WEBVTT 00:01:54.187 --> 00:01:56.048 Fundația Keshe, 00:01:56.050 --> 00:01:59.216 O organizație independentă, non-profit, non-religioasă, 00:01:59.218 --> 00:02:01.145 Organizație spațială 00:02:01.147 --> 00:02:03.134 Fondată de inginerul nuclear 00:02:03.142 --> 00:02:05.412 Mehran Tavakoli Keshe 00:02:05.415 --> 00:02:07.425 Este o introducere pentru omenire 00:02:07.425 --> 00:02:09.695 Știința Universului, 00:02:09.695 --> 00:02:12.249 Știința plasmei 00:02:12.249 --> 00:02:13.501 Fundația Keshe se dezvoltă 00:02:13.503 --> 00:02:15.833 Cunoașterea universală și tehnologiile spațiale 00:02:15.835 --> 00:02:19.107 Care oferă soluții pentru problemele globale majore, 00:02:19.109 --> 00:02:19.917 revoluţionare 00:02:19.919 --> 00:02:24.843 Agricultură, Sănătate, Energie, Transport, Materiale și multe altele. 00:02:24.845 --> 00:02:26.980 Aplicarea științei plasmei în formă 00:02:26.982 --> 00:02:30.369 A reactoarelor cu plasmă special dezvoltate și a altor dispozitive, 00:02:30.369 --> 00:02:34.603 Va oferi omenirii adevărata libertate de a călători în spațiul adânc. 00:02:35.118 --> 00:02:38.642 Știința plasmei există în întregul Univers. 00:02:38.642 --> 00:02:41.327 Este aici și vă aparține. 00:02:41.327 --> 00:02:45.216 Cunoștințele noastre, cercetarea și dezvoltarea în ceea ce privește structura plasmei 00:02:45.218 --> 00:02:49.696 A progresat până la a permite tuturor să participe la proces. 00:02:49.698 --> 00:02:53.104 Deveniți un creator și înțelegeți lucrarea Universului 00:02:53.114 --> 00:02:57.246 Pentru binele omenirii de pe această planetă, precum și în spațiu! 00:03:04.443 --> 00:03:09.912 Utilizarea MaGravs, Nanomaterials, GANS, Plasma lichid, Plasma Field 00:03:09.912 --> 00:03:11.769 Și alte tehnologii Plasma 00:03:11.769 --> 00:03:14.857 Au venit ca o nouă răsărit pentru omenire să progreseze 00:03:14.859 --> 00:03:17.401 Și lucrează în armonie cu Universul. 00:03:17.629 --> 00:03:20.431 Aplicațiile tehnologice convenționale sunt risipitoare, 00:03:20.433 --> 00:03:24.729 Dăunătoare și provoacă poluarea planetei și a tuturor ființelor vii. 00:03:24.989 --> 00:03:28.772 Plasma Science oferă soluții și îmbunătățește metodele existente 00:03:28.774 --> 00:03:33.424 Și utilizarea resurselor în toate aspectele care ating viața tuturor ființelor. 00:03:33.481 --> 00:03:37.768 Plasma este definită de fundație ca un întreg conținut de câmpuri 00:03:37.789 --> 00:03:39.992 Care acumulează și creează materie 00:03:39.994 --> 00:03:42.694 Și nu este definită prin caracteristicile sale fizice 00:03:42.696 --> 00:03:44.905 Cum ar fi ionizarea sau temperatura. 00:03:44.907 --> 00:03:47.065 De asemenea, cu știința plasmei, 00:03:47.067 --> 00:03:51.054 Înțelegem cum putem converti materia în câmpuri. 00:03:51.539 --> 00:03:53.031 Citând de domnul Keshe, 00:03:53.031 --> 00:03:59.201 "MaGrav înseamnă magnetică-gravitațională, ceea ce înseamnă că Plasma absoarbe sau dă. 00:03:59.203 --> 00:04:03.725 Și fiecare Plasma are ambele, le-a dat și le-a luat... 00:04:03.727 --> 00:04:06.564 Și când nu găsesc echilibrul, se distanțează 00:04:06.566 --> 00:04:10.160 Până când găsesc echilibrul pe care îl pot oferi celorlalți 00:04:10.241 --> 00:04:14.107 Că ei pot primi ceea ce vor să primească și să dea mai departe. " 00:04:14.108 --> 00:04:19.238 Anumiți atomi și molecule eliberează și absorb câmpurile magnetice sau gravitaționale. 00:04:19.238 --> 00:04:22.897 Câmpurile eliberate sunt disponibile pentru a fi absorbite de alte obiecte. 00:04:22.899 --> 00:04:26.628 Fundația Keshe a dezvoltat o modalitate de a aduna aceste câmpuri libere 00:04:26.630 --> 00:04:30.057 Din mediul înconjurător, într-un mod optimist și benefic 00:04:30.057 --> 00:04:34.896 O nouă stare de materie tranzitorie pe care M.T. Keshe a numit GANS. 00:04:34.898 --> 00:04:36.821 Primul pas al procesului de formare 00:04:36.823 --> 00:04:40.870 Din diferite tipuri de bază de GANS, este metale de nano-acoperire. 00:04:40.872 --> 00:04:43.267 Aceasta se realizează fie chimic prin gravare 00:04:43.269 --> 00:04:45.483 (Acoperire cu abur cu hidroxid de sodiu) 00:04:45.485 --> 00:04:49.239 Sau termic prin încălzire (Acoperire cu foc prin arzător cu gaz). 00:04:49.241 --> 00:04:50.901 În timpul fiecărui proces de acoperire, 00:04:50.901 --> 00:04:54.107 Se creează lacune între straturile exterioare ale atomilor. 00:04:54.109 --> 00:04:57.631 Acoperirea reziduală este adesea menționată ca nano-acoperire, 00:04:57.633 --> 00:05:00.772 Definită de straturile structurate de nano-material, 00:05:00.772 --> 00:05:04.592 Care se acumulează în timpul procesului de creare a stratului de acoperire. 00:05:04.619 --> 00:05:08.548 Nano metal acoperit în interacțiune cu alte plăci metalice diferite, 00:05:08.598 --> 00:05:12.149 Într-o soluție de apă sărată, creează câmpuri MaGrav. 00:05:12.151 --> 00:05:17.008 Aceste câmpuri atunci atrag elementele disponibile pentru a forma un GANS specific, 00:05:17.031 --> 00:05:20.598 Care se colectează și se stabilește în partea de jos a containerului. 00:05:20.598 --> 00:05:25.530 Acest GANS este format din molecule independente energizate (cum ar fi mici soare) 00:05:25.532 --> 00:05:28.622 Care pot fi utilizate în diverse aplicații. 00:05:37.427 --> 00:05:39.837 Fundația Keshe prelungește o invitație 00:05:39.839 --> 00:05:42.840 La medicii de orice fel de practică și de specialitate, 00:05:42.841 --> 00:05:47.127 Să se adreseze la workshop-ul de predare medicală săptămânală a Fundației, 00:05:47.129 --> 00:05:51.121 Acest lucru include medicii, dentiștii și medicii veterinari. 00:05:51.905 --> 00:05:53.875 Oamenii de știință de la Fundația Keshe 00:05:53.877 --> 00:05:57.623 Au dezvoltat diferite tipuri de terapii cu plasmă și vindecări, 00:05:57.623 --> 00:06:01.851 Care utilizează tehnologia avansată de plasmă non-invazivă. 00:06:02.485 --> 00:06:05.194 Atelierul săptămânal de predare medicală privată 00:06:05.196 --> 00:06:09.685 Educă medicii la știința plasmei în spatele terapiilor, 00:06:09.691 --> 00:06:15.245 Împreună cu funcționalitatea și funcționarea dispozitivelor medicale plasmologice revoluționare. 00:06:15.418 --> 00:06:19.432 Scopul învățăturilor private este de a adăuga cunoștințe despre sănătatea plasmei 00:06:19.432 --> 00:06:22.289 La cunoașterea profundă a medicilor. 00:06:23.197 --> 00:06:26.881 Clasa săptămânală este difuzată în direct pe Internet 00:06:26.883 --> 00:06:29.051 Printr-un canal privat securizat, 00:06:29.053 --> 00:06:34.254 În fiecare miercuri, între orele 2 și 5, ora Europei Centrale. 00:06:34.841 --> 00:06:38.452 În prezent, cursul este oferit numai în limba engleză, 00:06:38.454 --> 00:06:42.024 Totuși sunteți liberi să aduceți un traducător în clasă. 00:06:42.534 --> 00:06:45.414 Dacă nu puteți participa la difuzarea live 00:06:45.416 --> 00:06:47.546 Le puteți viziona mai târziu la dispoziția dvs. 00:06:47.546 --> 00:06:49.911 Printr-un portal privat de internet. 00:06:50.393 --> 00:06:53.385 Cazul fiecărui pacient care este discutat în atelier 00:06:53.385 --> 00:06:56.361 Vor fi păstrate anonime și private. 00:06:56.626 --> 00:06:59.316 Acestea includ constatările și datele catalogate, 00:06:59.356 --> 00:07:02.510 Obținută din analiza problemelor de sănătate ale pacientului. 00:07:03.344 --> 00:07:07.152 Orice doctor medical din lume care vrea să participe poate face acest lucru, 00:07:07.152 --> 00:07:09.368 Prin trimiterea unui e-mail la: 00:07:09.376 --> 00:07:14.121 doctors@spaceshipinstitute.org 00:07:14.735 --> 00:07:15.881 În e-mailul dvs., 00:07:15.881 --> 00:07:17.794 Vă rugăm să vă declarați dispuși să participați 00:07:17.796 --> 00:07:20.195 În atelierul de predare medicală. 00:07:20.430 --> 00:07:23.393 Dacă intenționați să aduceți un traducător la atelier, 00:07:23.454 --> 00:07:26.067 Indicați acest lucru și în e-mailul dvs. 00:07:26.523 --> 00:07:28.315 După ce primim e-mailul dvs., 00:07:28.316 --> 00:07:32.613 Vă vom contacta cu instrucțiunile despre Cum să aplicați la atelier. 00:07:33.417 --> 00:07:35.799 Ca parte a procesului de aplicare, 00:07:35.801 --> 00:07:37.405 Solicitanții care solicită, 00:07:37.406 --> 00:07:40.684 Inclusiv orice Traducător adus în atelier, 00:07:40.686 --> 00:07:45.582 Va trebui să semneze: Tratatul Mondial de Pace al Fundației Keshe, 00:07:45.582 --> 00:07:48.266 Care pot fi găsite la următoarea adresă web: 00:07:48.267 --> 00:07:49.089 http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf 00:07:49.091 --> 00:07:52.385 Toți candidații vor fi obligați să prezinte dovada educației, 00:07:52.387 --> 00:07:54.584 Și abilitatea de a practica medicina, 00:07:54.584 --> 00:07:59.108 Și va fi, de asemenea, obligat să treacă un control amplu de securitate a fundalului, 00:07:59.110 --> 00:08:02.476 Înainte de a li se permite accesul la atelierul de predare. 00:08:02.701 --> 00:08:05.872 Tehnologia de plasmă sănătoasă este aici acum. 00:08:05.874 --> 00:08:09.911 Utilizarea acestora crește exponențial pe o bază zilnică, 00:08:09.912 --> 00:08:11.794 Pe fiecare continent. 00:08:12.137 --> 00:08:16.517 Vă încurajăm să veniți și să învățați despre această tehnologie revoluționară. 00:08:16.648 --> 00:08:18.299 Aplicați astăzi! 00:08:23.465 --> 00:08:26.250 Fundația Keshe prelungește o invitație 00:08:26.253 --> 00:08:27.925 La fermierii experimentați, 00:08:27.932 --> 00:08:29.418 Specialiști în agricultură, 00:08:29.427 --> 00:08:30.850 Și cercetători, 00:08:30.851 --> 00:08:35.639 Să se aplice la atelierele de predare a agriculturii private săptămânale ale Fundației. 00:08:35.815 --> 00:08:37.578 Dacă vă aflați în una din aceste categorii, 00:08:37.581 --> 00:08:41.662 Și sunt interesați de integrarea tehnologiei plasmei în agricultură, 00:08:41.662 --> 00:08:43.419 Sunteți invitat să aplicați. 00:08:43.501 --> 00:08:47.263 Oamenii de știință și practicienii agricoli de la Fundația Keshe, 00:08:47.333 --> 00:08:52.025 Să dezvolte continuu și să aplice noi metode de producție de alimente și fibre, 00:08:52.027 --> 00:08:53.822 Gestionarea fertilității solului, 00:08:53.822 --> 00:08:56.200 Gestionarea sănătății plantelor și animalelor, 00:08:56.202 --> 00:09:01.047 Și a sporit productivitatea fermei, utilizând cea mai avansată tehnologie de plasmă 00:09:01.047 --> 00:09:04.489 Care este predată la Institutul Spațial al Fundației Keshe. 00:09:04.706 --> 00:09:06.170 În atelierul de predare, 00:09:06.178 --> 00:09:08.287 Veți învăța știința tehnologiei plasmei 00:09:08.296 --> 00:09:11.067 Și este aplicații în domeniile Agricultura, 00:09:11.068 --> 00:09:14.097 Pentru o producție alimentară globală îmbunătățită și echitabilă, 00:09:14.099 --> 00:09:17.585 Reducând în același timp costurile și intrările externe. 00:09:17.728 --> 00:09:20.571 Practicandu-i pe fermieri si pe oamenii de stiinta ai Fundatiei Keshe 00:09:20.572 --> 00:09:24.397 Vor demonstra aplicarea lor a tehnologiei plasmei în agricultură, 00:09:24.397 --> 00:09:27.214 Și rezultatele rezultate din astfel de aplicații, 00:09:27.214 --> 00:09:29.524 Adâncind astfel și îmbogățind învățarea 00:09:29.524 --> 00:09:32.372 Pentru toți participanții la învățăturile private. 00:09:32.436 --> 00:09:34.618 Participanții sunt încurajați să demonstreze 00:09:34.620 --> 00:09:37.541 Practicile lor agricole în atelierul de predare. 00:09:37.943 --> 00:09:42.063 Învățăturile private sunt difuzate în limba engleză în direct prin Internet 00:09:42.098 --> 00:09:44.003 Printr-un canal privat sigur 00:09:44.005 --> 00:09:49.173 În fiecare miercuri, între orele 10:00 și 13:00 ora Europei Centrale (CET). 00:09:49.305 --> 00:09:52.720 Dacă este necesar, puteți aduce un traducător la atelier. 00:09:53.361 --> 00:09:56.606 Toate cererile trebuie să facă dovada educației lor 00:09:56.608 --> 00:09:58.829 Și calificările profesionale. 00:09:58.859 --> 00:10:01.106 Trebuie să treacă o verificare de securitate a fundalului. 00:10:01.106 --> 00:10:04.790 Și sunt obligați să semneze Tratatul Mondial de Pace al Fundației Keshe, 00:10:04.790 --> 00:10:07.241 Care pot fi găsite la următoarea adresă Web 00:10:07.242 --> 00:10:08.203 (Http://keshefoundation.org/worldpeacetreaty/WorldPeaceTreaty.pdf) 00:10:08.205 --> 00:10:11.713 Traducătorii care participă trebuie, de asemenea, să treacă printr-o verificare de securitate 00:10:11.715 --> 00:10:13.813 Și să semneze Tratatul Mondial de Pace. 00:10:14.177 --> 00:10:17.835 Pentru detalii despre cum să vă alăturați învățăturilor private în agricultură, 00:10:17.868 --> 00:10:22.099 Trimiteți un e-mail la: agriculture@kfssi.org 00:10:22.099 --> 00:10:24.439 Afirmând că doriți să participați. 00:10:24.478 --> 00:10:28.085 Includeți în e-mail experiența dvs. educațională și agricolă, 00:10:28.085 --> 00:10:31.417 Și motivele pentru care vă interesează tehnologia Plasma. 00:10:31.718 --> 00:10:34.244 Solicitanții vor fi contactați cu instrucțiuni suplimentare 00:10:34.246 --> 00:10:36.947 Și detalii privind procesul de aplicare. 00:10:44.349 --> 00:10:49.199 (RC) Bine ați venit pe toți la cel de - al 178 - lea atelier de cercetare a cunoștințelor din 00:10:49.199 --> 00:10:56.590 Institutul Spațial al Fundației Keshe pentru joi, 29 iunie 2017. 00:10:57.317 --> 00:11:03.407 Titlul pentru atelierul de astăzi este "Blueprint pentru pace pentru umanitate". 00:11:04.231 --> 00:11:08.980 Și, înțeleg că atelierul de astăzi va fi în mai multe secțiuni, 00:11:09.000 --> 00:11:13.510 Și cred că domnul Keshe este gata să ne spună mai multe despre asta. 00:11:13.783 --> 00:11:15.463 Ești acolo, domnule Keshe? 00:11:25.273 --> 00:11:31.823 ... Poate că avem o legătură... Acolo este adevărat? 00:11:31.823 --> 00:11:35.846 Noi... am pierdut legătura cu dl. Keshe sau e acolo? 00:11:36.225 --> 00:11:38.776 (MK) Da! Buna dimineata. (RC) Oh hi! Bine. 00:11:38.776 --> 00:11:43.766 (MK) Bună, nu am avut microfon pentru a porni. Vă mulțumesc foarte mult 00:11:44.007 --> 00:11:47.407 Bună dimineața, zi bună pentru tine, ca de obicei, ori de câte ori, oriunde asculți 00:11:47.407 --> 00:11:49.422 Învățăturile solicitanților de cunoștințe. 00:11:49.486 --> 00:11:57.206 După cum știți, am... întrebat, am făcut planul pentru lumea islamică, 00:11:57.206 --> 00:11:58.559 În ceea ce am văzut. 00:11:58.859 --> 00:12:02.959 Și urmând acele lucrări și ce trebuie să învețe, 00:12:03.219 --> 00:12:05.650 Am ajuns să înțelegem că este un timp 00:12:05.650 --> 00:12:08.100 Pentru împingerea finală pentru Pacea Mondială. 00:12:09.490 --> 00:12:12.352 Există o serie de lucruri pe care le discutăm și apoi, 00:12:12.372 --> 00:12:15.062 După cum am văzut un număr de... 00:12:16.669 --> 00:12:19.179 Au crescut situațiile în care trebuie clarificate 00:12:19.179 --> 00:12:22.649 Înainte de a merge la un plan pentru pace pentru umanitate. 00:12:23.182 --> 00:12:26.533 O situație este... Cum v-am cerut 00:12:26.533 --> 00:12:28.953 Și a cerut susținătorilor Fundației Keshe, 00:12:29.073 --> 00:12:32.433 Numărul dintre voi a fost prezentat luni la Curtea de la Kortrijk. 00:12:32.608 --> 00:12:36.390 Cazul judiciar a fost pe deplin în favoarea Fundației Keshe, 00:12:36.390 --> 00:12:40.270 Cum am vrut-o. Voi explica acest lucru într-o singură secțiune. 00:12:40.480 --> 00:12:44.400 Secțiunea a doua este ceea ce Consiliul universal 00:12:44.550 --> 00:12:48.550 A decis prin publicarea cărții numită " Sufletul omului ", 00:12:48.852 --> 00:12:53.802 Pe care am spus întotdeauna când a fost scrisă cartea 00:12:53.941 --> 00:12:57.531 Care va fi cartea finală și va fi momentul maturității omului. 00:12:57.733 --> 00:13:01.041 Așa că am ajuns la acest punct și înțelegem mai mult 00:13:01.041 --> 00:13:04.921 Astfel că va fi... ceea ce eu numesc "a doua parte". 00:13:05.039 --> 00:13:09.079 A treia parte va fi, după cum am spus, Planul pentru pace. 00:13:09.281 --> 00:13:13.381 Și atunci, dacă avem timp, începem să învățăm într-o direcție foarte diferită 00:13:13.426 --> 00:13:15.406 Dar totuși în legătură cu Sufletul omului. 00:13:17.288 --> 00:13:24.788 În trecut... câteva săptămâni, foarte liniștit am fost, eu și Caroline... 00:13:26.891 --> 00:13:31.771 Lucrând în apărarea Fundației și a noastră înșine. 00:13:32.201 --> 00:13:38.741 După cum știți,... am scăpat din Belgia... înainte de a fi ucis. 00:13:38.980 --> 00:13:43.350 Am fost, mai mult sau mai puțin, pușcă urmărită pe autostradă, 00:13:43.705 --> 00:13:46.935 Am pretins la poliție, dosarul de poliție a dispărut. 00:13:47.834 --> 00:13:50.754 Mașina mea a fost aruncată cu bomba la distanță, 00:13:52.248 --> 00:13:55.988 Piesele au dispărut, s-au plâns la poliție, nicăieri nu mergeau. 00:13:56.483 --> 00:14:00.525 Am fost hartuiți săptămânal, lunar în casa noastră din Belgia, 00:14:00.525 --> 00:14:02.545 Nu au fost luate măsuri de poliție. 00:14:02.812 --> 00:14:05.695 Toate acestea au fost, ca parte a hărțuirii 00:14:05.695 --> 00:14:08.475 Și o amenințare cu uciderea și orice altceva. 00:14:08.785 --> 00:14:12.545 Omul din spatele acestei structuri este dl Delanoye. 00:14:12.686 --> 00:14:15.326 Cel care a strâns dosarul în Curte. 00:14:15.653 --> 00:14:20.519 Omul care a incitat, ca parte internă, domnul Laureyssens. 00:14:20.529 --> 00:14:23.285 Acum l-am văzut, nu există nici o negare că face parte din structură 00:14:23.285 --> 00:14:26.695 A poliției din Belgia și a structurii guvernului din Belgia. 00:14:27.342 --> 00:14:30.012 Când am spus asta, au fost semne de întrebare. 00:14:31.140 --> 00:14:35.985 Am încercat timp de aproape 10 ani să ne apăram 00:14:36.025 --> 00:14:41.175 Din toate atacurile poliției... Pe structura Belgiei. 00:14:41.330 --> 00:14:47.140 Am fost în Italia, am mai atacat... Otrăvit... din nou cu aceeași structură. 00:14:47.233 --> 00:14:52.413 Când domnul Delannoye era sigur că voi muri în 2014, 00:14:52.585 --> 00:14:55.584 Hărțuirea sa oprit timp de 6 luni, deoarece ei credeau că și-au făcut treaba, 00:14:55.584 --> 00:14:57.924 "Omul Ioan la otrăvit, este ucis". 00:14:58.000 --> 00:15:01.260 Apoi, brusc, a apărut când uciderea lor, când nu am murit. 00:15:01.511 --> 00:15:03.811 Apoi i-am văzut omorând pe Fabio. 00:15:04.190 --> 00:15:07.060 Joia viitoare este aniversarea trecerii sale. 00:15:08.285 --> 00:15:12.746 Am încercat timp de aproape 10, 12 ani să aducem urmărirea penală 00:15:12.776 --> 00:15:15.866 Împotriva acestei echipe organizate de crimă... criminali, 00:15:15.886 --> 00:15:20.285 Dl Laureyssens, Delannoye și pentru prima dată, dezvăluim 00:15:20.285 --> 00:15:22.945 Ceea ce a fost în dosarul poliției din Italia. 00:15:23.355 --> 00:15:26.585 Procurorul... Belgiei 00:15:26.769 --> 00:15:29.609 Am informat procurorii altor districte, 00:15:29.666 --> 00:15:31.603 Am fost la șeful procurorilor din Belgia. 00:15:31.603 --> 00:15:33.251 Ei au spus: "Nu putem face nimic". 00:15:33.251 --> 00:15:36.661 "Pentru că este singur și face ceea ce îi place". 00:15:37.041 --> 00:15:39.661 Deci, nu aveam de ales, trebuia să așteptăm. 00:15:40.098 --> 00:15:44.178 Darul a venit la noi când ne-au chemat să apară în Curte 00:15:44.274 --> 00:15:47.344 Pe baza înșelătoriei de a lua bani, 00:15:47.424 --> 00:15:51.044 Pe baza practicării medicinei, 00:15:51.426 --> 00:15:56.066 Și am mers în instanță... Acum patru săptămâni... șase. 00:15:56.086 --> 00:16:00.170 Și apoi judecătorul a permis audierea ultima luni. 00:16:01.399 --> 00:16:06.206 Am fost... suntem pe deplin conștienți de operațiune, dacă vă întoarceți 00:16:06.226 --> 00:16:11.806 Modelul lucrării a fost domnul Laureyssens fură brevetele, 00:16:11.853 --> 00:16:15.683 Atunci, poliția amenință, hărțuiește inventatorul, 00:16:15.683 --> 00:16:19.194 Îl otrăvesc, așa cum am văzut a murit, tipul cu Cubul 00:16:19.435 --> 00:16:24.525 Și atunci, când mergi la procuror, a venit întregul cerc. 00:16:24.545 --> 00:16:29.595 Procurorul depune cazul, așa cum am văzut în presă, 00:16:29.595 --> 00:16:31.777 Cu privire la omul care a făcut Cubul. 00:16:32.359 --> 00:16:35.679 Nu am putut lăsa această ocazie să plece. 00:16:35.731 --> 00:16:39.871 Acum, procurorul care face parte din grup, este 00:16:39.918 --> 00:16:44.480 Scrise în rapoartele de poliție din Italia 3, 4 ani în urmă, 00:16:44.500 --> 00:16:46.092 Că acesta este un cerc. 00:16:46.092 --> 00:16:50.372 Poliția... criminalul și procurorul lucrează împreună, 00:16:50.454 --> 00:16:54.564 În literal, hărțuind și lăsând oamenii departe sau ucigându-i. 00:16:54.964 --> 00:16:56.984 Așteptăm ocazia. 00:16:56.994 --> 00:17:01.114 Acum, l-am văzut pe dl. Laureyssens mergând și punând în ziar, 00:17:01.114 --> 00:17:03.408 În ceea ce îl numiți, chat-ul său, 00:17:03.604 --> 00:17:06.444 Că suntem criminali, vom fi acționați în justiție 00:17:06.464 --> 00:17:13.674 Și apoi, după cum am văzut, procurorul a cerut închisoare de 30 de luni pentru mine 00:17:13.752 --> 00:17:16.883 Pentru înșelăciune și fraudă și practicarea medicinei 00:17:17.049 --> 00:17:19.249 Și 24 de luni pentru Caroline. 00:17:19.979 --> 00:17:21.919 Avem nevoie de pedeapsa cu închisoarea! 00:17:21.964 --> 00:17:24.056 Avem nevoie de judecata care va veni! 00:17:24.172 --> 00:17:29.432 Dar tactica și tehnica noastră, cu avocații și consilierii noștri, au fost două moduri. 00:17:30.109 --> 00:17:32.629 Am tratat cazul foarte clar. 00:17:33.090 --> 00:17:37.790 Am tratat cazul în care, în primul rând, am depus documentele 00:17:37.790 --> 00:17:41.548 Poliția Italiei și poliția din Belgia la care nu a fost niciodată acționat, 00:17:41.548 --> 00:17:43.605 Ca hărțuire și ucidere 00:17:43.645 --> 00:17:48.255 Și confirmând faptul că domnul Delannoye a făcut parte din aceste structuri. 00:17:48.255 --> 00:17:52.690 Deci, polițistul care a făcut dosarul instanței din Belgia, 00:17:52.690 --> 00:17:59.030 El, el însuși, face parte din uciderea mea și... încercând să mă ucidă și pe mine 00:17:59.110 --> 00:18:03.504 Caroline și fiul nostru și în cele din urmă Fabio, de peste 10 ani. 00:18:03.540 --> 00:18:07.110 Deci, am luat sfaturi de la Curtea Europeană de Justiție. 00:18:07.183 --> 00:18:12.153 Ne-au spus: "Continuați cu un dosar, vom vedea ce se întâmplă". 00:18:12.655 --> 00:18:18.665 Ce a ieșit, a fost foarte clar... Care este... pentru prima dată, 00:18:18.816 --> 00:18:22.536 Am deschis mâna unei secții penale 00:18:22.688 --> 00:18:26.948 Poliția... procurorul... Și criminalul însuși, 00:18:27.105 --> 00:18:29.585 Domnul Laureyssens și restul acestuia. 00:18:29.653 --> 00:18:33.873 Trebuie să le avem într-un pachet. Am declanșat butonul săptămâna trecută. 00:18:33.948 --> 00:18:36.678 Nu îl cunoști pe dl Laureyssens, îl cunosc foarte bine. 00:18:36.892 --> 00:18:41.012 Deci, am vrut ca el să se înregistreze ca parte a bandei criminale 00:18:41.035 --> 00:18:45.123 Plus că îl conectează la ceea ce am dat politiei italienilor acum 3 ani 00:18:45.123 --> 00:18:48.203 Încercarea lui de a ucide pe mine și Caroline cu otrăvire. 00:18:48.553 --> 00:18:51.774 Și el a făcut exact! V-am spus, "Sufletul te duce înăuntru". 00:18:51.774 --> 00:18:56.814 Și el a stat și a făcut tot felul de afirmații că mâna lui este asta... vrea un euro 00:18:56.964 --> 00:19:01.704 Deci, un euro l-a adus în curtea de justiție penală pe care îl dorim. 00:19:02.443 --> 00:19:07.143 Avem nevoie de... Este adevărat că acum, 00:19:07.563 --> 00:19:13.233 Judecătorului li s-au dat toate documentele anchetei italiene de către poliție. 00:19:13.253 --> 00:19:18.901 Dacă vă întoarceți și citiți ceea ce a pus dl. Laureyssens pe pagina sa web 2, acum 3 săptămâni 00:19:18.901 --> 00:19:23.151 Că arată prima pagină a... curții 00:19:41.226 --> 00:19:44.057 (CdR) Rick trebuie să fi fost căzut din internet, 00:19:44.057 --> 00:19:46.477 El se va întoarce în câteva minute. 00:19:50.499 --> 00:19:53.859 (RC) Bine, mulțumesc Caroline. Cred că acesta este... 00:19:54.727 --> 00:19:56.917 Documentul despre care vorbește? 00:19:57.787 --> 00:20:00.754 (CdR) Nu, am spus că trebuie să fi pierdut legătura, se va întoarce 00:20:00.754 --> 00:20:02.205 (RC) Da... (CdR) în câteva minute 00:20:02.205 --> 00:20:04.761 (RC) Da, am auzit asta, cred că... 00:20:04.761 --> 00:20:10.946 ... cota de ecran care este sus este documentul despre care vorbea, cred... 00:20:11.414 --> 00:20:13.084 Pe care voia să o împărtășească. 00:20:13.510 --> 00:20:53.100 [nici un sunet] 00:20:53.267 --> 00:20:55.217 Bine, ar trebui să avem... 00:20:55.312 --> 00:20:58.032 Audio înapoi pentru domnul Keshe în curând aici, 00:20:58.042 --> 00:21:02.642 Poartă cu noi, așa cum vom continua cu spectacolul. 00:21:08.368 --> 00:21:10.718 (CdR) Scrisoarea a dispărut pe Rick. 00:21:12.129 --> 00:21:17.409 (RC)... Da, arată doar... Spațiul Spaceship pentru moment, 00:21:17.409 --> 00:21:20.709 Pentru că... până se întoarce. 00:21:24.532 --> 00:21:26.162 (CdR) Cred că sa întors? 00:21:26.238 --> 00:21:27.908 (RC) Bine. (MK) Bună ziua mă întorc. 00:21:27.908 --> 00:21:29.738 (RC) Bună ziua Mr. Keshe ah... (MK) Bine, mă auzi? 00:21:29.738 --> 00:21:30.851 (RC) Da! (MK) Da! 00:21:30.851 --> 00:21:32.915 (MK) Avem... ne monitorizează liniile, 00:21:32.915 --> 00:21:37.356 Încercând să întrerupă, deoarece știu ce am făcut și ceea ce facem este important. 00:21:37.409 --> 00:21:42.777 Din cauza a ceea ce... a fost pus în presă... de dl. Laureyssens. 00:21:42.797 --> 00:21:47.907 Deci, ce sa întâmplat este că domnul Laureyssens a ieșit în instanță 00:21:47.907 --> 00:21:52.057 Și împotriva tuturor regulilor instanței a publicat lucrul său că, 00:21:52.227 --> 00:21:53.757 Dar nu ți-a spus două lucruri. 00:21:53.827 --> 00:21:59.837 El a raportat că urmărirea penală a cerut 30 de luni de închisoare pentru mine, 00:21:59.927 --> 00:22:03.047 Dar ceea ce nu ți-a spus e că procurorul 00:22:03.097 --> 00:22:06.719 Care a cerut această propoziție, el este în curs de investigare a încercărilor de crimă 00:22:06.719 --> 00:22:08.549 Și uciderea lui Fabio. 00:22:08.837 --> 00:22:13.687 Aceasta nu am eliberat în public și au crezut că nu se știe. 00:22:13.719 --> 00:22:17.229 Ce am făcut, cu avizul Curții Internaționale... 00:22:17.229 --> 00:22:21.369 Cuiva e deschis, poți schimba telefonul cu microfonul. 00:22:23.520 --> 00:22:25.680 Buna? Cineva are microfonul deschis. 00:22:25.823 --> 00:22:30.063 Deci, ce am făcut cu sfatul Curții Penale Internaționale 00:22:30.063 --> 00:22:33.903 Deoarece am depus dosarul nostru în 2014 împotriva domnului Delannoye 00:22:34.217 --> 00:22:36.337 Procurorul din Kortrijk 00:22:36.337 --> 00:22:40.537 Și dl Laureyssens și John Skelton 00:22:40.537 --> 00:22:43.727 Și alți oameni și a familiei regale din Belgia. 00:22:44.093 --> 00:22:50.743 Faptul a fost că... acum judecătorul trebuie să facă o cerere 00:22:50.743 --> 00:22:54.439 De la poliția italiană, există o dovadă a conflictului de interese, 00:22:54.439 --> 00:22:59.919 Ofițerul de poliție care încearcă să... Urmărirea penală la procuror 00:23:00.453 --> 00:23:02.183 Dl Keshe și doamna Keshe 00:23:02.253 --> 00:23:04.963 El, el însuși, este cercetat pentru crimă 00:23:05.035 --> 00:23:07.445 Și încercarea de a ucide oamenii pe care îi investighează 00:23:07.445 --> 00:23:09.255 Care constituie o infracțiune. 00:23:09.295 --> 00:23:12.383 Deci, judecătorul dacă este un judecător corect 00:23:12.393 --> 00:23:16.613 Trebuie să respingă cazul și acesta este cel mai rău scenariu pentru noi, 00:23:17.165 --> 00:23:19.434 Chiar dacă am întrebat-o pe judecător, 00:23:19.454 --> 00:23:20.774 Aceasta este o tehnică, 00:23:20.774 --> 00:23:23.564 Cei care nu știți sistemul european, 00:23:23.594 --> 00:23:26.225 Trebuie să mergeți în instanță pentru a obține prima judecată 00:23:26.225 --> 00:23:30.185 Că poți să-i aduci pe cei rău în locul lor 00:23:30.185 --> 00:23:32.935 Atunci este un act criminal guvernamental. 00:23:33.076 --> 00:23:36.177 În Europa, nu puteți lua guvernul în instanță penală, 00:23:36.177 --> 00:23:37.607 Este foarte dificil costă milioane. 00:23:37.607 --> 00:23:39.787 Și am încercat să aducem poliția în instanță 00:23:39.787 --> 00:23:42.807 ... procurorul care acum solicită urmărirea penală a blocat-o, 00:23:42.807 --> 00:23:44.547 Pentru că face parte din joc. 00:23:44.885 --> 00:23:47.917 Deci, trebuia să le permitem să înceapă un caz, 00:23:47.937 --> 00:23:51.137 Am așteptat acest caz peste 10 ani 00:23:51.223 --> 00:23:52.763 Și acum au început-o. 00:23:52.763 --> 00:23:56.593 Acum nu trebuie să plătim milioane de dolari pentru a aduce un caz 00:23:56.601 --> 00:23:58.311 Și nu trebuie să cerem un procuror 00:23:58.311 --> 00:24:01.311 Deoarece procurorul a început deja urmărirea penală. 00:24:01.711 --> 00:24:05.271 Deci, în realitate, ne-au făcut cea mai mare favoare! 00:24:05.281 --> 00:24:08.781 Și l-am împins pe dl Laureyssens să se pună într-o linie penală, 00:24:08.781 --> 00:24:11.401 Și el a făcut, aceasta este prostia! 