnul Keshe în acest moment.
02:32:22.967 --> 02:32:26.394
VV Sunteți înapoi domnul Keshe?
(MK) Da.
02:32:26.425 --> 02:32:30.248
(AB) Domnule Keshe?
(MK) Da.
02:32:30.279 --> 02:32:32.703
(AB) Care este efectul
alcoolului asupra sufletului,
02:32:32.734 --> 02:32:36.772
Deoarece în creștinism,
iudaism, ei nu o interzic.
02:32:36.803 --> 02:32:40.408
În Islam au existat, la
început, au interzis,
02:32:40.439 --> 02:32:47.052
Dar mai târziu în Coran ei spun că nu au alcool.
Deci, ce anume... pe interzis...
02:32:47.083 --> 02:32:58.140
(MK) Alcoolul are legătură cu
fizicitatea, nu atinge sufletul omului.
02:32:58.171 --> 02:33:06.540
Este zaharul în plus. Am spus la
cunoștințele... ceea ce spui tu, MOZANII,
02:33:06.571 --> 02:33:14.303
Cum să creați și să controlați efectul
și funcționarea sufletului lor.
02:33:14.334 --> 02:33:19.064
Cum pot folosi inițial,
structura corpului lor,
02:33:19.095 --> 02:33:23.617
Să extindă dimensiunea sufletelor lor
sau interacțiunea dintre sufletele lor,
02:33:23.648 --> 02:33:26.371
Cu mediul lor.
02:33:26.402 --> 02:33:33.145
Acest fel de învățătură ar
veni treptat în public.
02:33:33.176 --> 02:33:37.695
I sa spus cum să-și
permită sufletele,
02:33:37.726 --> 02:33:41.099
Să se extindă dincolo de
dimensiunea fizicității lor.
02:33:41.130 --> 02:33:48.426
Dar înțelegerea, în colaborare cu
ceilalți, poate crea o structură.
02:33:48.457 --> 02:33:54.767
Sau să contabilizeze cu propria lor
acțiune, ei pot crea structura.
02:33:54.798 --> 02:34:02.047
Ultimele șase săptămâni începând de
la Accra au fost întotdeauna așa.
02:34:02.078 --> 02:34:09.236
Am spus că nu vor exista reactoare, nu
va fi... ceea ce numiți, gaze și GANSes.
02:34:09.267 --> 02:34:12.831
Pentru că dacă te uiți la gaze și la GANSes
și apoi că se potrivesc cu câmpurile lor,
02:34:12.862 --> 02:34:17.174
Și creierul omului este un câmp atât de
puternic, un astfel de centru al energiei,
02:34:17.205 --> 02:34:21.952
Din această Lună și din Soare, că
nu are nevoie de aceste lucruri.
02:34:21.983 --> 02:34:28.560
Dacă aveți nevoie de GANSes, să faceți acest lucru și
acest lucru, iar Soarele dvs., care este sufletul omului,
02:34:28.591 --> 02:34:31.955
Are acea putere, de ce
cauți o ordine mai mică,
02:34:31.986 --> 02:34:35.343
Când poți să te
joci cu maestrul.
02:34:35.374 --> 02:34:38.917
Încercăm să învățăm de
acum încolo, cum...
02:34:38.948 --> 02:34:43.164
Permiteți-mi să vă explic ceva foarte simplu,
pentru cei dintre voi care nu înțeleg.
02:34:43.195 --> 02:34:49.172
Și i-am explicat asta de multe ori.
Razele soarelui, în călătorie,
02:34:49.203 --> 02:34:53.796
În interacțiune cu sufletul...
Cu câmpurile Pământului,
02:34:53.827 --> 02:35:04.419
Conduce la crearea apei, ceea
ce vedem pe această planetă.
02:35:04.450 --> 02:35:07.400
Dacă reușiți, și acum că
știți sufletul vostru,
02:35:07.431 --> 02:35:11.495
Este în centrul creierului și
puteți crea cu energia mică,
02:35:11.526 --> 02:35:16.629
În mâna ta, și nu câmpurile
structurii Pământului...
02:35:16.660 --> 02:35:20.909
Ceea ce o numiți, interacțiune,
puteți crea apă în mână,
02:35:20.940 --> 02:35:24.434
Puteți vedea literalmente
apă de palma ta de mână.
02:35:24.465 --> 02:35:28.619
Pentru că creați energie în
palmă, care este egală și opusă,
02:35:28.650 --> 02:35:31.226
La ceea ce vine de la Sufletul
care este mai puternic.
02:35:31.257 --> 02:35:37.420
Soarele este sufletul tău, iar Pământul
este domeniul în puterea mâinii tale.
02:35:37.451 --> 02:35:43.137
Putem bea apă până când
vacile se vor întoarce acasă
02:35:43.168 --> 02:35:46.775
Pentru că nu ai sau nu știi,
atunci îți creezi problema,
02:35:46.806 --> 02:35:50.105
Dar nu este nici o diferență.
02:35:50.136 --> 02:35:56.315
Dar de data aceasta Pământul este în mișcare
liberă, dar vă dăm să țineți Pământul în mână,
02:35:56.346 --> 02:35:59.095
Și poziția în care
doriți să fie.
02:35:59.126 --> 02:36:01.297
Și asta trebuie să înțelegeți.
02:36:01.328 --> 02:36:05.675
Am arătat Soarele vieții,
care este sufletul omului.
02:36:05.706 --> 02:36:13.579
Acum este să decidem ce vrem și unde
vrem să fim așa cum am vrut să fim.
02:36:13.610 --> 02:36:20.265
Așa cum am spus unui dintre copiii mei, nu
există nici o piuliță și șuruburi în Univers.
02:36:20.296 --> 02:36:24.068
Am creat-o.
02:36:24.099 --> 02:36:26.527
Am legat cu șacalii Sufletele
noastre de fizicitate,
02:36:26.558 --> 02:36:37.094
Și trebuie să găsim multe
scuze, să fim conectați la el.
02:36:37.125 --> 02:36:51.147
Alte intrebari?
02:36:51.178 --> 02:36:55.716
O mulțime de frică și
suflete incerte de viitor.
02:36:55.747 --> 02:37:03.335
Viitorul este sigur, iar
viitorul este foarte clar.
02:37:03.366 --> 02:37:08.553
(RC) Răspunsurile care
vin în Livestream,
02:37:08.584 --> 02:37:11.977
Favoarea, deoarece acestea au fost
nevoie spune ceva trebuie sa se schimbe,
02:37:12.008 --> 02:37:19.838
Și se schimbă mai repede decât promisiunile
pentru un viitor mai bun, care nu vin niciodată.
02:37:19.869 --> 02:37:26.361
Treizeci și cinci de zile este suficient de repede.
02:37:26.392 --> 02:37:33.476
Trebuie să vă amintiți dacă, dacă
grupurile și ceea ce eu numesc șarlatani,
02:37:33.507 --> 02:37:46.669
Și bandiți precum dl. Laureyssens și
Delannoye și, ce nume, Bracquené,
02:37:46.700 --> 02:37:51.772
Noi nu suntem acolo, puneți toate
aceste gunoaie în jurul nostru.
02:37:51.803 --> 02:37:55.028
Această tehnologie ar fi
fost în ziare și reviste,
02:37:55.059 --> 02:37:56.791
Și toți ceilalți
ar fi beneficiat,
02:37:56.822 --> 02:38:00.395
De atunci ar fi fost greu în
direcții diferite Sufletul omului.
02:38:00.426 --> 02:38:03.530
Dar a existat o șansă
că asta vroiau să facă,
02:38:03.561 --> 02:38:07.362
Făcând mai mult haos să dăuneze mai mult.
Poate că a fost cea mai bună cale.
02:38:07.393 --> 02:38:11.660
Prin crearea acestui haos în
ultimii zece, doisprezece ani,
02:38:11.691 --> 02:38:18.780
Permiteți omului de
pace să se ocupe de el.
02:38:18.811 --> 02:38:23.985
Poate că a fost cea mai bună cale pe care am putea
să o luăm, pe care am avut-o, am putea să o învățăm,
02:38:24.016 --> 02:38:34.027
Și mai jos am putea continua
ceea ce are nevoie omul.
02:38:34.058 --> 02:38:39.108
Trebuie să... nu avem teamă.
Cea mai mare frică ar trebui să avem,
02:38:39.139 --> 02:38:46.072
Este ceea ce vom face atunci când vom
reuși, nu dacă, atunci când vom reuși,
02:38:46.103 --> 02:38:51.095
Pentru că este singura
modalitate de a merge oricum.
02:38:51.126 --> 02:38:54.290
Până ce se va întâmpla
cu Pacea pe Pământ.
02:38:54.321 --> 02:38:58.173
Omul va lucra poate, dacă este
norocos o zi pe săptămână.
02:38:58.204 --> 02:39:04.317
Poate două zile pe săptămână, foarte, foarte norocos.
Are cinci zile pe săptămână în mână.
02:39:04.348 --> 02:39:09.447
Are suficientă energie pentru a-și furniza
el, are destule mâncare pentru a mânca,
02:39:09.478 --> 02:39:15.140
Și se plictisește așa de mult încât să iasă
și să ajute totul că nu se plictisește.
02:39:15.140 --> 02:39:18.334
Nu va fi altceva decât terenul
multor, al laptelui și al mierei.
02:39:18.365 --> 02:39:23.826
Modul în care vin laptele și mierea,
din om, fără să aibă nimic de făcut.
02:39:23.836 --> 02:39:29.381
Cei care sunt aventuroși, ar lua în Spațiu.
Și se întorc.
02:39:32.232 --> 02:39:34.192
Cei care nu sunt, vor
găsi o altă cale.
02:39:40.219 --> 02:39:44.672
Suntem mulțumiți de ceea ce
obținem și de ceea ce avem.
02:39:44.703 --> 02:39:49.087
Cea mai mare problemă este,
ce vom face cu viitorul.
02:39:49.118 --> 02:39:52.287
Mulți dintre voi vor eșua, mulți dintre
voi nu vă veți mai întoarce niciodată,
02:39:52.287 --> 02:39:54.791
Pentru că vă spun un lucru.
02:39:56.211 --> 02:40:02.018
Ce am văzut până acum, în jur de zece
ani, doisprezece ani de învățături,
02:40:02.068 --> 02:40:07.840
Omul a avut un obicei de a veni, a
fura și a merge și se simt bine cu el.
02:40:08.231 --> 02:40:09.902
Și atunci nimeni nu știe.
02:40:13.493 --> 02:40:18.961
Doar o scuză pentru a face ceea ce vă place.
Aveți ateliere de lucru ale Fundației Keshe.
02:40:19.021 --> 02:40:22.865
Faceți aceste ateliere atelierele
de pace, fără a face GANSes.
02:40:23.526 --> 02:40:26.514
Puneți un atelier de lucru despre
modul în care putem crea pacea.
02:40:28.305 --> 02:40:31.893
Cum putem aduce Atelierul,
cum atingem, cum mergem,
02:40:31.913 --> 02:40:35.434
Cum vedem președinții și restul.
Și vă voi spune ceva,
02:40:35.655 --> 02:40:39.050
Cea mai mare teamă a președintelui
este să se întâlnească cu omul.
02:40:39.511 --> 02:40:44.418
Pentru că așa trebuie să devină un om.
Și astfel devine parte din tine.
