0:00:01.523,0:00:04.714 Biz beyaz insanların sorunu ne? 0:00:04.738,0:00:06.364 (Gülüşmeler) 0:00:07.685,0:00:10.284 Son birkaç senedir bunu düşünüyorum 0:00:10.308,0:00:11.932 ve biliyorum ki yalnız değilim. 0:00:12.271,0:00:13.579 Bakın, biliyorum ki 0:00:13.603,0:00:16.589 beyaz olmayan insanlar[br]bunu yüzyıllardır soruyorlar. 0:00:17.335,0:00:21.664 Bence ülkemizde gerçekleşen [br]olayların da gösterdiği üzere 0:00:21.688,0:00:24.681 giderek artan sayıda 0:00:24.705,0:00:25.970 beyaz insan da soruyor. 0:00:27.537,0:00:30.882 Dikkat ederseniz "Biz beyaz[br]insanların sorunu ne?" dedim. 0:00:30.906,0:00:34.868 çünkü şu anda, diğer beyaz[br]insanlar hakkında konuşmuyorum 0:00:34.892,0:00:38.694 gamalı haç, kukuleta ve meşalelerle[br]dolaşanları konuşmuyorum. 0:00:39.400,0:00:42.489 Onlar bir sorun ve tehdit. 0:00:42.513,0:00:45.020 Ülkemizdeki terörizmin [br]çoğunu onlar yapıyor, 0:00:45.044,0:00:48.689 Charlottesville'de sizler[br]bunu herkesten iyi bilirsiniz. 0:00:49.331,0:00:53.046 Ama ben daha büyük ve daha[br]yaygın bir şeyden bahsediyorum. 0:00:53.070,0:00:55.356 Bütün hepimizden bahsediyorum, 0:00:55.380,0:00:57.380 apaçık beyaz olan insanlar. 0:00:57.803,0:01:00.682 Hatta özellike benim gibi 0:01:00.706,0:01:03.284 kendini ileri düşünceli gören 0:01:03.308,0:01:05.048 ırkçı olmak istemeyen insanlardan. 0:01:05.883,0:01:07.365 İyi beyaz insanlar. 0:01:07.818,0:01:09.091 (Gülüşmeler) 0:01:09.115,0:01:11.022 İyi beyaz insanlardan var mı burada? 0:01:11.046,0:01:12.125 (Gülüşmeler) 0:01:12.149,0:01:15.708 Ben böyle bir insan[br]olmak üzere yetiştirildim. 0:01:15.732,0:01:18.200 1960'lar ve 70'lerde küçük bir çocuktum, 0:01:18.224,0:01:21.059 ebeveynlerimin nasıl insanlar[br]olduğunu anlatmak gerekirse: 0:01:21.083,0:01:23.701 dönemin gerçek kamuoyu yoklamaları 0:01:23.725,0:01:28.642 şunu gösteriyor ki Martin Luther King[br]ve onun insan hakları mücadelesini 0:01:28.666,0:01:31.026 Dr. King halâ hayattayken 0:01:31.050,0:01:34.291 Amerikalıların sadece küçük[br]bir azınlığı, yüzde 20 kadarı, 0:01:34.315,0:01:36.867 tasvip ediyor ve destekliyordu. 0:01:38.004,0:01:40.729 Ailemin o grupta olduğunu[br]söylemekten gurur duyuyorum. 0:01:41.212,0:01:44.029 Evimizde ırk hakkında konuşuluyordu. 0:01:44.577,0:01:48.757 Irk hakkında programlar[br]televizyonda çıktığı zaman 0:01:48.781,0:01:51.954 biz çocukları oturtup[br]mutlaka izlememizi sağlarlardı: 0:01:51.978,0:01:54.837 Sidney Poitier filmleri, "Roots" dizisi... 0:01:56.238,0:01:57.922 Verilen mesaj açık ve netti, 0:01:57.946,0:01:59.172 ben de anladım: 0:01:59.910,0:02:03.592 ırkçılık yanlış, ırkçılar kötü insanlar. 0:02:04.602,0:02:05.998 Aynı zamanda 0:02:06.022,0:02:09.159 Minnesota'da çok beyaz[br]bir yerde yaşıyorduk. 