00:24:11.529 --> 00:24:14.419 Deci, acum avem două opțiuni: 00:24:14.485 --> 00:24:19.575 Judecătorul va zdrobi cauza din cauza a ceea ce avem de la Curtea italiană, 00:24:19.575 --> 00:24:24.655 Și raportul de poliție, care a dispărut, avem copii în Belgia. 00:24:24.692 --> 00:24:28.702 Deci, domnul Delanoye va fi arestat și va fi pus în închisoare, 00:24:28.702 --> 00:24:32.482 Îl luăm la Curte, dacă judecătorul spune: "Cazul este respins". 00:24:32.482 --> 00:24:36.732 Și domnul Laureyssens va urma cu el și cu procurorul! 00:24:36.768 --> 00:24:39.908 Pentru că, acuzațiile, ce sa întâmplat, 00:24:39.938 --> 00:24:44.468 Înseamnă că judecătorul a acceptat că ofițerul de poliție a mințit, 00:24:44.498 --> 00:24:49.338 A pierdut timpul, este sperjur, sperjurul este închisoare pe termen lung în Europa. 00:24:49.612 --> 00:24:53.392 Deci, asta a fost... acesta este cel mai grav scenariu pentru noi, 00:24:53.392 --> 00:24:55.492 Pentru că acum avem, avem acest caz, 00:24:55.492 --> 00:24:58.702 Trebuie să demarăm un proces complet în fața Curții Europene de Justiție 00:24:58.702 --> 00:25:00.492 Și instanțele superioare din Belgia. 00:25:00.735 --> 00:25:03.972 Ceea ce căutăm este... să fim condamnați! 00:25:03.982 --> 00:25:06.230 Chiar dacă îmi dau pedeapsa cu închisoarea de șase luni, 00:25:06.230 --> 00:25:10.960 Dacă îmi dau chiar daune de 10 000 de dolari sau orice, avem nevoie de asta, 00:25:10.970 --> 00:25:15.778 Deoarece aceasta inițiază procedura legală în Curtea Europeană de Justiție, 00:25:15.778 --> 00:25:18.875 Că mergem la... un recurs și apoi luăm apelul 00:25:18.875 --> 00:25:22.725 La Curtea Europeană de Justiție, dar există o întrebare intrigantă. 00:25:23.376 --> 00:25:26.576 În supunerea noastră pentru apărare, l-am pus pe regele Belgiei 00:25:26.576 --> 00:25:29.046 Ca parte a operațiunii de ucidere a unui om de știință. 00:25:29.086 --> 00:25:32.632 Deci, în mod automat, regele va fi chemat în instanță. 00:25:32.716 --> 00:25:36.697 El... a fost... afirmație, pot spune că este, 00:25:36.717 --> 00:25:39.913 Implicându-se în asasinarea unui om de știință, inițiând-o. 00:25:39.923 --> 00:25:42.885 Avem poze cu el, putem înregistra... 00:25:42.905 --> 00:25:46.785 Și dovedind prin cărțile palatului că sunt implicați. 00:25:46.904 --> 00:25:50.363 Deci, aceia dintre voi care văd că dl. Laureyssens a pus-o 00:25:50.363 --> 00:25:52.266 "Ei sunt condamnați și noi suntem..." 00:25:52.286 --> 00:25:55.726 Am căutat acest lucru timp de 12 ani. 00:25:55.810 --> 00:26:00.100 Câți dintre voi au avut arme în capul tău, 00:26:00.142 --> 00:26:03.262 Împingându-vă pe o autostradă, suflat mașina în sus, 00:26:03.298 --> 00:26:05.818 Otrăvind pe tine și pe copilul tău în timp ce predai? 00:26:06.237 --> 00:26:09.787 Câți dintre voi ați pierdut cel mai apropiat tip pentru tine 00:26:09.841 --> 00:26:11.672 Prin uciderea lui prin uciderea lui 00:26:11.672 --> 00:26:13.582 Te pot trage și te pot ucide? 00:26:13.612 --> 00:26:15.350 Am trecut prin toate! 00:26:15.662 --> 00:26:18.902 Procurorul care face acest lucru este parte a structurii. 00:26:18.943 --> 00:26:22.543 Trebuie să te întorci, am încercat să-ți spunem asta înainte. 00:26:23.285 --> 00:26:27.005 Reveniți la Fapte despre Dirk . 00:26:27.206 --> 00:26:32.786 Domnul Dirk a făcut același lucru atunci când a furat Cubul, 00:26:33.102 --> 00:26:36.892 Este la presa din Anvers, este pe site, du-te și citiți-o. 00:26:36.955 --> 00:26:39.845 Când domnul a făcut o plângere procurorului, 00:26:39.913 --> 00:26:43.330 Procurorul a respins cazul pentru că lucrează, 00:26:43.330 --> 00:26:44.770 Aceasta este celula pe care o funcționează: 00:26:44.851 --> 00:26:48.471 Poliția, hoțul și procurorul și împărtășesc pradă. 00:26:48.512 --> 00:26:51.579 Potrivit estimărilor sale, el a făcut 40 de milioane de dolari 00:26:51.599 --> 00:26:56.499 Din Cuburi, împărțită între toți criminali. 00:26:57.097 --> 00:26:59.627 Acest lucru nu a putut fi dovedit până acum, oriunde! 00:26:59.667 --> 00:27:04.287 Acum, avem procurorul în picioare și cerem o astfel de judecată 00:27:04.500 --> 00:27:05.775 Și judecătorul ia spus: 00:27:05.775 --> 00:27:08.835 "Domnule, cereți prea mult pentru o asemenea ofensă, 00:27:08.882 --> 00:27:10.912 30 de luni și restul. " 00:27:11.907 --> 00:27:16.737 Au așteptat ca judecătorul să ne facă o favoare. 00:27:16.949 --> 00:27:19.239 Caut sa fiu condamnat, 00:27:19.264 --> 00:27:23.323 Pentru că îmi dă o șansă, să mă duc la nivelul următor, 00:27:23.343 --> 00:27:27.903 Și să o aducă și să o pună în fața Curții de Justiție a Curții Europene de Justiție 00:27:27.945 --> 00:27:31.895 Că, pentru totdeauna, dezrădăcinăm această bandă criminală din Belgia, 00:27:31.982 --> 00:27:33.752 Iar oamenii pot trăi o viață bună. 00:27:34.324 --> 00:27:38.584 Asta este ceea ce este, am tăcut, în mod deliberat, 00:27:38.665 --> 00:27:45.111 Caroline și cu mine, am rămas foarte calm, pentru că asta pentru tine este o infracțiune penală, 00:27:45.131 --> 00:27:48.727 Acest lucru pentru noi este libertatea, libertatea de o mana a 00:27:48.727 --> 00:27:52.487 Cel mai prost pe această planetă, domnul Laureyssens. 00:27:52.607 --> 00:27:55.167 El merge în China și spune oamenilor: 00:27:55.232 --> 00:27:57.384 "Viața mea sa întors din cauza domnului Keshe". 00:27:57.384 --> 00:28:00.084 Avem martori, le-am pus pe stand. 00:28:00.154 --> 00:28:01.664 Apoi, el merge la tribunal, spune el, 00:28:01.674 --> 00:28:03.699 "Toate prejudiciile mi-au fost făcute din cauza domnului Keshe". 00:28:03.699 --> 00:28:07.017 Pentru că acum primește un euro, plus colegii săi l-am văzut și... 00:28:07.017 --> 00:28:09.157 Dictau poliției ce să facă. 00:28:09.222 --> 00:28:14.272 Aceasta arată nivelul său de... rang, în structura criminală a poliției. 00:28:14.320 --> 00:28:21.300 Deci, vă rugăm să citiți, să înțelegeți și să înțelegeți ce am făcut 00:28:21.300 --> 00:28:23.790 Pentru a proteja Fundația Keshe. 00:28:24.501 --> 00:28:27.970 Nu există nici o înșelătorie pentru că tot ce am făcut 00:28:27.970 --> 00:28:30.260 Este înregistrată, am depus la instanță. 00:28:30.301 --> 00:28:34.124 Am apărat cazul nostru pentru ca cazul să fie def .., ceea ce îl numiți 00:28:34.124 --> 00:28:35.454 A fi respins, 00:28:36.364 --> 00:28:40.134 Pentru că dacă nu a fost respinsă, trebuia să avem apărare. 00:28:40.144 --> 00:28:43.362 Deci, pentru tot ceea ce au spus ei este o înșelătorie, am dat dovadă, 00:28:43.362 --> 00:28:45.506 Nu există nici o înșelătorie, totul este contractat. 00:28:45.506 --> 00:28:51.351 Nici un caz de sănătate nu a fost niciodată atins, fără semnare, 00:28:51.351 --> 00:28:56.551 Aceștia adresându-se medicilor sau avocaților înainte de a semna un contract de șase pagini. 00:28:56.871 --> 00:28:59.761 Și destul de ciudat că contractul este scris de dl Laureyssens. 00:29:00.907 --> 00:29:06.437 Deci, acum vedeți amploarea a ceea ce am fost implicați, 00:29:06.668 --> 00:29:10.488 Pentru ce am stat, întreaga Fundație să stea. 00:29:10.534 --> 00:29:17.659 Vrem, avem nevoie, este esențial pentru noi ca judecătorul să mă condamne 00:29:17.679 --> 00:29:22.643 La o pedeapsă cu închisoarea, că trebuie să recurs, prin recurs, la demitere 00:29:22.643 --> 00:29:27.707 Răsturna judecătorii, ceea ce numiți procuror și poliția 00:29:27.727 --> 00:29:31.787 Din acest cerc al poliției belgiene, care ucid oameni de știință. 00:29:33.204 --> 00:29:37.094 Pentru tine, am văzut un articol: "Domnul Keshe va fi condamnat", 00:29:37.094 --> 00:29:38.494 Noi o cerem. 00:29:38.506 --> 00:29:40.636 N-am văzut niciodată un criminal cerând asta. 00:29:40.656 --> 00:29:44.796 Pentru că acum avem suficiente dovezi că domnul Delanoye, 00:29:44.861 --> 00:29:48.718 Acum, proasta plimbare acolo și punându-se, 00:29:48.718 --> 00:29:51.506 Acum sa adus, în mod oficial, ca criminal, 00:29:51.506 --> 00:29:54.524 Până acum a fost o afirmație, acum este pus în sine, 00:29:54.544 --> 00:29:58.727 Iar apoi, procurorul pentru că a cerut o astfel de pedeapsă stupidă, 00:29:58.737 --> 00:30:01.657 Sa dovedit a face parte din ceea ce am spus. 00:30:01.536 --> 00:30:06.816 În scrisoarea noastră către Curtea Europeană de Justiție, iunie 2014 00:30:06.816 --> 00:30:10.661 Am afirmat că aceasta este o triadă de procurori, 00:30:10.661 --> 00:30:14.451 Presurizând, fără a lăsa cazurile să vină, pentru că eram în acel caz 00:30:14.520 --> 00:30:19.050 Deci, vă rog să judeca, vă rog, domnule Delannoye, știu că ascultați, 00:30:19.053 --> 00:30:22.857 Ai făcut cea mai mare greșeală din viața ta punând acest caz laolaltă. 00:30:22.857 --> 00:30:26.477 Pentru că, la sfârșitul zilei, judecata vine asupra ta. 00:30:27.585 --> 00:30:30.925 Avem, și noi aducem, avocat american de top, 00:30:30.925 --> 00:30:33.695 Avocați penale, în instanța din Belgia. 00:30:34.535 --> 00:30:38.945 Luăm acest lucru până la Curtea Europeană de Justiție. 00:30:39.592 --> 00:30:43.512 Și cu asta vom lua de la început ceea ce am spus. 00:30:43.599 --> 00:30:48.429 Domnule Delannoye, 25 de ani de închisoare pentru tine nu este suficient. 00:30:48.817 --> 00:30:50.097 Și procurorul! 00:30:50.133 --> 00:30:53.333 Și domnul Laureyssens, credeai că ești scris foarte inteligent? 00:30:53.372 --> 00:30:57.261 Scrieți, pretutindeni, cer să fiu condamnat în instanță, 00:30:57.261 --> 00:31:00.774 Și cele mai... Cel mai rău lucru pentru tine este, 00:31:00.804 --> 00:31:07.774 Judecătorul să spună: "Cazul este respins." 00:31:08.315 --> 00:31:12.335 Dacă cauza este respinsă, înseamnă ceea ce am spus instanței, 00:31:12.395 --> 00:31:16.177 "Există o colaborare, coluziune, conspirație de către poliție 00:31:16.177 --> 00:31:20.060 Și procurorul "și vor fi arestați imediat, plus domnul Dirk Laureyssens. 00:31:20.060 --> 00:31:24.195 Nu putem pierde, nu avem cum să pierdem. 00:31:24.195 --> 00:31:29.305 Am consultat avocații Curții Europene de Justiție, au planificat-o pentru noi. 00:31:29.857 --> 00:31:32.683 Am consultat avocații de vârf, ne-au planificat-o pentru noi. 00:31:32.683 --> 00:31:34.828 Am luat unul dintre avocații de top din Belgia, 00:31:34.828 --> 00:31:39.115 Coincidență, a fost avocatul nostru timp de 15 ani. 00:31:39.135 --> 00:31:45.275 Avocatul nostru este prietenul nostru, nu este cineva pe care l-am adus. 00:31:45.312 --> 00:31:49.492 Pentru că trebuia să aducem un avocat în care să putem avea încredere, nu au putut să se intimideze. 00:31:49.645 --> 00:31:51.432 Iar cei care s-au dus la tribunal au spus: 00:31:51.432 --> 00:31:54.482 "Oh, nu a făcut nimic. El a dat doar niște documente. 00:31:54.493 --> 00:31:58.686 Cele 4 sau 5 lucrări pe care avocatul nostru le-a predat pentru a judeca, 00:31:58.686 --> 00:32:02.166 Îi obligă pe judecător să deschidă uciderea lui Fabio, 00:32:02.257 --> 00:32:06.067 Tentativă de ucidere și otrăvire a mea și a lui Caroline în Italia. 00:32:06.690 --> 00:32:10.510 Lucrarea arată că documentele lipsesc în Poliția Belgiei, 00:32:10.573 --> 00:32:14.153 După încercarea de a ucide, care este ilegală, cum, ce sa întâmplat. 00:32:14.270 --> 00:32:20.638 Și ceilalți arată că sunt un om de știință, că totul a fost contractat, 00:32:20.638 --> 00:32:24.798 Și pe site-ul nostru spune că este o înșelătorie dacă luați bani și rulați, 00:32:24.798 --> 00:32:27.256 Pe site-ul nostru al Fundației Keshe a spus, 00:32:27.260 --> 00:32:30.030 "Dacă cineva nu este mulțumit de procesul, ei vor fi rambursați". 00:32:30.190 --> 00:32:33.660 Am trimis toate documentele de rambursare instanțelor de judecată din bancă. 00:32:33.670 --> 00:32:37.405 Că au fost rambursați, oamenii vin, au spus că au. 00:32:37.485 --> 00:32:39.662 Și apoi, spun ei, "El practică medicina". 00:32:39.662 --> 00:32:42.999 Explicăm că este o tehnologie de plasmă, "este ca schimbarea aerului", 00:32:42.999 --> 00:32:45.779 Iar judecătorul trebuie să accepte. 00:32:45.848 --> 00:32:48.048 Nu acceptă, o luăm la instanța superioară. 00:32:48.099 --> 00:32:53.480 Trebuie să fiu condamnat, sunt mai mult decât bucuros să fiu condamnat. 00:32:53.490 --> 00:32:59.660 Pentru că, cu asta putem merge .. Trebuie să înțelegeți legea din Europa. 00:32:59.793 --> 00:33:03.203 Porniți de la cea mai joasă curte din sat, în oraș. 00:33:03.338 --> 00:33:06.978 Și apoi, luați cazul dumneavoastră la instanța de mijloc, 00:33:06.998 --> 00:33:10.788 Apelați la instanța de judecată cea mai înaltă, iar apoi o luați la Curtea Europeană de Justiție. 00:33:10.788 --> 00:33:14.723 Nu puteți merge la curtea de mijloc, dacă instanța de jos, care este practicantul... 00:33:14.723 --> 00:33:16.787 Doar judecătorul care vine în primii doi ani, 00:33:16.797 --> 00:33:20.469 Pentru a face judecata și orice altceva, pentru a merge la un tribunal superior. 00:33:20.749 --> 00:33:24.949 Asadar, asteptam, asteptam un mandat de arestare, 00:33:24.949 --> 00:33:28.077 Așteptăm confiscarea băncilor. 00:33:28.077 --> 00:33:31.097 Așteptăm închiderea... Tot ceea ce încearcă să facă, 00:33:31.114 --> 00:33:34.195 Deoarece, cu cât acționează mai mult, daunele se pot revendica mai mult. 00:33:34.195 --> 00:33:38.045 Pentru că ne-am înregistrat creanța, în decurs de patru sau cinci ani, 00:33:38.046 --> 00:33:40.706 Peste 10 ani în poliția din Belgia. 00:33:40.751 --> 00:33:42.871 Toate documentele au fost date politiei. 00:33:42.881 --> 00:33:45.160 Avem înregistrări în spital despre otrăvire. 00:33:45.160 --> 00:33:49.760 Domnul Laureyssens vă aflați într-o grămadă mare, de nenorocire. 00:33:51.409 --> 00:33:55.409 Sper că ești mâna exact unde creierul tău este. 00:33:55.974 --> 00:34:01.814 Veți avea un atac de cord, nu știați cum ne jucăm jocul de șah iranian, 00:34:01.828 --> 00:34:04.638 Și ai intrat. Ești coșmar! 00:34:05.226 --> 00:34:07.636 Sunteți coșmar dincolo, scrieți mai mult. 00:34:07.662 --> 00:34:10.762 Suntem în judecată Facebook, suntem în judecată YouTube, 00:34:10.774 --> 00:34:17.543 Suntem în judecată pe producătorii, site-ul pe care îl scrieți pentru tot ce ați făcut. 00:34:17.728 --> 00:34:21.009 Sper că ai furat suficient, ai ucis destui oameni, 00:34:21.009 --> 00:34:26.489 Pe care ai încercat să-l ucizi, că ai de ajuns să plătești, toate daunele. 00:34:27.327 --> 00:34:31.797 Calomnia, ceea ce ați făcut, așa cum ați scris, este... 00:34:31.848 --> 00:34:36.277 Va fi preluat, în american, european, pentru că... noi suntem defăimătorii 00:34:36.277 --> 00:34:39.161 Citiți în America, vă dau în judecată în tribunalele americane. 00:34:39.572 --> 00:34:43.822 Mama voastră va plânge, pentru că a dat naștere unui astfel de rahat ca tine. 00:34:45.724 --> 00:34:49.724 Este prima dată când avem șansa de a ne curăța. 00:34:49.764 --> 00:34:55.884 Procurorul, judecătorul, îmi închide pedeapsa pentru mine să merg în închisoare. 00:34:55.918 --> 00:35:00.589 Vă urez bun venit, pentru că viața mea a fost pentru a servi omenirii, 00:35:00.599 --> 00:35:05.396 Și trebuie să curăț acest lucru, pentru a ajunge la Monarhia în țara lor. 00:35:06.230 --> 00:35:11.120 Judecătorul a înțeles, judecătorul nu poate respinge cazul, 00:35:11.140 --> 00:35:13.981 Dar judecătorul trebuie să respingă cazul. 00:35:14.652 --> 00:35:20.002 El respinge cazul, polițistul care la construit, 00:35:20.066 --> 00:35:24.426 Va ajunge în închisoare, împreună cu procurorul, cu dl Laureyssens. 00:35:24.481 --> 00:35:31.261 Judecătorul trece și ignoră cererea noastră de a anula un caz, 00:35:31.571 --> 00:35:35.116 Va fi lăsat deoparte ca judecător, pentru că nu a făcut-o, 00:35:35.146 --> 00:35:38.326 Când a văzut conflictul de interese și înșelăciunea la nivel. 00:35:38.344 --> 00:35:40.154 Deci, mergem la a doua instanță. 00:35:40.242 --> 00:35:43.602 În cererea noastră, am făcut ceva foarte interesant. 00:35:43.608 --> 00:35:48.975 Fiecare apărare pe care am trimis-o avocatului nostru, am trimis o copie 00:35:48.975 --> 00:35:52.765 Ambasada Belgiei la Roma, Ambasadorului, 00:35:52.795 --> 00:35:58.115 Și am trimis o copie serviciului secret belgian al poliției. 00:35:58.154 --> 00:36:01.914 Deci, avocații noștri, nu este ceva cu care vom veni, 00:36:01.936 --> 00:36:05.776 Au aceleași dovezi ca și guvernul, așa cum a făcut poliția. 00:36:05.808 --> 00:36:08.458 Și o copie a trecut la Curtea Europeană de Justiție. 00:36:10.028 --> 00:36:14.288 Acum, domnule Laureyssens, doriți să nu fiți pus niciodată așa. 00:36:14.521 --> 00:36:17.941 Calomnie și acuzație, te voi vedea în instanță. 00:36:18.173 --> 00:36:22.207 Dar am o veste proastă pentru tine, eu sunt un cetățean iranian 00:36:22.257 --> 00:36:25.927 Vă trimit în instanță în Iran și vă voi aduce în Teheran 00:36:25.939 --> 00:36:31.989 Iar execuția pentru tine este de 100%, pentru Sufletul tău, păstrăm corpul în închisoare. 00:36:32.647 --> 00:36:35.937 Credeai că ești foarte inteligent, în picioare și mințind 00:36:36.144 --> 00:36:39.864 Și așa ați lucrat întotdeauna, acum v-am arătat ușa. 00:36:39.896 --> 00:36:45.486 Te-am uitat ca un cioban în cuibul tău. 00:36:45.713 --> 00:36:51.953 Meriti să mâncați în iad, tu, domnule Delannoye și ceilalți. 00:36:51.970 --> 00:36:56.740 Câți oameni de știință ai omorât, domnule Din ce am văzut scrisoarea lui. 00:36:56.759 --> 00:36:59.869 Aceasta este ceea ce vedeți pe ecran, este de la Antep. 00:36:59.911 --> 00:37:02.720 Așa au făcut, procurorul care nu ar fi luat-o în continuare, 00:37:02.720 --> 00:37:04.790 Pentru că ia lapte de pe ea. 00:37:05.017 --> 00:37:08.217 În Belgia, procurorul și poliția criminală, 00:37:08.239 --> 00:37:11.779 Și oameni ca dl Laureyssens lucrează împreună. 00:37:11.810 --> 00:37:14.390 Erau atât de siguri că au primit acest caz, 00:37:14.412 --> 00:37:18.532 Și vine și raportează imediat. Da, am vrut, procurorul 00:37:18.532 --> 00:37:22.532 A trebuit să se ridice pentru a-și arăta mâna, acceptând și întrebându-se. 00:37:22.592 --> 00:37:25.752 Acesta este modul în care funcționează sistemul juridic în Europa. 00:37:27.291 --> 00:37:33.771 Acum, suntem condamnați, aceasta este cea mai bună ocazie, 00:37:33.781 --> 00:37:35.481 Pentru că mergem la curtea superioară. 00:37:35.510 --> 00:37:39.380 Dacă ne refuză să apelăm pentru că nu este, nu poate, au rămas. 00:37:39.385 --> 00:37:41.945 Nu se poate opri, trebuie să facă apel. 00:37:41.999 --> 00:37:45.279 În cererea noastră suntem rugați pentru regele Belgiei 00:37:45.328 --> 00:37:50.118 Să se prezinte în instanță ca parte a procesului de omor, ca parte a structurii. 00:37:50.119 --> 00:37:55.759 Deci, în orice mod sau formă, domnule Delannoye, știu că ascultați, 00:37:56.921 --> 00:37:58.741 Îți aduc o ceașcă de cafea. 00:38:01.015 --> 00:38:06.405 Știu că dl. Laureyssens te-a umplut în spate, ce se întâmplă. 00:38:06.610 --> 00:38:08.970 Există o cerere pe care am dori să o facem, 00:38:08.979 --> 00:38:12.609 Din cei șase, șapte persoane care participă la curte. 00:38:12.657 --> 00:38:16.827 Te rog, știi cum să intri în contact cu Caroline 00:38:17.202 --> 00:38:22.822 Trimiteți-vă dovezile, ce v-au făcut în instanță, pentru noi. 00:38:22.856 --> 00:38:27.756 Pentru că este total penală, să nu permită oamenilor în instanță, 00:38:27.813 --> 00:38:29.963 Și vă imaginați, intimidând. 00:38:29.990 --> 00:38:33.780 Acest lucru arată cum trebuie să fie închisă întreaga forță de poliție din Kortrijk. 00:38:35.534 --> 00:38:45.304 Îți mulțumesc Dirk, ai servit-o pe criminalul tău, criminal, de poliție și procuror. 00:38:45.324 --> 00:38:47.304 Ai scăpat cu el, cu un "Cub". 00:38:47.341 --> 00:38:50.411 De data aceasta este un "Cub plâns", nu un Cub Happy. 00:38:50.442 --> 00:38:53.202 Te voi pune într-un "Cub", nu vei vedea niciodată lumina zilei. 00:38:53.662 --> 00:38:56.832 Nici măcar nu meritați să fiți numit un nume. 00:38:59.192 --> 00:39:04.792 Acum, vă rog să scrieți, vă rog, să fiți condamnat timp de 30 de luni, 00:39:04.833 --> 00:39:06.443 La fel este și Caroline. 00:39:08.728 --> 00:39:13.318 Pentru că avem nevoie de aceasta pentru a discredita configurația, 00:39:13.318 --> 00:39:15.864 Avem nevoie de ea în Curtea Europeană de Justiție. 00:39:15.864 --> 00:39:20.484 Nu există nici un rahat, nu există nici o ascundere, nu există nici un președinte pentru a apela. 00:39:20.484 --> 00:39:23.584 Judecătorul trebuie să deschidă cazul în Italia. 00:39:23.595 --> 00:39:29.515 Am informat poliția italiană că cazul a fost audiat la Kortrijk. 00:39:29.623 --> 00:39:33.293 Judecătorul trebuie să ne spună, care este rezultatul investigației sale. 00:39:33.293 --> 00:39:37.239 Dacă veți cere acest lucru, ceea ce noi numim "instanță de apel", 00:39:37.239 --> 00:39:39.159 Care este rezultatul anchetei sale? 00:39:39.197 --> 00:39:42.377 De ce nu a investigat raportul poliției italiene? 00:39:42.605 --> 00:39:47.685 Deci, în orice caz, numele lui Delannoye și al procurorului, 00:39:47.685 --> 00:39:51.969 Sunt în raportul de poliție despre încercarea de a ne ucide, 00:39:52.040 --> 00:39:56.629 El nu a putut, în niciun caz, să intre în investigații. 00:39:56.629 --> 00:39:59.399 Deci, putem vedea nivelul inv... Criminalitatea lor. 00:39:59.960 --> 00:40:02.100 Și noi, trebuie să le arătăm. 00:40:02.139 --> 00:40:04.819 Avem nevoie de cei șase, șapte oameni care au mers în instanță. 00:40:04.882 --> 00:40:09.852 Vă rugăm să scrieți întregul raport despre modul în care dl Laureyssens cooperează 00:40:09.852 --> 00:40:12.519 Cu poliția și cu orice altceva. Asta e important! 00:40:13.039 --> 00:40:17.119 Un polițist civil de păstor este o infracțiune penală, dacă nu 00:40:17.119 --> 00:40:19.209 El face parte din structură. Avem nevoie de asta. 00:40:19.229 --> 00:40:22.750 Doi dintre voi ne-ați scris deja. Avem nevoie de restul. 00:40:26.303 --> 00:40:28.863 Îți mulțumesc d-le Laureyssens. 00:40:28.933 --> 00:40:34.420 Ați adus una dintre cele mai mari organizații criminale, ucigând oamenii de știință într-un final. 00:40:34.453 --> 00:40:37.889 Te-ai grăbit să te arăți cu băieții tăi 00:40:37.889 --> 00:40:42.329 Voi primi 30 de ani - 30 de luni de închisoare pentru fraudă și înșelăciune. 00:40:42.734 --> 00:40:46.994 Nimeni nu a cerut vreodată asta. 00:40:47.452 --> 00:40:51.082 Cereți judecătorului să o transmită, pentru că am nevoie de ea. 00:40:51.264 --> 00:40:54.793 Nu a existat nicio cale, de zece ani am încercat să aduc urmărirea penală 00:40:54.793 --> 00:40:59.853 Împotriva domnului Delannoye. Procurorul a blocat-o în orice formă sau formă. 00:40:59.928 --> 00:41:02.971 Acum nu putem, pentru că procurorul stupid sa adus 00:41:02.971 --> 00:41:07.146 La masa judecății și el a stat să o apere și judecătorul ia spus, 00:41:07.146 --> 00:41:11.542 "Domnule Delannoye, dl Laureyssens nu ți-a spus, 00:41:11.542 --> 00:41:15.282 Domnule, cereți prea mult un astfel de caz. " 00:41:16.996 --> 00:41:19.246 Domnul Laureyssens a uitat să-ți spună asta. 00:41:21.080 --> 00:41:25.166 Avem nevoie ca judecătorul să dea un singur euro dlui Laureyssens ca daune 00:41:25.166 --> 00:41:31.315 Pentru că acum, cu tot ce se află pe internet, vom vedea cât de mult 00:41:31.315 --> 00:41:36.442 Facebook, YouTube, din întreaga lume și alte organizații pe care le susținem, 00:41:36.442 --> 00:41:41.948 Dl Laureyssens va plăti ca daune pentru mine și Caroline 00:41:41.948 --> 00:41:45.687 Și toate acestea, vor fi donate Fundației Keshe. Nu a fost donată, 00:41:45.687 --> 00:41:49.940 Indiferent de ce câștigăm, vă aparține Fundației Keshe. 00:41:49.960 --> 00:41:54.333 Sper că un copil va avea posibilitatea de a avea o mamă 00:41:54.333 --> 00:41:58.089 În cazul în care sistemul de Cancer poate fi folosit și totul altceva. 00:41:59.839 --> 00:42:05.087 Suntem foarte liniștiți. Acesta este exact modul în care au făcut cu noi când nu au... 00:42:05.087 --> 00:42:07.226 Ne-a oprit să arătăm mașina de zbor 00:42:07.226 --> 00:42:10.206 Și apoi ne-au spus că folosiți un material nuclear. 00:42:10.206 --> 00:42:13.106 Toate acestea, așa mi-au făcut presiunea de ani de zile. 00:42:13.386 --> 00:42:19.876 Sunt un om liber, eu rămân om liber și mulțumesc întregii Fundații Keshe 00:42:20.002 --> 00:42:23.308 Pentru standul tău, corect, pentru știință, 00:42:23.308 --> 00:42:25.828 Și orice altceva care merge cu ea. 00:42:28.136 --> 00:42:34.227 Îi cer judecătorului o sentință de 30 de luni, dacă îmi dă mai puțin decât am o problemă, 00:42:34.227 --> 00:42:36.362 Deoarece cu cât este mai mare fraza, cu atât este mai mare, 00:42:36.362 --> 00:42:40.010 Cu atât mai mult pot să împing totul la nivelul superior al instanței 00:42:40.010 --> 00:42:42.328 Și apoi o luăm la Natiunile Unite. 00:42:42.348 --> 00:42:48.173 Nu ar trebui să fie nimeni din Belgia nu poate opera pe Interpol pe nimeni, 00:42:48.173 --> 00:42:53.293 Deoarece aceasta arată frauda internațională a poliției și a procurorilor. 00:42:53.446 --> 00:42:56.236 Deci, vă mulțumesc domnului Delanoye. 00:42:56.646 --> 00:42:59.918 Am așteptat ca acest caz să fie audiat, să fie închis, 00:42:59.918 --> 00:43:02.654 Putem vorbi acum pentru că cauza este închisă, 00:43:02.824 --> 00:43:08.584 Și apoi îi mulțumesc procurorului că aveți nevoie de o urmărire a prostatei 00:43:08.584 --> 00:43:11.688 Pentru că vei sta mult timp în închisoare pe partea din spate. 00:43:12.218 --> 00:43:14.618 Prostata are nevoie de multa atentie. 00:43:14.668 --> 00:43:19.842 Asta e tot ce ești. Tu nu ești procurorul, ești un criminal. 00:43:19.862 --> 00:43:23.055 Acum v-am așteptat să veniți sus. 00:43:23.055 --> 00:43:27.733 Am spus acum cinci ani Curții Europene de Justiție și Interpol 00:43:27.733 --> 00:43:32.103 Că au un procuror penal în Kortrijk. 00:43:32.103 --> 00:43:36.871 Ei au spus că trebuie sau să vină că putem să ne mișcăm, acum sa mutat. 00:43:37.081 --> 00:43:39.463 Acum știm că sa înregistrat. 00:43:40.863 --> 00:43:45.053 Dle Delanoie, tu ești cel mai stupid polițist pe care l-am văzut vreodată. 00:43:45.053 --> 00:43:49.383 Ești un criminal. Toată echipa ta, ai pus în jur, ne-am putea urmări. 00:43:49.703 --> 00:43:55.308 Domnul Laureyssens ești cel mai proastă persoană de pe această planetă. 00:43:55.828 --> 00:43:59.283 Tu ești cel mai criminal om de pe această planetă și vă spun un lucru 00:43:59.283 --> 00:44:03.640 Ai făcut o greșeală foarte mare, ți-ai adus fiica în ea 00:44:03.640 --> 00:44:05.534 Și ea face parte din configurație. 00:44:05.534 --> 00:44:09.044 O voi pune în închisoare cu tine, îți promit asta 00:44:09.044 --> 00:44:13.631 Dacă aș fi fost atât de inteligent să vă aduc aici, ați făcut dovezi și referințe 00:44:13.631 --> 00:44:15.972 Pentru ea și ea face parte din criminalitate pentru că 00:44:15.972 --> 00:44:18.532 Este site-ul ei, care este apelurile pentru copii. 00:44:19.593 --> 00:44:24.503 Nu este răzbunare, este să te oprești să faci ceea ce este. 00:44:24.987 --> 00:44:29.873 Îți spun că ceva a fost spus de cineva foarte frumos despre curțile tale și despre revendicări 00:44:29.873 --> 00:44:33.534 Mâna mea este deteriorată. Mâna ta este deteriorată în acest fel și, din moment ce era bună, 00:44:33.534 --> 00:44:36.724 Te-am văzut când erai violarea fiicelor tale Domnule, 00:44:36.964 --> 00:44:38.903 Sau bunicul tău, ar trebui să spun. 00:44:38.903 --> 00:44:40.703 Pentru că asta e obiceiul tău. 00:44:41.232 --> 00:44:46.372 Ești atât de scăzut, încât este dezgustător chiar să discuți. 00:44:47.208 --> 00:44:52.938 Deci, membrii Fundației Keshe din întreaga lume vă rugăm să vă rugați, 00:44:53.525 --> 00:44:59.641 Dă-i din sufletul tău faptul că îi dăm judecătorului să dea o sentință de închisoare. 00:44:59.661 --> 00:45:02.766 Numai așa putem lua în instanța superioară 00:45:02.766 --> 00:45:04.646 Ca putem pune oamenii deoparte. 00:45:04.725 --> 00:45:09.405 Acesta este modul în care funcționează sistemul juridic din Europa. 00:45:10.288 --> 00:45:16.165 Nu puteți obține un procuror să înceapă un caz, mai ales atunci când este beneficiat de acesta 00:45:16.225 --> 00:45:18.877 Până te vor duce în instanță pentru a te urmări, 00:45:18.877 --> 00:45:21.377 Atunci luați cazul până la nivelul următor și 00:45:21.377 --> 00:45:25.036 Acesta este momentul când îl duceți la Curtea Internațională. 00:45:25.036 --> 00:45:29.263 Și aceasta este singura modalitate de a face față acestui caz, nu există altă cale. 00:45:29.670 --> 00:45:32.343 Nu citiți că voi merge la 30 de ani de închisoare, 00:45:32.343 --> 00:45:36.707 30 de luni de închisoare. Voi fi un scammer și orice. 00:45:37.277 --> 00:45:41.940 Sunt atât de greșit ca și voi toți că ați ajutat familia 00:45:42.090 --> 00:45:47.960 Cu GANS, cu un sistem și cu sistemul energetic și restul acestuia. 