02:40:47.325 --> 02:40:51.048
Mă întreb cât de mulți dintre voi ați avut îndrăzneala
de a ține mâna președintelui și de a spune,
02:40:51.048 --> 02:40:53.708
"Hai să mergem și să semnem Pacea
Mondială pentru națiunea noastră!"
02:40:58.279 --> 02:41:00.732
Sunt sigur că Rouhani
nu va mânca cu mine.
02:41:02.243 --> 02:41:05.389
Și el va conta degetul dacă
este încă acolo după ce plec,
02:41:05.389 --> 02:41:10.019
Că nu mi-am luat degetele ca suflet...
pentru semnarea.
02:41:14.489 --> 02:41:21.646
Orice altă întrebare? Voi fi acolo în fiecare zi,
până în a doua sau a treia zi a lunii august.
02:41:24.787 --> 02:41:28.267
(AB) Domnule Keshe, unde
o să o faceți până acum?
02:41:28.648 --> 02:41:32.179
(MK) În învățăturile zilnice.
(AB) Cu privire la predare, bine.
02:41:32.540 --> 02:41:35.702
(MK) Schimbăm toate învățăturile.
Elevii trebuie să vină
02:41:35.733 --> 02:41:39.165
Cu calea. Este ora examenului, iar
examenul lor este să aducă pacea.
02:41:40.306 --> 02:41:44.246
Predăm diferite căi de a
ajunge, de a realiza Pacea.
02:41:45.007 --> 02:41:47.391
Dacă nu sunt în învățătură,
sunt undeva în fundal,
02:41:47.391 --> 02:41:50.220
A face ceva să vină.
Toți profesorii,
02:41:50.951 --> 02:41:54.279
Ați învățat suficient pentru a face
GANSes și ați învățat suficient.
02:41:54.790 --> 02:41:57.668
Nu știam niciodată că GANS poate
fi făcută timp de trei ani,
02:41:57.668 --> 02:42:00.685
În zece moduri diferite și
milioane de moduri diferite.
02:42:01.646 --> 02:42:07.440
Ați făcut niște nuclee, să le rotiți pentru
Pace și să-i dați lui Zinc că aduce pacea.
02:42:09.281 --> 02:42:13.817
Orice ați făcut este de ajuns, acum
trebuie să folosiți sufletul omului.
02:42:16.171 --> 02:42:20.620
(RC) Domnul Keshe, John Wells întreabă:
"Nu vom începe să producă apă GANS,
02:42:20.620 --> 02:42:24.432
Să le dai oamenilor
să se vindece?
02:42:25.533 --> 02:42:30.278
(MK) Ce vindeci?
Dă-i Sufletelor să se ridice.
02:42:31.789 --> 02:42:36.692
Vedem o mulțime de scuze pentru a nu face.
Puneți toate aceste energii în aducerea Păcii.
02:42:36.692 --> 02:42:40.222
Găsiți o cale prin care să putem ajunge liderii
noștri mondiali să semneze pentru aceasta.
02:42:40.703 --> 02:42:44.027
Am văzut frumusețea
ei, am văzut ce face,
02:42:44.027 --> 02:42:48.737
Când puneți o Națiune, o
Țară departe de arme.
02:42:55.083 --> 02:42:57.962
Orice altă întrebare?
(AB) Dle Keshe, am o întrebare.
02:42:57.973 --> 02:43:00.996
Din moment ce oamenii vorbesc
despre a da GANS pentru a vindeca.
02:43:01.027 --> 02:43:06.312
Unul dintre meu... Adică, gândul este:
02:43:06.343 --> 02:43:11.018
De ce în lume, când cineva se
îmbolnăvește sau are unele boli,
02:43:11.018 --> 02:43:13.827
De ce nimeni nu vrea să moară,
toată lumea vrea să trăiască?
02:43:13.828 --> 02:43:16.456
Moare nu este un
lucru rău, de ce?
02:43:17.177 --> 02:43:21.690
(MK) Pentru că a fost pentru noi
sfârșitul și nu ne place sfârșitul, huh?
02:43:22.311 --> 02:43:27.168
(AB) Cred că oamenii ar trebui să fie fericiți
să moară, pentru că vor începe viața.
02:43:28.189 --> 02:43:31.895
(MK) Da, dar chestia e că trebuie
să fii o viață completă.
02:43:36.136 --> 02:43:38.635
(AB) Deci, când aveți o viață completă,
înseamnă că atunci când vă îmbolnăviți
02:43:38.674 --> 02:43:40.119
Și într-adevăr vei muri...
02:43:40.119 --> 02:43:42.695
(MK) Nu contează de ce,
nu a fost așa cum.
02:43:42.695 --> 02:43:47.653
Un neutron lovește electronul sau altceva, sau
o mașină lovește o altă mașină sau altceva,
02:43:47.704 --> 02:43:50.514
Lucrul este:
Ce vom obține la sfârșitul anului?
02:43:50.545 --> 02:43:54.028
Și acum, știm pentru prima
dată ce este la sfârșit.
02:43:55.279 --> 02:43:58.512
Cât de repede vrei să
devii o stea pe cer?
02:43:58.543 --> 02:44:02.181
Sau sunteți fericit cu Steaua,
dar nu o vedeți singură.
02:44:06.332 --> 02:44:08.746
(JG) Dle Keshe?
(MK) Da.
02:44:08.807 --> 02:44:12.283
(JG) Bună ziua domnule Keshe. Iată Jalal.
(MK) Bună Jalal.
02:44:13.324 --> 02:44:18.982
(JG) Azar, ea vorbește tot locul, ea are...
din nou, multă putere.
02:44:19.673 --> 02:44:23.986
Deci, am trei...
(MK) Cred că asta face căsătoria.
02:44:23.996 --> 02:44:31.545
(JG) Trebuie să ne căsătorim din nou.
Am trei lucruri, domnule Keshe.
02:44:31.565 --> 02:44:36.471
Odată... Înainte de a judeca
oamenii și de a judeca totul,
02:44:36.472 --> 02:44:41.684
Și din învățăturile voastre, ne
învață să nu judecăm pe nimeni.
02:44:41.805 --> 02:44:47.947
Doar dați și nu vă așteptați să... înapoi.
Deci, vă mulțumesc pentru asta.
02:44:48.008 --> 02:44:53.404
Și pentru atâtea lucruri.
Al doilea lucru, există o singură întrebare,
02:44:53.434 --> 02:45:01.903
Este vorba de... livrare, posturi, plic.
Vorbești mai devreme.
02:45:02.694 --> 02:45:08.735
Dacă adresați plicului, unde ar trebui
să mergeți sau doar îl trimiteți.
02:45:08.856 --> 02:45:14.720
Dar întrebarea mea este, ce zici de asta...
oameni nevinovati,
02:45:14.800 --> 02:45:19.690
Care moare pe război și toate
acestea și cine suferă.
02:45:19.690 --> 02:45:25.381
Dacă mor, unde vor fi?
În ce poziție?
02:45:27.191 --> 02:45:29.096
(MK) Ce vrei să spui prin asta?
02:45:29.096 --> 02:45:36.245
(JG) Bine. Este diferența
dintre moarte și sinucidere.
02:45:36.255 --> 02:45:40.217
Îți amintești de faptul că ne înveți să ne spui?
(MK) Da. Da, da.
02:45:40.217 --> 02:45:48.283
(JG) Când mori, te duci direct la
adresa ce câștigi din viața ta.
02:45:48.303 --> 02:45:53.378
Dar când vă sinucideți,
trimiteți doar plicul,
02:45:53.378 --> 02:45:59.887
Și ar putea fi, du-te la celălalt loc,
dar poate că este nevoie de atâtea ori.
02:45:59.887 --> 02:46:06.010
Întrebarea mea este: Ce este despre
acești săraci, oamenii nevinovați
02:46:06.010 --> 02:46:14.385
Care moare în războaie și toată această
dilemă de războaie și toate acestea.
02:46:14.395 --> 02:46:19.322
Unde sunt, unde vor fi?
Si este....
02:46:19.383 --> 02:46:24.251
(MK) Ei merg în funcție de ceea ce au
câștigat. Explicam înainte de undeva.
02:46:24.382 --> 02:46:28.095
Știi, când ești într-o armă,
când ești în bătălie,
02:46:28.636 --> 02:46:31.794
Trebuie să te omori
pentru a nu fi ucis.
02:46:33.185 --> 02:46:36.007
Deci, ce este paritatea?
Dacă sunteți destul de bun,
02:46:36.007 --> 02:46:41.257
Următorul este mai bun decât tine,
mai bine decât tine sau nu, sau...
02:46:44.243 --> 02:46:49.338
Ce vrei să faci cu asta?
De ce te aștepți să rămâi în viață?
02:46:50.519 --> 02:46:54.120
Ce aduce?
Sau pot merge la cealaltă dimensiune
02:46:54.120 --> 02:46:57.032
De a fi un suflet care să
ajute într-o altă dimensiune,
02:46:57.032 --> 02:47:00.787
Și înapoi aici unde sunt eu până
voi găsi locul unde vreau să fiu?
02:47:05.558 --> 02:47:07.523
Sunt multe lucruri pe care trebuie să le învățăm.
02:47:08.803 --> 02:47:11.123
(JG) Bine. A treia întrebare.
02:47:11.743 --> 02:47:15.912
Există o întrebare pe care
nu am cerut-o până acum?
02:47:16.733 --> 02:47:22.165
(MK) Da, mulți dintre ei.
Da, dă-mi una din ele.
02:47:23.876 --> 02:47:28.019
(AB) Pot să pun o întrebare lui Jalal?
(JG) Du-te Azar.
02:47:28.020 --> 02:47:32.217
(AB) Bine, aceasta este o întrebare domnule Keshe.
Știi, aflăm că nu există...
02:47:32.217 --> 02:47:35.136
(MK) Scuzați-mă, de ce trebuie
să răspund la toate întrebările?
02:47:35.136 --> 02:47:39.691
De ce nu vă întrebați unul pe celălalt?
(AB) Dle Keshe, pentru că tu ești Maestrul.
02:47:40.088 --> 02:47:43.235
(MK) Nu, sunt un om obișnuit,
în haine obișnuite.
02:47:43.306 --> 02:47:46.705
(AB) Bine! Deci, o să vorbesc și tu să-mi
spui că sunt corect sau nu atunci.
02:47:46.705 --> 02:47:50.423
(MK) Dumnezeule, găsește o cale în jur.
Nu e de mirare că ești dentist.
02:47:51.014 --> 02:47:52.014
(AB) De ce?
02:47:53.304 --> 02:47:56.253
(MK) Îți voi spune o zi, nu
uita că sora mea este dentist,
02:47:56.253 --> 02:47:58.352
Știu multe lucruri despre tine.
02:47:58.383 --> 02:48:02.102
(AB) Bine, domnule Keshe, de exemplu,
știm că nu avem o viață trecută.
02:48:02.102 --> 02:48:08.728
Dar înainte, când am crezut că am o viață
trecută, atunci când m-am întâlnit cu cineva,
02:48:08.728 --> 02:48:11.984
Nici măcar nu am vorbit cu ei,
uneori sa întâmplat, nu...
02:48:11.984 --> 02:48:16.188
Fie vă place foarte mult sau nu vă place
de ei, și vă întrebați de ce este asta?