0:02:09.848,0:02:11.454 Sadece kendi adıma konuşacağım 0:02:11.478,0:02:17.433 bence bu çevre, TV ekranında[br]gördüğüm beyaz ırkçıların başka bir yerden 0:02:17.457,0:02:20.037 ışınlandığını düşünmemi sağladı. 0:02:20.870,0:02:22.881 Bu bizim hakkımızda değildi gerçekten. 0:02:23.580,0:02:25.530 Beni kapsadığını hissetmedim. 0:02:27.249,0:02:31.003 Halâ bu ilk izlenimimden kurtulmaya[br]çalıştığımı düşünüyorum şimdi. 0:02:32.263,0:02:33.934 Gazeteciliğe kısmen 0:02:33.958,0:02:39.341 eşitlik ve adalet gibi şeylere[br]önem verdiğim için başladım. 0:02:40.563,0:02:44.215 Irkçılık benim için bir bilmece[br]olarak kaldı uzun bir zaman. 0:02:44.894,0:02:48.689 Yanlış olduğu çok açıkken[br]neden halâ bizimle? 0:02:49.418,0:02:52.521 Neden bu kadar kalıcı bir etken? 0:02:53.743,0:02:57.144 Belki de henüz doğru yere[br]bakmadığım ya da doğru soruları 0:02:57.168,0:02:59.303 sormadığım için şaşırıyordum. 0:03:00.621,0:03:02.022 Fark ettiniz mi 0:03:02.046,0:03:07.508 ekseriyetle beyaz olan basınımızda[br]insanlar ırkla ilgili olduğunu 0:03:07.532,0:03:10.218 düşündükleri sorunları,[br]bizim ırkla ilgili sorun olarak 0:03:10.242,0:03:12.752 düşündüğümüz şeyleri[br]haber yaptıkları zaman 0:03:12.776,0:03:15.587 çoğu zaman kastedilen şey kameralarımızı, 0:03:15.611,0:03:17.481 mikrofonlarımızı ve bakışımızı 0:03:17.505,0:03:19.513 beyaz olmayan insanlara yöneltmek ve 0:03:19.537,0:03:21.691 "Siyahi milletler ya da Amerika yerlileri, 0:03:21.715,0:03:26.668 Latin Amerikalılar, Asyalı[br]Amerikalılar söz konusu cemiyette 0:03:26.692,0:03:28.788 ya da söz konusu sorun hakkında, 0:03:28.812,0:03:32.064 ekonomi gibi eğitim gibi[br]mesela, ne durumdalar?" 0:03:32.088,0:03:33.978 gibi sorular sormak. 0:03:35.538,0:03:39.464 Bu türden gazeteciliğin ekmeğini ben de 0:03:39.488,0:03:40.873 yıllar boyunca yedim. 0:03:42.524,0:03:45.145 Fakat sonra George Zimmerman[br]Trayvon Martin'i öldürdü. 0:03:46.621,0:03:50.603 Arkasından gündeme oturan sonu gelmeyen 0:03:50.603,0:03:52.976 polisin silahsız siyahileri [br]vurması zinciri, 0:03:53.000,0:03:55.521 Siyahların Hayatı Değerli[br]hareketinin başlaması, 0:03:55.545,0:03:58.608 Dylann Roof ve Charleston katliamları, 0:03:58.632,0:04:00.286 #BembeyazOscarÖdülü, 0:04:01.334,0:04:06.455 gündelik Amerika[br]hayatından bütün bu hadiseler 0:04:06.479,0:04:08.204 akıllı telefonlar tarafından 0:04:08.228,0:04:11.151 kaydedilip internete[br]yüklendikleri için artık gördüğümüz 0:04:11.175,0:04:12.857 alenen ırkçı bütün bu hadiseler. 0:04:14.019,0:04:18.180 Görünen bütün hadiselerin [br]altında yatan yadsınamaz veri 0:04:18.427,0:04:22.802 sistemli ırkçılığın her kurumumuzda[br]var olduğunu gösteren çalışmalar: 0:04:23.692,0:04:26.947 konaklamada tecrit, işte ayrımcılık 0:04:26.971,0:04:29.782 okullarımızda ve ceza yargılaması[br]sistemimizde derinlemesine 0:04:29.806,0:04:31.606 ırksallaşmış eşitsizlikler. 