00:45:49.654 --> 00:45:55.784 Întreaga realitate este că am acordat prea mult timp acelor criminali 00:45:55.784 --> 00:45:58.585 Să creadă că au dreptate și să gândească corect 00:45:58.585 --> 00:46:01.115 Ei au intrat în cea mai mare capcană 00:46:02.885 --> 00:46:08.165 Dacă judecătorul o respinge, am o problemă mai mare pentru că 00:46:08.165 --> 00:46:11.095 Trebuie să folosesc... 00:46:22.680 --> 00:46:24.770 (RC) Bună ziua domnule Keshe? 00:46:27.532 --> 00:46:30.152 Cred că microfonul tău s-ar fi putut întoarce, 00:46:30.152 --> 00:46:33.771 Nu vă auzim, dar microfonul dvs. este deschis. 00:46:35.158 --> 00:46:36.998 Poate că este la sfârșitul meu? 00:46:47.728 --> 00:46:49.244 (VV) Cred că a renunțat din nou, Rick. 00:46:49.244 --> 00:46:53.734 (RC) Da, Bine. Multumesc pentru... Verificați acolo, pentru a vedea dacă... 00:46:54.414 --> 00:46:58.074 Mama mea a fost scos la acest capăt, ceea ce se întâmplase înainte. 00:46:58.115 --> 00:47:02.308 Bine, ca să avem o pauză aici încă un minut, 00:47:02.308 --> 00:47:06.768 În timp ce domnul Keshe se conectează din nou. Așa că purtați-ne cu noi 00:47:10.088 --> 00:47:18.168 Cineva trimisese o bomba veselă în Q & A, trimisese un document. 00:47:18.168 --> 00:47:26.072 Mă întreb dacă ar trebui să-l arăt din instanță, să chem instanța... 00:47:26.122 --> 00:47:30.202 VV Să așteptăm ca el să se întoarcă. (RC) Bine. 00:47:45.771 --> 00:47:47.360 (CdR) Este din nou acolo. 00:47:47.840 --> 00:47:51.501 (MK) Bună ziua? Ne pare rău, mă întorc din nou, avem o problemă pe net. 00:47:51.941 --> 00:47:58.400 Deci, ce sunt mai dragi prieteni, omul care a mers să distrugă 00:47:58.400 --> 00:48:00.349 Tot ce a făcut Fundația Keshe. 00:48:00.349 --> 00:48:06.059 Timp de 10 ani nu am putut face nimic în Belgia. 00:48:06.399 --> 00:48:08.218 Ne amenință, ne-au furat de la noi. 00:48:08.218 --> 00:48:13.308 El a luat un brevet în China pentru ao breveta și apoi a fost oprit de Armen 00:48:13.558 --> 00:48:16.342 Și sa întors să facă alte daune. 00:48:16.372 --> 00:48:19.967 Acum se plimba în cea mai mare capcană și se pregătește de el însuși. 00:48:19.967 --> 00:48:26.831 Și știam săptămâna trecută când i-am spus, foarte deschis, vă rog să vă urez mâna 00:48:26.831 --> 00:48:30.062 Pentru că atunci sufletul său, ceea ce numiți, "arogant" sa dus la curte 00:48:30.062 --> 00:48:33.570 Și spune că mâna mea este asta și asta. A intrat, este el. 00:48:33.570 --> 00:48:37.260 El pretinde pentru un euro să meargă și cererea pentru încă 10 milioane. 00:48:38.143 --> 00:48:42.203 Fundația Keshe, după cum știți, are o factură de 360 000 00:48:42.773 --> 00:48:45.019 Pentru utilizarea site-ului web al Fundației Keshe pe lună. 00:48:45.019 --> 00:48:47.711 Îl punem în aplicare în această săptămână în Belgia. 00:48:48.071 --> 00:48:51.226 Executorii judecătorești vor fi la el acasă, vom plăti peste 10 mii de euro 00:48:51.226 --> 00:48:52.746 Pentru ca Bailiff să participe. 00:48:53.458 --> 00:49:00.001 Împingem cu întreaga structură a YouTube, Facebook și altele 00:49:00.001 --> 00:49:01.705 Cu calomniile pe care le-a luat. 00:49:01.705 --> 00:49:06.371 Toate paginile au fost fotocopiate și sperăm... 00:49:06.371 --> 00:49:11.321 Sperăm în ceea ce punem în revendicare, el și familia sa sunt plătibile. 00:49:11.321 --> 00:49:15.465 Prin legea belgiană, copiii tatălui sunt responsabili 00:49:15.465 --> 00:49:19.245 Pentru datoriile tatălui. Mai ales dacă s-au implicat în crimă. 00:49:20.789 --> 00:49:24.939 Deci, dacă citiți că voi primi 30 de luni, 00:49:25.374 --> 00:49:29.484 Am nevoie de ea, altfel nu pot să-i dau pe criminali. 00:49:30.180 --> 00:49:32.760 Am jucat jocul de lege. 00:49:34.922 --> 00:49:42.817 De peste, din 2007, -8, am încercat să-l pun pe domnul Delannoye în afara circuitului. 00:49:42.877 --> 00:49:49.095 Mi-a suflat mașina, ia luat pe criminali să-mi împușcă, iar acum e prostia 00:49:49.095 --> 00:49:53.255 Deoarece acestea sunt probe în fața instanței și judecătorul trebuie să facă, 00:49:53.540 --> 00:49:56.810 Conform dovezilor acum devenim parte a structurii 00:49:56.812 --> 00:49:59.122 Pentru cazul nostru următor în instanța următoare. 00:50:01.803 --> 00:50:07.713 Domnul Lauryessens nu șterge nimic de pe Internet și de toți oamenii din jurul tău. 00:50:07.852 --> 00:50:11.232 Am fotocopiat, am scanat totul. 00:50:11.436 --> 00:50:16.046 Toți susținătorii Fundației Keshe fac o susținere a tuturor învățăturilor. 00:50:17.776 --> 00:50:22.736 În cazul nostru YouTube, în cazul nostru Facebook, dacă Webinar nostru, în cazul în care site-urile noastre 00:50:22.754 --> 00:50:26.754 Atacați de acești oameni acum sunt animale pierdute, 00:50:27.359 --> 00:50:31.429 Încercând să o punem singure, trebuie să putem să o punem înapoi. 00:50:31.703 --> 00:50:35.555 Luați-le pe hard disk, descărcați-le și păstrați-le, 00:50:35.555 --> 00:50:38.495 Pentru că acestea sunt învățături pentru rasa umană. 00:50:39.685 --> 00:50:44.355 Mulțumesc, sincer mulțumesc și în multe feluri, 00:50:44.587 --> 00:50:48.472 Nu există altă modalitate de a mulțumi, nu există nici un alt cuvânt în limba engleză 00:50:48.492 --> 00:50:51.142 Pentru întreaga echipă a fundației Keshe din jurul nostru. 00:50:52.605 --> 00:50:55.975 Am fost acolo, am stat solid, am luat o mulțime de presiune, 00:50:56.066 --> 00:50:59.030 Dar acum, în multe feluri, nu va fi ușor. 00:50:59.030 --> 00:51:04.860 Avem încă un minim de 8 luni până la 10 luni de recurs înaintea noastră, 00:51:05.641 --> 00:51:09.979 Avem un al doilea apel, care va dura încă 6 până la 12 luni, 00:51:09.979 --> 00:51:12.002 Și apoi avem Curtea de Justiție. 00:51:12.002 --> 00:51:16.762 De fiecare dată când alerg la o victorie, înțelegeți că este în afara disperării lor. 00:51:19.697 --> 00:51:23.397 Va fi drăguț să extrădăm domnul Lauryessens, 00:51:23.691 --> 00:51:26.261 Pentru crimele pe care le face împotriva copiilor americani, 00:51:26.264 --> 00:51:29.524 Să stea împreună cu prietenul său, domnul Sterling, într-un singur loc. 00:51:29.524 --> 00:51:32.114 Chiar dacă au o împărțire între ele, 00:51:32.144 --> 00:51:36.214 Ambii sunt condamnați la închisoare solitară așa cum este Sterling. 00:51:41.298 --> 00:51:47.238 Mulțumesc mai ales poporului nostru chinez care sa înspăimântat de asta 00:51:47.238 --> 00:51:51.747 Pentru că nu înțeleg, că voi fi condamnat. 00:51:51.747 --> 00:51:55.967 Avem nevoie de legea europeană să ajungem acolo încât să le putem îndepărta, 00:51:55.970 --> 00:52:00.260 Am încercat să începem acest caz penal timp de 12 ani, 00:52:00.260 --> 00:52:03.910 Dar acum au început-o, putem lucra la ea. 00:52:07.784 --> 00:52:11.124 Domnule Lauryessens, vă mulțumesc foarte mult pentru judecată. 00:52:11.237 --> 00:52:15.577 Ți-am spus că ai făcut o mare greșeală și știam exact cum să te ajung acolo. 00:52:16.916 --> 00:52:20.819 Scrieți din nou, dar amintiți-vă un lucru, din această săptămână avocații noștri 00:52:20.819 --> 00:52:27.699 Începeți urmărirea penală împotriva dvs. Toate calomniile tale, toate atacurile tale. 00:52:27.707 --> 00:52:33.897 Apropo, îți spun ce ești un rahat și nu pot folosi nici un alt cuvânt. 00:52:33.925 --> 00:52:36.245 Îți doresc să arzi în iad. 00:52:36.534 --> 00:52:40.154 Motivul pentru care vă spun, ați scris un articol despre mama mea, 00:52:40.164 --> 00:52:47.064 Că nici măcar nu sunt la înmormântarea mamei mele, bucată de rahat de ființă umană, 00:52:47.926 --> 00:52:51.336 Ziua de înmormântare a mamei mele, cu criminali pe care tu, 00:52:51.358 --> 00:52:57.288 Am fost folosit știut, în Seoul, în camera de operație, cu o gleznă spartă. 00:52:58.459 --> 00:53:02.859 Nici măcar nu treceți o femeie moartă, cum puteți avea milă de fiicele voastre. 00:53:03.706 --> 00:53:07.076 O dorință a omului este aceea de a fi pe partea funeraliilor mamei sale, 00:53:07.645 --> 00:53:11.305 Nu pe pat, cu grămada de infractori pe care i-ați trimis în Coreea. 00:53:12.327 --> 00:53:18.947 Sufletul tău știe că nu ai mama și merită, 00:53:22.292 --> 00:53:25.782 Înmormântarea mamei mele a trebuit să mi se spună, 00:53:26.306 --> 00:53:29.186 Telefonul meu mobil în spitalul din Seul 00:53:31.221 --> 00:53:34.621 Citiți-o și înțelegeți cât de scăzut este acest animal. 00:53:35.354 --> 00:53:39.354 Sper că arzi în iad, nimic nu ma făcut mai rău 00:53:40.485 --> 00:53:43.235 Decât rahatul pe care l-ai scris despre mama ta moartă. 00:53:43.829 --> 00:53:48.729 Și sper că dracu, te arzi dincolo de tine și copiii tăi în fața ta 00:53:48.867 --> 00:53:52.677 Stați și priviți-l. Pentru că nu ai mamă. 00:53:54.572 --> 00:53:56.642 Nu atingeți sufletul unei femei moarte. 00:53:57.188 --> 00:53:59.148 Îți doresc să arzi în iad. 00:54:01.199 --> 00:54:05.579 Aceasta este de la om, iubitor și grijă de mama sa, 00:54:05.788 --> 00:54:07.868 Nu de la un animal ca tine. 00:54:08.526 --> 00:54:11.516 Acum știi cât de mult restul pe care îl scrie este adevărul. 00:54:18.928 --> 00:54:23.088 Ne întoarcem la acest caz când verdictul merge. 00:54:24.940 --> 00:54:30.240 Vom reveni la acest caz, când apelez la cea mai înaltă instanță. 00:54:31.721 --> 00:54:33.681 Acest caz nu va termina. 00:54:34.831 --> 00:54:37.751 Și vă rog, traducătorii în diferite limbi, 00:54:37.751 --> 00:54:39.854 Explică, aceasta este legea, se face, 00:54:39.854 --> 00:54:45.024 Este singura modalitate prin care puteți obține poliția criminală în justiție în Europa. 00:54:45.335 --> 00:54:49.155 Acestea sunt crime organizate, acest lucru nu este rar, este foarte comun. 00:54:49.175 --> 00:54:50.985 În China le execută. 00:54:52.913 --> 00:54:56.733 Este singurul mod în care procurorul beneficiază de jaf 00:54:56.733 --> 00:54:58.933 Și furtul tehnologiei, este acolo. 00:54:58.981 --> 00:55:02.121 Și poliția care a asistat și restul. 00:55:02.322 --> 00:55:06.322 Acesta este un sistem mafiot în Europa, funcționează în Belgia. 00:55:07.024 --> 00:55:10.794 Domnul Laureyssens a vândut, furat una în anii 1980, a făcut o mulțime de bani. 00:55:10.848 --> 00:55:13.618 Deci, ei caută noi tehnologii și fac ceea ce au făcut 00:55:13.618 --> 00:55:15.878 Au ucis mulți oameni de știință ca mine. 00:55:16.032 --> 00:55:19.012 Dar de data asta, ești pe el. 00:55:19.356 --> 00:55:23.356 Și nu uitați, data viitoare când scrieți despre mama cuiva, 00:55:23.867 --> 00:55:25.627 Ține minte că n-ai avut mamă. 00:55:25.627 --> 00:55:29.377 Poate, mama ta a fost chiar necredincioasă tatălui tău, nu știi cine e. 00:55:30.820 --> 00:55:35.760 Acesta este nivelul de lămâie pe care trebuie să-l aveți. Deci, vă mulțumesc foarte mult. 00:55:36.309 --> 00:55:38.519 Există un cuvânt pentru oameni ca tine, 00:55:38.539 --> 00:55:41.767 Și vă pot spune un lucru, nici măcar nu meritați asta 00:55:42.994 --> 00:55:47.874 Așteptăm recursul, așteptăm judecata instanței. 00:55:48.005 --> 00:55:52.030 Vom... Ne așteptăm la multe atacuri asupra noastră, în orice formă sau formă. 00:55:52.030 --> 00:56:01.510 Rămâi solid, rămâi corect, și asta face parte din evoluția pe care omul o devine curată. 00:56:01.970 --> 00:56:06.384 Aceasta este o parte a Păcii, când nu mai există oameni care să facă rău ca aceasta. 00:56:09.193 --> 00:56:13.443 Îmi amintesc, acum 40 de ani, acum 45 de ani, când m-am dus în Anglia, 00:56:15.389 --> 00:56:18.599 A existat o dispută între oameni, atunci când a spus, 00:56:18.630 --> 00:56:20.850 Primul polițist a fost găsit criminal, 00:56:20.870 --> 00:56:24.220 "Este imposibil, poliția britanică nu poate fi criminală". 00:56:24.256 --> 00:56:28.816 Acum, jumătate dintre polițiști care sunt în închisoare sau sunt concediați pentru activități criminale. 00:56:28.852 --> 00:56:30.712 Și acum o vedem în Belgia. 00:56:33.009 --> 00:56:37.729 Judecătorul trebuie să deschidă cazul în Italia, deoarece a cerut acest lucru. 00:56:38.139 --> 00:56:39.514 Am dat dovada. 00:56:39.514 --> 00:56:44.614 Când deschide cazul, dosarul de poliție îl vede pe domnul Delannoye 00:56:45.105 --> 00:56:50.165 Cu patru ani în urmă, dl Delannoye a fost invitat să facă dovezi 00:56:50.205 --> 00:56:54.494 Și el a fugdled de mai sus, că el nu este niciodată acolo. 00:56:54.652 --> 00:56:57.552 Prin lege el este întrebat, el a fost intervievat, 00:56:57.552 --> 00:56:59.532 Vrem să știm unde este interviul? 00:56:59.543 --> 00:57:05.443 Chiar și de poliția italiană, așa cum vedeți, cercul este terminat. 00:57:06.766 --> 00:57:09.806 Mulțumesc tuturor. Îi mulțumesc lui Caroline, 00:57:09.818 --> 00:57:13.428 În special lângă mine, cu toate aceste probleme pe care le-am parcurs. 00:57:13.521 --> 00:57:18.351 Otrava, care a fost făcută de Dirk asupra lui, asupra ei, asupra mea, asupra fiului nostru. 00:57:19.592 --> 00:57:26.652 Nu uitați, domnul Laureyssens vine din Congo, la fel și John. 00:57:27.712 --> 00:57:33.352 Ei sunt orfani, ciudați, cei care nu știu cine este tatăl lor. 00:57:33.403 --> 00:57:36.723 Sunt adunați de un om, care este un molester copil ca rege, 00:57:37.052 --> 00:57:40.452 Și sunt obișnuiți să ucidă omul de știință. Acum vedeți conexiunea. 00:57:43.319 --> 00:57:45.152 Mulțumesc comunității belgiene. 00:57:45.192 --> 00:57:49.222 Mulțumesc susținătorilor belgiană ai Fundației Keshe care au stat cu noi. 00:57:49.319 --> 00:57:52.520 Au mers la curte și au luat totul. 00:57:52.560 --> 00:57:56.490 Nu ar fi trebuit să plecăm acasă, unde casa noastră era Belgia. 00:57:56.705 --> 00:57:58.505 Și acum vedeți realitatea. 00:57:59.043 --> 00:58:03.520 Intimidarea poliției în instanță este împotriva tuturor legilor 00:58:03.550 --> 00:58:07.230 Unde instanța este locul de a găsi justiția. 00:58:07.320 --> 00:58:09.595 Sunt așa de răi, controlează totul 00:58:09.595 --> 00:58:12.755 Și apoi nu se gândesc chiar să fie infractori în instanța de judecată. 00:58:14.684 --> 00:58:16.004 Închid cazul. 00:58:16.329 --> 00:58:21.152 Vă rog, atunci când scrieți, domnul Laureyssens scrie, 00:58:21.172 --> 00:58:23.842 "Domnul Keshe a cerut să fie condamnat." 00:58:24.582 --> 00:58:27.632 Vreau să fiu condamnat, pentru că eu condamn cu mine 00:58:28.281 --> 00:58:30.901 Restul oamenilor de știință din lume vor fi liberi de acum, 00:58:30.901 --> 00:58:35.671 Că aceste oferte ale acestor criminali s-au întins 00:58:36.424 --> 00:58:40.134 China, Japonia, Statele Unite și restul acesteia. 00:58:44.356 --> 00:58:50.036 Crimele științifice plătesc foarte mult, iar dl Laureyssens a făcut mult. 00:58:50.507 --> 00:58:55.087 Dar de data asta, lăcomia tăia degetele tale, a fost prinsă în ușă. 00:58:56.067 --> 00:59:00.457 Domnule Delanoiu, vă urez bun venit într-o sentință de închisoare, 00:59:00.477 --> 00:59:03.007 Cereți judecătorului să-mi dea cea mai înaltă frază. 00:59:03.045 --> 00:59:07.725 Cu cât fraza este mai mare, cu atât mai mult pot să imping în Curtea Europeană de Justiție. 00:59:07.737 --> 00:59:09.897 Pentru că nu facem o plângere acum. 00:59:09.941 --> 00:59:16.831 Pretenția noastră este înregistrată la instanța de judecată și la poliția italiană, 00:59:16.981 --> 00:59:21.061 Și cu poliția belgiană, revenind în 2007. 00:59:23.611 --> 00:59:25.274 Buna dimineata! 00:59:26.003 --> 00:59:31.603 Domnule Delannoye, vă rog să dați o mână criptelui domnului Laureyssens. 00:59:32.166 --> 00:59:36.166 Pentru că trebuie să vă țineți mâna pe alții, pentru că amândoi sunteți răniți. 00:59:37.591 --> 00:59:41.491 Și cea mai mare greșeală pentru tine, domnule Procuror 00:59:41.491 --> 00:59:44.111 Trebuia să te ridici și să fii prost de tine 00:59:44.151 --> 00:59:49.537 Ca poliție belgiană, Belgia... Ambasada la Roma 00:59:49.537 --> 00:59:53.537 Au fost constienti de tine si de activitatea ta, asteptam sa te prindem. 00:59:56.265 --> 00:59:58.464 Mulțumesc foarte mult. Multumesc. 00:59:58.464 --> 01:00:03.254 Vă rog, traducătorul, să traducem că "Domnul Keshe cere să fie condamnat". 01:00:03.303 --> 01:00:07.615 "Pentru că, prin legea europeană, este singurul mod în care poate să-i ia pe infractori în instanță". 01:00:07.615 --> 01:00:10.255 Nu au făcut-o, nu ne-ar permite, 01:00:10.715 --> 01:00:15.975 Pentru a ne plasa, pentru că suntem în districtul Kortrijk, 01:00:16.016 --> 01:00:20.456 Procurorul nu și-ar permite să fie judecat și șeful său, dl Delanoye. 01:00:20.507 --> 01:00:25.447 Acum, au adus-o, o folosim, mergem până la Curtea Europeană. 01:00:25.720 --> 01:00:27.510 Vă mulțumesc foarte mult. 01:00:31.101 --> 01:00:34.231 Ajungem la a doua parte a învățăturii de astăzi. 01:00:39.881 --> 01:00:42.101 Așa cum mulți dintre voi știți. 01:00:42.598 --> 01:00:45.248 Am fost aproape de Fundația Keshe. 01:00:45.442 --> 01:00:47.222 Întotdeauna am spus, 01:00:48.008 --> 01:00:51.308 "Când omul este gata, voi scrie, 01:00:51.405 --> 01:00:54.395 Cartea finală, care este sufletul omului ". 01:00:59.005 --> 01:01:04.695 La cererea membrilor Consiliului Universal. 01:01:05.446 --> 01:01:08.226 Că o carte să fie scrisă despre Suflet. 01:01:08.683 --> 01:01:11.533 Scrierea cărții "Sufletul omului" 01:01:11.879 --> 01:01:15.049 Cu solicitarea Consiliului Universal și cu reuniunea de aseară 01:01:15.049 --> 01:01:18.679 Din Echipa de Suport a Consiliului Universal. 01:01:23.924 --> 01:01:29.954 Aceasta înseamnă că Omul a atins un punct central, pentru a se maturiza. 01:01:31.757 --> 01:01:34.877 Întotdeauna am spus... asta 01:01:35.291 --> 01:01:38.901 "Cartea numită" Sufletul omului ", va fi scrisă". 01:01:41.524 --> 01:01:45.224 Câteva persoane în fundal au trecut prin fiecare învățătură, 01:01:45.224 --> 01:01:48.311 Unde Sufletul a fost predat de la început. 01:01:49.025 --> 01:01:54.285 Căci, punând totul împreună, atunci când cartea este gata. 01:01:55.132 --> 01:01:58.782 Dar, cu diferența, este, m-am gândit, 01:01:58.954 --> 01:02:04.764 Și de această dată, după cum este de acord cu membrii Consiliului Universal, 01:02:04.792 --> 01:02:07.232 Și Consiliul de Sprijin, 01:02:07.489 --> 01:02:10.439 Titlul cărții va fi ales de către om. 01:02:10.647 --> 01:02:15.627 Și va fi prima dată când toate rasele și limbile, 01:02:15.690 --> 01:02:20.240 Colectiv scrie Adevărul despre propria lor Creație. 01:02:21.723 --> 01:02:25.772 Că viața omului începe cu sufletul omului. 01:02:35.791 --> 01:02:38.521 Realitatea este foarte simplă. 01:02:40.082 --> 01:02:44.872 Am instruit patru suflete, cunoscute sub numele de MOZAN, 01:02:45.424 --> 01:02:50.124 Să ducă învățătura cu ei înșiși, pe această planetă. 01:02:52.009 --> 01:02:57.229 Probabil că niciodată nu le veți cunoaște pe toate sau că ați putea cunoaște unele dintre ele. 01:02:58.473 --> 01:03:02.953 Dar în ultimele șase săptămâni. Ei au fost învățați suficient, 01:03:03.380 --> 01:03:05.910 Să știm ce înseamnă pașii, 01:03:05.970 --> 01:03:10.629 Și cum ei devin următoarea generație de a arăta un om 01:03:10.699 --> 01:03:15.506 Cum să-i permită sufletului să se înalțe și cum să permită sufletul să devină 01:03:15.506 --> 01:03:18.431 Întruparea omului în spațiu. 01:03:21.483 --> 01:03:23.243 Predarea sufletului omului 01:03:23.243 --> 01:03:26.073 A fi creatorul Fizicității Omului, 01:03:26.329 --> 01:03:28.139 A ajuns la capăt. 01:03:30.044 --> 01:03:33.284 Ce va fi numit, va fi decis de Totalitatea lui 01:03:33.284 --> 01:03:35.364 Oamenii care o scriu. 01:03:36.341 --> 01:03:39.144 Cum va fi învățat, de la ce vârstă, 01:03:39.144 --> 01:03:43.124 Depinde de cum va fi povestit de către popor. 01:03:45.905 --> 01:03:50.205 Așa cum am spus, întotdeauna: "Misiunea mea este completă" 01:03:50.667 --> 01:03:53.827 "Când omul înțelege lucrarea sufletului său". 01:03:54.272 --> 01:03:56.472 Și ajungem la punctul final. 01:03:58.920 --> 01:04:02.150 Misterul înțelegerii sufletului omului, 01:04:03.797 --> 01:04:07.527 Neștiind că Sufletul omului este în centrul creierului omului 01:04:07.547 --> 01:04:08.767 Este în interiorul omului. 01:04:08.949 --> 01:04:14.249 A fost înțelepciunea lui... Ceea ce noi numim "talent ascuns". 01:04:14.341 --> 01:04:17.521 Acum știe unde este, știe cum să o folosească. 01:04:17.731 --> 01:04:20.991 El înțelege cum poate călători spațiile Universului, 01:04:20.991 --> 01:04:24.590 Fără a ucide alt om, animal sau ființă, 01:04:24.600 --> 01:04:28.750 Unde poate intra în sufletul universal al universului. 01:04:32.401 --> 01:04:34.331 Animalul mănâncă animale. 01:04:34.421 --> 01:04:39.911 Sufletele împărtășesc câmpurile, pălări că rămân confortabile și veșnice. 01:04:40.178 --> 01:04:45.868 Și acum înțelegem, așa cum am spus: "Misiunea mea este, mai mult sau mai puțin, completă" 01:04:47.356 --> 01:04:49.896 Am pregătit patru persoane. 01:04:50.303 --> 01:04:53.503 Cine, în timp, vă va învăța pe toți. 01:04:54.966 --> 01:04:58.746 Trebuie să înțelegeți că nu au poziție mai înaltă decât tine, 01:04:59.108 --> 01:05:01.648 Dar ei au cunoștințele de a împărtăși cu tine. 01:05:04.527 --> 01:05:08.222 Sufletul omului este creat din câmpurile Universului, 01:05:08.222 --> 01:05:11.522 A ordinii superioare decât fizicitatea omului. 01:05:11.771 --> 01:05:14.761 Și de aici vine înțelepciunea. 01:05:15.438 --> 01:05:19.358 Și asta este de acum înainte, este ceea ce ne așteptăm, 01:05:19.675 --> 01:05:24.013 Pentru ca umanitatea să ia măsuri și să rămână corectă în curs, 01:05:24.013 --> 01:05:28.103 Să folosească sufletul pentru a ridica umanitatea, 01:05:28.236 --> 01:05:33.256 Și cu ea să ridice Planeta și să călătorească adâncimea Universului. 01:05:37.885 --> 01:05:40.651 Am numit MOZAN-ii frații noștri, 01:05:40.671 --> 01:05:43.881 Pentru că asta ne transferă cunoștințele în spațiu. 01:05:43.936 --> 01:05:47.686 Suntem toți frați în acest Univers, nu numai pe această Planetă. 01:05:48.165 --> 01:05:52.185 Și în acest proces rămânem ferm în predare, 01:05:52.213 --> 01:05:56.183 Atâta timp cât sunt disponibile facilitățile pentru învățături, 01:05:56.728 --> 01:05:59.728 Și atâta timp cât omul este acolo pentru a afla mai multe. 01:06:01.109 --> 01:06:05.123 Deci, cei care doriți să participați la scriere 01:06:05.123 --> 01:06:09.403 [Inaudibil] 01:06:09.403 --> 01:06:11.157 Consiliul universal, 01:06:12.681 --> 01:06:15.921 Ceea ce eu numesc "Penul Adevărului despre Creația Omului", 01:06:15.921 --> 01:06:17.851 Acum este în mâna omului. 01:06:18.270 --> 01:06:21.980 Este pentru prima dată când colectiv întreaga rasă umană 01:06:22.010 --> 01:06:24.230 Scrie despre propria Creatie. 01:06:25.029 --> 01:06:28.829 În acest fel nu există profeți și nimeni nu poate pretinde nimic. 01:06:29.304 --> 01:06:31.874 În acest fel împărtășim cunoștințele corecte. 01:06:32.245 --> 01:06:36.845 Noi învățăm corect, și pentru că înțelegem limba celorlalți, 01:06:36.845 --> 01:06:38.605 În sufletul omului, 01:06:39.165 --> 01:06:41.535 Vom face bine și corect. 01:06:44.532 --> 01:06:46.552 Deci, așa cum am spus, 01:06:47.952 --> 01:06:50.702 Cartea, Sufletul omului , 01:06:51.637 --> 01:06:57.607 Scrierea lui de către om... ca o rasă, a început de ieri. 01:06:59.601 --> 01:07:01.471 Să vedem ce face omul, 01:07:01.621 --> 01:07:05.561 Și cum el, poate explica, propria Creatură. 01:07:05.953 --> 01:07:09.603 A lui, a ceea ce creează ca și copiii săi 01:07:09.659 --> 01:07:14.189 Să devină... o parte a sufletului universului. 01:07:18.923 --> 01:07:21.653 Dacă doriți să vă înscrieți pentru a scrie cartea 01:07:21.792 --> 01:07:24.732 După cum este scris de către membrul consiliilor. 01:07:25.144 --> 01:07:27.724 Cei dintre voi care sunt înțelepți știți de unde să intrați în legătură 01:07:27.724 --> 01:07:30.754 Cu și cum să devină parte a acestei structuri. 01:07:31.929 --> 01:07:35.269 Vom publica aceste cărți și, 01:07:35.498 --> 01:07:38.508 Ceea ce numim cărți moi sau spate tare, 01:07:38.876 --> 01:07:42.276 Direct pe toate rețelele Fundației Keshe. 01:07:42.630 --> 01:07:46.920 Vom deschide o pagină pe care oricine mai mult sau mai puțin pe Wikipedia, 01:07:46.973 --> 01:07:50.403 Sau ceea ce numim Keshe Wiki, pe pagina noastră Wiki, 01:07:52.040 --> 01:07:58.550 Că toți puteți adăuga la ea, după cum este necesar, așa cum trebuie să fie. 01:07:58.759 --> 01:08:01.799 Întrucât înțelegem cu toții diferite limbi, 01:08:01.811 --> 01:08:06.701 Pentru că de data aceasta scriem Cartea Creației . 01:08:07.496 --> 01:08:16.676 Cartea... cum am ajuns să fim și cum trebuie să fim de acum încolo 01:08:16.716 --> 01:08:19.421 Acum că știm că Adevărul este în noi. 01:08:19.898 --> 01:08:24.118 Am văzut locurile spunând că "el este ateu și nu crede în Dumnezeu". 01:08:24.429 --> 01:08:27.259 Cred în Dumnezeu mai mult decât oricine altcineva, 01:08:27.345 --> 01:08:32.035 Pentru că știu că Dumnezeu este sufletul meu. 01:08:36.410 --> 01:08:38.910 Eu sunt Creatorul meu, 01:08:39.421 --> 01:08:43.801 Și Creatorul sufletului meu este Creatorul însuși. 01:08:51.399 --> 01:08:56.828 Alăturați-vă, nu contează în ce limbă... să scrieți 01:08:57.063 --> 01:09:01.153 Vom deschide un capitol în Keshe Wiki, 01:09:01.823 --> 01:09:03.419 Scris Cartea sufletului . 01:09:03.419 --> 01:09:08.537 Toate învățăturile mele vor fi ca apendice... Restul va fi scris de om. 01:09:13.037 --> 01:09:14.497 Mulțumesc foarte mult. 01:09:20.348 --> 01:09:25.028 Așa cum am spus, venim astăzi la a treia secțiune a acestei învățături. 01:09:25.028 --> 01:09:32.348 Ceea ce numim "Planul pentru pace pentru umanitate". 01:09:34.920 --> 01:09:38.370 Noi am învățat multe și am făcut multe. 01:09:40.979 --> 01:09:43.839 Există în pasajul lui Baha'u'llah, binecuvântat numele lui. 01:09:45.814 --> 01:09:49.504 Aceasta, în multe feluri, 01:09:50.095 --> 01:09:54.015 El a facilitat totul pentru ca Pacea Mondială să se întâmple. 01:09:54.436 --> 01:09:59.116 Dar, el știa în timpul său că trebuie să ajungă la maturitatea omului, 01:09:59.378 --> 01:10:05.068 Și este scrisă pe ultima pagină a cărții sale sfinte, care, 01:10:05.285 --> 01:10:10.927 "Maturitatea omului vine când omul înțelege transmutarea elementelor". 01:10:13.009 --> 01:10:17.528 Mulți dintre voi, așa cum am spus mai înainte, când știți exact unde mergem, 01:10:17.779 --> 01:10:20.600 Că ați crezut că transmutarea elementului, 01:10:20.601 --> 01:10:28.380 Făcea Aurul din Argint, făcând Argintul din Cupru și restul lui. 01:10:29.540 --> 01:10:31.787 Cât de departe suntem de realitate. 01:10:32.507 --> 01:10:38.156 Adevărul despre transmutarea omului, să se maturizeze și va fi punctul de maturitate, 01:10:38.416 --> 01:10:43.114 Este că acum că înțelegem funcționarea Sufletului Omului, 01:10:43.182 --> 01:10:48.221 Este modul în care își poate transforma corpul ca pe o parte a sufletului său, 01:10:48.382 --> 01:10:54.825 Și să transmită sau să se transfere într-o altă dimensiune, într-un alt mediu, 01:10:55.153 --> 01:10:59.582 Și se transferă pe sine, sufletul său, într-un alt element 01:10:59.582 --> 01:11:02.892 Care se manifestă în fizică în acea dimensiune. 01:11:03.261 --> 01:11:07.362 Nu este vorba despre aur și argint, ci despre maturitatea omului 01:11:07.362 --> 01:11:13.708 Pentru a înțelege în realitate că este vorba despre omul însuși, 01:11:14.503 --> 01:11:17.670 Cum vrea să se manifeste prin sufletul său, 01:11:17.884 --> 01:11:22.532 În cazul în care convertește starea materială a fizicității sale, sufletul său, 01:11:22.611 --> 01:11:27.194 La sufletul lui însuși, și îl folosește într-o altă dimensiune, 01:11:27.295 --> 01:11:31.131 Să se prezinte, să se manifeste într-o altă planetă, 01:11:31.131 --> 01:11:35.182 Într-o altă poziție spațială adâncă sau într-un alt Univers. 01:11:37.560 --> 01:11:42.667 Acum că ajungem la acest punct și înțelegem treptat cum să ajungem acolo. 01:11:43.239 --> 01:11:50.918 Trebuie să subliniem structura omului însuși, că toți oamenii sunt egali, 01:11:50.918 --> 01:11:56.319 Pentru că nu avem regii și nu avem președinți cu sufletele noastre. 01:11:57.172 --> 01:12:02.794 Nimeni Sufletul nu este creat pentru a fi președinte și nici unul nu este creat pentru a fi rege 01:12:02.794 --> 01:12:08.115 Cu excepția cazului în care ceilalți îl acceptă și nu mai este timp să acceptați acest lucru. 01:12:08.606 --> 01:12:14.401 Dar trebuie să aducem pacea omului și singura cale prin care putem aduce pacea omului, 01:12:14.991 --> 01:12:18.388 Ca aceia care au fost iluminați cu Cuvântul Păcii, 01:12:18.503 --> 01:12:24.163 Este să-i faciliteze pe liderii omului să se semneze în pace. 01:12:28.911 --> 01:12:31.996 Ceea ce sugerez susținătorilor Fundației Keshe, 01:12:32.367 --> 01:12:38.607 Cu sprijinul Fundației Keshe, echipa de bază, toate cele 14, 01:12:38.898 --> 01:12:42.818 Cu sprijinul membrilor Consiliului Universal, 01:12:42.818 --> 01:12:45.997 Și cu sprijinul Consiliului Pământ, 01:12:46.359 --> 01:12:50.920 Vă solicit să anunțați întâlnirea liderilor mondiali, 01:12:51.684 --> 01:12:53.909 Pentru semnarea Tratatului de pace. 01:12:55.583 --> 01:12:59.106 Sfatul meu pentru tine este să nu-i dai prea mult timp. 01:13:01.127 --> 01:13:07.057 Vă sugerez pe 2 și 3 august ale acestui an, în următoarele 35 de zile, 01:13:07.057 --> 01:13:13.781 Este maximul ca liderii mondiali să se unească pentru a semna omenirea pentru pace. 01:13:15.221 --> 01:13:18.594 Este de datoria Consiliilor să vadă acest lucru. 