02:48:16.188 --> 02:48:21.038
Și apoi ne-au spus, știți, în viața
trecută ați avut o întâlnire cu ei,
02:48:21.038 --> 02:48:26.015
Și nu a existat o relație bună, de aceea nu
vă place această persoană această viață.
02:48:26.075 --> 02:48:27.532
Deci, care este motivul?
02:48:27.532 --> 02:48:30.878
(MK) Nu, dacă vrei să crezi în
asta, atunci de ce mă întrebi?
02:48:30.878 --> 02:48:32.068
(AB) Nu, nu... Nu eu...
(MK)... viața trecută
02:48:32.068 --> 02:48:34.581
Pentru că, nu cred
în viața trecută,
02:48:34.581 --> 02:48:38.322
Pentru că știu cum este creată viața.
Cum poți avea un trecut?
02:48:38.322 --> 02:48:41.906
(AB) Deci, eu nu cred în ea...
(MK) este creat din amestecul de noi.
02:48:42.326 --> 02:48:46.434
(AB) Nu, nu cred în asta acum, dar de ce
este că atunci când întâlnești pe cineva,
02:48:46.434 --> 02:48:50.951
Și instantaneu, fără a
ști chiar cum sunt,
02:48:51.482 --> 02:48:53.112
Nu aveți un sentiment
bun despre ei.
02:48:53.112 --> 02:48:55.702
Este din cauza caracterului
magnetic și gravitațional?
02:48:55.852 --> 02:49:00.645
(MK) Acesta este sufletul care îl măsoară.
Voi... căutați fizicitatea,
02:49:00.645 --> 02:49:05.415
Dar Emoțiile tale transferă energia pe
care o primești, "Nu e pentru mine".
02:49:07.566 --> 02:49:11.199
(CdR) Domnule Keshe, voi...
02:49:11.918 --> 02:49:15.959
(MK) Să... Îl putem pune pe câine să pună
prima întrebare, te rog? Nu vorbește.
02:49:16.969 --> 02:49:23.255
(CdR) El este doar înființat, îngrijorat de pisică.
... Voi împărți ceva.
02:49:23.326 --> 02:49:29.534
Și cred că Azar va primi și Jalal
va primi un răspuns la acest lucru.
02:49:30.147 --> 02:49:35.124
Este una dintre scrierile tale, dar trebuie să
fac parte din ecran. Doar un moment, te rog.
02:49:37.625 --> 02:49:43.293
(MK) Ta, Ta, ta, ta, Di, Di, Di, Di.
Jucăm o muzică în timpul intervalului.
02:49:43.914 --> 02:49:48.192
Ti, ti, ti, ti, ti, Di, Di, Di.
02:49:48.343 --> 02:49:50.489
(CdR) Trebuie să o
trimit Rick să o ia,
02:49:50.490 --> 02:49:53.461
Pentru că nu reușesc
să o introduc.
02:49:54.712 --> 02:49:59.149
(RC) Bine.
(MK) De, de, de,
02:50:02.079 --> 02:50:05.927
(RC) Notă transcrierilor, vă rugăm
să înregistrați acest lucru,
02:50:06.168 --> 02:50:13.795
Bâzâit de domnul Keshe și vreau să am o înregistrare
"Toate loviturile" despre furia domnului Keshe.
02:50:14.216 --> 02:50:18.973
(CdR) Este pe mesagerul vostru.
Rick dacă poți să te duci să-l ridici?
02:50:18.973 --> 02:50:22.618
Pentru că nu reușesc să-mi găsesc
drumul, cum să-l găsesc pe dispozitiv.
02:50:22.979 --> 02:50:24.289
(RC) Bine, mulțumesc.
02:50:24.419 --> 02:50:25.827
(CdR) Vă mulțumesc foarte mult.
02:50:25.827 --> 02:50:28.192
(MK) Cât durez pauza,
doamnă de Roose?
02:50:28.613 --> 02:50:32.079
(CdR)... Atâta timp cât Rick
se duce să meargă pește.
02:50:32.110 --> 02:50:35.368
Dar cred că aveți multe
explicații de făcut acolo,
02:50:35.448 --> 02:50:39.508
Deoarece totul este compactat
în ultima parte a acestuia.
02:50:49.012 --> 02:50:51.655
Și dacă se pare...
Mai poți să mă auzi?
02:50:52.085 --> 02:50:53.455
(MK) Da.
02:50:53.605 --> 02:50:55.105
(CdR) Cand apare daca apare...
(MK) Am fost aici...
02:50:55.105 --> 02:50:59.141
Te-am auzit de 27 de ani.
Nu cred că o să mă opresc acum.
02:50:59.281 --> 02:51:04.396
(CdR) Doar dacă nu te surzi. (chicotește)
Și încă o să...
02:51:04.427 --> 02:51:07.793
(MK) Ascultați sufletul omului.
Continuă, hai să aruncăm o privire.
02:51:08.334 --> 02:51:12.387
(CdR) Da. Deoarece există o
mulțime de explicații acolo,
02:51:12.387 --> 02:51:16.166
Dar cred că trebuie să începeți
deschiderea sertarelor.
02:51:16.807 --> 02:51:19.910
Pentru că asta atinge cu
adevărat sufletul omului.
02:51:20.681 --> 02:51:24.746
Și am folosit ieri
parțial în prezentare,
02:51:25.507 --> 02:51:31.226
Dar cred că ar trebui să
mergeți mai mult în detaliu.
02:51:32.067 --> 02:51:37.450
Și de modul în care domnul Keshe, sunt
Caroline, sunt de la Consiliul Universal,
02:51:37.861 --> 02:51:40.334
Te sprijin cu dorința ta.
02:51:41.604 --> 02:51:42.924
(MK) Vă mulțumesc foarte mult.
02:51:42.924 --> 02:51:46.623
Și, din păcate, tu ești soția mea,
îți voi aduce toate durerile de cap.
02:51:52.088 --> 02:51:54.309
(MK) Ai primit aceste Rick?
02:51:56.090 --> 02:52:00.667
(RC)... Da, dar este în, textat puțin,
trebuie să o copiez și să o lipesc
02:52:00.667 --> 02:52:03.586
Din nou la ceva pe care
îl putem citi și avem...
02:52:03.586 --> 02:52:05.561
(CdR) De aceea aș putea...
acesta este motivul pentru care.
02:52:05.561 --> 02:52:08.141
Nu am putut so fac Rick,
că mă bazez pe tine.
02:52:08.141 --> 02:52:10.240
(MK) Există o, există o...
02:52:10.240 --> 02:52:14.161
Există o înțelegere mai mare,
există o înțelegere mult mai largă,
02:52:14.171 --> 02:52:17.158
A Totalității lucrării
Sufletului Omului.
02:52:17.529 --> 02:52:22.255
Având în vedere teama de
unde am venit, și acum știm,
02:52:23.056 --> 02:52:29.273
Ne-a condus să ne temem de unde mergem.
Și nu știm.
02:52:31.024 --> 02:52:34.303
Am un mesaj pentru cei
care se tem de viitor.
02:52:36.224 --> 02:52:42.084
Ceea ce ai avut în această viață, că
acumularea energiilor acestei planete,
02:52:42.715 --> 02:52:45.962
Duce la creșterea omului,
la trupul omului,
02:52:46.483 --> 02:52:48.971
De data aceasta va
veni același proces.
02:52:49.492 --> 02:52:55.313
Dar de această dată, fără nici o povară,
fără pierderi, fără nici o durere,
02:52:55.964 --> 02:52:59.841
Deoarece dimensiunea
fizicității nu există.
02:53:02.162 --> 02:53:11.405
Și, în multe feluri, Totalitatea este mult,
mult mai puternică decât Singularitatea.
02:53:11.476 --> 02:53:15.716
Și aduce multe schimbări, schimbări
bune, schimbări pozitive.
02:53:16.047 --> 02:53:19.199
Și viața ta, în ceea
ce ai păstrat aici,
02:53:19.290 --> 02:53:23.271
Devine dimensiunea și dimensiunea
luminii pe care o veți crea.
02:53:23.441 --> 02:53:26.761
Când te uiți la cer,
nu vezi toate stelele,
02:53:26.761 --> 02:53:28.975
Aceeași strălucire,
aceeași luminozitate.
02:53:30.356 --> 02:53:34.268
Cei care au adunat mai mult,
în momentul plecării,
02:53:34.528 --> 02:53:39.839
Adună câmpuri mult mai puternice și ele devin
mai strălucitoare ca să strălucească stelele.
02:53:40.920 --> 02:53:45.016
Dar punctul este: Este meritat?
Acesta este un ciclu de viață.
02:53:46.227 --> 02:53:50.447
Este un ciclu de existență în
această dimensiune a Universului.
02:53:58.583 --> 02:54:03.718
Dorința mea este pacea și
în timp o voi realiza.
02:54:04.449 --> 02:54:08.067
Și știu cum să o obțin, dar de
data asta trebuie să o faceți.
02:54:08.098 --> 02:54:11.095
Că schimba boabele omului,
02:54:11.276 --> 02:54:14.636
Când părăsiți această grădiniță
a sufletului creației.
02:54:20.470 --> 02:54:23.457
Ai reușit să o schimbi?
02:54:23.577 --> 02:54:26.117
(RC)... fără sudoare...
Adu-mi copia ta atunci,
02:54:26.117 --> 02:54:28.908
Trebuie să fac un pic diferit,
să fiu doar un minut.
02:54:29.539 --> 02:54:32.856
(MK) Da, atelierul de
solicitanți de cunoștințe,
02:54:32.856 --> 02:54:34.859
Va fi mâine la ora zece.
02:54:38.290 --> 02:54:41.368
Voi fi, nu fi acolo,
dar mulți vor face.
02:54:42.879 --> 02:54:47.104
Cei care sunt numiți, pentru a
fi profesori, încep să învețe,
02:54:47.135 --> 02:54:55.784
În modul în care oamenii, ceea ce credeți și
ceea ce sunteți studenți, ca toți, toți suntem,
02:54:55.824 --> 02:55:01.921
A lucra la aducerea celor 190
de oameni într-un singur loc,
02:55:01.952 --> 02:55:03.932
Este mai mică decât o plivire.
02:55:11.946 --> 02:55:18.025
Nu mergeți în mod obișnuit cu bombardarea
președinților, ci doar blocați.
02:55:18.356 --> 02:55:22.766
Găsiți o modalitate de a servi inimile
președintelui, ei vă urmează.
02:55:31.183 --> 02:55:36.666
(RC) Bine, cred că am
aici, dacă asta e...
02:55:36.897 --> 02:55:39.677
Acesta este documentul
care vă interesează.
02:55:40.088 --> 02:55:43.235
Asta e... Caroline?
02:55:43.925 --> 02:55:46.015
(CdR) Da. Acesta este documentul.
02:55:46.015 --> 02:55:48.044
(MK) De unde vine asta?
02:55:49.024 --> 02:55:54.164
(CdR) Oh... Doar iau lucruri
în poala mea, din nicăieri.
02:55:54.984 --> 02:55:58.069
(MK) Doamne, nici măcar nu-mi
amintesc să scriu asta.
02:55:58.069 --> 02:56:05.489
(CdR) O voi citi pentru tine, domnule Keshe.
Voi fi așa... să o citesc, pentru că lipsa...
02:56:07.279 --> 02:56:10.403
(RC) Caroline, poate...