0:04:32.718,0:04:34.285 Beni gerçekten etkileyen ise 0:04:34.309,0:04:36.286 ki bunda da yalnız olmadığımı biliyorum: 0:04:37.377,0:04:39.356 Donald Trump'ın yükselişi 0:04:39.380,0:04:44.811 ve beyaz Amerikalıların esaslı[br]çoğunluğunun böylesi çiğ ve keskin 0:04:44.835,0:04:47.904 beyaz kimlik politikalarını benimseyeceği 0:04:47.928,0:04:52.514 ya da en azından kabul[br]edeceğini keşfetmem. 0:04:55.405,0:04:58.224 Bunların hepsi bir insan[br]olarak beni rahatsız etti. 0:04:58.778,0:05:04.308 Bir gazeteci olarak kamerayı[br]çevreye tutar halde buldum kendimi, 0:05:04.332,0:05:06.052 dedim ki 0:05:06.076,0:05:08.842 "Vay canına, asıl hikaye beyaz ırk 0:05:08.866,0:05:11.317 beyazlık bir hikaye." 0:05:12.562,0:05:15.532 Bir yandan da şöyle dedim[br]"Bunu yapabilir miyim? 0:05:16.208,0:05:19.413 Beyazlık hakkında bir podcast[br]dizisi nasıl bir şey olurdu?" 0:05:19.437,0:05:20.839 (Gülüşmeler) 0:05:20.863,0:05:23.696 Bu arada -bu rahatsız edici olabilir. 0:05:26.402,0:05:31.338 Neredeyse hiç beyazlığı derinlemesine[br]irdeleyen gazetecelik görmemiştim 0:05:31.362,0:05:35.320 ama beyaz olmayan insanlar, özellikle de[br]siyahi entellektüeller yüzyıllardır 0:05:35.344,0:05:37.988 beyaz üstüncülük[br]kültürüne sivri eleştirilerde 0:05:38.012,0:05:39.463 bulunmuşlardı tabii. 0:05:39.487,0:05:41.835 Son yirmi, otuz yıl süresinde[br]bilim insanlarının 0:05:41.859,0:05:44.438 ırka beyazlık çerçevesinden bakan 0:05:44.462,0:05:47.955 ilginç çalışmalar[br]yaptıklarını da biliyordum, 0:05:47.979,0:05:51.483 nedir, nasıl ortaya çıktı[br]ve dünyada nasıl işlemekte. 0:05:53.030,0:05:54.873 Okumaya başladım, 0:05:54.897,0:05:59.780 ırk ve ırk tarihi hakkında önde gelen[br]isimlerden bazılarıyla temas kurdum. 0:06:01.748,0:06:04.198 Sorduğum ilk sorulardan bir tanesi şuydu: 0:06:04.222,0:06:07.865 "Bu beyaz insan olmak düşüncesi ilk başta 0:06:07.889,0:06:09.538 nereden ortaya çıktı?" 0:06:10.592,0:06:12.984 Bilim aşikar. 0:06:13.008,0:06:15.152 Hepimiz insan ırkıyız. 0:06:15.730,0:06:16.973 Hepimiz akrabayız, 0:06:16.997,0:06:19.843 hepimiz Afrika'da ortak[br]bir ata soyundan geliyoruz. 0:06:20.772,0:06:24.517 Bazı insanlar Afrika'dan çıkıp daha[br]soğuk daha karanlık yerlere gittiler 0:06:24.541,0:06:27.093 ve çok miktarda melanin[br]kaybettiler, bazılarımız 0:06:27.117,0:06:28.862 diğerlerinden daha fazla kaybetti. 0:06:28.886,0:06:30.115 (Gülüşmeler) 0:06:31.037,0:06:36.133 Yine de genetik olarak[br]yüzde 99,9 aynıyız hepimiz. 