01:13:19.948 --> 01:13:26.488 Sugestia mea despre locul este foarte simpla, majoritatea problemelor omului, 01:13:26.488 --> 01:13:30.599 Vine prin Hebraism și începe din Muntele Carmel. 01:13:31.047 --> 01:13:36.274 Și este cel mai bun loc pentru Umanitate să se întoarcă, să semneze omenirea pentru pace. 01:13:38.103 --> 01:13:43.257 Acest lucru a fost prevăzut de fondatorii credinței Bahá'í, Bahá'u'lláh. 01:13:43.928 --> 01:13:45.326 Binecuvântează-i numele. 01:13:46.759 --> 01:13:52.198 Locul este gata, dacă consiliile decid că vor să o folosească. 01:13:53.430 --> 01:13:57.889 Templul de aur din Muntele Carmel a fost stabilit. 01:13:59.120 --> 01:14:03.342 A fost decorat să stea, să se potrivească liderilor mondiali, 01:14:03.533 --> 01:14:05.811 Iar acum este timpul și locul. 01:14:07.359 --> 01:14:13.407 Scrieți, faceți virale, mergeți la liderii mondiali, stați în fața Palatelor, 01:14:13.860 --> 01:14:18.950 Și invitați liderii voștri să meargă în Haifa și să semneze omenirea pentru pace. 01:14:23.998 --> 01:14:32.487 Dacă sunteți evreu, scrieți fiecărei ambasade, islamice și creștine și Vaticanului. 01:14:33.013 --> 01:14:36.851 Vă cerem să fiți, să semnați Tratatul de pace. 01:14:37.367 --> 01:14:42.855 Aveți o mică problemă ca membru al echipelor de bază, al consiliilor, 01:14:43.105 --> 01:14:45.575 Trebuie să le scrieți celor Bahá'í care să le spună, 01:14:45.575 --> 01:14:47.892 "Putem să vă folosim casa pentru pace?" 01:14:49.147 --> 01:14:53.260 Aceasta este decizia și misiunea Consiliului Pământului. 01:14:59.964 --> 01:15:03.387 Când această clădire, pe care o vedeți în fața voastră, a fost proiectată, 01:15:03.563 --> 01:15:08.906 Acești pași au fost promise, că omul, liderii mondiali, 01:15:12.869 --> 01:15:16.429 Va merge pe acești pași și, mergând spre partea de sus, 01:15:16.429 --> 01:15:21.356 Ei adună înțelepciunea Păcii și semnează omenirea Pacei. 01:15:23.027 --> 01:15:28.244 Pentru ca noi să construim o casă pentru Consiliul Pământ și Consiliul Universal, 01:15:28.244 --> 01:15:32.544 Va dura încă zece ani douăzeci de ani și nu este suficient timp. 01:15:33.744 --> 01:15:39.044 Deci, putem cere comunității Bahá'i să-și dea o mână 01:15:39.044 --> 01:15:42.991 În incinta deja prevăzută pentru acest eveniment. 01:15:43.887 --> 01:15:50.250 Îi cer Consiliului de la Pământ să contacteze membrii Casei Universale de Justiție, 01:15:51.589 --> 01:15:53.149 Pentru o astfel de permisiune. 01:15:56.903 --> 01:16:01.393 Membrii Consiliului Pământului, aceasta este treaba voastră. 01:16:01.979 --> 01:16:07.534 Membrii Consiliului Universal, munca ta este mult mai ieftină și mai ușoară. 01:16:09.282 --> 01:16:12.989 Este treaba voastră să întrebați pe toți membrii Organizației Națiunilor Unite, 01:16:13.598 --> 01:16:16.130 Să ceară liderilor săi să participe la întâlnire. 01:16:17.879 --> 01:16:21.982 Nu vă dezamăgiți dacă nu îndepliniți timpul și locul, 01:16:22.682 --> 01:16:24.286 Dar trebuie să începeți. 01:16:27.157 --> 01:16:32.610 În calitate de șef al Fundației Keshe, voi scrie, dacă Consiliul îmi dă scrisoarea, 01:16:32.650 --> 01:16:36.784 Și voi trimite cu mâna, la numărul de lideri ai lumii. 01:16:38.520 --> 01:16:42.825 Sunt în poziția asta, pot să fac, și puteți face restul. 01:16:44.098 --> 01:16:51.150 Mergeți în public, treceți prin presă, accesați internetul, publicați Tratatul Mondial de Pace, 01:16:51.376 --> 01:16:56.925 Și invitația fiecărui lider mondial de a se întâlni pe a treia, 01:16:57.605 --> 01:17:01.535 Și al doilea din august, la Haifa. 01:17:04.408 --> 01:17:10.447 Vă spun un lucru, că primul ministru al Israelului va avea o mare problemă, 01:17:10.447 --> 01:17:13.998 Cum va lăsa președintele iranian să meargă. 01:17:15.109 --> 01:17:18.166 Toate acestea au fost prevăzute de Bahá'u'lláh. 01:17:19.610 --> 01:17:26.517 Vedem muntele în sus, dacă schimbați imaginea muntelui în jos, este portul Haifa. 01:17:27.785 --> 01:17:32.247 Niciun lider mondial nu trebuie să meargă oriunde, merge pe stradă, 01:17:32.312 --> 01:17:35.639 Ei semnează Umanitatea pentru pace și pleacă. 01:17:39.716 --> 01:17:44.147 Este nevoie de această acțiune și avem cunoștințele necesare pentru a face acest lucru, 01:17:44.746 --> 01:17:49.772 Avem numerele pentru a face acest lucru și avem un angajament față de pace. 01:17:51.281 --> 01:17:56.046 Aceasta este dorința mea, singurul lucru pe care omul îl poate face este să se sinucidă. 01:17:59.459 --> 01:18:02.668 2 și 3 august, este cel mai bun moment, 01:18:02.825 --> 01:18:07.943 Pentru ca omul să scrie Pacea Lumii și să se poată duce la Pacea Lumii. 01:18:08.955 --> 01:18:12.515 Du-te la palate și du-te la prim-miniștri, 01:18:12.515 --> 01:18:15.682 Du-te la presă, oriunde poți, 01:18:16.903 --> 01:18:24.431 Încercați să faceți ca liderii mondiali să meargă la ceea ce eu numesc, calea Păcii. 01:18:28.144 --> 01:18:34.706 Noi o numim "Planul pentru umanitate", iar acum vedem structura. 01:18:36.875 --> 01:18:42.653 Frumusețea cu această clădire este că fiecare Națiune, 01:18:42.653 --> 01:18:47.222 Fiecare cult și crez, a plătit pentru că se construiește. 01:18:51.260 --> 01:19:06.347 Evrei, evrei Bahá'í, evrei creștini, creștini Bahá'í, americani, negri, albi, 01:19:06.651 --> 01:19:12.678 Chinezii Bahá'í, africanii, orice ar putea salva 01:19:12.678 --> 01:19:17.181 În ultimii 25 de ani, s-au răzgândit pentru a construi acest lucru. 01:19:20.236 --> 01:19:25.410 Îmi amintesc când eram copil, când ordinul a venit să se construiască, 01:19:32.559 --> 01:19:35.908 Îmi amintesc că oamenii vindeau covoarele casei lor. 01:19:38.392 --> 01:19:40.195 Să plătească terenul. 01:19:51.840 --> 01:20:02.600 Unii oameni au mâncat o masă pe zi, pentru a construi acest pământ. 01:20:07.608 --> 01:20:11.791 Nu apartine nimanui, ci apartine Umanitatii. 01:20:18.701 --> 01:20:20.271 Aceasta este dorința mea. 01:20:23.375 --> 01:20:28.035 Nu dați liderilor mondiali să scape, 35 de zile este suficient. 01:20:35.822 --> 01:20:38.226 Scrieți fiecărui lider mondial. 01:20:38.746 --> 01:20:43.306 Tăiați-o, puneți-o. Forțează-i să vină. 01:20:46.277 --> 01:20:51.917 Să-i forțeze să treacă prin pace și nu din frică. 01:20:53.824 --> 01:20:57.194 Îi încurajez pe președintele Rouhani să fie primul. 01:20:58.205 --> 01:21:02.675 Și mă întreb dacă putem ajunge pe Ayatollah Khamenei să meargă pe trepte. 01:21:06.319 --> 01:21:08.683 Îi invit pe președintele Xi să participe 01:21:08.743 --> 01:21:11.943 Ca cel mai pașnic pe această planetă, ca lider. 01:21:15.827 --> 01:21:23.677 Și dacă îți amintești că am avut o alergare de acum patru sau cinci ani. 01:21:25.766 --> 01:21:33.646 Dacă vă amintiți când începem să dăm cheia, în schimbul Păcii 01:21:34.265 --> 01:21:41.115 De fiecare dată când un guvern a acceptat, l-am pus pe net. 01:21:41.224 --> 01:21:45.632 Astăzi, Guvernul Statelor Unite a acceptat o cheie. 01:21:46.202 --> 01:21:49.592 Astăzi, guvernul Rusiei a acceptat o cheie. 01:21:50.076 --> 01:21:55.762 Acum, să vedem ca fiind urmașii Fundației Keshe putem obține liderii mondiali 01:21:55.762 --> 01:21:57.482 Să accepte pacea. 01:21:59.316 --> 01:22:01.206 Avem nevoie de prima persoană 01:22:04.202 --> 01:22:07.739 Care știm ca fiind cel mai pașnic președinte al lumii 01:22:07.759 --> 01:22:14.209 Care se va semna și va merge înainte de august pentru a semna Tratatul de pace. 01:22:15.306 --> 01:22:18.836 Tratatul Mondial de Pace potrivit scrierilor. 01:22:20.247 --> 01:22:25.157 Acum înțelegi că provocarea mea este pe toate fundațiile Keshe. 01:22:25.760 --> 01:22:30.660 Ați fost îngrijorat dacă aflați despre GANS și învățați despre acoperirea cu Nano, 01:22:32.230 --> 01:22:35.270 Nu fabricarea de nanoparticule pentru următoarele 30 de zile. 01:22:36.060 --> 01:22:39.670 Nano-haina Sufletul președinților mondiali și liderii, 01:22:40.327 --> 01:22:49.396 Primarii, raioanele și să meargă liderii să semneze Tratatul Mondial de Pace, 01:22:50.506 --> 01:22:53.566 Să semneze națiunea lor pentru pace și dezarmare. 01:22:55.643 --> 01:22:58.693 Aceasta este treaba, acesta este planul pentru pace. 01:22:59.146 --> 01:23:03.936 Ai știința, înțelegi sufletul și acum ai treaba. 01:23:08.531 --> 01:23:16.491 A doua și a treia a lunii august, a doua a lunii august este ziua mea de naștere. 01:23:17.638 --> 01:23:21.268 A treia zi din august este o învățătură joi. 01:23:22.010 --> 01:23:25.610 Să vedem dacă putem face învățătura din Haifa. 01:23:28.779 --> 01:23:39.339 Îți spun un lucru. Ultima dată când am întrebat premierul israelian pentru pace 01:23:39.399 --> 01:23:43.046 El a spus, va rog să vorbească despre pace cu oricine, cu excepția mea. 01:23:46.034 --> 01:23:48.064 Armen spune: "Ne dorim." 01:23:49.047 --> 01:23:53.197 Dorința trebuie să fie pe lângă a face. 01:23:56.196 --> 01:24:03.081 Demand Pace, întâlnirea liderilor mondiali ceea ce noi numim, G 199, 01:24:03.101 --> 01:24:07.631 Pentru că există 199 de națiuni și teritorii pentru a semna omul pentru pace. 01:24:11.068 --> 01:24:17.868 În multe feluri, avem darul de a da și schimbul de dar 01:24:17.884 --> 01:24:26.424 Este ceea ce am spus, "Cunoștințe în schimbul Păcii" și acum o forțăm. 01:24:28.880 --> 01:24:33.847 Îi cer membrilor Consiliului Pământ să contacteze membrii 01:24:33.847 --> 01:24:39.137 Din Casa Universală de Justiție pentru permisiunea de utilizare. 01:24:40.313 --> 01:24:42.733 Și vă spun că aveți o veste foarte proastă. 01:24:43.987 --> 01:24:47.957 Bahá'íi din întreaga lume sunt bine înrădăcinate din punct de vedere politic, 01:24:48.682 --> 01:24:50.332 Cu oamenii de putere. 01:24:51.564 --> 01:24:57.584 Ei pot cere mai mult de 10 milioane de locuitori ai lumii Bahá'í 01:24:57.767 --> 01:24:59.367 Să vă dau o mână. 01:25:01.047 --> 01:25:04.506 Cereți Bisericilor să le ceară maselor lor. 01:25:04.526 --> 01:25:10.336 Adresați-vă sinagogilor și mergeți la budiști. 01:25:13.067 --> 01:25:16.178 Nu mai face GANSes, pentru că acum trebuie să fie 01:25:16.178 --> 01:25:19.258 GANS-ul sufletului omului pentru data viitoare. 01:25:22.816 --> 01:25:26.986 Nu va fi nici un eșec și nu va fi niciun succes. 01:25:27.282 --> 01:25:30.682 Va fi un progres pentru dezvoltarea Păcii și a acestei Planetă. 01:25:32.514 --> 01:25:37.993 Deci, planul este acum ca liderii noștri să semneze omenirea pentru pace 01:25:38.123 --> 01:25:43.943 Și să le spunem un lucru, ca ființă umană, vom găsi o cale de lucru. 01:25:45.311 --> 01:25:50.267 Vom găsi, împărțim hrana pentru cei care erau soldații 01:25:50.267 --> 01:25:54.717 Că au mâncare pe masă, pe măsură ce dispari armatele. 01:25:58.449 --> 01:26:00.509 Am o provocare foarte mare. 01:26:02.375 --> 01:26:04.345 Îl invit pe prințul Philippe. 01:26:05.993 --> 01:26:07.483 Regele Belgiei. 01:26:09.203 --> 01:26:14.973 Și, o întreb pe regina Angliei la fel. 01:26:15.695 --> 01:26:19.704 Voi trimite o invitație privată regelui Belgiei. 01:26:20.144 --> 01:26:23.242 Poate, prin ea vor găsi pacea. 01:26:23.962 --> 01:26:28.672 Iar cei care pretind că sunt Natiunea Păcii, lasă-i să meargă pe calea păcii. 01:26:30.041 --> 01:26:33.551 Trebuie să invităm liderii arabi. 01:26:39.054 --> 01:26:42.184 Trebuie să-l invităm pe Papă. 01:26:44.925 --> 01:26:48.658 Este nevoie să inviți rabinii lui Israel la fel de mult ca și ei 01:26:48.658 --> 01:26:51.958 Liderii arabi israelieni. 01:26:55.657 --> 01:26:59.417 Nimeni nu este imun la Pace, cu excepția omului însuși. 01:27:00.659 --> 01:27:03.659 Deci, acum înțelegeți de ce o numim. 01:27:07.805 --> 01:27:16.835 Vă cer să nu mai faceți bobine și Nano-material și GANSes pentru următoarele 30 de zile. 01:27:18.354 --> 01:27:23.174 Dacă luăm un președinte să semneze, restul va urma. 01:27:24.743 --> 01:27:28.063 Am o sugestie foarte buna pentru cei care inteleg. 01:27:28.618 --> 01:27:33.718 Președintele Gambiei, pare rău pentru Ghana, și-a semnat deja Națiunea pentru pace. 01:27:34.802 --> 01:27:39.446 Cei care sunt și lucrează și înțeleg lucrul în Ghana, 01:27:39.786 --> 01:27:44.456 Președintele Ghanei este primul tău președinte să meargă, 01:27:44.536 --> 01:27:46.788 Deoarece a semnat-o deja. 01:27:53.575 --> 01:28:00.165 Putem invita pe cineva ca lideri mondiali care pot fi acolo încât să aducă schimbarea. 01:28:02.779 --> 01:28:09.269 Repercusiunea economică din acest punct de vedere este masivă, dar merită. 01:28:09.918 --> 01:28:13.436 Banii pe care-i cheltuiesc pe arme când copiii sunt înfometați 01:28:13.436 --> 01:28:17.436 Și nu există case merită să fie schimbate. 01:28:19.114 --> 01:28:22.874 Frumusețea cu ea este, doar zece națiuni vor suferi: 01:28:24.004 --> 01:28:34.834 Marea Britanie, Statele Unite, Germania, Belgia, Franța, Spania, 01:28:36.885 --> 01:28:45.218 Ușor Japonia, China nu atât de mult, Rusia un pic. 01:28:45.958 --> 01:28:49.870 Și există în principal - acestea sunt națiunile care construiesc armele. 01:28:49.870 --> 01:28:54.040 Dar aceasta aduce Pace la alte 180 de națiuni din lume. 01:28:57.487 --> 01:29:04.967 Să scriem, să cumpăram arme și activități ilegale și teroriste, 01:29:06.035 --> 01:29:09.725 Și să vedem câți lideri mondiali vor semna acest lucru. 01:29:14.914 --> 01:29:17.324 Am numit-o "Planul pentru pace". 01:29:18.180 --> 01:29:22.160 Aceasta este dorința mea și îmi exprim dorința în toate cele trei consilii. 01:29:22.725 --> 01:29:25.865 Îi invit pe toți membrii echipei core, 01:29:27.202 --> 01:29:31.349 Îl invit pe toți membrii Consiliului Universal 01:29:31.789 --> 01:29:36.079 Și toți membrii Consiliului Pământului să se întâlnească, ca o chestiune de urgență. 01:29:38.221 --> 01:29:44.471 Să planificăm și să păstrăm liniile deschise în fiecare zi în cadrul Fundației Keshe. 01:29:45.692 --> 01:29:49.062 Nu vom închide, până nu vom realiza Pacea. 01:29:50.225 --> 01:29:54.405 Orice timp, orice dezvoltare va veni on-line pe care o raportăm. 01:29:59.155 --> 01:30:03.265 Trebuie să o facem, pentru că trebuie să o facem. 01:30:07.552 --> 01:30:15.140 Suntem singura structură, în acest moment al timpului, care poate face acest lucru. 01:30:16.095 --> 01:30:19.572 Nu va mai exista o astfel de șansă ani de zile, 01:30:19.572 --> 01:30:22.786 Deoarece nu există alte cunoștințe noi, 01:30:22.786 --> 01:30:26.691 În cunoașterea Universului, decât ceea ce avem și putem da. 01:30:30.971 --> 01:30:37.738 Accept să-i invit pe președintele României la Haifa pe Excelența Sa. 01:30:40.350 --> 01:30:43.614 Cu scrisul că a venit să semneze pentru pace. 01:30:46.288 --> 01:30:51.918 Și accept să invit liderul religios iranian Ayatollah Khamenei, 01:30:53.040 --> 01:30:57.612 Să fie adus la Haifa, nu la nici o națiune evreiască, 01:30:57.642 --> 01:31:01.794 Sau nu la locul lui Bahá'í, ci la locul Pacei Mondiale. 01:31:06.799 --> 01:31:11.190 Accept să transmit mesajul președintelui Xi din China. 01:31:16.310 --> 01:31:23.127 Mă întreb ce și ce alții putem face? 01:31:24.142 --> 01:31:27.497 Nu ar trebui să fiu singurul care trimite mesajul 01:31:27.604 --> 01:31:31.662 Pentru acești președinți, trebuie să fiu unul dintre mulți. 01:31:37.512 --> 01:31:43.711 Dacă sunteți iranian, țintă ar trebui să fie aceeași cu a mea. 01:31:44.472 --> 01:31:48.814 Dacă sunteți chinezi, aveți o Națiune pașnică, 01:31:48.814 --> 01:31:53.607 Invitați liderii voștri și sunt sigur că China va fi una dintre primele națiuni 01:31:53.607 --> 01:31:57.880 Care va semna Tratatul Mondial de Pace, semnează Omul pentru Pace. 01:31:59.803 --> 01:32:04.516 Dacă sunteți Belgia, scrieți-vă regelui. 01:32:08.677 --> 01:32:14.562 Dacă sunteți musulmani, scrieți șefilor lumii islamice. 01:32:15.738 --> 01:32:24.453 Dacă sunteți creștin și dacă sunteți evreu, invitați Președintele Națiunilor Islamice, 01:32:24.533 --> 01:32:29.800 Și mai ales regele Arabiei Saudite, să vină la Haifa să semneze omul pentru pace. 01:32:37.525 --> 01:32:39.744 Să vedem ce facem și cum o obținem, 01:32:39.744 --> 01:32:44.191 Și dacă putem aduce această poziție la finalizare. 01:32:45.624 --> 01:32:50.805 Ați făcut toate GANSes-urile și singura modalitate în care omul se va deplasa în spațiul următor 01:32:50.805 --> 01:32:55.941 A dezvoltării sufletului său și a ceea ce am spus și a ceea ce a fost, 01:32:56.112 --> 01:33:02.510 Mutarea vieții sale, a vieții sale, a entității sale, 01:33:12.423 --> 01:33:15.024 Să-i dăm pe liderii noștri la Pace. 01:33:15.983 --> 01:33:21.279 Le-am ales, i-am permis, iar acum este dorința noastră ca ei să-i urmeze. 01:33:28.177 --> 01:33:36.744 Dorința mea a fost Pacea Mondială și am structurat Fundația, 01:33:37.079 --> 01:33:41.700 Și știința pentru adepții Fundației Keshe pentru a le realiza. 01:33:44.461 --> 01:33:49.633 Acum mi-am pus cererea și dorința mea tuturor celor care folosesc, 01:33:49.633 --> 01:33:52.507 Să înțeleagă și să lucreze în jurul Fundației. 01:33:55.585 --> 01:34:04.112 Puneți-vă uneltele și GANSes jos până pe 2 și 3 august. 01:34:04.921 --> 01:34:10.414 Utilizați stiloul sufletului dvs., pentru a da conducătorilor sufletului lumii, 01:34:11.031 --> 01:34:15.341 Și folosiți stiloul dvs. pentru a invita pe fiecare canal pe care îl cunoașteți, 01:34:15.539 --> 01:34:17.149 Liderii lumii să vină. 01:34:17.149 --> 01:34:22.257 Iar în clipa în care se acceptă scrierea, mă prezint. 01:34:23.398 --> 01:34:30.065 Amintiți-vă un lucru, există șapte miliarde de noi, 01:34:30.397 --> 01:34:34.182 Și există doar 199 sau 200 dintre ele. 01:34:34.569 --> 01:34:39.804 Suntem o mulțime de forță, ne împingem, se vor amesteca. 01:34:44.525 --> 01:34:49.678 Nu ar trebui să devină o modă, ar trebui să devină o cale de a trăi. 01:34:51.279 --> 01:34:58.508 Nu doar pentru a veni să semneze, nu este o semnătură a Tratatului de la Toronto. 01:34:58.551 --> 01:35:02.351 Acesta este din momentul în care președinții sau semnele Regei, 01:35:02.762 --> 01:35:06.085 Fabricarea brațelor, fabricarea armelor, 01:35:06.085 --> 01:35:09.713 Tehnologia de apărare din acea națiune încetează să mai existe. 01:35:09.955 --> 01:35:11.833 Asta trebuie să fie promisiunea. 01:35:14.356 --> 01:35:20.213 Când un rege umblă pe treptele Muntelui Carmel, 01:35:20.392 --> 01:35:24.187 El își angajează Națiunea pentru activități pașnice. 01:35:24.728 --> 01:35:28.199 Nu mai există tunuri și nu mai sunt vase de luptă. 01:35:58.131 --> 01:36:02.447 (RC) Bună ziua domnule Keshe? Gândiți-vă... 01:36:09.918 --> 01:36:13.137 Crezi că am pierdut temporar domnul Keshe. 01:36:15.653 --> 01:36:18.818 Conectați-vă aici, Bine... 01:36:22.802 --> 01:36:25.336 Da, se pare că va fi doar un minut. 01:36:26.013 --> 01:36:28.496 Probabil că se va întoarce imediat. 01:37:20.221 --> 01:37:24.185 (CdR) Bună ziua Rick .. (MK) Bună ziua? Mă puteţi auzi? 01:37:25.075 --> 01:37:28.315 (RC) Da .. Bună ziua domnule Keshe. Da! 01:37:28.315 --> 01:37:32.397 (MK) Bună. Cred că ai avut destul timp pentru a practica cât timp am fost plecat. 01:37:34.438 --> 01:37:38.825 Să o facem pentru că îi datorăm copiilor noștri. 01:37:40.868 --> 01:37:45.878 Îi datorez că de data asta nu vor avea șansa așa cum am avut, 01:37:45.898 --> 01:37:48.186 Pentru a schimba cursul umanității. 01:37:49.890 --> 01:37:53.757 După cum știți, am organizat trei întâlniri ale ambasadorilor mondiali ai păcii, 01:37:53.757 --> 01:37:55.844 Cu succes în întreaga lume. 01:37:56.298 --> 01:37:59.025 Acum este timpul să mergem în călare. 01:37:59.512 --> 01:38:02.785 Obțineți conducătorii Națiunilor să-și angajeze națiunile. 01:38:02.911 --> 01:38:09.654 Nu cu promisiuni de energie gratuită, nu cu promisiunile de medicamente, nu cu nimic altceva, 01:38:09.744 --> 01:38:13.963 Ci pur și simplu promisiunea unui viitor mai bun pentru umanitate. 01:38:13.963 --> 01:38:16.426 Și deschiderea spațiului pentru om. 01:38:19.774 --> 01:38:20.969 Accept, 01:38:25.919 --> 01:38:30.739 Să dea invitația excelenței sale Ayatollah Rouhani. 01:38:33.759 --> 01:38:36.719 Chiar dacă înseamnă încarcerare în Iran. 01:38:47.349 --> 01:38:48.622 Este în valoare de ea. 01:38:57.964 --> 01:39:02.723 Dacă vorbești așa cum vorbesc cu unii dintre oamenii puternici ai lumii, 01:39:03.261 --> 01:39:08.059 Se spun ei înșiși, sunt bătuți de cumpărarea de arme, 01:39:08.059 --> 01:39:10.420 Când Națiunea lor este foame, dar trebuie să o facă 01:39:10.420 --> 01:39:13.067 Deoarece trebuie să-i păstreze pe europeni și americani fericiți, 01:39:13.067 --> 01:39:15.555 Că pot primi un buget pentru națiunea lor. 01:39:16.268 --> 01:39:19.506 Iar eu le spun: "Tu ești cel mai stupid popor care gândește așa, 01:39:19.506 --> 01:39:22.071 Pentru că banii pe care îi dai pentru armele pe care le cheltuiți, 01:39:22.071 --> 01:39:24.273 Nu aveți nevoie de nici o donație din partea celuilalt, 01:39:24.273 --> 01:39:27.946 Europeni și africani... și americani pentru națiunea ta. 01:39:32.199 --> 01:39:34.126 Și trebuie să vadă lumina. 01:39:34.316 --> 01:39:39.171 Dacă o Națiune cheltuie două miliarde pe an militar, 01:39:39.525 --> 01:39:42.691 Și brațele care nu vor fi folosite niciodată, 01:39:42.691 --> 01:39:45.408 Că două miliarde alimentează o mulțime de oameni în națiunea lor, 01:39:45.408 --> 01:39:47.977 Ei nu trebuie să meargă și să împrumute bani, mai mult. 01:39:52.431 --> 01:39:56.628 Am deschis canalul Keshe Foundation Knowledge Seekers 01:39:56.714 --> 01:39:58.642 În fiecare zi de astăzi. 01:40:01.133 --> 01:40:04.713 Cineva vine sau nu vine sau o echipă pe care să o urmeze. 01:40:04.840 --> 01:40:08.630 Cum îl promovăm, cum îl împingem, cum îl amestecăm. 01:40:08.739 --> 01:40:11.269 Cum solicităm sprijinul altor grupuri, 01:40:11.269 --> 01:40:16.289 Alte mișcări ale Pacei să ni se alăture, aceasta este treaba voastră. 01:40:18.259 --> 01:40:22.679 Treaba mea ca șef al Fundației Keshe este să vă dau și să vă ofer, 01:40:22.679 --> 01:40:25.839 Terenul, facilitățile și vocea. 01:40:29.233 --> 01:40:34.663 Cei mai dragi membri ai Consiliului Pământului, cereți-i imediat și scrieți 01:40:35.333 --> 01:40:38.723 La Casa Universală de Justiție pentru permisiunea unei astfel de mișcări, 01:40:38.763 --> 01:40:41.153 Și întrebați-i dacă vă vor alătura. 01:40:42.738 --> 01:40:45.268 Membrii comunității Bahá'í din întreaga lume 01:40:45.390 --> 01:40:49.990 Este dorința ta și a fost o Comandă a Profetului tău, 01:40:50.767 --> 01:40:52.457 Acționează asupra acesteia. 01:40:53.458 --> 01:40:56.518 Adresați-vă membrilor Casei Universale de Justiție 01:40:56.518 --> 01:40:58.738 Să deschidă ușile și pământul. 01:40:59.949 --> 01:41:07.259 Cer de la comunitatea evreiască din Israel să pregătească terenul pentru împingerea finală, 01:41:07.490 --> 01:41:10.210 Și același lucru de la creștini și musulmani. 01:41:12.315 --> 01:41:13.715 Nu avem timp. 01:41:13.842 --> 01:41:16.522 Nu mai avem timp ca sufletele să sufere. 01:41:16.902 --> 01:41:20.102 Nu va însemna că nu aveți timp, că va fi sfârșitul lumii. 01:41:20.102 --> 01:41:24.352 Da, va fi sfârșitul suferinței, pentru această lume, 01:41:26.107 --> 01:41:28.337 Și asta este ceea ce putem face. 01:41:28.959 --> 01:41:33.449 Când stabiliți Pacea, luați conducătorii lumii să semneze, 01:41:33.585 --> 01:41:38.175 Du-te înapoi la GANSes, hrăniți-i pe cei flămânzi prin ea 01:41:38.718 --> 01:41:42.878 Face tot posibilul și bucurați-vă de a fi om. 01:41:47.710 --> 01:41:51.020 Începem de mâine, site-ul Fundației Keshe 01:41:51.485 --> 01:41:57.385 Pe acest canal, vom fi deschisi în fiecare zi până când vom atinge obiectivul. 01:41:58.277 --> 01:42:02.547 Alegi cum faci, unde faci, cum faci 01:42:02.736 --> 01:42:07.736 Și aceia dintre voi care voiați pentru pace și voi întrebați întotdeauna când va fi, 01:42:07.806 --> 01:42:11.356 Timpul este acum, locul este Fundația Keshe, 01:42:11.720 --> 01:42:14.920 Și punctul de întâlnire, pe Muntele Carmel. 01:42:20.177 --> 01:42:24.047 Îmi amintesc că am scris o scrisoare ambasadorului iranian, 01:42:26.759 --> 01:42:30.479 Apoi a trebuit să-i sun pe ambasadorul iranian la Moscova, 01:42:31.887 --> 01:42:34.517 L-am întrebat pe Mehdi Sanaei 01:42:34.638 --> 01:42:37.968 "Am reușit să inversez coma, 01:42:38.991 --> 01:42:44.971 Am permisiunea să îl ajut pe Sharon, primul ministru al Israelului? 01:42:46.226 --> 01:42:51.358 Știam ce a fost răspunsul, dar vreau să fie numit... "corect". 01:42:51.358 --> 01:42:54.048 Nu am vrut să fie numit "trădător". 01:42:55.628 --> 01:43:02.188 Foarte repede, am primit un răspuns din partea ambasadei iraniene de la Bruxelles, 01:43:02.611 --> 01:43:06.951 "Acesta este un teren umanitar și vi se permite să mergem mai departe". 01:43:07.413 --> 01:43:13.473 Îi ofer cunoștințele familiei lui Sharon și guvernului israelian prin Mossad. 01:43:14.789 --> 01:43:18.029 L-au mutat pe Sharon de la spital la acasă... 01:43:18.723 --> 01:43:21.083 Dar undeva a rămas blocat. 01:43:23.416 --> 01:43:30.577 Deci, nu există ură pentru musulmani, de la musulmani la evrei 01:43:30.617 --> 01:43:35.467 Dar iubitoare, îngrijire și înțelegere. 01:43:37.074 --> 01:43:44.414 Era bolnav și era în comă și avea nevoie de ajutor să revină la viață. 01:43:44.966 --> 01:43:48.536 Acum Umanitatea este bolnavă și în virgulă, 01:43:49.033 --> 01:43:51.913 Păstrate în întunericul războiului 01:43:51.970 --> 01:43:55.210 Și este timpul să-l trezim pe om. 01:43:57.430 --> 01:43:59.130 Timp pentru pace. 01:44:01.431 --> 01:44:06.478 Prin pace, că nu vom cheltui, nici măcar un cenți, 01:44:06.478 --> 01:44:09.958 Pe ceva care poate dăuna unei alte persoane. 01:44:14.153 --> 01:44:17.233 Te rog, te rog... 01:44:17.350 --> 01:44:23.970 Nu mai face GANSes, nu mai face bobine, 01:44:23.970 --> 01:44:30.390 Oprește să faci tot ce ți-am învățat timp de 35 de zile, 01:44:30.430 --> 01:44:32.410 Până când vom atinge Pacea Lumii. 01:44:32.459 --> 01:44:38.319 Înainte de a ajunge la Haifa, primul lider mondial va semna. 01:44:38.442 --> 01:44:40.682 Nicăieri altundeva este simbolică. 01:44:40.682 --> 01:44:46.622 Este un loc în care toată umanitatea vine să-și odihnească furia și frustrarea 01:44:46.708 --> 01:44:48.468 Și schimbă frumusețea Păcii 01:44:48.468 --> 01:44:53.098 Cu statul stabilit pentru Pace în... Muntele Carmel. 01:44:55.713 --> 01:45:02.313 Info @ Casa Universală de Justiție, este primul port de apel. 01:45:03.213 --> 01:45:06.753 Toți care primiți adresa, scrieți-i. 01:45:06.915 --> 01:45:14.415 "Avem nevoie de premisele tale pentru Pace și avem nevoie de ajutorul tău, să ne ajuți, 01:45:14.415 --> 01:45:22.175 Pentru a ajuta umanitatea să se întâlnească la 2 și 3 august în Haifa. " 01:45:24.142 --> 01:45:29.282 Sunt sigur că... membrii Casei Universale de Justiție 01:45:29.282 --> 01:45:31.672 Au acces la domnul Netanyahu, 01:45:32.811 --> 01:45:36.171 Și alți lideri mondiali pe care îi pot invita. 01:45:40.550 --> 01:45:44.500 Să lucrăm împreună cu cei care sunt, 01:45:44.600 --> 01:45:50.570 Și promite un lucru, avem tehnologia de ao schimba, nu vorbim. 01:45:56.962 --> 01:46:00.702 Cunoaștere, știință în schimbul Păcii 01:46:01.675 --> 01:46:04.655 Și înțelegând că atunci când există pace, 01:46:04.655 --> 01:46:07.995 Noi câștigăm mai multe cunoștințe și vom avea mai multă pace. 01:46:08.114 --> 01:46:11.794 Putem dezvolta tehnologii pentru a fi, pentru a putea face. 01:46:14.497 --> 01:46:18.807 Dorința mea este comanda mea. Și mi-am dorit. 01:46:19.463 --> 01:46:21.503 Va fi făcut. 01:46:32.667 --> 01:46:38.677 Începeți să lucrați nu de mâine, ci de acum. 01:46:39.952 --> 01:46:43.162 Scrieți liderilor mondiali. Du-te la birouri, 01:46:43.162 --> 01:46:48.502 Du-te la Palate. Stai acolo. Organizați un banner; 01:46:48.549 --> 01:46:51.249 "Ne întâlnim în Haifa pentru pace" 01:46:56.640 --> 01:47:01.460 Mă întreb dacă președintele Trump va fi în Haifa? 01:47:01.460 --> 01:47:04.250 Felul în care a sărit, a plecat în Arabia Saudită, 01:47:04.250 --> 01:47:08.240 Mergând la Ierusalim, mergând la Vatican, 01:47:09.257 --> 01:47:11.337 Să aducă pacea între națiuni. 01:47:11.337 --> 01:47:15.067 Acum, să-și semneze propria Națiune pentru pace. 01:47:23.210 --> 01:47:27.810 Este timpul pentru schimbare și este timpul pentru schimbare pentru pace. 01:47:29.489 --> 01:47:31.239 Și o putem face. 01:47:32.459 --> 01:47:34.519 Și știm că o putem face. 01:47:34.972 --> 01:47:38.202 Întâlniți ambasadorii și le dați scrisoarea. 