Puteți să vă stabilizați microfonul,
02:56:10.403 --> 02:56:13.999
Primim o grămadă
de reacție și...
02:56:14.030 --> 02:56:16.939
(CdR) Da.
(RC) Este, face zgomot acolo. Bine?
02:56:18.180 --> 02:56:21.871
(CdR) De la domnul Keshe.
Înțelegerea creației.
02:56:21.902 --> 02:56:24.910
"Procesul de înțelegere
este foarte simplu.
02:56:25.131 --> 02:56:31.086
Procesul este așa cum am explicat ultima oară.
Eu explic mai detaliat.
02:56:31.177 --> 02:56:36.074
Venim noi, suntem creați din
razele din centrul Universului,
02:56:36.415 --> 02:56:39.529
În interacțiune și
reducerea rezistenței,
02:56:39.529 --> 02:56:43.729
Și împărțirea prin putere, în
anumite câmpuri de putere,
02:56:43.879 --> 02:56:48.052
În colectarea Totalității,
a expansiunii Universului.
02:56:48.322 --> 02:56:54.894
Unele energii, unele câmpuri dinamice,
s-au unit, de-a lungul a miliarde de ani.
02:56:55.136 --> 02:56:59.035
Aceste câmpuri conduc la crearea
a ceea ce noi numim "Soarele".
02:56:59.686 --> 02:57:04.176
În cazul în care plasma se adună împreună,
același proces se repetă din nou.
02:57:04.247 --> 02:57:08.496
Deoarece Soarele este același cu
centrul energetic al Universului.
02:57:08.777 --> 02:57:12.308
Acum, cu cât este mai mare
cantitatea de energie,
02:57:12.348 --> 02:57:16.676
Care este colectată în intervalul
Universului, numită Soarele,
02:57:16.897 --> 02:57:20.658
Că radiază, face
același lucru din nou.
02:57:21.149 --> 02:57:25.226
Radiază câmpurile sale și
interacționează cu el însuși,
02:57:25.287 --> 02:57:29.614
Cu câmpurile în sine, conduce
la crearea unei planete.
02:57:30.015 --> 02:57:35.172
În acest proces de creare a unei planete,
același proces se întâmplă din nou.
02:57:36.023 --> 02:57:40.617
În interacțiunea câmpurilor
Pământului cu mediul său,
02:57:40.657 --> 02:57:44.505
Și răcirea și schimbul cu
puterea celorlalte lucruri,
02:57:44.536 --> 02:57:47.878
În mediul Spațiului
Sistemului Solar,
02:57:47.919 --> 02:57:53.179
Conduce la crearea de om,
celulă, materie-stat.
02:57:53.870 --> 02:57:58.875
Și asta în sine, venind împreună
și încetinind în anumite moduri,
02:57:58.875 --> 02:58:05.229
Așa cum numim, duce, duce la celălalt
Soare, numim sufletul omului.
02:58:05.829 --> 02:58:09.704
Acesta este Adevărul despre
viață și Crearea omului.
02:58:10.205 --> 02:58:14.495
Dar dacă Sufletul omului
poate înțelege și absorbi,
02:58:14.596 --> 02:58:20.159
Și să fie corect cu comportamentul
său, el poate deveni puterea câmpului,
02:58:20.490 --> 02:58:25.240
Și duc puterea câmpului planetei,
care a venit la creația sa.
02:58:25.571 --> 02:58:30.413
Și dacă Sufletul poate înțelege, cu
același proces poate interacționa,
02:58:30.413 --> 02:58:36.494
Și poate corecta, poate absorbi cu el însuși
Totalitatea puterii a ceea ce are nevoie,
02:58:36.615 --> 02:58:38.681
El va deveni Soarele.
02:58:38.952 --> 02:58:45.484
Apoi, același Suflet, are energia
și poate absorbi în Sistemul Solar,
02:58:45.995 --> 02:58:49.671
În interiorul Galaxiei, va
deveni centrul Universului.
02:58:50.032 --> 02:58:55.959
Acest lucru se întâmplă pe Pământ, o numim "ploaie".
Vine de la, se întoarce la.
02:58:56.460 --> 02:58:59.903
În sistemul solar, îl
numim "Sistem planetar".
02:59:00.084 --> 02:59:03.369
Venim din raze, devenim Planeta,
02:59:03.610 --> 02:59:05.578
Și ne întoarcem la mama.
02:59:05.709 --> 02:59:09.948
Același lucru se întâmplă și cu
galaxiile, cu Solar Systems,
02:59:10.219 --> 02:59:16.376
Pe care ei îl absorb înapoi și
sunt mestecați înapoi în Univers.
02:59:16.617 --> 02:59:22.338
Viața, cursurile existenței
în Univers, este aceeași.
02:59:22.369 --> 02:59:25.683
Nu contează în ce
schimb și în ce măsură.
02:59:25.964 --> 02:59:30.854
Deci, de ce luptă omul?
De ce luptăm pentru ceva,
02:59:30.854 --> 02:59:33.652
Care a venit din
punctul de creație,
02:59:33.773 --> 02:59:38.066
Și în acest proces se
întoarce la Creație?
02:59:38.317 --> 02:59:43.743
Sufletul omului, ca energie a
Pământului, dă chipul omului,
02:59:44.194 --> 02:59:49.437
Fața Pământului, și acest proces
este același pentru Sufletul omului.
02:59:49.738 --> 02:59:52.632
Sufletul nostru, în
reducerea puterii,
02:59:52.632 --> 02:59:56.409
În interacțiune cu emoția
câmpurilor mediului,
02:59:56.700 --> 03:00:00.175
Conduce la manifestarea
existenței omului.
03:00:00.675 --> 03:00:04.465
Dar, odată terminată,
are nevoie de fața?
03:00:04.506 --> 03:00:12.176
Sau poate fi și să devină liber de
ceea ce noi numim "Sufletul omului".
03:00:12.211 --> 03:00:15.651
Să fie liberi și detașați
de această existență.
03:00:15.844 --> 03:00:19.486
Sufletul nostru face parte
din procesul creației.
03:00:19.516 --> 03:00:24.496
Cheia unei întrebări pentru om, va
fi în viitor, pentru a fi răspuns.
03:00:24.724 --> 03:00:30.674
După cum am văzut că Soarele a devenit Pământul și
cum am văzut că Pământul a devenit Sufletul omului,
03:00:31.040 --> 03:00:35.770
Ceea ce va fi destinul sufletului
omului devine acum liber.
03:00:36.240 --> 03:00:40.756
La punctul de plecare al
fizicității, ar deveni Soarele
03:00:40.756 --> 03:00:47.416
Pentru a crea o altă viață sau multe
vieți sau pentru a corecta viețile?
03:00:47.505 --> 03:00:50.855
Acesta va fi și așa
se va întâmpla.
03:00:50.960 --> 03:00:57.900
Când creați un suflet, care nu este corect,
care este abuz de la sine nu poate da,
03:00:58.601 --> 03:01:02.254
Duceți la crearea următorului
ciclu de creație care a avut-o
03:01:02.254 --> 03:01:05.564
A pornit în mod greșit,
puterea greșită.
03:01:05.662 --> 03:01:09.392
Acesta este un lucru pe care
omul nu la înțeles niciodată.
03:01:09.528 --> 03:01:14.778
Tu devii creatorul unui
alt univers, alt ciclu.
03:01:14.863 --> 03:01:19.343
Și aceasta este ceea ce trebuie să
judecați în structura sufletului omului.
03:01:19.456 --> 03:01:22.816
Ce vrei să fie acel ciclu?
03:01:23.296 --> 03:01:25.749
Și chiar mi-ar plăcea foarte
mult să deschideți acest lucru,
03:01:25.769 --> 03:01:30.079
Deoarece aceasta face parte din procesul de pace.
Mulțumesc foarte mult domnului Keshe.
03:01:43.708 --> 03:01:49.938
(MK) Asta am spus de multe ori.
03:01:56.860 --> 03:02:01.800
Acesta este un ciclu de viață,
acesta este un ciclu de existență.
03:02:02.822 --> 03:02:06.912
Aceasta, în anumite puteri,
o numim "viața unui om".
03:02:11.194 --> 03:02:17.061
Dacă schimbăm ceva în
această structură,
03:02:18.331 --> 03:02:22.321
Vom ajunge cu ceva foarte bizar.
03:02:22.892 --> 03:02:25.832
Și bizarreness cu ea este că:
03:02:27.924 --> 03:02:32.784
Ce vom face cu toate aceste
câmpuri pe care le-am reunit?
03:02:33.228 --> 03:02:38.188
Care ar fi funcția lor? Care ar
fi efectul lor? Ce ar crea ei?
03:02:38.931 --> 03:02:43.751
Și creația ar fi să
servească o altă ființă?
03:02:45.763 --> 03:02:48.393
Ce vom înțelege este,
03:02:48.491 --> 03:02:54.151
Am pregătit pe om cu aceste învățături,
despre cum să intrăm în spațiu.
03:02:55.521 --> 03:03:00.661
Omul a încercat în ultimii 40-50 de
ani în orice mod, formă și formă
03:03:00.835 --> 03:03:02.995
Pentru a ieși de pe această planetă.
03:03:05.305 --> 03:03:09.605
Ultimii 100 de ani, 200 de
ani, au încercat în orice fel,
03:03:09.605 --> 03:03:13.225
Fiecare formă, pentru a
scăpa, câțiva metri în sus.
03:03:14.585 --> 03:03:18.055
Dar trebuie să se întoarcă,
pentru că are atașament
03:03:18.065 --> 03:03:20.475
La partea materială a acestei planete
03:03:21.677 --> 03:03:26.667
Aveți nevoie de conversia unei Materie în
alta pentru ca ea să câștige înălțimi.
03:03:27.199 --> 03:03:31.569
Cu această învățătură, vom arăta
că omul devine independent
03:03:31.573 --> 03:03:35.763
A poziției, a timpului și a
locului, oriunde în Univers.
03:03:36.583 --> 03:03:40.023
Am dat cheia libertății
sufletului omului,
03:03:40.061 --> 03:03:44.151
Și cu ea libertatea pe
care o poate alege omul
03:03:44.151 --> 03:03:48.055
Fizicitatea sa la
punctul de observație.
03:03:51.265 --> 03:03:58.195
Acesta este cel mai mare dar pe care l-am
putea da Omului, și într-o zi omul înțelege.
03:03:59.305 --> 03:04:01.180
Libertatea alegerii.
03:04:02.100 --> 03:04:03.710
Libertatea spațiului.
03:04:03.710 --> 03:04:05.350
Libertatea timpului
03:04:05.427 --> 03:04:09.047
Unde și cine, și cum
vrea să se manifeste.
03:04:09.302 --> 03:04:17.632
Și dacă, în timp, ea a devenit și a devenit Creatorul
și a hotărât asupra propriei sale poziții,
03:04:17.814 --> 03:04:20.454
Va deveni centrul unei stele.
03:04:21.317 --> 03:04:27.637
Avem o mare problemă în ceea ce ne-am
străduit și nu doriți să știți.
03:04:28.012 --> 03:04:33.142
Dacă vă spun, în ceea ce învățăm pe
om, ceea ce creează și va deveni
03:04:33.142 --> 03:04:38.502
Cea mai mare problemă a noastră în
dimensiunile Universului, veți fi șocați.