0:06:36.157,0:06:41.359 Irksal gruplar dediğimiz şeylerin içinde,[br]ırksal grupların arasında olandan 0:06:41.383,0:06:44.012 daha fazla genetik çeşitlilik var. 0:06:44.036,0:06:47.293 Beyazlık, siyahlık, Asyalılık 0:06:47.293,0:06:49.440 ya da başka bir şeylik için bir gen yok. 0:06:50.411,0:06:52.406 Peki bu nasıl oldu? 0:06:52.430,0:06:54.383 Bunu nasıl edindik? 0:06:54.407,0:06:56.497 Irkçılık nasıl başladı? 0:06:57.797,0:07:01.303 Sanırım bunun hakkında bir[br]tahminde bulunmamı isteseydiniz 0:07:01.327,0:07:04.349 birkaç yıl öncesinde, cehaletimle 0:07:04.373,0:07:06.291 şöyle derdim muhtemelen 0:07:06.315,0:07:10.930 "Sanırım ki çok eski[br]tarihlerde bir yerlerde 0:07:10.954,0:07:12.920 insanlar birbiriyle karşılaşmışlar 0:07:12.944,0:07:15.302 ve karşı tarafın[br]tuhaf olduğunu düşünmüşler. 0:07:15.326,0:07:17.971 "Senin cildin farklı[br]renkte, senin saçın değişik 0:07:17.995,0:07:19.533 sen komik giyiniyorsun. 0:07:19.557,0:07:22.120 Sanırım daha ileri gidip[br]hemen şuna karar vereceğim 0:07:22.144,0:07:23.448 benden farklı olduğun için 0:07:23.472,0:07:25.597 bir şekilde benden daha aşağıdasın 0:07:25.621,0:07:28.709 belki de bu sana kötü[br]davranmamı haklı çıkarır." 0:07:29.284,0:07:30.438 Değil mi? 0:07:30.462,0:07:33.803 Düşündüğümüz ya da[br]benimsediğimiz böyle bir şey mi? 0:07:34.613,0:07:36.217 Böyle bir durum söz konusuysa, 0:07:36.241,0:07:39.600 bunların hepsi büyük,[br]trajik bir yanlış anlaşılma. 0:07:41.334,0:07:43.444 Görünen o ki bu doğru değil. 0:07:44.397,0:07:47.258 Öncelikle, ırk yakın tarihli bir icat. 0:07:47.282,0:07:49.084 Sadece birkaç yüzyıldır var. 0:07:49.892,0:07:53.521 Bundan öncesinde de[br]insanlar kendilerini 0:07:53.545,0:07:57.439 dine, kavimlerine, dillerine[br]ve benzeri tanımlara göre 0:07:57.463,0:07:58.635 sınıflandırıyordu tabii. 0:07:58.659,0:08:00.103 Ama insanlık tarihinin çoğunda 0:08:00.127,0:08:02.469 insanlarda ırk kavramı yoktu. 0:08:03.665,0:08:05.330 Antik Yunanistan'da mesela 0:08:05.354,0:08:09.141 ki bunu da tarihçi Nell[br]Irvin Painter'den öğrendim. 0:08:09.165,0:08:13.584 Yunanlar tanıdıkları diğer milletlerden[br]daha iyi olduklarını düşünüyorlardı 0:08:13.608,0:08:17.528 ama doğuştan daha üstün[br]oldukları düşüncesinden dolayı değil. 0:08:17.552,0:08:21.475 Sadece en gelişmiş medeniyeti[br]kendilerinin inşa ettiğini düşünüyorlardı. 0:08:22.369,0:08:25.721 Yani çevrelerindeki[br]Etiyopyalılara bakmışlar 0:08:25.745,0:08:27.841 ancak Perslere ve Keltlere de bakmışlar 0:08:27.865,0:08:30.807 ve demişler ki "Bize göre[br]hepsi biraz barbar kalıyor. 0:08:31.477,0:08:34.534 Kültürel olarak Yunan değiller sonuçta." 0:08:35.938,0:08:39.939 Antik dünyada da her[br]türlü kölelik vardı elbette 0:08:39.963,0:08:42.748 ama insanlar kendilerine[br]benzemeyenleri köle yaptıkları 0:08:42.772,0:08:45.138 kadar kendilerine benzeyenleri[br]de köle yapmışlar. 