01:47:38.611 --> 01:47:43.901 Mergeți la Ambasade și faceți tot ce este posibil 01:47:43.959 --> 01:47:47.573 Că ambasadorii știu că liderii lor trebuie să fie... 01:47:47.633 --> 01:47:51.893 Utilizați e-mailuri, utilizați internetul și orice altceva. 01:47:52.652 --> 01:47:54.672 Împingem pentru Pace. 01:47:59.225 --> 01:48:00.945 Vom primi pacea. 01:48:01.337 --> 01:48:05.717 Dă-i din sufletul tău liderilor mondiali atunci când mergi la birourile lor, 01:48:05.790 --> 01:48:07.440 Ei spun doar "Da". 01:48:10.827 --> 01:48:15.237 Cea mai mare frică cu toate națiunile importante care se află în braț, 01:48:15.237 --> 01:48:18.487 Este, "Ce vom face cu șomajul?" 01:48:19.210 --> 01:48:21.270 Oferiți-le alternativa. 01:48:24.082 --> 01:48:26.472 Dacă omul livrează, 01:48:27.152 --> 01:48:33.382 Dacă omenirea aduce liderii mondiali pe platforma Păcii în Haifa, 01:48:33.973 --> 01:48:37.003 Vă voi da, în multe feluri, 01:48:37.043 --> 01:48:39.843 Cunoașterea păcii pentru libertatea omului 01:48:39.923 --> 01:48:44.043 Și care va veni prin înțelepciunea înțelegerii în lucrarea Păcii. 01:48:52.737 --> 01:48:56.247 Îi cer echipei Keshe Foundation să pună o echipă împreună 01:48:56.539 --> 01:49:02.219 Care este operațională în fiecare zi, de la ora 9 dimineața, 01:49:02.906 --> 01:49:07.436 Sau ora 10 dimineața, până la ora 5 după-amiaza, 01:49:07.436 --> 01:49:09.326 Ora Europei Centrale. 01:49:10.755 --> 01:49:17.165 Îi cer timpului studenților din Cunoaștere, pentru aceste 35 de zile, 01:49:17.195 --> 01:49:20.435 A fi permis, cu permisiunea studenților, 01:49:20.635 --> 01:49:27.185 Pentru a deveni timpul pe care echipa noastră îl poate cheltui pe activitățile de creare a Păcii. 01:49:27.716 --> 01:49:30.596 Poate, temele pentru elevii noștri 01:49:31.077 --> 01:49:36.477 Este de a folosi cunoștințele pentru a forța națiunile să vină pe Pacea de la Báb, 01:49:36.537 --> 01:49:38.487 Pentru a vedea ce putem face. 01:49:44.857 --> 01:49:50.191 Fiecare președinte trebuie să aibă șansa de a face parte din Pacea Mondială 01:49:50.211 --> 01:49:54.197 Și orice situație economică trebuie schimbată 01:49:54.207 --> 01:49:57.237 Că nu ar trebui să se facă nici un fel de arme de acum înainte. 01:50:04.418 --> 01:50:07.109 Fundația Keshe Site Searching Knowledge, 01:50:07.109 --> 01:50:12.321 Acest număr va fi deschis de la ora 10 mâine dimineață până la ora 5. 01:50:13.201 --> 01:50:14.901 Vino cu sugestiile tale. 01:50:14.911 --> 01:50:19.654 Aduceți-i pe cei de altă credință că ne vor sprijini, 01:50:19.691 --> 01:50:23.816 Pentru a realiza Pacea, pentru a discuta cum și cum o facem. 01:50:24.576 --> 01:50:29.807 Noi devenim zece la cinci, și poate tot timpul treptat. 01:50:29.807 --> 01:50:33.399 Organizarea păcii a consiliului științific. 01:50:33.709 --> 01:50:37.179 Și, eu vă spun, un singur lucru. 01:50:37.329 --> 01:50:41.888 Toți președinții mondiali au cancer, au diabet zaharat, 01:50:42.258 --> 01:50:46.438 În viața lor sau în afara ei. 01:50:48.698 --> 01:50:51.698 Și ar dori să vadă pacea înainte de a muri. 01:50:54.378 --> 01:50:57.934 Ayatollah Khamenei din Iran suferă de cancer de prostată. 01:50:59.698 --> 01:51:03.418 Președintele Turciei suferă de cancer renal. 01:51:08.085 --> 01:51:14.912 Președintele Gambiei... Ghana are probleme de sănătate diferite. 01:51:20.420 --> 01:51:23.360 Regina Angliei suferă mai mult. 01:51:25.096 --> 01:51:30.330 Lăsați schimbul, sănătatea, sănătatea lor, să vadă clar, 01:51:31.290 --> 01:51:34.448 În schimbul semnării Națiunii în pace. 01:51:36.023 --> 01:51:42.213 Nu va fi nimic. Doar că trebuie să găsim o slujbă pentru soldați. 01:51:43.376 --> 01:51:46.728 Pentru că nu vor folosi nici un braț. 01:51:46.993 --> 01:51:48.812 Acum trebuie să ne găsim un loc de muncă. 01:51:49.360 --> 01:51:51.554 Care nu va avea granițe. 01:51:54.478 --> 01:51:58.603 Noi plătim în Occident pentru șomaj pentru ca oamenii să rămână acasă. 01:51:59.181 --> 01:52:01.509 În Africa plătesc soldați. 01:52:01.962 --> 01:52:05.639 Acum, nu vor exista soldați, pentru că brațele sunt barăci. 01:52:06.325 --> 01:52:08.625 Banii economisi pot hrăni Națiunea. 01:52:10.319 --> 01:52:12.210 Dar, ei își plătesc încă soldații. 01:52:15.084 --> 01:52:20.085 Noi îi plătim încă pe acești bărbați fără nume, dar majoritatea puteau califica. 01:52:20.205 --> 01:52:22.120 Dar folosim banii, 01:52:22.190 --> 01:52:27.880 Care este acolo pentru a carburant tancuri și meșteșuguri-aer, și să cumpere gloanțe, 01:52:28.480 --> 01:52:31.127 Pentru a hrăni restul națiunii. 01:52:37.558 --> 01:52:39.010 Este timpul pentru pace. 01:52:39.561 --> 01:52:43.121 Și, după cum am spus, echipa de webmasteri a Fundației Keshe, 01:52:43.132 --> 01:52:47.406 Întâlnire astăzi imediat. Alege cine, 01:52:47.406 --> 01:52:51.936 Și să permită unui număr de persoane să devină controlori. 01:52:52.096 --> 01:52:56.696 Aduceți membrii Consiliului Universal și ai Consiliului Pământ, 01:52:56.727 --> 01:53:02.286 Și ceilalți care doresc să se ocupe și să le monitorizeze în lumină. 01:53:02.357 --> 01:53:03.849 Lăsați-i să facă. 01:53:04.548 --> 01:53:10.687 Eu intreb, toti studentii, Fundatia Keshe, KFSSI. 01:53:10.738 --> 01:53:15.671 Am închis școala până la 3 august? 01:53:18.074 --> 01:53:22.597 Nu închidem. Schimbați numerele dvs. la acest număr. 01:53:22.597 --> 01:53:27.671 Vino și acum este momentul pentru examen. Să vedem dacă treci? 01:53:28.177 --> 01:53:34.838 Utilizați timpul, ceea ce ați învățat, pentru a trece examenul, pentru a aduce pacea. 01:53:34.838 --> 01:53:37.731 Cum putem face, modul în care putem face, 01:53:37.731 --> 01:53:41.406 Și cum putem aduce mișcări, că putem aduce pacea? 01:53:43.756 --> 01:53:53.910 Fundația Keshe, KFSSI va schimba numărul la acest număr, până la 4 august. 01:53:55.210 --> 01:54:01.066 Și sper, acei susținători ai Fundației Keshe din Israel, 01:54:01.506 --> 01:54:05.986 Va raporta pentru noi ceea ce sa realizat. 01:54:07.236 --> 01:54:12.779 Dacă nu reușim, nu ne vom opri. Vom merge la pasul următor, până când vom reuși. 01:54:13.166 --> 01:54:17.220 Apoi, trebuie să atragem omenirea și apoi este greșit. 01:54:18.453 --> 01:54:24.381 Începem de mâine. Nu vă grăbiți să stabiliți planul. 01:54:24.481 --> 01:54:30.539 Faceți cunoștință cu liderul mondial. Nu mergeți la Consiliu. 01:54:30.569 --> 01:54:36.040 Nu te duce, în picioare în fața biroului tău de primărie, vrei să-l aduci pe președintele tău. 01:54:36.050 --> 01:54:38.757 Du-te direct la Președinte. 01:54:40.130 --> 01:54:45.028 Șapte miliarde de țintă, 190 de capete 01:54:45.944 --> 01:54:50.995 Emoția, sufletul, fizicitatea, birourile lor. 01:54:51.035 --> 01:54:54.765 Și nu suntem revolte, noi doar întrebăm, 01:54:54.765 --> 01:54:57.475 "Vrem Pacea, și vrem să vă semnați?" 01:55:03.379 --> 01:55:08.423 Fundația Keshe KFSSI, de mâine dimineață, a devenit un canal de pace. 01:55:16.687 --> 01:55:18.330 Mulțumesc foarte mult. 01:55:24.768 --> 01:55:31.970 Așa cum am spus, învățarea de astăzi a Căutătorilor de cunoștințe are patru secțiuni. 01:55:36.868 --> 01:55:42.128 Secțiunea a patra începe acum și acesta este ceea ce vorbim, ca și predare. 01:55:43.095 --> 01:55:47.295 Aceasta este ceea ce noi considerăm ca o parte didactică. 01:55:58.200 --> 01:56:04.755 Există ceva care face parte din noi și în multe discuții ne întrebăm, 01:56:05.507 --> 01:56:11.410 De ce suntem aici? De ce eu? De ce există? 01:56:12.189 --> 01:56:15.235 Care este scopul meu de a fi aici ca Om? 01:56:18.260 --> 01:56:22.225 Acum, ca o voce a Creatorului, vă explic. 01:56:27.217 --> 01:56:29.937 Am explicat asta celor doi oameni până acum. 01:56:29.937 --> 01:56:32.767 Acum este un timp pentru umanitate să înțeleagă. 01:56:35.557 --> 01:56:40.231 De multe ori v-ați întrebat această întrebare. 01:56:41.339 --> 01:56:48.524 De ce eu? Ce fac eu aici? Care este scopul meu? 01:56:51.143 --> 01:56:54.423 Unde mă duc eu? Care este viitorul meu? 01:56:56.821 --> 01:57:00.901 Întreaga Esență a Creației pentru om a fost foarte simplă. 01:57:03.858 --> 01:57:11.131 A luat comunitatea universală pentru a crea casele de îngrijire medicală, 01:57:11.131 --> 01:57:15.604 Unde putem să îngrijim și să ne hrănim sufletele. 01:57:17.289 --> 01:57:21.119 Că putem folosi aceste suflete pentru a stabili 01:57:21.119 --> 01:57:25.599 Structuri corecte și corecte din Univers. 01:57:28.223 --> 01:57:33.412 Veți înțelege mai mult dacă ați fost educați bine, în cunoașterea plasmei. 01:57:36.039 --> 01:57:43.071 Avem un videoclip, că de fiecare dată când văd, aduce atât de multe amintiri și cunoștințe 01:57:43.091 --> 01:57:45.868 Că eu spun: "De ce omul nu vede?" 01:57:48.125 --> 01:57:51.960 Avem un videoclip, despre care două sau trei raze vin împreună 01:57:51.980 --> 01:57:56.308 Și devin un cerc și apoi devine o plasmă, 01:57:58.106 --> 01:58:00.083 Și acest lucru are atât de multă semnificație. 01:58:00.083 --> 01:58:05.432 În multe feluri diferite, în paralel, de ce și cum 01:58:05.487 --> 01:58:09.625 Întregul Univers se bazează pe frumusețea Pământului. 01:58:13.190 --> 01:58:16.545 Pentru a construi copacul, aveți nevoie de o sămânță. 01:58:17.945 --> 01:58:20.850 Pentru a face o plantă, aveți nevoie de sămânță. 01:58:23.897 --> 01:58:31.178 Folosim sufletul omului în adâncimea spațiului, pentru a fi sămânța vieții noi. 01:58:32.609 --> 01:58:34.928 Acum știi scopul omului. 01:58:35.321 --> 01:58:39.030 Acum înțelegeți de ce împingem spre om să plece 01:58:39.030 --> 01:58:41.560 De la animozitate și război pentru pace. 01:58:43.420 --> 01:58:47.814 Aceasta este pepiniera Lumii Universului. 01:58:48.482 --> 01:58:51.715 Avem multe din ele în Univers. 01:58:52.206 --> 01:58:58.439 Dar Pământul, a fost întotdeauna bun, a creat întotdeauna Viața dincolo de Univers. 01:58:59.188 --> 01:59:05.758 Când permitem omului să facă parte din structura creației, 01:59:06.768 --> 01:59:11.336 Avem nevoie de acea sămânță inițială pe care o numiți "Sufletul omului" 01:59:11.476 --> 01:59:13.760 Pentru a structura Universul. 01:59:16.646 --> 01:59:21.407 De multe ori te întrebi; Ce se întâmplă cu sufletul meu când mor? 01:59:22.710 --> 01:59:26.235 A devenit sămânța vieții în Univers, 01:59:27.795 --> 01:59:31.025 Și pentru că el înțelege nevoia Universului, 01:59:31.265 --> 01:59:36.049 Aceasta își sacrifică poziția. Pentru a satisface nevoia Universului. 01:59:38.019 --> 01:59:41.529 Este foarte greu pentru om să înțeleagă acest lucru, în acest moment. 01:59:42.290 --> 01:59:45.302 Dar, pe măsură ce călătoriți adâncimea Universului, 01:59:45.322 --> 01:59:48.274 Acum, că am dat cunoștință omului, 01:59:48.454 --> 01:59:53.287 Omul va afla că a fost respectat și apreciat. 01:59:55.668 --> 01:59:58.615 Avem o problema. Știm problema. 01:59:58.615 --> 02:00:01.117 Când această planetă a fost pusă împreună, 02:00:01.117 --> 02:00:07.644 Și s-au adunat prin accident, pentru a deveni o grădiniță pentru noile Suflete. 02:00:08.530 --> 02:00:14.430 Cumva, în Creație, în acest proces, ceva nu era de ajuns, 02:00:16.197 --> 02:00:22.351 Pentru a permite o tranziție pașnică, pentru a permite o creștere pașnică. 02:00:23.782 --> 02:00:28.480 Știm calea, combinația dintre fizicitate sa reunit, 02:00:29.049 --> 02:00:35.180 Există o lipsă de câmp, este foarte aproape, aproape de zinc. 02:00:37.177 --> 02:00:43.726 Și aceasta este ceea ce lipsește această Planetă, și aceasta este ceea ce aduce agresivitate, 02:00:43.983 --> 02:00:47.225 Și degradarea. Aceasta este ceea ce a lipsit, 02:00:47.225 --> 02:00:51.490 Este ceea ce a fost coloana vertebrală a tuturor problemelor de pe această planetă. 02:00:52.872 --> 02:00:58.477 Scăderea sufletului omului prin lipsa de energie la un anumit nivel, 02:00:58.477 --> 02:01:01.101 Pe care Omul ar dori să o numească Zinc. 02:01:04.409 --> 02:01:11.672 De fapt, este ceva sub cupru, și undeva se află deasupra lui Argint. 02:01:18.906 --> 02:01:24.276 Aceasta este problema, iar acum când vedeți, când încurajez, 02:01:24.326 --> 02:01:29.836 Când vă luminez, să folosiți mai multe GANES de zinc, 02:01:30.364 --> 02:01:35.464 Este de a rezolva problema, că sufletele care părăsesc această planetă, 02:01:35.464 --> 02:01:39.335 Nu sufletele care suferă, atunci avem probleme 02:01:39.335 --> 02:01:43.388 În adâncimea spațiului, când prin sămânța sufletului omului, 02:01:43.388 --> 02:01:46.465 Noi creăm și generăm Universuri. 02:01:49.288 --> 02:01:56.409 Când ai o sămânță în mâna ta, o plantezi în pământ, o udi. 02:01:57.510 --> 02:02:04.489 Se împușcă, iar apoi aveți frunze și apoi deveniți un copac și devine viață. 02:02:05.822 --> 02:02:09.879 Sufletul omului este pomul Universului, 02:02:10.029 --> 02:02:12.745 Este sămânța pomului Universului. 02:02:13.703 --> 02:02:16.775 Aveți nevoie de respect și Iubire și îngrijire. 02:02:18.551 --> 02:02:22.722 De aceea am ajuns să rezolvăm problema. 02:02:23.735 --> 02:02:27.085 Acest lucru nu se întâmplă cu toți, dar unii, 02:02:27.085 --> 02:02:30.575 Care acum au luat majoritatea în comportament, 02:02:31.268 --> 02:02:34.729 Schimba poziția și suntem aici pentru a ne opri. 02:02:34.729 --> 02:02:36.905 De aceea, împingeți pentru pace. 02:02:36.975 --> 02:02:41.568 Pentru că, când devine agresiune o parte a profunzimii vieții omului, 02:02:41.613 --> 02:02:43.542 Atunci avem Suflete cu o problemă 02:02:43.542 --> 02:02:46.843 Care ne sfârșesc cu probleme în altă direcție. 02:02:47.570 --> 02:02:50.493 Unii dintre voi ar putea spune: "Ce prostie." 02:02:51.774 --> 02:02:56.660 Îți spun un lucru, este adevărul. 02:02:57.732 --> 02:03:04.030 Este nevoie de mult timp pentru a crea o dinamică suficient de puternică, 02:03:04.283 --> 02:03:10.473 Care poate porni câmpurile galaxiei, o planetă sau o stea. 02:03:10.621 --> 02:03:14.252 Iar puterea Sufletului omului este de acel nivel. 02:03:16.266 --> 02:03:22.246 Acum înțelegeți de ce permitem și am ajuns să punem pasul Pace, 02:03:22.256 --> 02:03:28.806 Pentru a crea omul păcii, că, în crearea planetei, va exista pacea. 02:03:28.886 --> 02:03:31.916 Nu avem probleme așa cum avem pe acest Pământ. 02:03:32.211 --> 02:03:36.301 Cel mai ciudat lucru este, de unde vine viața universală, 02:03:36.321 --> 02:03:39.544 Ea însăși este în dificultate să se îngrijească singură. 02:03:40.251 --> 02:03:45.098 După cum spunem, "un producător de oală mănâncă mereu și bea din oală zdrobită". 02:03:46.174 --> 02:03:48.252 Acum am venit să reparăm oala. 02:03:53.240 --> 02:03:56.183 Acum înțelegeți de ce suntem aici, 02:03:56.183 --> 02:04:01.526 Care este scopul vieții, care este scopul sufletului omului. 02:04:06.096 --> 02:04:11.622 Acum înțelegem de ce suntem creați și, în multe feluri, 02:04:12.488 --> 02:04:17.235 Deoarece sufletele noastre fac parte unul de altul, 02:04:17.480 --> 02:04:22.043 Noi creăm o comunitate de viață în alte dimensiuni din Univers. 02:04:22.669 --> 02:04:25.457 V-ați gândit vreodată "unde merge sufletul meu?" 02:04:26.050 --> 02:04:28.110 Ai văzut o grădiniță de suflete? 02:04:28.892 --> 02:04:31.683 Ați văzut vreodată pe cineva să vină și să o udă? 02:04:32.096 --> 02:04:37.258 Dar după cum ați spus, la fel ca copia exactă a acestui pântec al mamei, 02:04:37.258 --> 02:04:40.982 Sămânța energiei, a dus la o viață, 02:04:41.145 --> 02:04:43.824 O structură, îl numiți corpul omului. 02:04:43.945 --> 02:04:48.294 Acum luăm sufletul omului, în el este frumusețea, 02:04:48.294 --> 02:04:52.860 Și permiteți-i să devină crearea celorlalte vieți din Univers. 02:04:56.493 --> 02:05:02.497 Acum, omul înțelege, de ce este aici și ce fac aici. 02:05:02.876 --> 02:05:10.104 Este pentru om să-și ridice propriul suflet, la nivelul care, din viața lui vine 02:05:10.104 --> 02:05:14.634 O acumulare frumoasă în continuare a vieților, care se află la Pace. 02:05:15.100 --> 02:05:20.480 Când puneți un suflet furios în spațiu, veți obține o planetă furioasă ca Pământul. 02:05:20.743 --> 02:05:24.965 Mai multă suferință, și asta suntem aici pentru a ne opri. 02:05:25.266 --> 02:05:27.698 Aceasta este finalizarea ciclului. 02:05:27.823 --> 02:05:30.923 Așa am spus mai devreme în învățătura de astăzi. 02:05:31.854 --> 02:05:36.771 Când termin, și am terminat, scriind cărțile Sufletului omului, 02:05:36.771 --> 02:05:39.587 Omul va înțelege adevărul despre el însuși. 02:05:40.327 --> 02:05:43.539 Motivul pentru care ne-am nascut si motivul pentru care murim. 02:05:43.888 --> 02:05:47.328 Noi nu murim, devenim Sursa unei vieți, 02:05:47.419 --> 02:05:52.037 Devenim sămânța existenței, în toate dimensiunile Universului. 02:05:54.121 --> 02:05:57.795 Acum, ce ai vrea să fie sufletul tău? 02:06:03.471 --> 02:06:07.538 Aceasta este întrebarea dvs. și aici trebuie să găsiți răspunsul. 02:06:12.245 --> 02:06:17.931 Împărțirea vieții în multe feluri, vă spune un lucru, 02:06:18.003 --> 02:06:25.692 Pământul este o pepinieră perfectă pentru toate aspectele și dimensiunile. 02:06:26.666 --> 02:06:31.921 O furnică are un suflet la fel de mult ca omul are o sufletă, chiar dacă elefantul. 02:06:36.135 --> 02:06:41.783 Acum, mă întreb dacă vă uitați în cer, întrebați-vă o singură întrebare. 02:06:43.105 --> 02:06:46.658 "Ce suflet frumos a făcut acea frumoasă stea?" 02:06:48.112 --> 02:06:54.868 Și există o mică problemă minusculă, Omul datorită structurii lui Amino Acid, 02:06:54.868 --> 02:06:57.945 Nu vede toată structura Universului. 02:06:58.967 --> 02:07:03.926 Și există un lucru, nu există lacune în lumea creației. 02:07:05.133 --> 02:07:07.978 Dacă găsiți un gol în braț sau în picior, 02:07:07.978 --> 02:07:12.397 Putem găsi un decalaj în structura Universului. 02:07:13.377 --> 02:07:19.307 Este plin de viață, când acceptă diferite dimensiuni și puteri ale energiilor. 02:07:23.108 --> 02:07:28.004 Deci, acum înțelegeți adevărata esență a creației pentru om. 02:07:28.734 --> 02:07:33.427 Am stabilit sămânța vieții în Univers din Sufletul Omului. 02:07:34.438 --> 02:07:39.728 Și trebuie să fie perfect, să creeze o viață perfectă, un ciclu perfect. 02:07:40.728 --> 02:07:46.513 Acum vă întrebați unde se duce sufletul dvs., mă întreb ce veți face, 02:07:46.513 --> 02:07:50.105 Acum când știi, tu devii Creatorul creației? 02:07:56.250 --> 02:08:01.038 Cred că am învățat destul, o lecție scurtă și ascuțită, 02:08:01.038 --> 02:08:04.120 În înțelegerea Adevărului despre om și sufletul său. 02:08:11.610 --> 02:08:13.144 Sunt intrebari? 02:08:14.042 --> 02:08:16.077 (AB) Bună dimineața, domnule Keshe. 02:08:16.672 --> 02:08:20.307 (MK) Bună dimineața, apropo, felicitări. 02:08:20.347 --> 02:08:22.986 (AB) Mulțumesc. (MK) Sper că a fost o nuntă frumoasă. 02:08:23.118 --> 02:08:24.777 (AB) Da, domnule Keshe. 02:08:25.610 --> 02:08:28.320 (MK) Nu suntem invitați, așa că nu vă lăsăm să vorbiți. 02:08:29.490 --> 02:08:33.886 (AB) Domnule Keshe, ați fost invitați. (MK) Nimeni nu ne-a spus. 02:08:34.443 --> 02:08:37.772 (AB) Da, ți-am trimis un e-mail, te-am invitat, dar .. 02:08:37.819 --> 02:08:39.504 (MK) Nu l-am văzut. 02:08:39.534 --> 02:08:42.871 (AB) Bine, deci îmi cer scuze pentru că ar fi trebuit... 02:08:43.650 --> 02:08:47.135 (MK) Te-ai dus în Franța, ai vrut să mă apropii de Belgia? 02:08:49.412 --> 02:08:50.669 (AB) Poate, poate cu mașina .. 02:08:50.669 --> 02:08:53.695 (MK) Ați fi dat voinței domnului Laureyssens. 02:08:53.771 --> 02:08:55.614 (AB) Nu tu... (MK) Și dl Delanoye. 02:08:55.614 --> 02:08:58.660 (AB) Ai ridicat probabil Sufletul lor. 02:08:58.720 --> 02:09:01.330 (MK) Aceste suflete nu se ridică niciodată. 02:09:01.350 --> 02:09:04.016 Dar oricum, care este noul tău nume, apropo? 02:09:04.621 --> 02:09:06.818 (AB) Acelasi nume nu am .. 02:09:06.818 --> 02:09:09.284 (MK) Nu ai făcut-o, te-ai căsătorit și nu ți-ai schimbat numele? 02:09:09.284 --> 02:09:13.082 (AB) Nu imi schimba... Era stil persan, nu ne schimbam numele. 02:09:13.439 --> 02:09:17.684 (MK) Dumnezeule. Sunteți femei, voi, iranieni, sunteți greu de manevrat. 02:09:19.776 --> 02:09:22.404 Felicitări oricum. (AB) Mulțumesc domnului Keshe, 02:09:22.404 --> 02:09:24.716 mulțumesc foarte mult. (MK) Vă doresc toate cele bune cu noua viață. 02:09:24.716 --> 02:09:28.189 (AB) Mulțumesc, mulțumesc, vă mulțumesc foarte mult pentru... 02:09:29.669 --> 02:09:34.163 (MK) Azi ai un sunet mai matur. Cred că te-ai căsătorit se fac schimbări. 02:09:34.163 --> 02:09:37.005 (AB) Bine, îl cunoști pe dl Keshe. Am o întrebare. 02:09:37.005 --> 02:09:41.671 Vezi tu, nu știu dacă pronun pe dreapta numele acestui domn, 02:09:41.671 --> 02:09:45.202 Dl. Delannoye, care ți-a provocat o mare problemă, 02:09:45.292 --> 02:09:48.954 Și a ucis mulți oameni de știință, poate în trecut. 02:09:49.027 --> 02:09:51.653 Vedeți că aveți de-a face cu aceste lucruri într-un nivel mai personal, 02:09:51.653 --> 02:09:54.827 Și apoi doriți să se deplaseze la Curtea de Justiție, 02:09:54.827 --> 02:09:57.504 Și îi dorim să meargă în iad și toate astea. 02:09:57.554 --> 02:10:01.828 Întrebarea mea este că, atunci când vorbim despre liderii din trecut, 02:10:01.888 --> 02:10:06.794 Liderii care au creat atâtea ucideri și atâtea suferințe pentru omenire, 02:10:06.985 --> 02:10:11.648 Și vrem să ne ridicăm sufletele, de ce? De ce facem asta? 02:10:11.648 --> 02:10:16.430 Ar trebui să le ducem la tribunal. Deoarece are 14 ani 02:10:16.430 --> 02:10:20.143 Așezat în Yemen și Siria, care nu are părinți, nici o familie. 02:10:20.453 --> 02:10:23.222 El vede lumea așa cum vedeți lumea 02:10:23.222 --> 02:10:26.942 De la persoană, fiecare persoană a creat atât de mult vătămare pentru tine. 02:10:27.107 --> 02:10:30.844 Deci, ar trebui să luăm pe toți acești lideri care au făcut milioane și milioane 02:10:30.844 --> 02:10:34.404 De pla... (MK) Nu avem de ales. Nu avem de ales. 02:10:36.099 --> 02:10:37.634 Nu avem de ales. (AB) Dar noi 02:10:37.634 --> 02:10:40.764 (MK) Trebuie să ne descurcăm, acești 140 de oameni ciudați 02:10:40.764 --> 02:10:42.499 Îi numim lideri mondiali. 02:10:42.957 --> 02:10:48.044 Avem două opțiuni. Blocați-i și omul învață calea corectă 02:10:48.044 --> 02:10:50.174 Nu faceți nici un fel de arme sau orice altceva. 02:10:50.274 --> 02:10:53.174 Sau să vină cu o altă sugestie. 02:10:55.817 --> 02:10:58.150 Pune-le în sus. Ce vom face cu ei? 02:10:58.150 --> 02:11:01.060 Pentru că avem un obicei, urmăm liderii. 02:11:02.597 --> 02:11:04.630 Acesta este modul în care omul lucrează 02:11:05.887 --> 02:11:08.087 Ce vom face cu ei? 02:11:09.136 --> 02:11:12.465 Nu ar trebui să existe rege, nu ar trebui să existe alți biți, 02:11:12.505 --> 02:11:18.107 Dar în structură avem nevoie de oameni care să ne poată organiza lucrurile. 02:11:18.107 --> 02:11:21.627 Le numiți "Președinte", îi numiți "Liderii" pe care noi îi numim. 02:11:21.926 --> 02:11:26.226 Este modul în care omul nu a reușit să se organizeze corect, 02:11:26.231 --> 02:11:29.191 Care a dus la crearea acestor oameni. 02:11:30.044 --> 02:11:32.254 Îți spun ceva foarte interesant. 02:11:32.499 --> 02:11:34.729 Când eram în Dubai, cineva a venit și a spus: 02:11:34.747 --> 02:11:36.747 - Vrei să-l vezi pe șeicul Mohammed? 02:11:36.790 --> 02:11:40.270 "500.000 de dolari pentru o jumătate de oră vizitați împreună cu el." 02:11:40.400 --> 02:11:43.230 Am spus: "Trebuie să-mi plătească o mie de milioane să mă întâlnească". 02:11:44.944 --> 02:11:47.764 Ei au pus valori pe ele. 02:11:47.783 --> 02:11:50.283 Avem aceeași situație în Accra acum. 02:11:50.772 --> 02:11:55.032 Vrei să-l întâlnești pe președinte, vrei să te întâlnești așa și așa, "trebuie să fim plătiți". 02:11:56.066 --> 02:11:59.116 Trebuie să ne plătiți, vă aducem mesajul Păcii. 02:12:02.038 --> 02:12:07.358 Noi jucăm un joc foarte amuzant în acest moment. 02:12:07.755 --> 02:12:11.055 Îi ridicăm pe sufletele lor și îi împingem să semneze Tratatul de pace. 02:12:11.073 --> 02:12:14.273 Și apoi le spunem: "Trebuie să vă ocupați de multă șomaj". 02:12:15.917 --> 02:12:22.667 Și, pentru ei nu funcționează, așa că împing cu ce pot, nu să o facă. 02:12:23.547 --> 02:12:28.307 Dar, trebuie să se întâmple undeva. Cine va fi primul? 02:12:28.323 --> 02:12:30.333 Cine va opri aceste lucruri? 02:12:30.914 --> 02:12:34.844 Furia mea cu ceea ce eu numesc "Criminals" 02:12:34.871 --> 02:12:40.821 Cum ar fi Delannoye și Laureyssens, acestea sunt grupuri organizate, 02:12:40.857 --> 02:12:42.737 Acestea sunt criminali organizați. 02:12:44.948 --> 02:12:48.128 Regii și președinții noștri sunt infractori organizați, 02:12:48.128 --> 02:12:50.978 Sunt parțial, pentru că așa au ajuns la putere. 02:12:51.065 --> 02:12:53.565 Dar, parțial, trebuie dezarmat. 02:12:57.472 --> 02:13:02.272 Îmi dau multă furie cu privire la situația din Belgia cu noi. 02:13:02.295 --> 02:13:05.663 Pentru că am fi putut face mult mai mult cu ei și atât de mult înainte. 02:13:05.713 --> 02:13:09.553 În afară de asta, acești oameni creează atât de multă chin, pentru ca ei să aibă. 02:13:09.577 --> 02:13:13.797 Știi ce scapă domnul Delannoye de ceea ce face pentru mine? 02:13:14.101 --> 02:13:15.511 Care este beneficiul pentru el? 02:13:15.511 --> 02:13:19.561 Două copii să violească! Asta e tot! El este un pedofil. 02:13:19.561 --> 02:13:21.711 Ce face Laureyssens? La fel! 02:13:22.197 --> 02:13:24.097 De ce crezi că omul dăunează 02:13:24.134 --> 02:13:27.514 O știință, o tehnologie, dacă nu ar pierde ceva? 02:13:29.924 --> 02:13:33.924 Acestea sunt motivate de abuzul copiilor. 02:13:34.151 --> 02:13:38.051 Nu vorbim de gunoi, am văzut-o, oamenii pe care îi susțin. 02:13:38.194 --> 02:13:40.614 Tipul e în închisoare pentru el, nedefinit. 02:13:41.747 --> 02:13:47.847 Vedem astăzi că preotul în Australia a fost convocat pentru abuzul asupra copilului. 02:13:48.206 --> 02:13:52.026 Cel mai apropiat consilier al Papei, el se află în ziarele de astăzi. 02:13:52.530 --> 02:13:53.570 Este adevarat? 02:13:54.817 --> 02:13:58.587 Apoi am citit un om, un preot, violând trei copii, 02:13:58.609 --> 02:14:01.539 Are câteva săptămâni de închisoare. 02:14:06.795 --> 02:14:11.955 Abuzul și modul în care acționează acești oameni sunt ceea ce primesc de la el. 02:14:13.684 --> 02:14:18.734 Am petrecut 11 zile în închisoare, tipul a primit un apartament de 500.000. 02:14:24.621 --> 02:14:28.801 Acestea sunt lucrurile care merg, și se întâmplă, nu ne putem opri. 02:14:28.847 --> 02:14:33.047 Acesta este ciclul pe care trebuie să-l începem. Opri-o undeva. 02:14:34.021 --> 02:14:39.031 Mânia mea este... Cât de mult am fi reușit dacă ar exista atât de multe... 02:14:39.044 --> 02:14:41.854 Nu a fost atât de multă întrerupere, atât de multă pagubă? 02:14:42.494 --> 02:14:44.984 Și de ce acești oameni dăunează? 02:14:46.821 --> 02:14:48.720 Câteva secunde, jucând cu un copil, 02:14:48.760 --> 02:14:52.380 Cu fiica lor, cu copiii lor? 02:14:52.840 --> 02:14:56.200 Și apoi, acuză pe toți ceilalți să o acopere? 02:14:56.274 --> 02:15:00.374 Câteva case sau câteva chei pentru câteva apartamente? 02:15:05.267 --> 02:15:06.267 De ce? 02:15:07.330 --> 02:15:13.490 Dar, cel puțin prin împingerea liderilor mondiali la pace și încurajarea lor, 02:15:13.539 --> 02:15:18.119 Ne înfometăm armele, oprim lanțul de a crea atât de mulți orfani, 02:15:18.158 --> 02:15:22.458 Oprim lanțul atâta ură și resentimente. 02:15:22.475 --> 02:15:26.215 Dacă nu aveți arma pentru a trage și ucide și bombe, 02:15:27.586 --> 02:15:31.966 Ați deveni israelieni sau palestinieni sau creștini? 02:15:32.221 --> 02:15:35.818 Pentru că nu aveți nimic de vătămat, puteți maxima, 02:15:35.818 --> 02:15:40.268 Puteți sta în piață și puteți striga. Ce altceva poti face? 02:15:44.768 --> 02:15:51.168 Avem nevoie ca liderii mondiali să dea un exemplu și am văzut-o. 02:15:51.178 --> 02:15:55.228 Când aveți un lider corect, restul urmează. 02:16:00.203 --> 02:16:03.004 (AB) Dle Keshe? Când am fost... Când eram... înainte de învățăturile tale, 02:16:03.004 --> 02:16:06.670 Când mă gândeam să mă gândesc la Regina Angliei, regele Arabiei, 02:16:06.670 --> 02:16:10.350 Prim-ministru al Israelului. Totuși, întotdeauna, știți că ar trebui, "du-te în iad". 02:16:10.390 --> 02:16:14.390 Dar din moment ce ne-ați învățat să fim pașnici, de fiecare zi mă rugam pentru ei 02:16:14.390 --> 02:16:18.050 Și dăruind din sufletul meu, pentru a-și înălța sufletul, așa va aduce pacea. 02:16:18.205 --> 02:16:20.998 Acum mă gândesc, dacă acești oameni mor, de exemplu, 02:16:20.998 --> 02:16:24.548 Regina Angliei sau prim-ministru al Israelului sau rege al Arabiei. 02:16:24.557 --> 02:16:28.057 Credeți că, când vor merge de cealaltă parte, vor îmbogăți Universul? 02:16:28.093 --> 02:16:30.563 Nu cred, pentru că cu toate lucrurile pe care le-au făcut 02:16:30.591 --> 02:16:32.781 (MK) Ah, vrei să-ți arăt unde le-am pus? 02:16:32.811 --> 02:16:34.511 Nu vrei să fii acolo! 