03:04:38.984 --> 03:04:43.754
Eu vă spun ce este, este foarte
mult ca tu deschizi o fabrică,
03:04:45.073 --> 03:04:51.033
Faci totul, iar
apoi nu ai nimic.
03:04:52.443 --> 03:04:56.433
Pentru că, ce intenționați să
faceți cu ceea ce ați creat,
03:04:56.463 --> 03:05:02.643
Sa hotărât, pe altcineva,
să i se dea liber.
03:05:02.643 --> 03:05:07.123
Unde nu v-ați aștepta, pentru că ați
planificat altceva pentru asta.
03:05:09.866 --> 03:05:17.356
Vedem sufletul omului, cei care decid
să facă parte din această planetă,
03:05:17.366 --> 03:05:21.416
Pentru a deveni semințele
sufletului Universului.
03:05:21.987 --> 03:05:27.237
Acum îi învățăm pe om să fie liber
de aici și îi dăm dimensiunea.
03:05:27.237 --> 03:05:31.237
Poate este datorită a ceea ce a
făcut Umanitatea pentru Univers,
03:05:31.522 --> 03:05:35.062
În a fi pepinieră a
sufletelor de atâta vreme?
03:05:35.409 --> 03:05:39.819
Poate suntem aici pentru a învăța, a mulțumi
pentru ceea ce au făcut părinții voștri?
03:05:40.098 --> 03:05:44.728
Dar, pe de altă parte, ceea ce vrem să
garantăm în ceea ce privește siguranța,
03:05:44.762 --> 03:05:49.222
Este că atunci când vi se dă
darul libertății Universului,
03:05:49.543 --> 03:05:53.643
Omul nu abuzează de Omul...
libertatea.
03:05:54.537 --> 03:05:56.482
Aceasta este cea mai mare problema noastră.
03:05:58.400 --> 03:06:05.830
Nu permitem nimic, dar totul este
darul, libertatea este pentru Om.
03:06:06.377 --> 03:06:08.937
Introduceți o nouă dimensiune.
03:06:09.124 --> 03:06:13.501
Până în prezent, până în prezent,
până în ultimele șase luni,
03:06:16.061 --> 03:06:20.241
Omul nu a avut de ales
ce va face sufletul lui.
03:06:20.637 --> 03:06:24.742
Omul a fost sclav la moarte,
pentru libertatea sufletului său.
03:06:24.772 --> 03:06:29.732
Și atunci, el a avut de ales,
dacă ar fi avut de ales,
03:06:30.280 --> 03:06:33.770
A fi liber și a face
parte din altceva.
03:06:34.539 --> 03:06:38.009
Am dat darul libertății
sufletului omului,
03:06:38.187 --> 03:06:41.877
De acum înainte să-și aleagă
propriul timp și propriul său loc.
03:06:43.567 --> 03:06:47.797
Acesta este darul, aici este schimbarea,
acesta este ceea ce înseamnă.
03:06:50.441 --> 03:06:55.891
Ciclul trebuie să fie,
acesta este ciclul vieții.
03:06:57.260 --> 03:07:04.070
Acesta este ceea ce este darul, poate
pentru ceea ce au făcut strămoșii omului,
03:07:04.236 --> 03:07:08.756
În hrănirea Universului cu sufletele
propriilor lor descendenți
03:07:09.014 --> 03:07:14.477
Acum îi dăm omului următorul
pas să fie liberi de a alege
03:07:14.477 --> 03:07:18.027
Unde vrea să fie că
urmașii lui vor veni.
03:07:18.066 --> 03:07:21.446
Sau el devine centrul
Star sau al unei suflete.
03:07:25.288 --> 03:07:28.438
Problema cu omul este că
întotdeauna așteaptă ceva înapoi
03:07:28.488 --> 03:07:34.238
Pentru ceea ce face sau dă, iar
acum omul are libertate totală.
03:07:35.212 --> 03:07:40.032
A trebuit să muriți pentru a elibera
sufletul, că ar putea fi undeva,
03:07:40.103 --> 03:07:42.313
Acum nu trebuie să mori.
03:07:42.363 --> 03:07:48.593
Puteți decide unde pot fi, este
libertatea care este, omul este speriat.
03:07:48.622 --> 03:07:51.702
Și o veți lupta în
orice formă și formă.
03:07:52.173 --> 03:07:53.746
Ai nevoie de o mașină?
03:07:54.136 --> 03:07:56.096
Trebuie să fii hrănit?
03:07:56.366 --> 03:07:58.071
Trebuie să te îmbolnăvești?
03:07:58.841 --> 03:08:03.781
Trebuie să aveți
nevoie de energie,
03:08:03.781 --> 03:08:08.701
Când puteți schimba,
inversa, converti,
03:08:08.701 --> 03:08:11.441
Propria voastră Fizică, în
funcție de sufletul vostru?
03:08:11.447 --> 03:08:16.017
Dacă aveți un Cancer și vă puteți
schimba corpul înapoi în sufletul dvs.,
03:08:16.017 --> 03:08:22.037
Și apoi cu ea, manifestați-vă într-o
altă formă, veți duce Cancerul?
03:08:22.355 --> 03:08:24.475
Aceasta este ceea ce am
explicat de mai multe ori,
03:08:24.508 --> 03:08:27.488
Și oamenii doar caută
mașini să facă ceva.
03:08:27.628 --> 03:08:30.688
Dacă te duci la nivelul
următor de înțelegere,
03:08:30.848 --> 03:08:34.118
Nu va fi moartea, nu
va fi nici o boală.
03:08:34.308 --> 03:08:41.658
Pierdeți un braț, vă retrageți
fizicitatea în sufletul vostru
03:08:41.658 --> 03:08:44.426
În dimensiunea
existenței câmpurilor,
03:08:44.461 --> 03:08:47.441
Și apoi vă re-manifestați
cu un braț.
03:08:47.661 --> 03:08:49.641
Nimeni nu va fi fără braț.
03:08:50.062 --> 03:08:55.922
Mulți dintre voi, cu învățăturile pe
care le încep de mâine, când voi veni,
03:08:56.463 --> 03:08:58.373
Va vedea cum o puteți face.
03:09:00.445 --> 03:09:03.215
Te învăț cum să-ți
transformi fizicitatea
03:09:03.236 --> 03:09:07.496
În dimensiunea energiei
sufletului și re-manifestați-vă.
03:09:07.541 --> 03:09:13.361
Într-o dimensiune fără Cancer,
fără durere, fără foame.
03:09:14.397 --> 03:09:17.587
Fără să vă faceți
griji despre caldura.
03:09:17.751 --> 03:09:22.951
Fără a înțelege un singur
lucru despre suferință.
03:09:23.604 --> 03:09:26.424
Pentru că nu va mai fi
nici o suferință de acolo.
03:09:28.002 --> 03:09:30.262
Aceasta este ceea ce
predau de acum înainte.
03:09:31.683 --> 03:09:37.523
Tu faci mașini, te-am
învățat GANS, Coils.
03:09:37.679 --> 03:09:42.969
Mergeți și primiți chimioterapie, dar
dacă înțelegeți cum vă puteți extinde
03:09:42.995 --> 03:09:45.725
Dimensiunea sufletelor
voastre sau absorbi câmpul,
03:09:45.736 --> 03:09:48.206
Pentru că asta ți se
va întâmpla în spațiu
03:09:48.766 --> 03:09:51.426
Vă re-manifestați,
fără un Cancer.
03:09:55.150 --> 03:09:57.710
Acesta este ceea ce omul
trebuie să înțeleagă,
03:09:57.710 --> 03:10:01.350
Și aceasta este, va fi, aceasta este
învățătura despre noul ciclu al omului.
03:10:02.301 --> 03:10:06.471
Nu va fi foame, deoarece
absorbiți din câmpuri,
03:10:06.471 --> 03:10:07.951
Nu aveți nevoie de GANSes.
03:10:08.271 --> 03:10:09.841
În prezent există o dezbatere,
03:10:09.841 --> 03:10:13.371
"Oh, tipul nu mănâncă timp de 20 de
zile, 100 de zile fără mâncare!"
03:10:13.681 --> 03:10:17.181
Dacă puteți extinde
extensia sufletelor
03:10:17.181 --> 03:10:20.661
În dimensiunea dincolo de fizicitate,
absorbiți ceea ce aveți nevoie,
03:10:20.661 --> 03:10:24.821
Și vă alimentați fizicitatea prin sufletul
vostru, nu trebuie să mâncați nimic.
03:10:26.007 --> 03:10:29.507
Aceasta este ceea ce încercăm să
învățăm și am învățat MOZAN-ilor.
03:10:30.683 --> 03:10:32.473
Acesta este pasul următor.
03:10:35.263 --> 03:10:39.743
Acesta este pasul în care nu trebuie să
vă temeți de cineva care moare sau ucide.
03:10:42.937 --> 03:10:46.077
Pot intra în sufletul
fiecărui lider mondial,
03:10:46.077 --> 03:10:49.627
Atunci devine magie, nu este, nu
va funcționa de data aceasta.
03:10:50.145 --> 03:10:53.045
Vrei pace, vrei să
schimbi cursul,
03:10:53.045 --> 03:10:54.875
Aflați cum funcționează Sufletul vostru,
03:10:54.930 --> 03:11:01.690
Aflați cât de ușor, nici măcar nu trebuie
să stați în afara Palatului Prezidențial,
03:11:02.044 --> 03:11:04.554
Dați, vă extindeți sufletul
și pe voi literalmente
03:11:04.659 --> 03:11:11.519
Ia sufletul și fizicitatea cu el,
urcând pe trepte pentru a semna Pacea.
03:11:13.465 --> 03:11:17.976
Credeai că ai o problemă cu înțelegerea
GANS și acum a unui suflet.
03:11:17.986 --> 03:11:21.726
Acum, problema cea mai mare este
ceea ce poate face acest lucru.
03:11:23.769 --> 03:11:27.029
Nici o dimensiune și nici o limită.
03:11:33.878 --> 03:11:36.918
Aceasta este frumusețea a ceea
ce este pe masa care va veni.
03:11:38.723 --> 03:11:40.783
Mâine și zilele următoare
03:11:40.793 --> 03:11:44.883
Te învăț cum să-ți transformi
fizicitatea în sufletul omului.
03:11:47.166 --> 03:11:49.036
Unii dintre voi vor reuși
03:11:49.066 --> 03:11:52.316
Și unii dintre voi se vor gândi: "Acest
lucru este imposibil, nu pot să o fac".
03:11:52.335 --> 03:11:58.295
Înseamnă că sufletul tău nu sa maturizat
suficient pentru a accepta că poți...
03:11:58.495 --> 03:12:03.235
Mișcați, fiți liberi și nu
fiți în cătușele existenței.
03:12:06.036 --> 03:12:11.036
Te-ai gandit pana acum a fost
greu, vremurile usoare vin.
03:12:11.541 --> 03:12:15.961
Dar de data asta nu fac nicio
magie, magia este a ta.
03:12:16.124 --> 03:12:20.274
Înțelegi magia existenței,
Viața în Univers.
03:12:21.097 --> 03:12:23.687
Ai văzut vreun măgari
care se plimba în spațiu?
03:12:23.687 --> 03:12:26.292
Sau a văzut cineva o
mașină cu 4 roți?
03:12:30.069 --> 03:12:34.299
Omul a ales această cale și acum
este timpul să ne mișcăm pe om.