0:08:45.686,0:08:50.981 İngilizce "slave" sözcüğünün "Slav"[br]sözcüğünden türediğini biliyor muydunuz? 0:08:51.922,0:08:55.936 Slav halkı yüzyıllar boyunca 0:08:55.960,0:08:57.647 Batı Avrupalılar da dahil 0:08:57.671,0:09:00.053 her türden millet [br]tarafından köleleştirilmiş. 0:09:00.680,0:09:02.838 Üstelik kölelik de ırkla ilgili değildi 0:09:02.862,0:09:05.992 çünkü hiç kimse ırkı icat etmemişti henüz. 0:09:07.421,0:09:08.675 Peki kim icat etti? 0:09:09.404,0:09:14.178 Bu soruyu tanınmış başka bir[br]tarihçi Ibram Kendi'ye yönelttim. 0:09:14.555,0:09:16.851 Soruya bir kişinin adı ve tarih şeklinde 0:09:16.875,0:09:19.414 ampulden bahsediyormuşuz gibi 0:09:19.438,0:09:21.546 cevap vermesini beklemiyordum. 0:09:21.570,0:09:22.616 (Gülüşmeler) 0:09:23.037,0:09:24.319 Ama öyle cevap verdi. 0:09:24.343,0:09:25.999 (Gülüşmeler) 0:09:26.519,0:09:29.007 Dedi ki zahmetli çalışmalarında 0:09:29.031,0:09:33.376 ırkçı düşüncelerin ilk defa ortaya[br]çıkması olduğuna inandığı şeyi bulmuş. 0:09:33.970,0:09:36.001 Zanlının adını da verdi. 0:09:36.025,0:09:37.510 Bu herif daha meşhur olmalı 0:09:37.534,0:09:38.720 ya da kötü şöhretli. 0:09:38.744,0:09:41.224 Adı Gomes de Zurara. 0:09:41.993,0:09:43.172 Portekizli bir adam. 0:09:43.196,0:09:46.102 1450'li yıllarda yazdığı bir kitapta 0:09:46.126,0:09:48.213 Dr. Kendi'ye göre 0:09:48.213,0:09:50.533 daha önce kimsenin [br]yapmadığı bir şey yapıyor. 0:09:50.892,0:09:54.408 Devasa, muhtelif Afrika[br]kıtasındaki halkların hepsini 0:09:54.432,0:09:56.288 bir öbek halinde birleştiriyor 0:09:57.407,0:10:00.499 ve bunları farklı bir grup halinde 0:10:00.523,0:10:02.999 aşağılık ve hayvanca olarak tanımlıyor. 0:10:04.391,0:10:06.770 Sömürgeleştirilme öncesi[br]zamanlarda dünyadaki 0:10:06.794,0:10:10.746 en sofistike kültürlerin bazılarının[br]Afrika'da olması umurunda değil. 0:10:12.176,0:10:15.443 Bu adam neden böyle bir iddiada bulunuyor? 0:10:16.779,0:10:19.102 Anlaşılan o ki, parayı[br]takip etmekte fayda var. 0:10:19.859,0:10:22.803 Her şeyden önce[br]Zurara, Portekiz Kralı tarafından 0:10:22.827,0:10:25.082 bu kitabı yazması için işe alınmıştı 0:10:25.106,0:10:26.946 ve sadece birkaç yıl öncesinde 0:10:26.970,0:10:29.075 köle tacirleri 0:10:29.099,0:10:30.406 -şimdi başlıyoruz işte- 0:10:30.430,0:10:33.199 Portekiz hükümdarına[br]bağlı olan köle tacirleri 0:10:34.133,0:10:37.486 Atlantik köle ticaretine[br]bilfiil öncülük etmişlerdi. 0:10:37.510,0:10:41.533 Afrikalı insanları kaçırmak ve[br]köle yapmak için Sahraaltı Afrika'ya 0:10:41.557,0:10:44.205 doğrudan yelken açan[br]ilk Avrupalılar onlardı. 