02:16:34.519 --> 02:16:36.849 (AB) Desigur că nu vreau să fiu acolo, dar sunt sigur că sunt 02:16:36.849 --> 02:16:39.388 Nu vei merge în locul pe care îl vei duce. 02:16:40.126 --> 02:16:41.636 (MK) Nu știm. 02:16:42.083 --> 02:16:45.093 (AB) Adică, tu ești... (MK) Dacă au văzut ce am făcut în timpul nostru, nu? 02:16:45.093 --> 02:16:47.525 (AB) Nu, eu... eu... desigur, toată lumea știe în inima lor 02:16:47.545 --> 02:16:50.427 Ce fac ei... ce fac ei. Deci, dacă știți ce faceți, 02:16:50.437 --> 02:16:53.347 Știu ce fac, știu și ei ce fac. 02:16:55.174 --> 02:16:58.165 Întrebarea mea este: Ar trebui să... Ar trebui să mă rog încă pentru ei, 02:16:58.165 --> 02:17:00.485 Sau ar trebui să mă gândesc, ar trebui să meargă în iad? 02:17:00.499 --> 02:17:04.839 (MK) Noi... ne rugăm pentru ei până când își găsesc propriul iad. 02:17:04.874 --> 02:17:07.093 Aceasta este sugestia mea. 02:17:07.143 --> 02:17:10.843 Iadul pentru ei nu are viața la care sunt obișnuiți. 02:17:10.852 --> 02:17:14.405 ... Ce putem face? Haideți... să o punem, noi... 02:17:14.424 --> 02:17:16.174 Ne vom pierde timpul cu asta? 02:17:16.183 --> 02:17:20.204 Sau mergem, nu vă faceți griji despre ce s-ar putea întâmpla? 02:17:20.236 --> 02:17:23.396 Problema noastră este în momentul de față pacea pe această planetă. 02:17:24.143 --> 02:17:28.143 Ei se ocupă de sufletele lor. Să ne concentrăm asupra a ceea ce suntem aici. 02:17:29.079 --> 02:17:32.665 (RC) Dar domnule Keshe, ați menționat mai devreme că unele dintre aceste ființe 02:17:32.674 --> 02:17:36.725 Că ei... că este posibil să nu fie posibilă ridicarea sufletelor lor. 02:17:36.725 --> 02:17:38.959 Este adevărat, sau este exact ca, (MK) Da. 02:17:38.959 --> 02:17:42.396 (RC) practic nici o speranță, pentru unii, unele ființe 02:17:42.396 --> 02:17:44.906 (MK) Nu, există... Permiteți-mi să vă spun de ce. 02:17:45.080 --> 02:17:48.760 Învățusem asta mieri de ieri. 02:17:48.981 --> 02:17:51.761 Sau astăzi, nu-mi amintesc, în ultimele zile. 02:17:52.226 --> 02:17:56.303 Nu poți opri să dai, dar știu că au făcut rău atât de mult, 02:17:56.303 --> 02:17:59.013 Că ei nu vor să primească, pentru că ei le cunosc, 02:17:59.013 --> 02:18:01.124 Nu mai este acolo să primească. 02:18:05.240 --> 02:18:09.670 Noi... noi, după cum știți, sunteți membru al echipei core, 02:18:09.860 --> 02:18:13.670 Cum am înălțat sufletul liderilor, liderii mondiali. 02:18:14.540 --> 02:18:17.611 Este treaba tuturor susținătorilor Fundației Keshe care au fost, 02:18:17.650 --> 02:18:21.120 A fost prin înțelegere diferită pentru a începe predarea. 02:18:21.772 --> 02:18:25.772 Am cerut MOZAN-ilor să înceapă predarea, de astăzi 02:18:26.110 --> 02:18:28.388 Le-am întrebat, spuse el: "Plecăm?" 02:18:28.388 --> 02:18:30.420 Am spus: "Depinde de tine." 02:18:32.022 --> 02:18:35.634 Terminăm mâine cu prima secțiune a lui MOZHAN și le-am spus, 02:18:35.664 --> 02:18:39.624 - S-ar putea să nu ne întâlnim din nou. Pentru că vor fi atât de ocupați, 02:18:39.624 --> 02:18:42.174 Că nu au timp să fie învățați. 02:18:42.174 --> 02:18:45.263 Pentru că, în timp ce învață, ei sunt luminați pentru a învăța mai mult. 02:18:48.590 --> 02:18:56.230 Trebuie să înțelegi, împărtășesc cunoștințele mele ca profet al lui Dumnezeu. 02:18:56.373 --> 02:19:01.833 Cum îl numiți, "ca mesager al lui Dumnezeu", ca și Creator, egal între toți oamenii. 02:19:01.878 --> 02:19:04.477 Toți creatorii, toți cei creați. 02:19:04.913 --> 02:19:08.063 Nu contez, cine o folosește, cine o abuză 02:19:08.254 --> 02:19:12.254 Îi împărtășesc, prin aceasta, beneficiul pentru a-și ridica sufletul. 02:19:14.245 --> 02:19:18.717 Suntem aici pentru a servi Umanitatea, nu suntem aici pentru a provoca haos pentru Umanitate. 02:19:18.745 --> 02:19:22.186 Dar, trebuie să înțelegi, este nevoie de timp, 02:19:22.204 --> 02:19:25.704 Durează o secundă doar pentru a schimba Sufletul omului 02:19:27.206 --> 02:19:30.476 Misiunea mea este să creez pacea, am acceptat-o, 02:19:31.561 --> 02:19:33.511 Și am reușit. 02:19:35.856 --> 02:19:42.116 După cum am spus, "Foarte curând, voi invita președintele iranian să vină la Haifa". 02:19:44.564 --> 02:19:48.794 Și știi ceva, este foarte ușor să-i atragi pe liderii mondiali. 02:19:51.049 --> 02:19:53.749 Și asta este, "Ce ai de pierdut?" 02:19:53.921 --> 02:19:57.057 "Acceptați Pacea că numele dvs. va fi scris în cărți" 02:19:57.057 --> 02:20:01.017 "Că ai fost unul dintre primii care au intrat să semneze Pacea". 02:20:13.103 --> 02:20:15.592 Nu este o slujbă ambasadoare 02:20:15.665 --> 02:20:19.801 Este când regii se semnează pentru Pace, ei află că, 02:20:19.801 --> 02:20:23.926 Ei nu au unde să fie împărați, sunt un alt om obișnuit. 02:20:27.026 --> 02:20:33.870 Am cerut, așa cum am spus, Consiliului de la Pământ: "Adu-ți legătura cât de repede poți 02:20:33.870 --> 02:20:38.252 Cu Casa Universală de Justiție și cereți permisiunea și permiteți-le să vă lase. " 02:20:38.302 --> 02:20:41.935 Dacă nu vă permit, mă ocup de Casa Universală de Justiție. 02:20:41.935 --> 02:20:44.280 Am avut destule bătălii cu ei de-a lungul anilor. 02:20:45.515 --> 02:20:49.001 Sunt rană de luptă în Universal al Justiției pentru că au pierdut 02:20:49.009 --> 02:20:53.225 Direcția și pentru ce servesc și pentru ce sunt acolo. 02:20:53.470 --> 02:20:55.365 Acum îi dați șansa cea mai mare 02:20:55.365 --> 02:20:58.254 Pentru a construi centrul, este nevoie de mult timp. 02:20:58.599 --> 02:21:02.541 Este deja construit și Omul îi place clădirile, lasă-l să aibă. 02:21:10.943 --> 02:21:15.261 Aceia dintre voi care sunteți membri ai Consiliului Universal, 02:21:16.246 --> 02:21:20.974 Toți membrii Natiunilor Unite sunt ai tăi 02:21:21.589 --> 02:21:25.740 Prin ei, liderii lor, să fie adoptați. 02:21:27.543 --> 02:21:31.395 Consiliul Pământ lucrează cu Casa Universală de Justiție. 02:21:31.449 --> 02:21:36.172 Iar Consiliul Universal lucrează împreună cu Națiunile Unite, 02:21:36.363 --> 02:21:41.044 Pentru a ne asigura că aceștia se reunesc pentru timpul pe care l-am aprobat. 02:21:41.879 --> 02:21:44.163 Membrii echipei de bază, toți cei 14, 02:21:44.188 --> 02:21:48.573 Indiferent de ceea ce ați făcut sau de ceea ce am făcut sau de ce poziție, 02:21:48.598 --> 02:21:51.280 Tu ești chemat să aduci pacea. 02:21:53.641 --> 02:21:57.029 Iubirea lui Dumnezeu merită mai mult decât furia omului. 02:22:07.331 --> 02:22:11.777 Dacă îl tragi, atunci devine ceva de făcut. 02:22:12.466 --> 02:22:16.185 Dacă o scurtăm, se va întâmpla, așa am făcut. 02:22:16.220 --> 02:22:21.923 Întotdeauna am dat 7-14 zile ambasadorilor să participe la întâlnire, nu mai mult. 02:22:24.412 --> 02:22:26.997 Nu există morcov și nu există nici un baston. 02:22:38.179 --> 02:22:39.899 Orice altă întrebare? 02:22:40.833 --> 02:22:45.757 (AB) Dle Keshe am o altă întrebare. Pot deveni Stea? 02:22:46.712 --> 02:22:48.570 (MK) De ce nu? Sunteți deja o stea. 02:22:48.610 --> 02:22:52.507 (AB) [chicoteli] Mulțumesc! Sunt... Vorbesc despre a deveni mono, 02:22:52.572 --> 02:22:55.064 Pentru că stelele sunt mono, nu sunt, ele... 02:22:55.068 --> 02:22:57.712 (MK) De ce te-ai căsătorit dacă vrei să fii mono? 02:22:58.827 --> 02:23:00.693 De ce crezi că te-ai îndrăgostit? 02:23:00.763 --> 02:23:03.443 Sau te-ai casatorit pentru ca e la moda? 02:23:03.513 --> 02:23:05.495 (AB) Nu! [chicotește] Pentru că atunci când devii... 02:23:05.519 --> 02:23:09.380 (MK) Dacă... dacă... Dacă v-ați căsătorit cu un alt suflet 02:23:09.410 --> 02:23:14.056 Înseamnă că ai găsit balanța... de a împărți și de a primi. 02:23:16.516 --> 02:23:19.914 Sunteți deja o Stele a unui alt om. 02:23:19.993 --> 02:23:24.525 Și cu ea, chiar dacă treci, devii o stea, tu devii sămânța! 02:23:24.670 --> 02:23:27.503 Nu vei străluci niciodată, pentru că stai chiar în centru, 02:23:27.523 --> 02:23:30.729 Dar ceea ce aduni, că strălucește restul Universului, 02:23:30.739 --> 02:23:33.728 Va face din ea, să fie o stea. 02:23:38.267 --> 02:23:39.670 (AB) Mulțumesc. 02:23:39.854 --> 02:23:41.494 (MK) Vă mulțumesc foarte mult. 02:23:45.632 --> 02:23:47.026 Orice altă întrebare? 02:23:47.190 --> 02:23:50.016 Nu uitați de mâine la orele 10, 02:23:50.046 --> 02:23:53.417 Solicitanții de cunoștințe din cadrul Fundației Keshe vor fi deschise, 02:23:53.437 --> 02:23:56.354 Să planifice, să execute și să discute. 02:23:56.560 --> 02:24:00.192 Lasăm-o la fel de mult ca și cum ne putem deschide, în fiecare zi. 02:24:01.366 --> 02:24:04.874 Diferite fusuri orare, vrei să intri, vrei să-ți sugerezi? 02:24:04.884 --> 02:24:08.009 Nu este nimeni acolo, există 2 acolo, sau 10 acolo, este irelevant. 02:24:08.019 --> 02:24:14.929 Dacă nu putem obține mii de oameni să susțină acest lucru și să găsească o cale de ao face... 02:24:16.346 --> 02:24:18.275 Atunci aveți o problemă mare. 02:24:20.207 --> 02:24:22.871 Nu va mai fi o șansă pentru o lungă perioadă de timp, 02:24:22.975 --> 02:24:24.808 Și vor fi mai multe suferințe. 02:24:29.083 --> 02:24:30.507 Orice altă întrebare? 02:24:30.531 --> 02:24:33.408 (RC) Dle Keshe vă puteți explica 02:24:33.893 --> 02:24:39.490 Pentru oamenii din Livestream și alții, care... ca Trevor cer, 02:24:40.300 --> 02:24:44.712 Avea impresia că ar fi trebuit să ajungă GANS, 02:24:44.851 --> 02:24:48.028 Sufletele conducătorilor noștri corupți și așa mai departe, 02:24:48.028 --> 02:24:51.447 Că trebuie să răspândim GANS în jurul nostru. (MK) N-ai făcut destul, 02:24:51.667 --> 02:24:54.040 Nu ai făcut destul. (RC) Bine [chicoteli] 02:24:54.080 --> 02:24:56.268 Bine, asta are sens. (MK) Erai prea ocupat 02:24:56.268 --> 02:24:58.978 Și având energie liberă la domiciliu. 02:24:59.018 --> 02:25:00.758 (RC) Bun punct bun. (MK) Știți ce am primit? 02:25:00.758 --> 02:25:03.538 (RC) Dar, tu spui, nu vrei ca oamenii să mă lase să-ți spun. Lasa-ma sa iti spun... 02:25:03.538 --> 02:25:06.873 Faceți asta acum, totuși, aceasta este confuzia. (MK) Orice ați făcut,... 02:25:06.873 --> 02:25:10.478 Da, nu... Bine! Foarte bine, mulțumesc foarte mult. 02:25:10.478 --> 02:25:12.689 Bine, lasă-mă să-ți explic ceva. 02:25:13.044 --> 02:25:18.120 Confuzia pe care am văzut-o de trei ori în lumea Fundației Keshe. 02:25:20.788 --> 02:25:26.274 Prima dată când începem, tu și cu mine începem învățăturile, dacă-ți amintești de Rick? 02:25:27.582 --> 02:25:34.483 Am început cu Matter, am început cu nuclee de gaze și Matter-State. 02:25:35.252 --> 02:25:41.106 Îți amintești, când ne-am schimbat în GANS și în nuclee, miezuri mici... 02:25:41.126 --> 02:25:43.298 Strigătele și urletele și câți oameni 02:25:43.298 --> 02:25:45.652 A părăsit Fundația și sa întors din nou? 02:25:45.713 --> 02:25:48.190 "Am cheltuit atât de mult aceste lucruri, a vorbit despre asta, 02:25:48.190 --> 02:25:51.743 Acum se fac aceste mici lucruri numite "GANSes" și orice altceva! " 02:25:52.158 --> 02:25:53.991 Vă amintiți? (RC) Mm-hmm da. 02:25:53.991 --> 02:25:56.138 (MK) Răscoala pe care am creat-o și pe noi, 02:25:56.148 --> 02:25:58.602 Sunteți parte a întregului... Ceea ce o numiți, 02:25:58.602 --> 02:26:01.458 Structura, "Hullabaloo", după cum spui. Da? 02:26:01.492 --> 02:26:03.409 (RC) [chicotiri] Da. (MK) Huh? 02:26:03.409 --> 02:26:05.189 Deci, îți aduci aminte când... (RC) Da Sigur 02:26:05.189 --> 02:26:09.866 Când am introdus o nouă cunoaștere, pentru că era ceva ce nu și-au putut imagina, 02:26:09.866 --> 02:26:12.585 Acum toata lumea vorbeste ca... "Are oricare din...?" 02:26:12.595 --> 02:26:17.076 Deschideți primele învățături. Au fost rectori de gaz și lucruri. 02:26:17.076 --> 02:26:20.133 Oare cineva vorbește acum despre ei? Nu! 02:26:20.153 --> 02:26:24.298 Pentru că au văzut procesul, gazul a fost acolo pentru a crea GANS, 02:26:24.298 --> 02:26:26.002 Și acum avem GANS. 02:26:26.261 --> 02:26:32.000 Acum, în 3 ani, am maturizat cunoașterea omului pentru a înțelege 02:26:32.080 --> 02:26:37.856 Scopul acestui GANS a fost de a crea o plasmă liberă 02:26:37.980 --> 02:26:41.938 Și cum este, am văzut efectele acționează în moduri diferite. 02:26:42.872 --> 02:26:47.317 Și acum știm ce înseamnă și... 02:26:48.215 --> 02:26:52.115 Din cunoașterea ei, din înțelegerea efectului ei, 02:26:52.150 --> 02:26:56.069 Și înțelegerea... ouă și sperma unui om este un GANS 02:26:56.069 --> 02:26:59.460 Și are energie în ea, îl rotim, creăm un suflet. 02:26:59.460 --> 02:27:01.350 Acum intrăm în faza a treia! 02:27:01.360 --> 02:27:03.895 Nu avem nimic de-a face cu GANS. Acum vorbim despre sufletul... 02:27:03.895 --> 02:27:07.901 Dar, sufletul omului a venit de la crearea GANS a spermei și oului. 02:27:08.234 --> 02:27:10.875 Deci, aici este confuzia. 02:27:11.500 --> 02:27:16.337 Acest al treilea ciclu, acum omul trebuie să se atașeze de sine, provoacă în problema omului. 02:27:16.423 --> 02:27:19.743 Aceasta este problema noastră, nu am schimbat cursul. 02:27:19.767 --> 02:27:22.753 Am educat în funcție de înțelegere. 02:27:23.691 --> 02:27:28.429 Deci acum vorbim despre o plasmă liberă care nu are reactoare cu gaz. 02:27:28.429 --> 02:27:31.789 Vorbim despre Plasma liberă, nu există GANSes și nuclee. 02:27:31.789 --> 02:27:34.777 Vorbim despre plasma liberă care este sufletul omului. 02:27:34.872 --> 02:27:37.121 Vrei să-l ții în ceva, să-i spui 02:27:37.121 --> 02:27:38.767 "Creierul omului" Sau "corpul omului". 02:27:38.792 --> 02:27:44.691 Când... atunci când merge, când reactorul scurgeri și se dezintegrează, 02:27:44.782 --> 02:27:47.191 Ce se va întâmpla cu Plasma înăuntru? 02:27:47.215 --> 02:27:49.702 Se alătură restului câmpurilor Universului. 02:27:49.787 --> 02:27:52.272 Nu dispare, nu se distruge. 02:27:52.527 --> 02:27:56.689 Deci, problema este că am schimbat reactorul, 02:27:56.689 --> 02:27:59.508 Și asta a creat toată confuzia. 02:27:59.613 --> 02:28:04.423 Acum, reactorul este creierul omului și conținutul acestuia, 02:28:04.423 --> 02:28:08.211 GANS-ul acesteia, sunt câmpurile pe care le numim "sufletul omului". 02:28:08.386 --> 02:28:10.055 Deci, unde este problema? 02:28:10.959 --> 02:28:14.443 Vrei să-l testezi? Testați-l, extindeți-l, reduceți-l. 02:28:14.618 --> 02:28:17.810 Obțineți mărul mutat, gustați mărul privindu-l, 02:28:17.820 --> 02:28:21.617 Du-te pentru a arborat la Spațiu. Acum aveți această capacitate! 02:28:21.807 --> 02:28:24.123 Deci care este problema? 02:28:24.738 --> 02:28:28.561 Sau credeți, pentru că nu am știut prea multe despre asta, în ultimii 2 ani, 02:28:28.611 --> 02:28:32.228 "Prefer să nu-l ating, pentru că atunci îmi arată prostia, 02:28:32.228 --> 02:28:33.690 Sau lipsa mea de înțelegere. " 02:28:33.715 --> 02:28:37.872 Nimeni nu este un prost, nimeni nu este o lipsă de înțelegere... înțelegere. 02:28:37.937 --> 02:28:39.700 Acum, trebuie să înțelegem asta 02:28:39.730 --> 02:28:42.470 Fiecare dintre noi are un reactor în interior, numim "Sufletul" nostru, 02:28:42.470 --> 02:28:44.925 Ne întrebăm, creația noastră. 02:28:45.895 --> 02:28:47.485 Aceasta e problema. 02:28:49.395 --> 02:28:54.342 (RC) Da, este un... devine o problemă de prea multă libertate într-un fel. 02:28:54.382 --> 02:28:56.382 Pentru că deodată... (MK) Care este problema! 02:28:56.382 --> 02:28:59.631 Prea multa libertate te-ai... (RC) Ei bine, este ca atunci când 02:28:59.631 --> 02:29:02.988 Am întâlnit întâi ideea pe care ați spus-o. 02:29:02.988 --> 02:29:08.704 De... când cineva a întrebat: "Câte tipuri de reactoare există?" 02:29:08.769 --> 02:29:16.066 Și ați afirmat: "Există atât de multe tipuri de reactoare cât există stele în Univers". 02:29:16.145 --> 02:29:20.302 Și [chicotul] a fost... Care a fost deschiderea minții pentru... 02:29:20.302 --> 02:29:23.681 Să contemplem că ar putea exista multe, 02:29:23.681 --> 02:29:28.955 Dar cu cât învăț mai mult despre tehnologia pe care o înțeleg, da, pot exista multe. 02:29:28.979 --> 02:29:37.499 Dar, de asemenea, poți să faci un fel de broască sălbatică prin toate reactoarele de tipul Physicality 02:29:37.741 --> 02:29:41.947 Și mergeți drept pentru plasmă liberă, în sine, 02:29:41.967 --> 02:29:44.961 care este un... Un joc mai înalt pe care l-ai putea spune, 02:29:44.961 --> 02:29:48.000 Acesta este un punct de vedere diferit. O perspectivă diferită, 02:29:48.000 --> 02:29:53.702 Și asta e ceea ce pare să fii... Urmărind mai mult mai târziu aici, 02:29:53.702 --> 02:29:56.192 Este așa de corect într-un fel? 02:29:56.192 --> 02:29:59.053 (MK) Asta este tot ce este pentru că acum sunteți educați puteți... 02:29:59.053 --> 02:30:02.224 Vrei să rămâi întotdeauna în clasa 1 sau în grădiniță? 02:30:02.500 --> 02:30:05.600 Sau spuneți: "Am cunoștințele, vreau să merg la o clasă superioară". 02:30:05.600 --> 02:30:10.624 (RC) Lucrul este, așa cum spui reactorul și știți, cu gazele, 02:30:10.655 --> 02:30:15.182 Și filare și așa mai departe, menționez că acestea sunt cheia pentru a distra, 02:30:15.213 --> 02:30:20.182 Ca și cum ar fi politicos ar invita reactorul să meargă cu acele gaze și vid, 02:30:20.213 --> 02:30:23.880 Și toate acestea devin din nou o distracție. 02:30:23.911 --> 02:30:27.066 (MK) Ai pus o cutie cu un lucru mic atârnat pe ea, 02:30:27.097 --> 02:30:30.675 Și este atât de fericit că ar putea avea un lucru mic pe care să-l poată roti. 02:30:30.706 --> 02:30:37.201 (RC) Da, există multe creații diferite care vin și bucurie în acel moment. 02:30:37.232 --> 02:30:43.483 Unele idei strălucitoare în propria lor prime, care este una dintre acele stele ale Universului, 02:30:43.514 --> 02:30:48.562 Acolo undeva. Dar vrem să folosim stelele moarte vechi, 02:30:48.600 --> 02:30:52.844 Sau vrem să ne concentrăm mai mult asupra celor care s-au născut acum, 02:30:52.875 --> 02:31:03.321 Și au mai mult potențial și mai mult... mai mult... Scopuri mai mari și așa mai departe implicate. 02:31:03.352 --> 02:31:12.366 Deci este un joc diferit de minge pe care l-ai putea spune, ca să spunem. 02:31:12.397 --> 02:31:17.818 Un astfel de joc cu minge, dar o repriză diferită, dar cu totul diferită... 02:31:17.818 --> 02:31:26.034 Întregul joc de minge diferit, un tip diferit de operare pare. 02:31:26.065 --> 02:31:30.587 Deci, ce vom face? (AB) Domnule Keshe, am o întrebare, 02:31:30.618 --> 02:31:34.313 Și am uitat de asta. Cred doar în mintea mea. 02:31:34.344 --> 02:31:43.663 Care este efectul alcoolului asupra sufletului? 02:31:43.694 --> 02:31:52.227 Buna? 02:31:52.258 --> 02:32:22.936 (VV) Cred că l-am pierdut pe domnul Keshe în acest moment. 02:32:22.967 --> 02:32:26.394 VV Sunteți înapoi domnul Keshe? (MK) Da. 02:32:26.425 --> 02:32:30.248 (AB) Domnule Keshe? (MK) Da. 02:32:30.279 --> 02:32:32.703 (AB) Care este efectul alcoolului asupra sufletului, 02:32:32.734 --> 02:32:36.772 Deoarece în creștinism, iudaism, ei nu o interzic. 02:32:36.803 --> 02:32:40.408 În Islam au existat, la început, au interzis, 02:32:40.439 --> 02:32:47.052 Dar mai târziu în Coran ei spun că nu au alcool. Deci, ce anume... pe interzis... 02:32:47.083 --> 02:32:58.140 (MK) Alcoolul are legătură cu fizicitatea, nu atinge sufletul omului. 02:32:58.171 --> 02:33:06.540 Este zaharul în plus. Am spus la cunoștințele... ceea ce spui tu, MOZANII, 02:33:06.571 --> 02:33:14.303 Cum să creați și să controlați efectul și funcționarea sufletului lor. 02:33:14.334 --> 02:33:19.064 Cum pot folosi inițial, structura corpului lor, 02:33:19.095 --> 02:33:23.617 Să extindă dimensiunea sufletelor lor sau interacțiunea dintre sufletele lor, 02:33:23.648 --> 02:33:26.371 Cu mediul lor. 02:33:26.402 --> 02:33:33.145 Acest fel de învățătură ar veni treptat în public. 02:33:33.176 --> 02:33:37.695 I sa spus cum să-și permită sufletele, 02:33:37.726 --> 02:33:41.099 Să se extindă dincolo de dimensiunea fizicității lor. 02:33:41.130 --> 02:33:48.426 Dar înțelegerea, în colaborare cu ceilalți, poate crea o structură. 02:33:48.457 --> 02:33:54.767 Sau să contabilizeze cu propria lor acțiune, ei pot crea structura. 02:33:54.798 --> 02:34:02.047 Ultimele șase săptămâni începând de la Accra au fost întotdeauna așa. 02:34:02.078 --> 02:34:09.236 Am spus că nu vor exista reactoare, nu va fi... ceea ce numiți, gaze și GANSes. 02:34:09.267 --> 02:34:12.831 Pentru că dacă te uiți la gaze și la GANSes și apoi că se potrivesc cu câmpurile lor, 02:34:12.862 --> 02:34:17.174 Și creierul omului este un câmp atât de puternic, un astfel de centru al energiei, 02:34:17.205 --> 02:34:21.952 Din această Lună și din Soare, că nu are nevoie de aceste lucruri. 02:34:21.983 --> 02:34:28.560 Dacă aveți nevoie de GANSes, să faceți acest lucru și acest lucru, iar Soarele dvs., care este sufletul omului, 02:34:28.591 --> 02:34:31.955 Are acea putere, de ce cauți o ordine mai mică, 02:34:31.986 --> 02:34:35.343 Când poți să te joci cu maestrul. 02:34:35.374 --> 02:34:38.917 Încercăm să învățăm de acum încolo, cum... 02:34:38.948 --> 02:34:43.164 Permiteți-mi să vă explic ceva foarte simplu, pentru cei dintre voi care nu înțeleg. 02:34:43.195 --> 02:34:49.172 Și i-am explicat asta de multe ori. Razele soarelui, în călătorie, 02:34:49.203 --> 02:34:53.796 În interacțiune cu sufletul... Cu câmpurile Pământului, 02:34:53.827 --> 02:35:04.419 Conduce la crearea apei, ceea ce vedem pe această planetă. 02:35:04.450 --> 02:35:07.400 Dacă reușiți, și acum că știți sufletul vostru, 02:35:07.431 --> 02:35:11.495 Este în centrul creierului și puteți crea cu energia mică, 02:35:11.526 --> 02:35:16.629 În mâna ta, și nu câmpurile structurii Pământului... 02:35:16.660 --> 02:35:20.909 Ceea ce o numiți, interacțiune, puteți crea apă în mână, 02:35:20.940 --> 02:35:24.434 Puteți vedea literalmente apă de palma ta de mână. 02:35:24.465 --> 02:35:28.619 Pentru că creați energie în palmă, care este egală și opusă, 02:35:28.650 --> 02:35:31.226 La ceea ce vine de la Sufletul care este mai puternic. 02:35:31.257 --> 02:35:37.420 Soarele este sufletul tău, iar Pământul este domeniul în puterea mâinii tale. 02:35:37.451 --> 02:35:43.137 Putem bea apă până când vacile se vor întoarce acasă 02:35:43.168 --> 02:35:46.775 Pentru că nu ai sau nu știi, atunci îți creezi problema, 02:35:46.806 --> 02:35:50.105 Dar nu este nici o diferență. 02:35:50.136 --> 02:35:56.315 Dar de data aceasta Pământul este în mișcare liberă, dar vă dăm să țineți Pământul în mână, 02:35:56.346 --> 02:35:59.095 Și poziția în care doriți să fie. 02:35:59.126 --> 02:36:01.297 Și asta trebuie să înțelegeți. 02:36:01.328 --> 02:36:05.675 Am arătat Soarele vieții, care este sufletul omului. 02:36:05.706 --> 02:36:13.579 Acum este să decidem ce vrem și unde vrem să fim așa cum am vrut să fim. 02:36:13.610 --> 02:36:20.265 Așa cum am spus unui dintre copiii mei, nu există nici o piuliță și șuruburi în Univers. 02:36:20.296 --> 02:36:24.068 Am creat-o. 02:36:24.099 --> 02:36:26.527 Am legat cu șacalii Sufletele noastre de fizicitate, 02:36:26.558 --> 02:36:37.094 Și trebuie să găsim multe scuze, să fim conectați la el. 02:36:37.125 --> 02:36:51.147 Alte intrebari? 02:36:51.178 --> 02:36:55.716 O mulțime de frică și suflete incerte de viitor. 02:36:55.747 --> 02:37:03.335 Viitorul este sigur, iar viitorul este foarte clar. 02:37:03.366 --> 02:37:08.553 (RC) Răspunsurile care vin în Livestream, 02:37:08.584 --> 02:37:11.977 Favoarea, deoarece acestea au fost nevoie spune ceva trebuie sa se schimbe, 02:37:12.008 --> 02:37:19.838 Și se schimbă mai repede decât promisiunile pentru un viitor mai bun, care nu vin niciodată. 02:37:19.869 --> 02:37:26.361 Treizeci și cinci de zile este suficient de repede. 02:37:26.392 --> 02:37:33.476 Trebuie să vă amintiți dacă, dacă grupurile și ceea ce eu numesc șarlatani, 02:37:33.507 --> 02:37:46.669 Și bandiți precum dl. Laureyssens și Delannoye și, ce nume, Bracquené, 02:37:46.700 --> 02:37:51.772 Noi nu suntem acolo, puneți toate aceste gunoaie în jurul nostru. 02:37:51.803 --> 02:37:55.028 Această tehnologie ar fi fost în ziare și reviste, 02:37:55.059 --> 02:37:56.791 Și toți ceilalți ar fi beneficiat, 02:37:56.822 --> 02:38:00.395 De atunci ar fi fost greu în direcții diferite Sufletul omului. 02:38:00.426 --> 02:38:03.530 Dar a existat o șansă că asta vroiau să facă, 02:38:03.561 --> 02:38:07.362 Făcând mai mult haos să dăuneze mai mult. Poate că a fost cea mai bună cale. 02:38:07.393 --> 02:38:11.660 Prin crearea acestui haos în ultimii zece, doisprezece ani, 02:38:11.691 --> 02:38:18.780 Permiteți omului de pace să se ocupe de el. 02:38:18.811 --> 02:38:23.985 Poate că a fost cea mai bună cale pe care am putea să o luăm, pe care am avut-o, am putea să o învățăm, 02:38:24.016 --> 02:38:34.027 Și mai jos am putea continua ceea ce are nevoie omul. 02:38:34.058 --> 02:38:39.108 Trebuie să... nu avem teamă. Cea mai mare frică ar trebui să avem, 02:38:39.139 --> 02:38:46.072 Este ceea ce vom face atunci când vom reuși, nu dacă, atunci când vom reuși, 02:38:46.103 --> 02:38:51.095 Pentru că este singura modalitate de a merge oricum. 02:38:51.126 --> 02:38:54.290 Până ce se va întâmpla cu Pacea pe Pământ. 02:38:54.321 --> 02:38:58.173 Omul va lucra poate, dacă este norocos o zi pe săptămână. 02:38:58.204 --> 02:39:04.317 Poate două zile pe săptămână, foarte, foarte norocos. Are cinci zile pe săptămână în mână. 02:39:04.348 --> 02:39:09.447 Are suficientă energie pentru a-și furniza el, are destule mâncare pentru a mânca, 02:39:09.478 --> 02:39:15.140 Și se plictisește așa de mult încât să iasă și să ajute totul că nu se plictisește. 02:39:15.140 --> 02:39:18.334 Nu va fi altceva decât terenul multor, al laptelui și al mierei. 02:39:18.365 --> 02:39:23.826 Modul în care vin laptele și mierea, din om, fără să aibă nimic de făcut. 02:39:23.836 --> 02:39:29.381 Cei care sunt aventuroși, ar lua în Spațiu. Și se întorc. 02:39:32.232 --> 02:39:34.192 Cei care nu sunt, vor găsi o altă cale. 02:39:40.219 --> 02:39:44.672 Suntem mulțumiți de ceea ce obținem și de ceea ce avem. 02:39:44.703 --> 02:39:49.087 Cea mai mare problemă este, ce vom face cu viitorul. 02:39:49.118 --> 02:39:52.287 Mulți dintre voi vor eșua, mulți dintre voi nu vă veți mai întoarce niciodată, 02:39:52.287 --> 02:39:54.791 Pentru că vă spun un lucru. 02:39:56.211 --> 02:40:02.018 Ce am văzut până acum, în jur de zece ani, doisprezece ani de învățături, 02:40:02.068 --> 02:40:07.840 Omul a avut un obicei de a veni, a fura și a merge și se simt bine cu el. 02:40:08.231 --> 02:40:09.902 Și atunci nimeni nu știe. 02:40:13.493 --> 02:40:18.961 Doar o scuză pentru a face ceea ce vă place. Aveți ateliere de lucru ale Fundației Keshe. 02:40:19.021 --> 02:40:22.865 Faceți aceste ateliere atelierele de pace, fără a face GANSes. 02:40:23.526 --> 02:40:26.514 Puneți un atelier de lucru despre modul în care putem crea pacea. 02:40:28.305 --> 02:40:31.893 Cum putem aduce Atelierul, cum atingem, cum mergem, 02:40:31.913 --> 02:40:35.434 Cum vedem președinții și restul. Și vă voi spune ceva, 02:40:35.655 --> 02:40:39.050 Cea mai mare teamă a președintelui este să se întâlnească cu omul. 02:40:39.511 --> 02:40:44.418 Pentru că așa trebuie să devină un om. Și astfel devine parte din tine. 02:40:47.325 --> 02:40:51.048 Mă întreb cât de mulți dintre voi ați avut îndrăzneala de a ține mâna președintelui și de a spune, 02:40:51.048 --> 02:40:53.708 "Hai să mergem și să semnem Pacea Mondială pentru națiunea noastră!" 02:40:58.279 --> 02:41:00.732 Sunt sigur că Rouhani nu va mânca cu mine. 02:41:02.243 --> 02:41:05.389 Și el va conta degetul dacă este încă acolo după ce plec, 02:41:05.389 --> 02:41:10.019 Că nu mi-am luat degetele ca suflet... pentru semnarea. 02:41:14.489 --> 02:41:21.646 Orice altă întrebare? Voi fi acolo în fiecare zi, până în a doua sau a treia zi a lunii august. 02:41:24.787 --> 02:41:28.267 (AB) Domnule Keshe, unde o să o faceți până acum? 02:41:28.648 --> 02:41:32.179 (MK) În învățăturile zilnice. (AB) Cu privire la predare, bine. 02:41:32.540 --> 02:41:35.702 (MK) Schimbăm toate învățăturile. Elevii trebuie să vină 02:41:35.733 --> 02:41:39.165 Cu calea. Este ora examenului, iar examenul lor este să aducă pacea. 02:41:40.306 --> 02:41:44.246 Predăm diferite căi de a ajunge, de a realiza Pacea. 02:41:45.007 --> 02:41:47.391 Dacă nu sunt în învățătură, sunt undeva în fundal, 02:41:47.391 --> 02:41:50.220 A face ceva să vină. Toți profesorii, 02:41:50.951 --> 02:41:54.279 Ați învățat suficient pentru a face GANSes și ați învățat suficient. 02:41:54.790 --> 02:41:57.668 Nu știam niciodată că GANS poate fi făcută timp de trei ani, 02:41:57.668 --> 02:42:00.685 În zece moduri diferite și milioane de moduri diferite. 02:42:01.646 --> 02:42:07.440 Ați făcut niște nuclee, să le rotiți pentru Pace și să-i dați lui Zinc că aduce pacea. 02:42:09.281 --> 02:42:13.817 Orice ați făcut este de ajuns, acum trebuie să folosiți sufletul omului. 