03:12:39.493 --> 03:12:42.963
Așa este, așa va fi.
03:12:44.569 --> 03:12:47.219
Te învăț, pe cei
care vor să fie,
03:12:48.113 --> 03:12:50.627
Pentru a deveni sufletul lor.
03:12:50.627 --> 03:12:53.497
Și apoi se manifestă
în ceea ce le place.
03:12:53.604 --> 03:12:56.044
Apoi, ei pot absorbi
energia de care au nevoie
03:12:56.044 --> 03:12:58.984
Și când ajung la fizicitate,
nu există foame.
03:12:59.419 --> 03:13:03.789
Mă întreb cât de frumos va arăta
corpul gol al unui bărbat
03:13:03.831 --> 03:13:07.921
Când nici măcar nu îl puteți vedea, dar
sunteți conștient de existența sa.
03:13:12.690 --> 03:13:16.070
Adevărata învățătură adevărată
începe de acum înainte.
03:13:16.919 --> 03:13:19.909
După cum se spune, "Pauza
de ceai sa terminat".
03:13:20.313 --> 03:13:23.223
"Acum este timpul să
ajungeți la muncă".
03:13:27.424 --> 03:13:29.224
Orice altă întrebare?
03:13:31.220 --> 03:13:34.580
(GM) Da. Bună dimineața domnule
Keshe, acesta este Gatua.
03:13:35.467 --> 03:13:38.827
(MK) Da Dr Gatua.
(GM) Da, am o întrebare.
03:13:38.827 --> 03:13:46.107
Spui că... motivul pentru care suntem aici
este... Sufletul omului va fi obișnuit să devină
03:13:46.107 --> 03:13:49.067
O nouă sămânță a vieții?
(MK) Da.
03:13:49.067 --> 03:13:53.757
(GM) Sau ceva în acest sens...
(MK) Da, în Univers.
03:13:53.927 --> 03:13:58.807
(GM) Da în Univers și am fost,
din perspectiva mea agricolă,
03:13:58.909 --> 03:14:02.779
Mă întrebam cum despre sufletele
plantelor, de exemplu,
03:14:02.816 --> 03:14:05.596
Sau animale pentru asta?
(MK) Nu vrei să știi asta!
03:14:05.596 --> 03:14:06.916
Vrei sa stii?
03:14:06.916 --> 03:14:08.506
Foarte usor. Cat de mult...
(GM) Da, da.
03:14:08.506 --> 03:14:11.146
(MK)... Câte stele sunt în cer?
03:14:14.246 --> 03:14:17.286
(GM)... Mă numărăm. Nu le poți număra.
(MK) Foarte simplu.
03:14:17.909 --> 03:14:23.229
(MK) Credeți că toți aceștia provin de la
puținele numere ale sufletelor omului?
03:14:24.779 --> 03:14:29.589
(GM) Asta mă întrebam.
(MK) Acum ai răspunsul tău.
03:14:31.489 --> 03:14:33.939
(GM) Mulțumesc foarte
mult domnului Keshe.
03:14:34.170 --> 03:14:39.530
Și vă mulțumesc din nou pentru
învățăturile voastre luminoase,
03:14:40.443 --> 03:14:44.293
La umanitate și chemarea
și dorința de pace!
03:14:45.489 --> 03:14:48.209
(MK) Acum acționăm.
(GM) Și dorințele voastre pot fi comenzile voastre.
03:14:48.209 --> 03:14:51.389
(MK) Acum ar trebui...
Mulțumesc foarte mult
03:14:51.389 --> 03:14:54.349
De mâine vom acționa
pentru a crea pacea.
03:14:56.741 --> 03:15:00.161
Fără vizuale.
Înțelegerea măsurii.
03:15:01.566 --> 03:15:06.166
Într-un fel, noi... avem multe de făcut.
Încerc să intru în învățătură.
03:15:06.166 --> 03:15:13.456
Încerc să-mi petrec timpul să învăț, dar să-l
folosesc pentru progresul omului pentru pace.
03:15:13.631 --> 03:15:17.691
Pacea înseamnă nu ceea ce crezi,
nici războaie și nici ucidere.
03:15:17.714 --> 03:15:23.124
Pacea înseamnă să ai suficient că
Sufletul omului primește suficient,
03:15:23.124 --> 03:15:27.674
Că nu are nevoie să caute
nimic în existența lui.
03:15:35.756 --> 03:15:37.386
Orice altă întrebare?
03:15:38.499 --> 03:15:42.499
(GM) Mulțumesc foarte mult domnului Keshe.
(MK) Mulțumesc doctorului Gatua.
03:15:45.133 --> 03:15:50.573
(RC) Mă întreb dacă vom difuza
mâine pe toate canalele obișnuite?
03:15:50.794 --> 03:15:54.234
Ar fi ca Livestream și așa mai departe?
(MK) tocmai am primit ceva
03:15:54.824 --> 03:15:56.993
Am primit ceva
foarte interesant.
03:15:56.993 --> 03:16:00.243
Aceasta este ceea ce a fost
dezvăluit de dl Laureyssens.
03:16:00.422 --> 03:16:07.752
Se spune: "Guru liber de energie M T Keshe poate
servi timp închisoare, după instanța de ieri",
03:16:07.904 --> 03:16:11.754
Pe care domnul Laureyssens a făcut-o ",
Keshe și soția lui Caroline de Roose
03:16:11.754 --> 03:16:15.434
Poate servi timp de închisoare
după cazul de ieri. "
03:16:15.444 --> 03:16:17.534
Acest lucru este făcut
de dl Laureyssens.
03:16:17.563 --> 03:16:19.793
Domnul Laureyssens
a uitat un lucru.
03:16:19.895 --> 03:16:25.825
El este angajat în
sine, la ceva singur
03:16:26.321 --> 03:16:29.637
Și care este, el va servi un
foarte, foarte mult timp.
03:16:29.657 --> 03:16:33.117
Vrem să fim condamnați, așa
vom scăpa de acești oameni!
03:16:33.226 --> 03:16:35.276
Și în al doilea rând, nu sunt "guru"
03:16:35.451 --> 03:16:41.011
Iar acuzația este că am
"practicat medicina".
03:16:41.281 --> 03:16:47.281
Și noi... ceea ce o numiți...
"scuipat".
03:16:47.663 --> 03:16:51.903
Contractul scris de dl
Laureyssens este o înșelătorie.
03:16:51.903 --> 03:16:55.053
Deci, vine în Curte pentru a spune
cum este scris o înșelătorie,
03:16:55.073 --> 03:16:58.788
Pentru că oamenii l-au citit și au făcut-o...
Nu a putut vedea că contractul a fost o înșelătorie.
03:16:58.848 --> 03:17:01.968
Deci, guru-ul nu va merge
niciodată în închisoare.
03:17:02.028 --> 03:17:06.255
Guru-ul aștepta acest lucru pentru
a pune criminali în închisoare.
03:17:06.255 --> 03:17:08.485
Timp de 12 ani am așteptat.
03:17:08.866 --> 03:17:12.410
Cincisprezece ani am așteptat
să fim audiați într-o Curte.
03:17:12.410 --> 03:17:15.523
Acum ne-au dat o șansă.
Vom fi auziți.
03:17:15.543 --> 03:17:19.173
Și domnul Laureyssens am o
veste foarte bună pentru tine.
03:17:19.718 --> 03:17:22.008
Ai făcut cea mai bună
favoare pentru umanitate.
03:17:23.779 --> 03:17:28.019
Ți-am spus, "Etajul al unsprezecelea
este prea scăzut ca să cadă."
03:17:28.235 --> 03:17:31.695
"Trebuie să cădeți din
cerurile de dincolo."
03:17:32.650 --> 03:17:37.780
Și acest lucru este foarte interesant, cum...
Această altă linie de discreditare.
03:17:39.044 --> 03:17:42.484
Omul este... Nu suntem discreditați.
Suntem acolo pentru a face!
03:17:43.252 --> 03:17:45.016
Vom face și am spus,
03:17:45.036 --> 03:17:49.066
"Noi nu, nu vom pleca în închisoare,
noi vrem să fim condamnați!"
03:17:50.162 --> 03:17:54.162
Și nu am văzut niciodată un criminal care
vrea să fie condamnat mai mult decât mine.
03:17:54.603 --> 03:17:59.753
Pentru că regele Belgiei îl urmărește pe
soldații săi și... dar îl invit să vină
03:17:59.753 --> 03:18:05.463
Și să semneze pentru Pace înainte ca oamenii săi să
meargă la închisoare pentru... ceea ce au făcut.
03:18:08.915 --> 03:18:12.975
Mulțumesc foarte mult domnului Laureyssens, ați
făcut o favoare foarte bună pentru dumneavoastră.
03:18:13.555 --> 03:18:17.305
(CdR) Domnule Keshe, este Caroline.
(MK) Da.
03:18:17.305 --> 03:18:21.845
(CdR) Dacă vă aduceți aminte,
ezitarea solicitantului de cunoștințe
03:18:21.845 --> 03:18:25.065
Când începem să vorbim
despre Allan Sterling,
03:18:25.253 --> 03:18:28.863
Am avut aceeași problemă, pe care
nimeni nu și-o putea imagina
03:18:28.863 --> 03:18:31.883
Că această persoană
este ceea ce este
03:18:31.993 --> 03:18:35.493
Și că a mers acolo
unde este acum.
03:18:35.944 --> 03:18:40.944
Deci, oamenii nu au
fost atât de serioși.
03:18:40.944 --> 03:18:46.524
(MK) Lasă-mă... Da. Permiteți-mi să vă spun,
voi merge undeva și voi veni dacă pot...
03:18:46.584 --> 03:18:48.004
Mă puteţi auzi?
03:18:48.892 --> 03:18:50.512
(CdR) Da.
(MK) Da?
03:18:50.884 --> 03:18:55.154
Voi merge... trebuie să găsesc.
Eu nu pot merge, eu sunt în zoom!
03:18:57.568 --> 03:19:02.368
Este un...
Ce numiți...
03:19:02.894 --> 03:19:07.074
Vă spunem, vă vom arăta unde
va ajunge domnul Laureyssens.
03:19:07.458 --> 03:19:12.218
În Belgia, nu chiar.
Dar, am primit...
03:19:12.438 --> 03:19:18.127
De la Agențiile Federale Americane
condiția domnului Sterling.
03:19:18.127 --> 03:19:21.315
Domnul Sterling era mai rău decât Dirk.
Lucrurile pe care le-a scris.
03:19:21.335 --> 03:19:25.525
Și în acest moment vă putem da, îl
puteți scrie și îl puteți întreba
03:19:25.562 --> 03:19:28.602
Câte copii a schimbat
cu dl Laureyssens.
03:19:29.467 --> 03:19:38.397
El se află într-un penitenciar din Statele
Unite și la cererea sa, pe documentul său,
03:19:38.546 --> 03:19:43.476
Se citește "Parole
- neaplicabile"
03:19:45.626 --> 03:19:50.936
Și el, domnul Laureyssens, a lucrat foarte
îndeaproape cu el, foarte intens cu el
03:19:50.964 --> 03:19:53.964
Pentru a vă asigura
că totul este gresit.
03:19:54.591 --> 03:19:57.181
Și l-am văzut.
Nu am nici o problemă.
03:19:57.181 --> 03:19:59.271
Aș vrea să fiu condamnat.