02:42:16.171 --> 02:42:20.620 (RC) Domnul Keshe, John Wells întreabă: "Nu vom începe să producă apă GANS, 02:42:20.620 --> 02:42:24.432 Să le dai oamenilor să se vindece? 02:42:25.533 --> 02:42:30.278 (MK) Ce vindeci? Dă-i Sufletelor să se ridice. 02:42:31.789 --> 02:42:36.692 Vedem o mulțime de scuze pentru a nu face. Puneți toate aceste energii în aducerea Păcii. 02:42:36.692 --> 02:42:40.222 Găsiți o cale prin care să putem ajunge liderii noștri mondiali să semneze pentru aceasta. 02:42:40.703 --> 02:42:44.027 Am văzut frumusețea ei, am văzut ce face, 02:42:44.027 --> 02:42:48.737 Când puneți o Națiune, o Țară departe de arme. 02:42:55.083 --> 02:42:57.962 Orice altă întrebare? (AB) Dle Keshe, am o întrebare. 02:42:57.973 --> 02:43:00.996 Din moment ce oamenii vorbesc despre a da GANS pentru a vindeca. 02:43:01.027 --> 02:43:06.312 Unul dintre meu... Adică, gândul este: 02:43:06.343 --> 02:43:11.018 De ce în lume, când cineva se îmbolnăvește sau are unele boli, 02:43:11.018 --> 02:43:13.827 De ce nimeni nu vrea să moară, toată lumea vrea să trăiască? 02:43:13.828 --> 02:43:16.456 Moare nu este un lucru rău, de ce? 02:43:17.177 --> 02:43:21.690 (MK) Pentru că a fost pentru noi sfârșitul și nu ne place sfârșitul, huh? 02:43:22.311 --> 02:43:27.168 (AB) Cred că oamenii ar trebui să fie fericiți să moară, pentru că vor începe viața. 02:43:28.189 --> 02:43:31.895 (MK) Da, dar chestia e că trebuie să fii o viață completă. 02:43:36.136 --> 02:43:38.635 (AB) Deci, când aveți o viață completă, înseamnă că atunci când vă îmbolnăviți 02:43:38.674 --> 02:43:40.119 Și într-adevăr vei muri... 02:43:40.119 --> 02:43:42.695 (MK) Nu contează de ce, nu a fost așa cum. 02:43:42.695 --> 02:43:47.653 Un neutron lovește electronul sau altceva, sau o mașină lovește o altă mașină sau altceva, 02:43:47.704 --> 02:43:50.514 Lucrul este: Ce vom obține la sfârșitul anului? 02:43:50.545 --> 02:43:54.028 Și acum, știm pentru prima dată ce este la sfârșit. 02:43:55.279 --> 02:43:58.512 Cât de repede vrei să devii o stea pe cer? 02:43:58.543 --> 02:44:02.181 Sau sunteți fericit cu Steaua, dar nu o vedeți singură. 02:44:06.332 --> 02:44:08.746 (JG) Dle Keshe? (MK) Da. 02:44:08.807 --> 02:44:12.283 (JG) Bună ziua domnule Keshe. Iată Jalal. (MK) Bună Jalal. 02:44:13.324 --> 02:44:18.982 (JG) Azar, ea vorbește tot locul, ea are... din nou, multă putere. 02:44:19.673 --> 02:44:23.986 Deci, am trei... (MK) Cred că asta face căsătoria. 02:44:23.996 --> 02:44:31.545 (JG) Trebuie să ne căsătorim din nou. Am trei lucruri, domnule Keshe. 02:44:31.565 --> 02:44:36.471 Odată... Înainte de a judeca oamenii și de a judeca totul, 02:44:36.472 --> 02:44:41.684 Și din învățăturile voastre, ne învață să nu judecăm pe nimeni. 02:44:41.805 --> 02:44:47.947 Doar dați și nu vă așteptați să... înapoi. Deci, vă mulțumesc pentru asta. 02:44:48.008 --> 02:44:53.404 Și pentru atâtea lucruri. Al doilea lucru, există o singură întrebare, 02:44:53.434 --> 02:45:01.903 Este vorba de... livrare, posturi, plic. Vorbești mai devreme. 02:45:02.694 --> 02:45:08.735 Dacă adresați plicului, unde ar trebui să mergeți sau doar îl trimiteți. 02:45:08.856 --> 02:45:14.720 Dar întrebarea mea este, ce zici de asta... oameni nevinovati, 02:45:14.800 --> 02:45:19.690 Care moare pe război și toate acestea și cine suferă. 02:45:19.690 --> 02:45:25.381 Dacă mor, unde vor fi? În ce poziție? 02:45:27.191 --> 02:45:29.096 (MK) Ce vrei să spui prin asta? 02:45:29.096 --> 02:45:36.245 (JG) Bine. Este diferența dintre moarte și sinucidere. 02:45:36.255 --> 02:45:40.217 Îți amintești de faptul că ne înveți să ne spui? (MK) Da. Da, da. 02:45:40.217 --> 02:45:48.283 (JG) Când mori, te duci direct la adresa ce câștigi din viața ta. 02:45:48.303 --> 02:45:53.378 Dar când vă sinucideți, trimiteți doar plicul, 02:45:53.378 --> 02:45:59.887 Și ar putea fi, du-te la celălalt loc, dar poate că este nevoie de atâtea ori. 02:45:59.887 --> 02:46:06.010 Întrebarea mea este: Ce este despre acești săraci, oamenii nevinovați 02:46:06.010 --> 02:46:14.385 Care moare în războaie și toată această dilemă de războaie și toate acestea. 02:46:14.395 --> 02:46:19.322 Unde sunt, unde vor fi? Si este.... 02:46:19.383 --> 02:46:24.251 (MK) Ei merg în funcție de ceea ce au câștigat. Explicam înainte de undeva. 02:46:24.382 --> 02:46:28.095 Știi, când ești într-o armă, când ești în bătălie, 02:46:28.636 --> 02:46:31.794 Trebuie să te omori pentru a nu fi ucis. 02:46:33.185 --> 02:46:36.007 Deci, ce este paritatea? Dacă sunteți destul de bun, 02:46:36.007 --> 02:46:41.257 Următorul este mai bun decât tine, mai bine decât tine sau nu, sau... 02:46:44.243 --> 02:46:49.338 Ce vrei să faci cu asta? De ce te aștepți să rămâi în viață? 02:46:50.519 --> 02:46:54.120 Ce aduce? Sau pot merge la cealaltă dimensiune 02:46:54.120 --> 02:46:57.032 De a fi un suflet care să ajute într-o altă dimensiune, 02:46:57.032 --> 02:47:00.787 Și înapoi aici unde sunt eu până voi găsi locul unde vreau să fiu? 02:47:05.558 --> 02:47:07.523 Sunt multe lucruri pe care trebuie să le învățăm. 02:47:08.803 --> 02:47:11.123 (JG) Bine. A treia întrebare. 02:47:11.743 --> 02:47:15.912 Există o întrebare pe care nu am cerut-o până acum? 02:47:16.733 --> 02:47:22.165 (MK) Da, mulți dintre ei. Da, dă-mi una din ele. 02:47:23.876 --> 02:47:28.019 (AB) Pot să pun o întrebare lui Jalal? (JG) Du-te Azar. 02:47:28.020 --> 02:47:32.217 (AB) Bine, aceasta este o întrebare domnule Keshe. Știi, aflăm că nu există... 02:47:32.217 --> 02:47:35.136 (MK) Scuzați-mă, de ce trebuie să răspund la toate întrebările? 02:47:35.136 --> 02:47:39.691 De ce nu vă întrebați unul pe celălalt? (AB) Dle Keshe, pentru că tu ești Maestrul. 02:47:40.088 --> 02:47:43.235 (MK) Nu, sunt un om obișnuit, în haine obișnuite. 02:47:43.306 --> 02:47:46.705 (AB) Bine! Deci, o să vorbesc și tu să-mi spui că sunt corect sau nu atunci. 02:47:46.705 --> 02:47:50.423 (MK) Dumnezeule, găsește o cale în jur. Nu e de mirare că ești dentist. 02:47:51.014 --> 02:47:52.014 (AB) De ce? 02:47:53.304 --> 02:47:56.253 (MK) Îți voi spune o zi, nu uita că sora mea este dentist, 02:47:56.253 --> 02:47:58.352 Știu multe lucruri despre tine. 02:47:58.383 --> 02:48:02.102 (AB) Bine, domnule Keshe, de exemplu, știm că nu avem o viață trecută. 02:48:02.102 --> 02:48:08.728 Dar înainte, când am crezut că am o viață trecută, atunci când m-am întâlnit cu cineva, 02:48:08.728 --> 02:48:11.984 Nici măcar nu am vorbit cu ei, uneori sa întâmplat, nu... 02:48:11.984 --> 02:48:16.188 Fie vă place foarte mult sau nu vă place de ei, și vă întrebați de ce este asta? 02:48:16.188 --> 02:48:21.038 Și apoi ne-au spus, știți, în viața trecută ați avut o întâlnire cu ei, 02:48:21.038 --> 02:48:26.015 Și nu a existat o relație bună, de aceea nu vă place această persoană această viață. 02:48:26.075 --> 02:48:27.532 Deci, care este motivul? 02:48:27.532 --> 02:48:30.878 (MK) Nu, dacă vrei să crezi în asta, atunci de ce mă întrebi? 02:48:30.878 --> 02:48:32.068 (AB) Nu, nu... Nu eu... (MK)... viața trecută 02:48:32.068 --> 02:48:34.581 Pentru că, nu cred în viața trecută, 02:48:34.581 --> 02:48:38.322 Pentru că știu cum este creată viața. Cum poți avea un trecut? 02:48:38.322 --> 02:48:41.906 (AB) Deci, eu nu cred în ea... (MK) este creat din amestecul de noi. 02:48:42.326 --> 02:48:46.434 (AB) Nu, nu cred în asta acum, dar de ce este că atunci când întâlnești pe cineva, 02:48:46.434 --> 02:48:50.951 Și instantaneu, fără a ști chiar cum sunt, 02:48:51.482 --> 02:48:53.112 Nu aveți un sentiment bun despre ei. 02:48:53.112 --> 02:48:55.702 Este din cauza caracterului magnetic și gravitațional? 02:48:55.852 --> 02:49:00.645 (MK) Acesta este sufletul care îl măsoară. Voi... căutați fizicitatea, 02:49:00.645 --> 02:49:05.415 Dar Emoțiile tale transferă energia pe care o primești, "Nu e pentru mine". 02:49:07.566 --> 02:49:11.199 (CdR) Domnule Keshe, voi... 02:49:11.918 --> 02:49:15.959 (MK) Să... Îl putem pune pe câine să pună prima întrebare, te rog? Nu vorbește. 02:49:16.969 --> 02:49:23.255 (CdR) El este doar înființat, îngrijorat de pisică. ... Voi împărți ceva. 02:49:23.326 --> 02:49:29.534 Și cred că Azar va primi și Jalal va primi un răspuns la acest lucru. 02:49:30.147 --> 02:49:35.124 Este una dintre scrierile tale, dar trebuie să fac parte din ecran. Doar un moment, te rog. 02:49:37.625 --> 02:49:43.293 (MK) Ta, Ta, ta, ta, Di, Di, Di, Di. Jucăm o muzică în timpul intervalului. 02:49:43.914 --> 02:49:48.192 Ti, ti, ti, ti, ti, Di, Di, Di. 02:49:48.343 --> 02:49:50.489 (CdR) Trebuie să o trimit Rick să o ia, 02:49:50.490 --> 02:49:53.461 Pentru că nu reușesc să o introduc. 02:49:54.712 --> 02:49:59.149 (RC) Bine. (MK) De, de, de, 02:50:02.079 --> 02:50:05.927 (RC) Notă transcrierilor, vă rugăm să înregistrați acest lucru, 02:50:06.168 --> 02:50:13.795 Bâzâit de domnul Keshe și vreau să am o înregistrare "Toate loviturile" despre furia domnului Keshe. 02:50:14.216 --> 02:50:18.973 (CdR) Este pe mesagerul vostru. Rick dacă poți să te duci să-l ridici? 02:50:18.973 --> 02:50:22.618 Pentru că nu reușesc să-mi găsesc drumul, cum să-l găsesc pe dispozitiv. 02:50:22.979 --> 02:50:24.289 (RC) Bine, mulțumesc. 02:50:24.419 --> 02:50:25.827 (CdR) Vă mulțumesc foarte mult. 02:50:25.827 --> 02:50:28.192 (MK) Cât durez pauza, doamnă de Roose? 02:50:28.613 --> 02:50:32.079 (CdR)... Atâta timp cât Rick se duce să meargă pește. 02:50:32.110 --> 02:50:35.368 Dar cred că aveți multe explicații de făcut acolo, 02:50:35.448 --> 02:50:39.508 Deoarece totul este compactat în ultima parte a acestuia. 02:50:49.012 --> 02:50:51.655 Și dacă se pare... Mai poți să mă auzi? 02:50:52.085 --> 02:50:53.455 (MK) Da. 02:50:53.605 --> 02:50:55.105 (CdR) Cand apare daca apare... (MK) Am fost aici... 02:50:55.105 --> 02:50:59.141 Te-am auzit de 27 de ani. Nu cred că o să mă opresc acum. 02:50:59.281 --> 02:51:04.396 (CdR) Doar dacă nu te surzi. (chicotește) Și încă o să... 02:51:04.427 --> 02:51:07.793 (MK) Ascultați sufletul omului. Continuă, hai să aruncăm o privire. 02:51:08.334 --> 02:51:12.387 (CdR) Da. Deoarece există o mulțime de explicații acolo, 02:51:12.387 --> 02:51:16.166 Dar cred că trebuie să începeți deschiderea sertarelor. 02:51:16.807 --> 02:51:19.910 Pentru că asta atinge cu adevărat sufletul omului. 02:51:20.681 --> 02:51:24.746 Și am folosit ieri parțial în prezentare, 02:51:25.507 --> 02:51:31.226 Dar cred că ar trebui să mergeți mai mult în detaliu. 02:51:32.067 --> 02:51:37.450 Și de modul în care domnul Keshe, sunt Caroline, sunt de la Consiliul Universal, 02:51:37.861 --> 02:51:40.334 Te sprijin cu dorința ta. 02:51:41.604 --> 02:51:42.924 (MK) Vă mulțumesc foarte mult. 02:51:42.924 --> 02:51:46.623 Și, din păcate, tu ești soția mea, îți voi aduce toate durerile de cap. 02:51:52.088 --> 02:51:54.309 (MK) Ai primit aceste Rick? 02:51:56.090 --> 02:52:00.667 (RC)... Da, dar este în, textat puțin, trebuie să o copiez și să o lipesc 02:52:00.667 --> 02:52:03.586 Din nou la ceva pe care îl putem citi și avem... 02:52:03.586 --> 02:52:05.561 (CdR) De aceea aș putea... acesta este motivul pentru care. 02:52:05.561 --> 02:52:08.141 Nu am putut so fac Rick, că mă bazez pe tine. 02:52:08.141 --> 02:52:10.240 (MK) Există o, există o... 02:52:10.240 --> 02:52:14.161 Există o înțelegere mai mare, există o înțelegere mult mai largă, 02:52:14.171 --> 02:52:17.158 A Totalității lucrării Sufletului Omului. 02:52:17.529 --> 02:52:22.255 Având în vedere teama de unde am venit, și acum știm, 02:52:23.056 --> 02:52:29.273 Ne-a condus să ne temem de unde mergem. Și nu știm. 02:52:31.024 --> 02:52:34.303 Am un mesaj pentru cei care se tem de viitor. 02:52:36.224 --> 02:52:42.084 Ceea ce ai avut în această viață, că acumularea energiilor acestei planete, 02:52:42.715 --> 02:52:45.962 Duce la creșterea omului, la trupul omului, 02:52:46.483 --> 02:52:48.971 De data aceasta va veni același proces. 02:52:49.492 --> 02:52:55.313 Dar de această dată, fără nici o povară, fără pierderi, fără nici o durere, 02:52:55.964 --> 02:52:59.841 Deoarece dimensiunea fizicității nu există. 02:53:02.162 --> 02:53:11.405 Și, în multe feluri, Totalitatea este mult, mult mai puternică decât Singularitatea. 02:53:11.476 --> 02:53:15.716 Și aduce multe schimbări, schimbări bune, schimbări pozitive. 02:53:16.047 --> 02:53:19.199 Și viața ta, în ceea ce ai păstrat aici, 02:53:19.290 --> 02:53:23.271 Devine dimensiunea și dimensiunea luminii pe care o veți crea. 02:53:23.441 --> 02:53:26.761 Când te uiți la cer, nu vezi toate stelele, 02:53:26.761 --> 02:53:28.975 Aceeași strălucire, aceeași luminozitate. 02:53:30.356 --> 02:53:34.268 Cei care au adunat mai mult, în momentul plecării, 02:53:34.528 --> 02:53:39.839 Adună câmpuri mult mai puternice și ele devin mai strălucitoare ca să strălucească stelele. 02:53:40.920 --> 02:53:45.016 Dar punctul este: Este meritat? Acesta este un ciclu de viață. 02:53:46.227 --> 02:53:50.447 Este un ciclu de existență în această dimensiune a Universului. 02:53:58.583 --> 02:54:03.718 Dorința mea este pacea și în timp o voi realiza. 02:54:04.449 --> 02:54:08.067 Și știu cum să o obțin, dar de data asta trebuie să o faceți. 02:54:08.098 --> 02:54:11.095 Că schimba boabele omului, 02:54:11.276 --> 02:54:14.636 Când părăsiți această grădiniță a sufletului creației. 02:54:20.470 --> 02:54:23.457 Ai reușit să o schimbi? 02:54:23.577 --> 02:54:26.117 (RC)... fără sudoare... Adu-mi copia ta atunci, 02:54:26.117 --> 02:54:28.908 Trebuie să fac un pic diferit, să fiu doar un minut. 02:54:29.539 --> 02:54:32.856 (MK) Da, atelierul de solicitanți de cunoștințe, 02:54:32.856 --> 02:54:34.859 Va fi mâine la ora zece. 02:54:38.290 --> 02:54:41.368 Voi fi, nu fi acolo, dar mulți vor face. 02:54:42.879 --> 02:54:47.104 Cei care sunt numiți, pentru a fi profesori, încep să învețe, 02:54:47.135 --> 02:54:55.784 În modul în care oamenii, ceea ce credeți și ceea ce sunteți studenți, ca toți, toți suntem, 02:54:55.824 --> 02:55:01.921 A lucra la aducerea celor 190 de oameni într-un singur loc, 02:55:01.952 --> 02:55:03.932 Este mai mică decât o plivire. 02:55:11.946 --> 02:55:18.025 Nu mergeți în mod obișnuit cu bombardarea președinților, ci doar blocați. 02:55:18.356 --> 02:55:22.766 Găsiți o modalitate de a servi inimile președintelui, ei vă urmează. 02:55:31.183 --> 02:55:36.666 (RC) Bine, cred că am aici, dacă asta e... 02:55:36.897 --> 02:55:39.677 Acesta este documentul care vă interesează. 02:55:40.088 --> 02:55:43.235 Asta e... Caroline? 02:55:43.925 --> 02:55:46.015 (CdR) Da. Acesta este documentul. 02:55:46.015 --> 02:55:48.044 (MK) De unde vine asta? 02:55:49.024 --> 02:55:54.164 (CdR) Oh... Doar iau lucruri în poala mea, din nicăieri. 02:55:54.984 --> 02:55:58.069 (MK) Doamne, nici măcar nu-mi amintesc să scriu asta. 02:55:58.069 --> 02:56:05.489 (CdR) O voi citi pentru tine, domnule Keshe. Voi fi așa... să o citesc, pentru că lipsa... 02:56:07.279 --> 02:56:10.403 (RC) Caroline, poate... Puteți să vă stabilizați microfonul, 02:56:10.403 --> 02:56:13.999 Primim o grămadă de reacție și... 02:56:14.030 --> 02:56:16.939 (CdR) Da. (RC) Este, face zgomot acolo. Bine? 02:56:18.180 --> 02:56:21.871 (CdR) De la domnul Keshe. Înțelegerea creației. 02:56:21.902 --> 02:56:24.910 "Procesul de înțelegere este foarte simplu. 02:56:25.131 --> 02:56:31.086 Procesul este așa cum am explicat ultima oară. Eu explic mai detaliat. 02:56:31.177 --> 02:56:36.074 Venim noi, suntem creați din razele din centrul Universului, 02:56:36.415 --> 02:56:39.529 În interacțiune și reducerea rezistenței, 02:56:39.529 --> 02:56:43.729 Și împărțirea prin putere, în anumite câmpuri de putere, 02:56:43.879 --> 02:56:48.052 În colectarea Totalității, a expansiunii Universului. 02:56:48.322 --> 02:56:54.894 Unele energii, unele câmpuri dinamice, s-au unit, de-a lungul a miliarde de ani. 02:56:55.136 --> 02:56:59.035 Aceste câmpuri conduc la crearea a ceea ce noi numim "Soarele". 02:56:59.686 --> 02:57:04.176 În cazul în care plasma se adună împreună, același proces se repetă din nou. 02:57:04.247 --> 02:57:08.496 Deoarece Soarele este același cu centrul energetic al Universului. 02:57:08.777 --> 02:57:12.308 Acum, cu cât este mai mare cantitatea de energie, 02:57:12.348 --> 02:57:16.676 Care este colectată în intervalul Universului, numită Soarele, 02:57:16.897 --> 02:57:20.658 Că radiază, face același lucru din nou. 02:57:21.149 --> 02:57:25.226 Radiază câmpurile sale și interacționează cu el însuși, 02:57:25.287 --> 02:57:29.614 Cu câmpurile în sine, conduce la crearea unei planete. 02:57:30.015 --> 02:57:35.172 În acest proces de creare a unei planete, același proces se întâmplă din nou. 02:57:36.023 --> 02:57:40.617 În interacțiunea câmpurilor Pământului cu mediul său, 02:57:40.657 --> 02:57:44.505 Și răcirea și schimbul cu puterea celorlalte lucruri, 02:57:44.536 --> 02:57:47.878 În mediul Spațiului Sistemului Solar, 02:57:47.919 --> 02:57:53.179 Conduce la crearea de om, celulă, materie-stat. 02:57:53.870 --> 02:57:58.875 Și asta în sine, venind împreună și încetinind în anumite moduri, 02:57:58.875 --> 02:58:05.229 Așa cum numim, duce, duce la celălalt Soare, numim sufletul omului. 02:58:05.829 --> 02:58:09.704 Acesta este Adevărul despre viață și Crearea omului. 02:58:10.205 --> 02:58:14.495 Dar dacă Sufletul omului poate înțelege și absorbi, 02:58:14.596 --> 02:58:20.159 Și să fie corect cu comportamentul său, el poate deveni puterea câmpului, 02:58:20.490 --> 02:58:25.240 Și duc puterea câmpului planetei, care a venit la creația sa. 02:58:25.571 --> 02:58:30.413 Și dacă Sufletul poate înțelege, cu același proces poate interacționa, 02:58:30.413 --> 02:58:36.494 Și poate corecta, poate absorbi cu el însuși Totalitatea puterii a ceea ce are nevoie, 02:58:36.615 --> 02:58:38.681 El va deveni Soarele. 02:58:38.952 --> 02:58:45.484 Apoi, același Suflet, are energia și poate absorbi în Sistemul Solar, 02:58:45.995 --> 02:58:49.671 În interiorul Galaxiei, va deveni centrul Universului. 02:58:50.032 --> 02:58:55.959 Acest lucru se întâmplă pe Pământ, o numim "ploaie". Vine de la, se întoarce la. 02:58:56.460 --> 02:58:59.903 În sistemul solar, îl numim "Sistem planetar". 02:59:00.084 --> 02:59:03.369 Venim din raze, devenim Planeta, 02:59:03.610 --> 02:59:05.578 Și ne întoarcem la mama. 02:59:05.709 --> 02:59:09.948 Același lucru se întâmplă și cu galaxiile, cu Solar Systems, 02:59:10.219 --> 02:59:16.376 Pe care ei îl absorb înapoi și sunt mestecați înapoi în Univers. 02:59:16.617 --> 02:59:22.338 Viața, cursurile existenței în Univers, este aceeași. 02:59:22.369 --> 02:59:25.683 Nu contează în ce schimb și în ce măsură. 02:59:25.964 --> 02:59:30.854 Deci, de ce luptă omul? De ce luptăm pentru ceva, 02:59:30.854 --> 02:59:33.652 Care a venit din punctul de creație, 02:59:33.773 --> 02:59:38.066 Și în acest proces se întoarce la Creație? 02:59:38.317 --> 02:59:43.743 Sufletul omului, ca energie a Pământului, dă chipul omului, 02:59:44.194 --> 02:59:49.437 Fața Pământului, și acest proces este același pentru Sufletul omului. 02:59:49.738 --> 02:59:52.632 Sufletul nostru, în reducerea puterii, 02:59:52.632 --> 02:59:56.409 În interacțiune cu emoția câmpurilor mediului, 02:59:56.700 --> 03:00:00.175 Conduce la manifestarea existenței omului. 03:00:00.675 --> 03:00:04.465 Dar, odată terminată, are nevoie de fața? 03:00:04.506 --> 03:00:12.176 Sau poate fi și să devină liber de ceea ce noi numim "Sufletul omului". 03:00:12.211 --> 03:00:15.651 Să fie liberi și detașați de această existență. 03:00:15.844 --> 03:00:19.486 Sufletul nostru face parte din procesul creației. 03:00:19.516 --> 03:00:24.496 Cheia unei întrebări pentru om, va fi în viitor, pentru a fi răspuns. 03:00:24.724 --> 03:00:30.674 După cum am văzut că Soarele a devenit Pământul și cum am văzut că Pământul a devenit Sufletul omului, 03:00:31.040 --> 03:00:35.770 Ceea ce va fi destinul sufletului omului devine acum liber. 03:00:36.240 --> 03:00:40.756 La punctul de plecare al fizicității, ar deveni Soarele 03:00:40.756 --> 03:00:47.416 Pentru a crea o altă viață sau multe vieți sau pentru a corecta viețile? 03:00:47.505 --> 03:00:50.855 Acesta va fi și așa se va întâmpla. 03:00:50.960 --> 03:00:57.900 Când creați un suflet, care nu este corect, care este abuz de la sine nu poate da, 03:00:58.601 --> 03:01:02.254 Duceți la crearea următorului ciclu de creație care a avut-o 03:01:02.254 --> 03:01:05.564 A pornit în mod greșit, puterea greșită. 03:01:05.662 --> 03:01:09.392 Acesta este un lucru pe care omul nu la înțeles niciodată. 03:01:09.528 --> 03:01:14.778 Tu devii creatorul unui alt univers, alt ciclu. 03:01:14.863 --> 03:01:19.343 Și aceasta este ceea ce trebuie să judecați în structura sufletului omului. 03:01:19.456 --> 03:01:22.816 Ce vrei să fie acel ciclu? 03:01:23.296 --> 03:01:25.749 Și chiar mi-ar plăcea foarte mult să deschideți acest lucru, 03:01:25.769 --> 03:01:30.079 Deoarece aceasta face parte din procesul de pace. Mulțumesc foarte mult domnului Keshe. 03:01:43.708 --> 03:01:49.938 (MK) Asta am spus de multe ori. 03:01:56.860 --> 03:02:01.800 Acesta este un ciclu de viață, acesta este un ciclu de existență. 03:02:02.822 --> 03:02:06.912 Aceasta, în anumite puteri, o numim "viața unui om". 03:02:11.194 --> 03:02:17.061 Dacă schimbăm ceva în această structură, 03:02:18.331 --> 03:02:22.321 Vom ajunge cu ceva foarte bizar. 03:02:22.892 --> 03:02:25.832 Și bizarreness cu ea este că: 03:02:27.924 --> 03:02:32.784 Ce vom face cu toate aceste câmpuri pe care le-am reunit? 03:02:33.228 --> 03:02:38.188 Care ar fi funcția lor? Care ar fi efectul lor? Ce ar crea ei? 03:02:38.931 --> 03:02:43.751 Și creația ar fi să servească o altă ființă? 03:02:45.763 --> 03:02:48.393 Ce vom înțelege este, 03:02:48.491 --> 03:02:54.151 Am pregătit pe om cu aceste învățături, despre cum să intrăm în spațiu. 03:02:55.521 --> 03:03:00.661 Omul a încercat în ultimii 40-50 de ani în orice mod, formă și formă 03:03:00.835 --> 03:03:02.995 Pentru a ieși de pe această planetă. 03:03:05.305 --> 03:03:09.605 Ultimii 100 de ani, 200 de ani, au încercat în orice fel, 03:03:09.605 --> 03:03:13.225 Fiecare formă, pentru a scăpa, câțiva metri în sus. 03:03:14.585 --> 03:03:18.055 Dar trebuie să se întoarcă, pentru că are atașament 03:03:18.065 --> 03:03:20.475 La partea materială a acestei planete 03:03:21.677 --> 03:03:26.667 Aveți nevoie de conversia unei Materie în alta pentru ca ea să câștige înălțimi. 03:03:27.199 --> 03:03:31.569 Cu această învățătură, vom arăta că omul devine independent 03:03:31.573 --> 03:03:35.763 A poziției, a timpului și a locului, oriunde în Univers. 03:03:36.583 --> 03:03:40.023 Am dat cheia libertății sufletului omului, 03:03:40.061 --> 03:03:44.151 Și cu ea libertatea pe care o poate alege omul 03:03:44.151 --> 03:03:48.055 Fizicitatea sa la punctul de observație. 03:03:51.265 --> 03:03:58.195 Acesta este cel mai mare dar pe care l-am putea da Omului, și într-o zi omul înțelege. 03:03:59.305 --> 03:04:01.180 Libertatea alegerii. 03:04:02.100 --> 03:04:03.710 Libertatea spațiului. 03:04:03.710 --> 03:04:05.350 Libertatea timpului 03:04:05.427 --> 03:04:09.047 Unde și cine, și cum vrea să se manifeste. 03:04:09.302 --> 03:04:17.632 Și dacă, în timp, ea a devenit și a devenit Creatorul și a hotărât asupra propriei sale poziții, 03:04:17.814 --> 03:04:20.454 Va deveni centrul unei stele. 03:04:21.317 --> 03:04:27.637 Avem o mare problemă în ceea ce ne-am străduit și nu doriți să știți. 03:04:28.012 --> 03:04:33.142 Dacă vă spun, în ceea ce învățăm pe om, ceea ce creează și va deveni 03:04:33.142 --> 03:04:38.502 Cea mai mare problemă a noastră în dimensiunile Universului, veți fi șocați. 03:04:38.984 --> 03:04:43.754 Eu vă spun ce este, este foarte mult ca tu deschizi o fabrică, 03:04:45.073 --> 03:04:51.033 Faci totul, iar apoi nu ai nimic. 03:04:52.443 --> 03:04:56.433 Pentru că, ce intenționați să faceți cu ceea ce ați creat, 03:04:56.463 --> 03:05:02.643 Sa hotărât, pe altcineva, să i se dea liber. 03:05:02.643 --> 03:05:07.123 Unde nu v-ați aștepta, pentru că ați planificat altceva pentru asta. 03:05:09.866 --> 03:05:17.356 Vedem sufletul omului, cei care decid să facă parte din această planetă, 03:05:17.366 --> 03:05:21.416 Pentru a deveni semințele sufletului Universului. 03:05:21.987 --> 03:05:27.237 Acum îi învățăm pe om să fie liber de aici și îi dăm dimensiunea. 03:05:27.237 --> 03:05:31.237 Poate este datorită a ceea ce a făcut Umanitatea pentru Univers, 03:05:31.522 --> 03:05:35.062 În a fi pepinieră a sufletelor de atâta vreme? 03:05:35.409 --> 03:05:39.819 Poate suntem aici pentru a învăța, a mulțumi pentru ceea ce au făcut părinții voștri? 03:05:40.098 --> 03:05:44.728 Dar, pe de altă parte, ceea ce vrem să garantăm în ceea ce privește siguranța, 03:05:44.762 --> 03:05:49.222 Este că atunci când vi se dă darul libertății Universului, 03:05:49.543 --> 03:05:53.643 Omul nu abuzează de Omul... libertatea. 03:05:54.537 --> 03:05:56.482 Aceasta este cea mai mare problema noastră. 03:05:58.400 --> 03:06:05.830 Nu permitem nimic, dar totul este darul, libertatea este pentru Om. 03:06:06.377 --> 03:06:08.937 Introduceți o nouă dimensiune. 03:06:09.124 --> 03:06:13.501 Până în prezent, până în prezent, până în ultimele șase luni, 03:06:16.061 --> 03:06:20.241 Omul nu a avut de ales ce va face sufletul lui. 03:06:20.637 --> 03:06:24.742 Omul a fost sclav la moarte, pentru libertatea sufletului său. 03:06:24.772 --> 03:06:29.732 Și atunci, el a avut de ales, dacă ar fi avut de ales, 03:06:30.280 --> 03:06:33.770 A fi liber și a face parte din altceva. 03:06:34.539 --> 03:06:38.009 Am dat darul libertății sufletului omului, 03:06:38.187 --> 03:06:41.877 De acum înainte să-și aleagă propriul timp și propriul său loc. 03:06:43.567 --> 03:06:47.797 Acesta este darul, aici este schimbarea, acesta este ceea ce înseamnă. 03:06:50.441 --> 03:06:55.891 Ciclul trebuie să fie, acesta este ciclul vieții. 03:06:57.260 --> 03:07:04.070 Acesta este ceea ce este darul, poate pentru ceea ce au făcut strămoșii omului, 03:07:04.236 --> 03:07:08.756 În hrănirea Universului cu sufletele propriilor lor descendenți 03:07:09.014 --> 03:07:14.477 Acum îi dăm omului următorul pas să fie liberi de a alege 03:07:14.477 --> 03:07:18.027 Unde vrea să fie că urmașii lui vor veni. 03:07:18.066 --> 03:07:21.446 Sau el devine centrul Star sau al unei suflete. 03:07:25.288 --> 03:07:28.438 Problema cu omul este că întotdeauna așteaptă ceva înapoi 03:07:28.488 --> 03:07:34.238 Pentru ceea ce face sau dă, iar acum omul are libertate totală. 03:07:35.212 --> 03:07:40.032 A trebuit să muriți pentru a elibera sufletul, că ar putea fi undeva, 03:07:40.103 --> 03:07:42.313 Acum nu trebuie să mori. 03:07:42.363 --> 03:07:48.593 Puteți decide unde pot fi, este libertatea care este, omul este speriat. 03:07:48.622 --> 03:07:51.702 Și o veți lupta în orice formă și formă. 03:07:52.173 --> 03:07:53.746 Ai nevoie de o mașină? 03:07:54.136 --> 03:07:56.096 Trebuie să fii hrănit? 03:07:56.366 --> 03:07:58.071 Trebuie să te îmbolnăvești? 03:07:58.841 --> 03:08:03.781 Trebuie să aveți nevoie de energie, 03:08:03.781 --> 03:08:08.701 Când puteți schimba, inversa, converti, 03:08:08.701 --> 03:08:11.441 Propria voastră Fizică, în funcție de sufletul vostru? 03:08:11.447 --> 03:08:16.017 Dacă aveți un Cancer și vă puteți schimba corpul înapoi în sufletul dvs., 03:08:16.017 --> 03:08:22.037 Și apoi cu ea, manifestați-vă într-o altă formă, veți duce Cancerul? 03:08:22.355 --> 03:08:24.475 Aceasta este ceea ce am explicat de mai multe ori, 03:08:24.508 --> 03:08:27.488 Și oamenii doar caută mașini să facă ceva. 03:08:27.628 --> 03:08:30.688 Dacă te duci la nivelul următor de înțelegere, 03:08:30.848 --> 03:08:34.118 Nu va fi moartea, nu va fi nici o boală. 03:08:34.308 --> 03:08:41.658 Pierdeți un braț, vă retrageți fizicitatea în sufletul vostru 03:08:41.658 --> 03:08:44.426 În dimensiunea existenței câmpurilor, 03:08:44.461 --> 03:08:47.441 Și apoi vă re-manifestați cu un braț. 03:08:47.661 --> 03:08:49.641 Nimeni nu va fi fără braț. 03:08:50.062 --> 03:08:55.922 Mulți dintre voi, cu învățăturile pe care le încep de mâine, când voi veni, 03:08:56.463 --> 03:08:58.373 Va vedea cum o puteți face. 03:09:00.445 --> 03:09:03.215 Te învăț cum să-ți transformi fizicitatea 03:09:03.236 --> 03:09:07.496 În dimensiunea energiei sufletului și re-manifestați-vă. 03:09:07.541 --> 03:09:13.361 Într-o dimensiune fără Cancer, fără durere, fără foame. 03:09:14.397 --> 03:09:17.587 Fără să vă faceți griji despre caldura. 03:09:17.751 --> 03:09:22.951 Fără a înțelege un singur lucru despre suferință. 03:09:23.604 --> 03:09:26.424 Pentru că nu va mai fi nici o suferință de acolo. 03:09:28.002 --> 03:09:30.262 Aceasta este ceea ce predau de acum înainte. 03:09:31.683 --> 03:09:37.523 Tu faci mașini, te-am învățat GANS, Coils. 03:09:37.679 --> 03:09:42.969 Mergeți și primiți chimioterapie, dar dacă înțelegeți cum vă puteți extinde 03:09:42.995 --> 03:09:45.725 Dimensiunea sufletelor voastre sau absorbi câmpul, 03:09:45.736 --> 03:09:48.206 Pentru că asta ți se va întâmpla în spațiu 03:09:48.766 --> 03:09:51.426 Vă re-manifestați, fără un Cancer. 03:09:55.150 --> 03:09:57.710 Acesta este ceea ce omul trebuie să înțeleagă, 03:09:57.710 --> 03:10:01.350 Și aceasta este, va fi, aceasta este învățătura despre noul ciclu al omului. 03:10:02.301 --> 03:10:06.471 Nu va fi foame, deoarece absorbiți din câmpuri, 03:10:06.471 --> 03:10:07.951 Nu aveți nevoie de GANSes. 03:10:08.271 --> 03:10:09.841 În prezent există o dezbatere, 03:10:09.841 --> 03:10:13.371 "Oh, tipul nu mănâncă timp de 20 de zile, 100 de zile fără mâncare!" 03:10:13.681 --> 03:10:17.181 Dacă puteți extinde extensia sufletelor 03:10:17.181 --> 03:10:20.661 În dimensiunea dincolo de fizicitate, absorbiți ceea ce aveți nevoie, 03:10:20.661 --> 03:10:24.821 Și vă alimentați fizicitatea prin sufletul vostru, nu trebuie să mâncați nimic. 03:10:26.007 --> 03:10:29.507 Aceasta este ceea ce încercăm să învățăm și am învățat MOZAN-ilor. 03:10:30.683 --> 03:10:32.473 Acesta este pasul următor. 03:10:35.263 --> 03:10:39.743 Acesta este pasul în care nu trebuie să vă temeți de cineva care moare sau ucide. 03:10:42.937 --> 03:10:46.077 Pot intra în sufletul fiecărui lider mondial, 03:10:46.077 --> 03:10:49.627 Atunci devine magie, nu este, nu va funcționa de data aceasta. 03:10:50.145 --> 03:10:53.045 Vrei pace, vrei să schimbi cursul, 03:10:53.045 --> 03:10:54.875 Aflați cum funcționează Sufletul vostru, 03:10:54.930 --> 03:11:01.690 Aflați cât de ușor, nici măcar nu trebuie să stați în afara Palatului Prezidențial, 03:11:02.044 --> 03:11:04.554 Dați, vă extindeți sufletul și pe voi literalmente 03:11:04.659 --> 03:11:11.519 Ia sufletul și fizicitatea cu el, urcând pe trepte pentru a semna Pacea. 03:11:13.465 --> 03:11:17.976 Credeai că ai o problemă cu înțelegerea GANS și acum a unui suflet. 03:11:17.986 --> 03:11:21.726 Acum, problema cea mai mare este ceea ce poate face acest lucru. 03:11:23.769 --> 03:11:27.029 Nici o dimensiune și nici o limită. 03:11:33.878 --> 03:11:36.918 Aceasta este frumusețea a ceea ce este pe masa care va veni. 03:11:38.723 --> 03:11:40.783 Mâine și zilele următoare 03:11:40.793 --> 03:11:44.883 Te învăț cum să-ți transformi fizicitatea în sufletul omului. 03:11:47.166 --> 03:11:49.036 Unii dintre voi vor reuși 03:11:49.066 --> 03:11:52.316 Și unii dintre voi se vor gândi: "Acest lucru este imposibil, nu pot să o fac". 03:11:52.335 --> 03:11:58.295 Înseamnă că sufletul tău nu sa maturizat suficient pentru a accepta că poți... 03:11:58.495 --> 03:12:03.235 Mișcați, fiți liberi și nu fiți în cătușele existenței. 03:12:06.036 --> 03:12:11.036 Te-ai gandit pana acum a fost greu, vremurile usoare vin. 03:12:11.541 --> 03:12:15.961 Dar de data asta nu fac nicio magie, magia este a ta. 03:12:16.124 --> 03:12:20.274 Înțelegi magia existenței, Viața în Univers. 03:12:21.097 --> 03:12:23.687 Ai văzut vreun măgari care se plimba în spațiu? 03:12:23.687 --> 03:12:26.292 Sau a văzut cineva o mașină cu 4 roți? 03:12:30.069 --> 03:12:34.299 Omul a ales această cale și acum este timpul să ne mișcăm pe om. 03:12:39.493 --> 03:12:42.963 Așa este, așa va fi. 03:12:44.569 --> 03:12:47.219 Te învăț, pe cei care vor să fie, 03:12:48.113 --> 03:12:50.627 Pentru a deveni sufletul lor. 03:12:50.627 --> 03:12:53.497 Și apoi se manifestă în ceea ce le place. 03:12:53.604 --> 03:12:56.044 Apoi, ei pot absorbi energia de care au nevoie 03:12:56.044 --> 03:12:58.984 Și când ajung la fizicitate, nu există foame. 03:12:59.419 --> 03:13:03.789 Mă întreb cât de frumos va arăta corpul gol al unui bărbat 03:13:03.831 --> 03:13:07.921 Când nici măcar nu îl puteți vedea, dar sunteți conștient de existența sa. 03:13:12.690 --> 03:13:16.070 Adevărata învățătură adevărată începe de acum înainte. 03:13:16.919 --> 03:13:19.909 După cum se spune, "Pauza de ceai sa terminat". 03:13:20.313 --> 03:13:23.223 "Acum este timpul să ajungeți la muncă". 03:13:27.424 --> 03:13:29.224 Orice altă întrebare? 03:13:31.220 --> 03:13:34.580 (GM) Da. Bună dimineața domnule Keshe, acesta este Gatua. 03:13:35.467 --> 03:13:38.827 (MK) Da Dr Gatua. (GM) Da, am o întrebare. 03:13:38.827 --> 03:13:46.107 Spui că... motivul pentru care suntem aici este... Sufletul omului va fi obișnuit să devină 03:13:46.107 --> 03:13:49.067 O nouă sămânță a vieții? (MK) Da. 03:13:49.067 --> 03:13:53.757 (GM) Sau ceva în acest sens... (MK) Da, în Univers. 03:13:53.927 --> 03:13:58.807 (GM) Da în Univers și am fost, din perspectiva mea agricolă, 03:13:58.909 --> 03:14:02.779 Mă întrebam cum despre sufletele plantelor, de exemplu, 03:14:02.816 --> 03:14:05.596 Sau animale pentru asta? (MK) Nu vrei să știi asta! 03:14:05.596 --> 03:14:06.916 Vrei sa stii? 03:14:06.916 --> 03:14:08.506 Foarte usor. Cat de mult... (GM) Da, da. 03:14:08.506 --> 03:14:11.146 (MK)... Câte stele sunt în cer? 03:14:14.246 --> 03:14:17.286 (GM)... Mă numărăm. Nu le poți număra. (MK) Foarte simplu. 03:14:17.909 --> 03:14:23.229 (MK) Credeți că toți aceștia provin de la puținele numere ale sufletelor omului? 03:14:24.779 --> 03:14:29.589 (GM) Asta mă întrebam. (MK) Acum ai răspunsul tău. 03:14:31.489 --> 03:14:33.939 (GM) Mulțumesc foarte mult domnului Keshe. 03:14:34.170 --> 03:14:39.530 Și vă mulțumesc din nou pentru învățăturile voastre luminoase, 03:14:40.443 --> 03:14:44.293 La umanitate și chemarea și dorința de pace! 03:14:45.489 --> 03:14:48.209 (MK) Acum acționăm. (GM) Și dorințele voastre pot fi comenzile voastre. 03:14:48.209 --> 03:14:51.389 (MK) Acum ar trebui... Mulțumesc foarte mult 03:14:51.389 --> 03:14:54.349 De mâine vom acționa pentru a crea pacea. 03:14:56.741 --> 03:15:00.161 Fără vizuale. Înțelegerea măsurii. 03:15:01.566 --> 03:15:06.166 Într-un fel, noi... avem multe de făcut. Încerc să intru în învățătură. 03:15:06.166 --> 03:15:13.456 Încerc să-mi petrec timpul să învăț, dar să-l folosesc pentru progresul omului pentru pace. 03:15:13.631 --> 03:15:17.691 Pacea înseamnă nu ceea ce crezi, nici războaie și nici ucidere. 03:15:17.714 --> 03:15:23.124 Pacea înseamnă să ai suficient că Sufletul omului primește suficient, 03:15:23.124 --> 03:15:27.674 Că nu are nevoie să caute nimic în existența lui. 03:15:35.756 --> 03:15:37.386 Orice altă întrebare? 03:15:38.499 --> 03:15:42.499 (GM) Mulțumesc foarte mult domnului Keshe. (MK) Mulțumesc doctorului Gatua. 03:15:45.133 --> 03:15:50.573 (RC) Mă întreb dacă vom difuza mâine pe toate canalele obișnuite? 03:15:50.794 --> 03:15:54.234 Ar fi ca Livestream și așa mai departe? (MK) tocmai am primit ceva 03:15:54.824 --> 03:15:56.993 Am primit ceva foarte interesant. 03:15:56.993 --> 03:16:00.243 Aceasta este ceea ce a fost dezvăluit de dl Laureyssens. 03:16:00.422 --> 03:16:07.752 Se spune: "Guru liber de energie M T Keshe poate servi timp închisoare, după instanța de ieri", 03:16:07.904 --> 03:16:11.754 Pe care domnul Laureyssens a făcut-o ", Keshe și soția lui Caroline de Roose 03:16:11.754 --> 03:16:15.434 Poate servi timp de închisoare după cazul de ieri. " 03:16:15.444 --> 03:16:17.534 Acest lucru este făcut de dl Laureyssens. 03:16:17.563 --> 03:16:19.793 Domnul Laureyssens a uitat un lucru. 03:16:19.895 --> 03:16:25.825 El este angajat în sine, la ceva singur 03:16:26.321 --> 03:16:29.637 Și care este, el va servi un foarte, foarte mult timp. 03:16:29.657 --> 03:16:33.117 Vrem să fim condamnați, așa vom scăpa de acești oameni! 03:16:33.226 --> 03:16:35.276 Și în al doilea rând, nu sunt "guru" 03:16:35.451 --> 03:16:41.011 Iar acuzația este că am "practicat medicina". 03:16:41.281 --> 03:16:47.281 Și noi... ceea ce o numiți... "scuipat". 03:16:47.663 --> 03:16:51.903 Contractul scris de dl Laureyssens este o înșelătorie. 03:16:51.903 --> 03:16:55.053 Deci, vine în Curte pentru a spune cum este scris o înșelătorie, 03:16:55.073 --> 03:16:58.788 Pentru că oamenii l-au citit și au făcut-o... Nu a putut vedea că contractul a fost o înșelătorie. 03:16:58.848 --> 03:17:01.968 Deci, guru-ul nu va merge niciodată în închisoare. 03:17:02.028 --> 03:17:06.255 Guru-ul aștepta acest lucru pentru a pune criminali în închisoare. 03:17:06.255 --> 03:17:08.485 Timp de 12 ani am așteptat. 03:17:08.866 --> 03:17:12.410 Cincisprezece ani am așteptat să fim audiați într-o Curte. 03:17:12.410 --> 03:17:15.523 Acum ne-au dat o șansă. Vom fi auziți. 03:17:15.543 --> 03:17:19.173 Și domnul Laureyssens am o veste foarte bună pentru tine. 03:17:19.718 --> 03:17:22.008 Ai făcut cea mai bună favoare pentru umanitate. 03:17:23.779 --> 03:17:28.019 Ți-am spus, "Etajul al unsprezecelea este prea scăzut ca să cadă." 03:17:28.235 --> 03:17:31.695 "Trebuie să cădeți din cerurile de dincolo." 03:17:32.650 --> 03:17:37.780 Și acest lucru este foarte interesant, cum... Această altă linie de discreditare. 03:17:39.044 --> 03:17:42.484 Omul este... Nu suntem discreditați. Suntem acolo pentru a face! 03:17:43.252 --> 03:17:45.016 Vom face și am spus, 03:17:45.036 --> 03:17:49.066 "Noi nu, nu vom pleca în închisoare, noi vrem să fim condamnați!" 03:17:50.162 --> 03:17:54.162 Și nu am văzut niciodată un criminal care vrea să fie condamnat mai mult decât mine. 03:17:54.603 --> 03:17:59.753 Pentru că regele Belgiei îl urmărește pe soldații săi și... dar îl invit să vină 03:17:59.753 --> 03:18:05.463 Și să semneze pentru Pace înainte ca oamenii săi să meargă la închisoare pentru... ceea ce au făcut. 03:18:08.915 --> 03:18:12.975 Mulțumesc foarte mult domnului Laureyssens, ați făcut o favoare foarte bună pentru dumneavoastră. 03:18:13.555 --> 03:18:17.305 (CdR) Domnule Keshe, este Caroline. (MK) Da. 03:18:17.305 --> 03:18:21.845 (CdR) Dacă vă aduceți aminte, ezitarea solicitantului de cunoștințe 03:18:21.845 --> 03:18:25.065 Când începem să vorbim despre Allan Sterling, 03:18:25.253 --> 03:18:28.863 Am avut aceeași problemă, pe care nimeni nu și-o putea imagina 03:18:28.863 --> 03:18:31.883 Că această persoană este ceea ce este 03:18:31.993 --> 03:18:35.493 Și că a mers acolo unde este acum. 03:18:35.944 --> 03:18:40.944 Deci, oamenii nu au fost atât de serioși. 03:18:40.944 --> 03:18:46.524 (MK) Lasă-mă... Da. Permiteți-mi să vă spun, voi merge undeva și voi veni dacă pot... 03:18:46.584 --> 03:18:48.004 Mă puteţi auzi? 03:18:48.892 --> 03:18:50.512 (CdR) Da. (MK) Da? 03:18:50.884 --> 03:18:55.154 Voi merge... trebuie să găsesc. Eu nu pot merge, eu sunt în zoom! 03:18:57.568 --> 03:19:02.368 Este un... Ce numiți... 03:19:02.894 --> 03:19:07.074 Vă spunem, vă vom arăta unde va ajunge domnul Laureyssens. 03:19:07.458 --> 03:19:12.218 În Belgia, nu chiar. Dar, am primit... 03:19:12.438 --> 03:19:18.127 De la Agențiile Federale Americane condiția domnului Sterling. 03:19:18.127 --> 03:19:21.315 Domnul Sterling era mai rău decât Dirk. Lucrurile pe care le-a scris. 03:19:21.335 --> 03:19:25.525 Și în acest moment vă putem da, îl puteți scrie și îl puteți întreba 03:19:25.562 --> 03:19:28.602 Câte copii a schimbat cu dl Laureyssens. 03:19:29.467 --> 03:19:38.397 El se află într-un penitenciar din Statele Unite și la cererea sa, pe documentul său, 03:19:38.546 --> 03:19:43.476 Se citește "Parole - neaplicabile" 03:19:45.626 --> 03:19:50.936 Și el, domnul Laureyssens, a lucrat foarte îndeaproape cu el, foarte intens cu el 03:19:50.964 --> 03:19:53.964 Pentru a vă asigura că totul este gresit. 03:19:54.591 --> 03:19:57.181 Și l-am văzut. Nu am nici o problemă. 03:19:57.181 --> 03:19:59.271 Aș vrea să fiu condamnat. 03:19:59.488 --> 03:20:01.968 Nu am văzut niciodată un criminal care vrea să fie condamnat 03:20:01.968 --> 03:20:04.168 Pentru că prin această condamnare... 03:20:04.762 --> 03:20:19.732 [Eroare tehnică] 03:20:20.006 --> 03:20:23.986 (CdR) Cred că te-am pierdut, domnule Keshe. 03:20:25.509 --> 03:20:29.159 (CdR) El continuă să dispară, dar va reapărea. 03:20:29.239 --> 03:20:30.929 (RC) Da, într-adevăr. 03:20:34.093 --> 03:20:38.243 Poate că te putem ajuta să-l bați pe Caroline? 03:20:38.861 --> 03:20:41.291 (CdR) Eu... cine a spus? 03:20:42.681 --> 03:20:48.091 (CdR) Aș sugera multor angajați ai echipei noastre 03:20:48.381 --> 03:20:52.571 Poate pentru a crea echipe mici pentru a fi gata, 03:20:52.731 --> 03:20:58.141 Când se va realiza Pacea, să înceapă să sprijine guvernele 03:20:58.221 --> 03:21:02.001 Și să le arătăm calea cum să lucrăm cu cunoștințele, 03:21:02.701 --> 03:21:06.911 Pentru a evita o mulțime de suferințe în țările lor. 03:21:07.951 --> 03:21:13.861 Cred că, dacă oferim cu adevărat cunoștințele noastre în schimbul Păcii 03:21:13.891 --> 03:21:17.271 Iar atunci când este realizat, ar trebui să avem echipe în loc 03:21:17.551 --> 03:21:23.101 Că putem ghida guvernele și le putem educa și educa pe soldați, 03:21:23.151 --> 03:21:25.701 Că ei nu merg fără șomaj, ci că știu, 03:21:25.721 --> 03:21:27.901 Au o nouă structură în Viață 03:21:28.091 --> 03:21:30.491 Și le putem îndruma cu cunoștințele noastre. 03:21:31.311 --> 03:21:33.611 Ceea ce am adunat în acești ani, 03:21:33.681 --> 03:21:37.721 Le putem arăta și le putem învăța cum să devină noi profesori, 03:21:38.101 --> 03:21:39.781 Și le putem urma. 03:21:39.881 --> 03:21:43.631 Și avem deja atât de mulți Căutători de cunoștințe în învățarea drumurilor. 03:21:43.661 --> 03:21:48.081 De ce nu mergem să vedem de unde să începem să ne învățăm propria noastră? 03:21:48.581 --> 03:21:53.491 Și să-i îndrume că pot servi unui scop mai bun decât purtarea unei arme. 03:21:54.251 --> 03:21:55.381 Mulțumesc. 03:22:21.942 --> 03:22:27.202 (RC)... Caroline, poți să le spui pe scurt oamenilor cum pot avea acces 03:22:27.342 --> 03:22:34.135 Consiliul universal, avem cineva care nu poate găsi formularul de cerere. 03:22:35.115 --> 03:22:39.905 (CdR)... Există un secretar desemnat care este Sandy 03:22:39.925 --> 03:22:48.465 Și... o vom cere Vince să înceapă, poate chiar și acum, dacă este posibil, 03:22:48.555 --> 03:22:56.095 Pentru a pune toate coordonatele de contact în public, înainte de a închide această învățătură, 03:22:56.175 --> 03:22:59.125 Și începând mâine dimineață 03:22:59.185 --> 03:23:04.745 Ca toată lumea să-și găsească calea spre oamenii care lucrează pentru pace. 03:23:05.225 --> 03:23:10.015 Spune-o Consiliului pentru Pământ, spune-o pentru Consiliul Universal sau pentru echipele Core. 03:23:10.385 --> 03:23:14.215 Suntem foarte vizibili pe Facebook. 03:23:14.235 --> 03:23:20.345 Deci, oricine este conectat în camerele de chat ale Consiliului Universal chat Facebook, 03:23:20.385 --> 03:23:24.085 Puteți începe să vă adresați întrebările în mesager. 03:23:24.315 --> 03:23:27.895 Majoritatea membrilor Consiliului Universal sunt deja în vigoare 03:23:27.895 --> 03:23:30.225 Să susțină în propria lor limbă. 03:23:30.265 --> 03:23:33.185 Deci, nu trebuie să mergeți și să începeți să intrați în problemă 03:23:33.185 --> 03:23:38.915 Deoarece nu sunteți capabil să scrieți în engleză, portugheză sau franceză. 03:23:39.055 --> 03:23:44.065 Deci, am condus majoritatea membrilor, deja două săptămâni, 03:23:44.165 --> 03:23:50.975 Pentru a intra în... propriile Facebook-uri în social media cu care să vă conectați 03:23:50.975 --> 03:23:52.945 Propriii lor oameni pe care îi pot sprijini și 03:23:52.945 --> 03:23:55.465 Îndrumați-i unde și cum să ajungeți la noi. 03:23:55.635 --> 03:24:00.095 Și vă rog, Solicitanții de cunoștințe, cerem să venim la bord 03:24:00.095 --> 03:24:03.205 Ca membri de sprijin ai Consiliului Universal. 03:24:03.565 --> 03:24:09.825 Și vă rog, Vince, dacă puteți pune informațiile 03:24:09.825 --> 03:24:12.175 Că oamenii știu unde să ne găsească. 03:24:12.335 --> 03:24:16.285 Tocmai v-am dat o platformă socială, care este Facebook. 03:24:16.285 --> 03:24:18.725 Toată lumea este familiarizată cu asta. 03:24:18.805 --> 03:24:24.065 Există cam douăzeci și treizeci de camere de chat în toate limbile disponibile. 03:24:24.115 --> 03:24:29.555 Chiar și pentru medicii de urgență deschidem un... (eroare tehnică) 03:24:29.745 --> 03:24:32.665 (RC) Toți sunt numiți Consiliul Universal, corect? 03:24:32.665 --> 03:24:34.315 (CdR) Da (RC) Deci dacă caută 03:24:34.315 --> 03:24:40.865 Consiliul Universal din Facebook pentru grupuri... ar trebui să găsească asta. 03:24:41.385 --> 03:24:45.305 (CdR) Și, în al doilea rând, își pot găsi chiar și limba. 03:24:45.405 --> 03:24:56.085 Deci, este Consiliul Universal, limba și apoi limbajul de chat KFSSI. 03:24:56.195 --> 03:24:58.285 Deci, dacă nu găsesc, pot 03:24:58.285 --> 03:25:01.485 Vino prin Messenger, treci prin Facebook, du-te la .. 03:25:01.485 --> 03:25:05.935 Nu vă rog să deveniți un prieten, deoarece Facebook este plin. 03:25:05.945 --> 03:25:08.515 Dar mă puteți întoarce mereu prin mesager. 03:25:08.515 --> 03:25:12.075 Lăsați un mesaj, doriți să vă conectați la limba dvs., 03:25:12.075 --> 03:25:13.985 Te conectez imediat. 03:25:14.005 --> 03:25:18.655 Și sunt mii de oameni care lucrează în aceste camere de chat 03:25:18.675 --> 03:25:24.415 Și vor fi foarte utile să vă ghideze prin ea și chiar și în propria voastră limbă. 03:25:24.445 --> 03:25:29.025 Deci, nu trebuie să vă speriați că nu vă puteți exprima dorințele. 03:25:29.265 --> 03:25:31.005 Sunt traducători în fundal. 03:25:31.005 --> 03:25:35.709 Avem o echipă completă de traducători care vor veni să te ghideze și pe tine 03:25:35.709 --> 03:25:39.009 Suntem acolo pentru a vă sluji. Mulțumesc foarte mult. 03:25:43.852 --> 03:25:50.072 (RC)... Excelent, vă mulțumesc Caroline. Dle Keshe, ești acolo acum? 03:25:50.122 --> 03:25:51.917 (MK) Da, sunt acolo. 03:25:52.160 --> 03:25:56.154 Când văd nedreptățile către Umanitate aduce... 03:25:56.404 --> 03:26:02.284 Aduce cu adevărat un accent, că modul în care am permis acestor oameni să conducă. 03:26:07.288 --> 03:26:10.508 Începem de mâine dimineață, așa cum am spus... 03:26:12.336 --> 03:26:15.896 Fiecare plan, fiecare acțiune, totul este necesar 03:26:16.106 --> 03:26:20.216 Pentru a aduce pacea mondială, începe de mâine. 03:26:20.276 --> 03:26:24.846 Ținta este 2 august, 3 august, în următoarele 35 de zile. 03:26:25.212 --> 03:26:31.912 Vedeți dacă puteți aduce un lider mondial pentru a semna Tratatul Mondial de Pace, în... 03:26:33.106 --> 03:26:37.126 Ne putem concentra pe una câte una, câte una pe rând. 03:26:38.986 --> 03:26:41.726 Alegeți care dintre ele și unde. 03:26:42.350 --> 03:26:44.390 Începem de mâine dimineață. 03:26:46.102 --> 03:26:50.902 Sortați un plan, care împreună cu el, putem aduce pacea. 03:26:51.794 --> 03:26:56.984 Și sper, așa cum am spus de mai multe ori, 03:26:58.648 --> 03:27:02.658 Sper că reușim de data asta să schimbăm cursul. 03:27:04.433 --> 03:27:07.693 Nu avem nevoie de arme și brațe pentru a construi parcuri. 03:27:08.083 --> 03:27:11.224 Nu avem nevoie de arme și arme pentru a face clădiri, 03:27:11.224 --> 03:27:14.914 Nu avem nevoie de arme și arme pentru a construi drumuri. 03:27:14.974 --> 03:27:19.374 Avem nevoie... nu avem nevoie de arme și arme pentru a planta un copac. 03:27:19.455 --> 03:27:22.475 Nu avem nevoie de arme și arme pentru a face computere. 03:27:23.999 --> 03:27:27.049 Și ne putem pune toate energiile în ele. 03:27:28.952 --> 03:27:31.482 (CdR) Pot să vă reamintesc domnului Keshe? 03:27:31.781 --> 03:27:36.571 Vă amintiți că începem să primim 03:27:36.634 --> 03:27:41.824 Ce pot converti din materiale militare? 03:27:43.259 --> 03:27:44.649 (MK) Nu atingeți. 03:27:45.551 --> 03:27:48.341 Da, bine, pot să fac 03:27:48.374 --> 03:27:54.534 Caroline știe, vă spun de ce este, de multe ori, de multe ori v-am spus, 03:27:54.774 --> 03:27:58.974 Am fost omul Păcii și nu este prima dată. 03:27:59.794 --> 03:28:04.464 Ce spunea Caroline, îți amintești ce facem noi, am convertit instrumentele de război. 03:28:06.164 --> 03:28:08.454 Când a fost deschisă blocul estic, 03:28:09.584 --> 03:28:15.554 Ca unul dintre unii dintre cei mai bogați oameni din Europa, 03:28:15.935 --> 03:28:21.265 Am decis să schimbăm lucrurile în Europa de Vest, în Europa de Est. 03:28:22.119 --> 03:28:27.549 Obișnuiam să muncesc în națiunile comuniste, când era comunist. 03:28:27.844 --> 03:28:33.145 Și prietenii mei, în multe feluri de atunci, nu aveam un om de afaceri. 03:28:33.205 --> 03:28:37.905 Am avut doar o singură alegere, ne-am ocupat de militari, când era un moment comunist. 03:28:38.421 --> 03:28:41.421 Șef al armatei a făcut înțelegerile cu noi. 03:28:41.562 --> 03:28:47.302 Deci, când schimbarea a apărut brusc, nu existau militari. 03:28:47.774 --> 03:28:52.594 Am avut fabrici de armament pe care armata trebuia să le hrănească pe soldați, 03:28:52.829 --> 03:28:57.159 M-am așezat în multe întâlniri cu cei mai buni militari 03:28:57.159 --> 03:29:03.472 Care acum sunt câțiva șefi ai statelor din lume, în perioada ex-comunistă. 03:29:03.750 --> 03:29:10.130 M-am așezat cu oameni ca Elțîn și am găsit o soluție, nu am putut să vedem. 03:29:10.140 --> 03:29:13.270 Toți erau toți militari care veniseră și erau la putere 03:29:13.270 --> 03:29:17.030 Dar voiau să-și hrănească soldații, sufereau. 03:29:18.283 --> 03:29:20.073 Am venit cu o singură soluție. 03:29:20.923 --> 03:29:24.013 Ne-am uitat la: Cum putem hrăni militarii? 03:29:24.623 --> 03:29:27.843 Am intrat în fabrici din blocul de est. 03:29:29.477 --> 03:29:34.867 După cum vă poate spune Caroline, noi, am spus acest lucru de multe ori înainte. 03:29:35.708 --> 03:29:40.378 Când am intrat în fabricile de tancuri de armament, 03:29:40.378 --> 03:29:46.158 Am intrat în tot felul de mașini militare de fabricație, 03:29:46.268 --> 03:29:50.708 Arma de fabricație, fabricarea rezervoarelor, orice altceva, 03:29:51.107 --> 03:29:53.807 Am spus: "Ce putem face? Nimeni nu mai vrea tancuri din Rusia, 03:29:53.807 --> 03:29:58.157 Nimeni nu vrea Republica Cehă și nimeni nu vrea poloneză! " 03:29:58.717 --> 03:30:00.917 Ne-am uitat la ce putem face. 03:30:01.811 --> 03:30:08.571 O echipă din noi a devenit geniali în convertire și au luat elită. 03:30:09.756 --> 03:30:15.316 Cutii din armament și muniție 03:30:15.386 --> 03:30:19.166 Erau foarte groși, au făcut o frumoasă... 03:30:19.206 --> 03:30:21.166 Ce a făcut cu ei Caroline? 03:30:22.350 --> 03:30:25.505 (CdR) le-am făcut, gălețile pe care le foloseam pentru a transporta laptele. 03:30:25.505 --> 03:30:29.595 (MK) Nu, nu cutiile, cutiile, cutiile de lemn? 03:30:29.906 --> 03:30:34.066 (CdR) Oh, pianuri și cârpe. (MK)? 03:30:37.173 --> 03:30:44.283 (MK) Am făcut din casting pentru motorul rezervorului, cutia muzicală a pianelor. 03:30:46.603 --> 03:30:51.833 Am făcut, așa cum au spus Caroline căștile metalice, 03:30:51.833 --> 03:30:56.263 I-am făcut în găleți, găleți de lapte, găleți de lapte galvanizat. 03:30:56.857 --> 03:30:59.827 Îți amintești cât de mulți în rezervor, în remorcă? 03:31:00.959 --> 03:31:04.379 (CdR) Nu știu, dar a fost foarte greu. (chicotește) 03:31:04.409 --> 03:31:10.399 (MK) 20.000 - 30.000 găleți pe camion. Am creat o mulțime de locuri de muncă. 03:31:10.459 --> 03:31:15.249 Am transformat uneltele de război în cutii de muzică 03:31:15.964 --> 03:31:20.834 Ne-am schimbat, ce mai era, plastic ieftin în ceasuri. 03:31:21.206 --> 03:31:24.555 Tot ceea ce ar fi putut transforma armata. 03:31:24.555 --> 03:31:30.075 Deci, știu că se poate face, vorbim, dar... (CdR) Chiar uniforma. 03:31:31.600 --> 03:31:35.760 (MK) Da (CdR) Uniformele pot fi reutilizate și pantofii 03:31:36.177 --> 03:31:38.837 (MK) Și pantofii. Câte pantofi am schimbat 03:31:38.868 --> 03:31:43.148 Din închisorile britanice în cele mai frumoase pantofi din Moscova? 03:31:44.143 --> 03:31:46.543 (CdR) Nu-mi amintesc că am avut atât de mulți. 03:31:48.209 --> 03:31:51.469 Îmi amintesc... (MK) Caroline.... Da, continuă... 03:31:51.654 --> 03:31:57.434 (CdR) Mi-am amintit de o poveste foarte frumoasă despre găleți. 03:31:57.462 --> 03:32:02.155 Și asta a fost că, atunci când au fost supraîncărcați într-un alt camion, 03:32:02.245 --> 03:32:07.828 Ei nu au pozitionat atunci calea cea buna, iar prima indoiala a facut camionul, 03:32:07.828 --> 03:32:11.428 Gălețile pur și simplu pluteau pe o parte. 03:32:11.535 --> 03:32:16.185 Deci, camionul a trebuit să se oprească, să descarce toate gălețile. 03:32:16.559 --> 03:32:20.909 Dar, pentru că... deoarece găleții poartă un fel de grăsime, 03:32:21.131 --> 03:32:27.691 Cei care au descărcat camionul, au ieșit din acel camion negru ca orice altceva. 03:32:27.727 --> 03:32:32.907 Și, am fost absolut în cusături, pentru că era hilar. 03:32:33.044 --> 03:32:35.824 Dar au reușit să reorganizeze camionul 03:32:35.836 --> 03:32:38.070 Dar, acestea sunt amintirile care s-au intors, 03:32:38.070 --> 03:32:41.480 Că putem lucra, putem converti totul. 03:32:41.672 --> 03:32:45.852 Deci, ei nu ar trebui să se teamă, va fi o mulțime de locuri de muncă pentru a face. 03:32:46.322 --> 03:32:51.897 Și după cum ați spus înainte, puteți converti soldații 03:32:51.927 --> 03:32:57.671 În ceea ce privește capacitatea lor, în formare, în armată să devină profesori. 03:32:57.681 --> 03:33:00.552 Le putem trimite în școli, să instruim oameni, 03:33:00.762 --> 03:33:05.492 Pentru a merge oriunde ar fi nevoie ca o piesă de armată. 03:33:07.814 --> 03:33:10.854 (MK) Deci, când vorbim, este timpul pentru schimbare, 03:33:10.874 --> 03:33:15.294 Putem arăta liderii mondiali și încă mai avem unul din acele piane. 03:33:18.742 --> 03:33:22.742 Pianos, acel timp erau lucruri costisitoare. 03:33:22.878 --> 03:33:27.188 Ai putea cumpăra un pian acum pentru 299 de euro. 03:33:32.322 --> 03:33:37.213 Există multe piane, făcute din unelte, cutii de arme. 03:33:37.213 --> 03:33:44.503 În casele din Belgia, Germania, Olanda, Anglia, Franța. 03:33:44.659 --> 03:33:50.629 Am fost expediate în camioane și au fost oameni fericiți. 03:33:50.675 --> 03:33:53.415 Soldații aveau locuri de muncă, fabricile aveau locuri de muncă. 03:33:54.451 --> 03:33:57.531 Deci, când vorbim despre pace, știm ce înseamnă și, 03:33:57.541 --> 03:34:02.711 Când spunem, "se poate face", ar trebui făcută și se poate face. 03:34:04.156 --> 03:34:08.276 Suntem oameni oameni, care s-au implicat în ea, și am făcut-o. 03:34:09.021 --> 03:34:12.531 Și am văzut atât de multă plăcere pe care a adus-o la atât de multe familii, 03:34:12.536 --> 03:34:14.556 Că ei își pot hrăni oamenii. 03:34:20.128 --> 03:34:25.128 Acum înțelegeți, nu vorbim doar să vorbim, 03:34:25.208 --> 03:34:27.314 Am fost omul care a făcut plimbarea. 03:34:28.766 --> 03:34:30.296 Și este atât de ușor. 03:34:35.256 --> 03:34:37.895 Să dăm liderii mondiali la Haifa, 03:34:38.345 --> 03:34:42.595 Și mai întâi de toate, lăsați proprietarul terenului să știe că venim. 03:34:44.191 --> 03:34:46.351 Vă mulțumesc foarte mult pentru ziua de azi. 03:34:46.497 --> 03:34:49.837 Ne vedem mâine, ca de obicei în timpul predării. 03:34:49.861 --> 03:34:53.411 Dar de data aceasta, singura învățătură este cum putem aduce liderii lumii la Pace. 03:34:53.411 --> 03:35:00.161 Și nu mergeți pe tot parcursul anului 199, luați-i unul câte unul, să veniți și să semnați. 03:35:02.371 --> 03:35:05.193 Iar cei mai ușori sunt africanii. 03:35:06.964 --> 03:35:13.044 Conducătorii Occidentului sunt prea răsfățați, prea mult mituiați, 03:35:13.064 --> 03:35:15.907 Și prea multe plăceri libere, plimbare liberă. 03:35:18.740 --> 03:35:20.970 Vă mulțumesc foarte mult pentru... într-adevăr astăzi. 03:35:21.166 --> 03:35:27.536 Și vă rog, și vă spun din nou, nu vă faceți griji că mă duc la închisoare. 03:35:29.521 --> 03:35:33.173 Sunt mai îngrijorat, în ceea ce vor avea copiii noștri în mâinile lor 03:35:33.173 --> 03:35:36.463 În următorii 10, 20 de ani, dacă nu vom aduce pacea. 03:35:38.635 --> 03:35:41.595 Aceia dintre voi care scriu, pot merge în închisoare, 03:35:42.639 --> 03:35:45.189 Ei știu exact că închisoarea este pentru ei. 03:35:46.575 --> 03:35:48.135 Mulțumesc foarte mult. 03:35:52.573 --> 03:35:56.113 (RC) Mulțumesc domnului Keshe și îi voi aminti oamenilor 03:35:56.130 --> 03:36:01.840 Că vom difuza din nou la ora 10:00 CET. 03:36:01.840 --> 03:36:10.010 Până la ora 17 CET cred și... Vom ține pasul ăsta, până la o notificare ulterioară. 03:36:10.538 --> 03:36:14.908 Și asta ar trebui să pună capăt Atelierului de Cercetare a Cunoștințelor 03:36:14.951 --> 03:36:23.181 Cel de-al 178-lea atelier de cercetare a cunoștințelor pentru joi, 29 iunie 2017. 03:36:23.401 --> 03:36:26.741 Planul pentru pace pentru umanitate. 03:36:27.316 --> 03:36:32.366 Mulțumesc tuturor că ați participat și vom termina Livestream acum. 03:36:32.367 --> 03:36:36.707 Și opriți și zoom-ul.