03:19:59.488 --> 03:20:01.968
Nu am văzut niciodată un criminal
care vrea să fie condamnat
03:20:01.968 --> 03:20:04.168
Pentru că prin această condamnare...
03:20:04.762 --> 03:20:19.732
[Eroare tehnică]
03:20:20.006 --> 03:20:23.986
(CdR) Cred că te-am pierdut, domnule Keshe.
03:20:25.509 --> 03:20:29.159
(CdR) El continuă să
dispară, dar va reapărea.
03:20:29.239 --> 03:20:30.929
(RC) Da, într-adevăr.
03:20:34.093 --> 03:20:38.243
Poate că te putem ajuta
să-l bați pe Caroline?
03:20:38.861 --> 03:20:41.291
(CdR) Eu... cine a spus?
03:20:42.681 --> 03:20:48.091
(CdR) Aș sugera multor
angajați ai echipei noastre
03:20:48.381 --> 03:20:52.571
Poate pentru a crea echipe
mici pentru a fi gata,
03:20:52.731 --> 03:20:58.141
Când se va realiza Pacea, să
înceapă să sprijine guvernele
03:20:58.221 --> 03:21:02.001
Și să le arătăm calea cum
să lucrăm cu cunoștințele,
03:21:02.701 --> 03:21:06.911
Pentru a evita o mulțime de
suferințe în țările lor.
03:21:07.951 --> 03:21:13.861
Cred că, dacă oferim cu adevărat
cunoștințele noastre în schimbul Păcii
03:21:13.891 --> 03:21:17.271
Iar atunci când este realizat,
ar trebui să avem echipe în loc
03:21:17.551 --> 03:21:23.101
Că putem ghida guvernele și le
putem educa și educa pe soldați,
03:21:23.151 --> 03:21:25.701
Că ei nu merg fără
șomaj, ci că știu,
03:21:25.721 --> 03:21:27.901
Au o nouă structură în Viață
03:21:28.091 --> 03:21:30.491
Și le putem îndruma cu
cunoștințele noastre.
03:21:31.311 --> 03:21:33.611
Ceea ce am adunat în acești ani,
03:21:33.681 --> 03:21:37.721
Le putem arăta și le putem învăța
cum să devină noi profesori,
03:21:38.101 --> 03:21:39.781
Și le putem urma.
03:21:39.881 --> 03:21:43.631
Și avem deja atât de mulți Căutători
de cunoștințe în învățarea drumurilor.
03:21:43.661 --> 03:21:48.081
De ce nu mergem să vedem de unde să
începem să ne învățăm propria noastră?
03:21:48.581 --> 03:21:53.491
Și să-i îndrume că pot servi unui scop
mai bun decât purtarea unei arme.
03:21:54.251 --> 03:21:55.381
Mulțumesc.
03:22:21.942 --> 03:22:27.202
(RC)... Caroline, poți să le spui pe
scurt oamenilor cum pot avea acces
03:22:27.342 --> 03:22:34.135
Consiliul universal, avem cineva care
nu poate găsi formularul de cerere.
03:22:35.115 --> 03:22:39.905
(CdR)... Există un secretar
desemnat care este Sandy
03:22:39.925 --> 03:22:48.465
Și... o vom cere Vince să înceapă, poate
chiar și acum, dacă este posibil,
03:22:48.555 --> 03:22:56.095
Pentru a pune toate coordonatele de contact în
public, înainte de a închide această învățătură,
03:22:56.175 --> 03:22:59.125
Și începând mâine dimineață
03:22:59.185 --> 03:23:04.745
Ca toată lumea să-și găsească calea
spre oamenii care lucrează pentru pace.
03:23:05.225 --> 03:23:10.015
Spune-o Consiliului pentru Pământ, spune-o pentru
Consiliul Universal sau pentru echipele Core.
03:23:10.385 --> 03:23:14.215
Suntem foarte vizibili pe Facebook.
03:23:14.235 --> 03:23:20.345
Deci, oricine este conectat în camerele de
chat ale Consiliului Universal chat Facebook,
03:23:20.385 --> 03:23:24.085
Puteți începe să vă adresați
întrebările în mesager.
03:23:24.315 --> 03:23:27.895
Majoritatea membrilor Consiliului
Universal sunt deja în vigoare
03:23:27.895 --> 03:23:30.225
Să susțină în propria lor limbă.
03:23:30.265 --> 03:23:33.185
Deci, nu trebuie să mergeți și să
începeți să intrați în problemă
03:23:33.185 --> 03:23:38.915
Deoarece nu sunteți capabil să scrieți
în engleză, portugheză sau franceză.
03:23:39.055 --> 03:23:44.065
Deci, am condus majoritatea
membrilor, deja două săptămâni,
03:23:44.165 --> 03:23:50.975
Pentru a intra în... propriile Facebook-uri
în social media cu care să vă conectați
03:23:50.975 --> 03:23:52.945
Propriii lor oameni pe
care îi pot sprijini și
03:23:52.945 --> 03:23:55.465
Îndrumați-i unde și cum
să ajungeți la noi.
03:23:55.635 --> 03:24:00.095
Și vă rog, Solicitanții de
cunoștințe, cerem să venim la bord
03:24:00.095 --> 03:24:03.205
Ca membri de sprijin ai
Consiliului Universal.
03:24:03.565 --> 03:24:09.825
Și vă rog, Vince, dacă
puteți pune informațiile
03:24:09.825 --> 03:24:12.175
Că oamenii știu unde
să ne găsească.
03:24:12.335 --> 03:24:16.285
Tocmai v-am dat o platformă
socială, care este Facebook.
03:24:16.285 --> 03:24:18.725
Toată lumea este familiarizată cu asta.
03:24:18.805 --> 03:24:24.065
Există cam douăzeci și treizeci de camere
de chat în toate limbile disponibile.
03:24:24.115 --> 03:24:29.555
Chiar și pentru medicii de urgență
deschidem un... (eroare tehnică)
03:24:29.745 --> 03:24:32.665
(RC) Toți sunt numiți
Consiliul Universal, corect?
03:24:32.665 --> 03:24:34.315
(CdR) Da (RC) Deci dacă caută
03:24:34.315 --> 03:24:40.865
Consiliul Universal din Facebook pentru
grupuri... ar trebui să găsească asta.
03:24:41.385 --> 03:24:45.305
(CdR) Și, în al doilea rând,
își pot găsi chiar și limba.
03:24:45.405 --> 03:24:56.085
Deci, este Consiliul Universal, limba
și apoi limbajul de chat KFSSI.
03:24:56.195 --> 03:24:58.285
Deci, dacă nu găsesc, pot
03:24:58.285 --> 03:25:01.485
Vino prin Messenger, treci
prin Facebook, du-te la ..
03:25:01.485 --> 03:25:05.935
Nu vă rog să deveniți un prieten,
deoarece Facebook este plin.
03:25:05.945 --> 03:25:08.515
Dar mă puteți întoarce
mereu prin mesager.
03:25:08.515 --> 03:25:12.075
Lăsați un mesaj, doriți să
vă conectați la limba dvs.,
03:25:12.075 --> 03:25:13.985
Te conectez imediat.
03:25:14.005 --> 03:25:18.655
Și sunt mii de oameni care
lucrează în aceste camere de chat
03:25:18.675 --> 03:25:24.415
Și vor fi foarte utile să vă ghideze prin
ea și chiar și în propria voastră limbă.
03:25:24.445 --> 03:25:29.025
Deci, nu trebuie să vă speriați că
nu vă puteți exprima dorințele.
03:25:29.265 --> 03:25:31.005
Sunt traducători în fundal.
03:25:31.005 --> 03:25:35.709
Avem o echipă completă de traducători
care vor veni să te ghideze și pe tine
03:25:35.709 --> 03:25:39.009
Suntem acolo pentru a vă sluji.
Mulțumesc foarte mult.
03:25:43.852 --> 03:25:50.072
(RC)... Excelent, vă mulțumesc Caroline.
Dle Keshe, ești acolo acum?
03:25:50.122 --> 03:25:51.917
(MK) Da, sunt acolo.
03:25:52.160 --> 03:25:56.154
Când văd nedreptățile
către Umanitate aduce...
03:25:56.404 --> 03:26:02.284
Aduce cu adevărat un accent, că modul în
care am permis acestor oameni să conducă.
03:26:07.288 --> 03:26:10.508
Începem de mâine dimineață,
așa cum am spus...
03:26:12.336 --> 03:26:15.896
Fiecare plan, fiecare
acțiune, totul este necesar
03:26:16.106 --> 03:26:20.216
Pentru a aduce pacea
mondială, începe de mâine.
03:26:20.276 --> 03:26:24.846
Ținta este 2 august, 3 august,
în următoarele 35 de zile.
03:26:25.212 --> 03:26:31.912
Vedeți dacă puteți aduce un lider mondial
pentru a semna Tratatul Mondial de Pace, în...
03:26:33.106 --> 03:26:37.126
Ne putem concentra pe una
câte una, câte una pe rând.
03:26:38.986 --> 03:26:41.726
Alegeți care dintre ele și unde.
03:26:42.350 --> 03:26:44.390
Începem de mâine dimineață.
03:26:46.102 --> 03:26:50.902
Sortați un plan, care împreună
cu el, putem aduce pacea.
03:26:51.794 --> 03:26:56.984
Și sper, așa cum am
spus de mai multe ori,
03:26:58.648 --> 03:27:02.658
Sper că reușim de data
asta să schimbăm cursul.
03:27:04.433 --> 03:27:07.693
Nu avem nevoie de arme și brațe
pentru a construi parcuri.
03:27:08.083 --> 03:27:11.224
Nu avem nevoie de arme și
arme pentru a face clădiri,
03:27:11.224 --> 03:27:14.914
Nu avem nevoie de arme și arme
pentru a construi drumuri.
03:27:14.974 --> 03:27:19.374
Avem nevoie... nu avem nevoie de arme
și arme pentru a planta un copac.
03:27:19.455 --> 03:27:22.475
Nu avem nevoie de arme și
arme pentru a face computere.
03:27:23.999 --> 03:27:27.049
Și ne putem pune toate
energiile în ele.
03:27:28.952 --> 03:27:31.482
(CdR) Pot să vă reamintesc domnului Keshe?
03:27:31.781 --> 03:27:36.571
Vă amintiți că începem să primim
03:27:36.634 --> 03:27:41.824
Ce pot converti din
materiale militare?
03:27:43.259 --> 03:27:44.649
(MK) Nu atingeți.
03:27:45.551 --> 03:27:48.341
Da, bine, pot să fac
03:27:48.374 --> 03:27:54.534
Caroline știe, vă spun de ce este, de
multe ori, de multe ori v-am spus,
03:27:54.774 --> 03:27:58.974
Am fost omul Păcii și
nu este prima dată.
03:27:59.794 --> 03:28:04.464
Ce spunea Caroline, îți amintești ce facem
noi, am convertit instrumentele de război.
03:28:06.164 --> 03:28:08.454
Când a fost deschisă blocul estic,
03:28:09.584 --> 03:28:15.554
Ca unul dintre unii dintre cei
mai bogați oameni din Europa,
03:28:15.935 --> 03:28:21.265
Am decis să schimbăm lucrurile în
Europa de Vest, în Europa de Est.
03:28:22.119 --> 03:28:27.549
Obișnuiam să muncesc în națiunile
comuniste, când era comunist.
03:28:27.844 --> 03:28:33.145
Și prietenii mei, în multe feluri de
atunci, nu aveam un om de afaceri.
03:28:33.205 --> 03:28:37.905
Am avut doar o singură alegere, ne-am ocupat
de militari, când era un moment comunist.
03:28:38.421 --> 03:28:41.421
Șef al armatei a făcut înțelegerile cu noi.
03:28:41.562 --> 03:28:47.302
Deci, când schimbarea a apărut
brusc, nu existau militari.
03:28:47.774 --> 03:28:52.594
Am avut fabrici de armament pe care armata
trebuia să le hrănească pe soldați,
03:28:52.829 --> 03:28:57.159
M-am așezat în multe întâlniri
cu cei mai buni militari
03:28:57.159 --> 03:29:03.472
Care acum sunt câțiva șefi ai statelor
din lume, în perioada ex-comunistă.
03:29:03.750 --> 03:29:10.130
M-am așezat cu oameni ca Elțîn și am
găsit o soluție, nu am putut să vedem.
03:29:10.140 --> 03:29:13.270
Toți erau toți militari care
veniseră și erau la putere
03:29:13.270 --> 03:29:17.030
Dar voiau să-și hrănească
soldații, sufereau.
03:29:18.283 --> 03:29:20.073
Am venit cu o singură soluție.
03:29:20.923 --> 03:29:24.013
Ne-am uitat la:
Cum putem hrăni militarii?
03:29:24.623 --> 03:29:27.843
Am intrat în fabrici
din blocul de est.
03:29:29.477 --> 03:29:34.867
După cum vă poate spune Caroline, noi, am
spus acest lucru de multe ori înainte.
03:29:35.708 --> 03:29:40.378
Când am intrat în fabricile
de tancuri de armament,
03:29:40.378 --> 03:29:46.158
Am intrat în tot felul de
mașini militare de fabricație,
03:29:46.268 --> 03:29:50.708
Arma de fabricație, fabricarea
rezervoarelor, orice altceva,
03:29:51.107 --> 03:29:53.807
Am spus: "Ce putem face? Nimeni
nu mai vrea tancuri din Rusia,
03:29:53.807 --> 03:29:58.157
Nimeni nu vrea Republica Cehă
și nimeni nu vrea poloneză! "
03:29:58.717 --> 03:30:00.917
Ne-am uitat la ce putem face.
03:30:01.811 --> 03:30:08.571
O echipă din noi a devenit geniali
în convertire și au luat elită.
03:30:09.756 --> 03:30:15.316
Cutii din armament și muniție
03:30:15.386 --> 03:30:19.166
Erau foarte groși, au
făcut o frumoasă...
03:30:19.206 --> 03:30:21.166
Ce a făcut cu ei Caroline?
03:30:22.350 --> 03:30:25.505
(CdR) le-am făcut, gălețile pe care le
foloseam pentru a transporta laptele.
03:30:25.505 --> 03:30:29.595
(MK) Nu, nu cutiile,
cutiile, cutiile de lemn?
03:30:29.906 --> 03:30:34.066
(CdR) Oh, pianuri și cârpe.
(MK)?
03:30:37.173 --> 03:30:44.283
(MK) Am făcut din casting pentru motorul
rezervorului, cutia muzicală a pianelor.
03:30:46.603 --> 03:30:51.833
Am făcut, așa cum au spus
Caroline căștile metalice,
03:30:51.833 --> 03:30:56.263
I-am făcut în găleți, găleți de
lapte, găleți de lapte galvanizat.
03:30:56.857 --> 03:30:59.827
Îți amintești cât de mulți
în rezervor, în remorcă?
03:31:00.959 --> 03:31:04.379
(CdR) Nu știu, dar a fost foarte greu.
(chicotește)
03:31:04.409 --> 03:31:10.399
(MK) 20.000 - 30.000 găleți pe camion.
Am creat o mulțime de locuri de muncă.
03:31:10.459 --> 03:31:15.249
Am transformat uneltele de
război în cutii de muzică
03:31:15.964 --> 03:31:20.834
Ne-am schimbat, ce mai era,
plastic ieftin în ceasuri.
03:31:21.206 --> 03:31:24.555
Tot ceea ce ar fi putut
transforma armata.
03:31:24.555 --> 03:31:30.075
Deci, știu că se poate face, vorbim, dar...
(CdR) Chiar uniforma.
03:31:31.600 --> 03:31:35.760
(MK) Da (CdR) Uniformele pot
fi reutilizate și pantofii
03:31:36.177 --> 03:31:38.837
(MK) Și pantofii.
Câte pantofi am schimbat
03:31:38.868 --> 03:31:43.148
Din închisorile britanice în cele
mai frumoase pantofi din Moscova?
03:31:44.143 --> 03:31:46.543
(CdR) Nu-mi amintesc că
am avut atât de mulți.
03:31:48.209 --> 03:31:51.469
Îmi amintesc...
(MK) Caroline.... Da, continuă...
03:31:51.654 --> 03:31:57.434
(CdR) Mi-am amintit de o poveste
foarte frumoasă despre găleți.
03:31:57.462 --> 03:32:02.155
Și asta a fost că, atunci când au fost
supraîncărcați într-un alt camion,
03:32:02.245 --> 03:32:07.828
Ei nu au pozitionat atunci calea cea buna,
iar prima indoiala a facut camionul,
03:32:07.828 --> 03:32:11.428
Gălețile pur și simplu
pluteau pe o parte.
03:32:11.535 --> 03:32:16.185
Deci, camionul a trebuit să se
oprească, să descarce toate gălețile.
03:32:16.559 --> 03:32:20.909
Dar, pentru că... deoarece găleții
poartă un fel de grăsime,
03:32:21.131 --> 03:32:27.691
Cei care au descărcat camionul, au ieșit
din acel camion negru ca orice altceva.
03:32:27.727 --> 03:32:32.907
Și, am fost absolut în
cusături, pentru că era hilar.
03:32:33.044 --> 03:32:35.824
Dar au reușit să
reorganizeze camionul
03:32:35.836 --> 03:32:38.070
Dar, acestea sunt amintirile
care s-au intors,
03:32:38.070 --> 03:32:41.480
Că putem lucra, putem
converti totul.
03:32:41.672 --> 03:32:45.852
Deci, ei nu ar trebui să se teamă, va fi o
mulțime de locuri de muncă pentru a face.
03:32:46.322 --> 03:32:51.897
Și după cum ați spus înainte,
puteți converti soldații
03:32:51.927 --> 03:32:57.671
În ceea ce privește capacitatea lor, în
formare, în armată să devină profesori.
03:32:57.681 --> 03:33:00.552
Le putem trimite în școli,
să instruim oameni,
03:33:00.762 --> 03:33:05.492
Pentru a merge oriunde ar fi
nevoie ca o piesă de armată.
03:33:07.814 --> 03:33:10.854
(MK) Deci, când vorbim, este
timpul pentru schimbare,
03:33:10.874 --> 03:33:15.294
Putem arăta liderii mondiali și
încă mai avem unul din acele piane.
03:33:18.742 --> 03:33:22.742
Pianos, acel timp erau
lucruri costisitoare.
03:33:22.878 --> 03:33:27.188
Ai putea cumpăra un pian
acum pentru 299 de euro.
03:33:32.322 --> 03:33:37.213
Există multe piane, făcute
din unelte, cutii de arme.
03:33:37.213 --> 03:33:44.503
În casele din Belgia, Germania,
Olanda, Anglia, Franța.
03:33:44.659 --> 03:33:50.629
Am fost expediate în camioane
și au fost oameni fericiți.
03:33:50.675 --> 03:33:53.415
Soldații aveau locuri de muncă,
fabricile aveau locuri de muncă.
03:33:54.451 --> 03:33:57.531
Deci, când vorbim despre
pace, știm ce înseamnă și,
03:33:57.541 --> 03:34:02.711
Când spunem, "se poate face", ar
trebui făcută și se poate face.
03:34:04.156 --> 03:34:08.276
Suntem oameni oameni, care s-au
implicat în ea, și am făcut-o.
03:34:09.021 --> 03:34:12.531
Și am văzut atât de multă plăcere pe
care a adus-o la atât de multe familii,
03:34:12.536 --> 03:34:14.556
Că ei își pot hrăni oamenii.
03:34:20.128 --> 03:34:25.128
Acum înțelegeți, nu
vorbim doar să vorbim,
03:34:25.208 --> 03:34:27.314
Am fost omul care a
făcut plimbarea.
03:34:28.766 --> 03:34:30.296
Și este atât de ușor.
03:34:35.256 --> 03:34:37.895
Să dăm liderii mondiali la Haifa,
03:34:38.345 --> 03:34:42.595
Și mai întâi de toate, lăsați
proprietarul terenului să știe că venim.
03:34:44.191 --> 03:34:46.351
Vă mulțumesc foarte mult pentru ziua de azi.
03:34:46.497 --> 03:34:49.837
Ne vedem mâine, ca de
obicei în timpul predării.
03:34:49.861 --> 03:34:53.411
Dar de data aceasta, singura învățătură
este cum putem aduce liderii lumii la Pace.
03:34:53.411 --> 03:35:00.161
Și nu mergeți pe tot parcursul anului 199,
luați-i unul câte unul, să veniți și să semnați.
03:35:02.371 --> 03:35:05.193
Iar cei mai ușori
sunt africanii.
03:35:06.964 --> 03:35:13.044
Conducătorii Occidentului sunt prea
răsfățați, prea mult mituiați,
03:35:13.064 --> 03:35:15.907
Și prea multe plăceri
libere, plimbare liberă.
03:35:18.740 --> 03:35:20.970
Vă mulțumesc foarte mult pentru...
într-adevăr astăzi.
03:35:21.166 --> 03:35:27.536
Și vă rog, și vă spun din nou, nu vă
faceți griji că mă duc la închisoare.
03:35:29.521 --> 03:35:33.173
Sunt mai îngrijorat, în ceea ce vor
avea copiii noștri în mâinile lor
03:35:33.173 --> 03:35:36.463
În următorii 10, 20 de ani,
dacă nu vom aduce pacea.
03:35:38.635 --> 03:35:41.595
Aceia dintre voi care scriu,
pot merge în închisoare,
03:35:42.639 --> 03:35:45.189
Ei știu exact că închisoarea
este pentru ei.
03:35:46.575 --> 03:35:48.135
Mulțumesc foarte mult.
03:35:52.573 --> 03:35:56.113
(RC) Mulțumesc domnului Keshe
și îi voi aminti oamenilor
03:35:56.130 --> 03:36:01.840
Că vom difuza din nou
la ora 10:00 CET.
03:36:01.840 --> 03:36:10.010
Până la ora 17 CET cred și...
Vom ține pasul ăsta, până la o notificare ulterioară.
03:36:10.538 --> 03:36:14.908
Și asta ar trebui să pună capăt
Atelierului de Cercetare a Cunoștințelor
03:36:14.951 --> 03:36:23.181
Cel de-al 178-lea atelier de cercetare a
cunoștințelor pentru joi, 29 iunie 2017.
03:36:23.401 --> 03:36:26.741
Planul pentru pace pentru umanitate.
03:36:27.316 --> 03:36:32.366
Mulțumesc tuturor că ați participat
și vom termina Livestream acum.
03:36:32.367 --> 03:36:36.707
Și opriți și zoom-ul.