0:10:45.041,0:10:47.526 Bu yeni ticareti diğer insanlara, 0:10:47.550,0:10:52.052 kiliseye, hatta kendilerine bile[br]haklı göstermek için 0:10:52.076,0:10:54.107 Afrikalı halkların aşağılığı hakkında 0:10:54.880,0:10:56.550 bir öyküye sahip olmak 0:10:56.550,0:10:58.499 birdenbire çok faydalı bir hal almıştı. 0:11:00.096,0:11:02.540 Kaleminin bir darbesiyle 0:11:02.564,0:11:05.510 Zurara hem siyahlığı[br]hem beyazlığı icat etti 0:11:05.534,0:11:09.676 çünkü Afrikalıları bu şekilde tanımlayarak 0:11:09.700,0:11:12.740 siyahlık düşüncesini oluşturdu aslında 0:11:12.764,0:11:15.195 ve Dr. Kendi'nin de söylediği gibi 0:11:15.219,0:11:17.946 beyazlık olmadan siyahlığın[br]hiçbir anlamı yoktur. 0:11:18.727,0:11:22.951 Portekiz'in öncülüğünü hem insan mülkiyeti 0:11:24.059,0:11:28.344 ve bedava iş gücü için [br]Afrika'ya yönelmekte 0:11:28.368,0:11:31.295 hem de Afrikalı insanların [br]aşağılık olduğu kurgusunu 0:11:31.319,0:11:33.859 kabul etmekte diğer [br]Avrupa ülkeleri takip etti. 0:11:35.552,0:11:37.811 Bunun aydınlatıcı olduğunu düşünüyorum. 0:11:39.221,0:11:41.397 Irkçılık bir yanlış[br]anlaşılma ile başlamadı 0:11:41.421,0:11:43.091 bir yalan ile başladı. 0:11:45.107,0:11:47.825 Bu zaman zarfında,[br]burada, sömürge Amerika'da 0:11:47.849,0:11:53.904 artık kendilerini beyaz olarak tanımlayan[br]insanlar bu ırkçı düşünceleri tartışmak 0:11:53.904,0:11:55.491 ve yasalaştırmakla meşguldü. 0:11:56.866,0:12:02.874 Siyah olarak adlandırılan insanların[br]bütün haklarını ellerinden alan 0:12:02.898,0:12:07.390 ve onları menkul köleliğin bilhassa[br]hırçın türüne hapseden yasalar 0:12:07.414,0:12:11.773 ve beyaz insanların en fakirine[br]bile menfaat sağlayan, 0:12:11.797,0:12:15.316 maddi olarak büyük olmayan[br]ama hayatları boyunca köleleştirilmemeyi 0:12:15.340,0:12:17.729 sevdiklerinin ellerinden [br]alınıp satılmamasını 0:12:18.777,0:12:22.754 ve bazen de gerçek ödüller almalarını 0:12:22.778,0:12:25.125 sağlayan yasalardı bunlar. 0:12:25.149,0:12:30.084 Virginia gibi yerlerde[br]özgür toprakların sadece 0:12:30.108,0:12:31.798 beyaz olan insanlara dağıtılması 0:12:31.822,0:12:35.810 Amerikan Devrimi'nden[br]çok öncelerde başladı 0:12:35.834,0:12:37.699 ve sonrasında da uzun süre devam etti. 0:12:40.026,0:12:42.294 Tahmin ediyorum ki 0:12:42.318,0:12:46.666 beni dinleyen insanlardan,[br]halâ dinliyorlarsa tabii, 0:12:46.690,0:12:48.070 şöyle düşünenler olabilir: 0:12:48.094,0:12:52.456 "Hadi ama, bunların hepsi çoktan[br]olmuş bitmiş. Şimdi ne önemi var? 0:12:52.480,0:12:53.743 Her şey değişti. 0:12:53.767,0:12:55.981 Bunları unutup yolumuza[br]devam edemez miyiz?" 0:12:56.905,0:12:58.056 Haklı mıyım? 0:12:58.421,0:13:01.840 Ama ben, bu tarihi öğrenmenin günümüzdeki 0:13:02.896,0:13:05.111 ırkçılığı anlama şeklimde[br]gerçek bir değişime 0:13:05.135,0:13:07.567 yol açtığını, benim için[br]kesinlikle, öne sürüyorum. 0:13:08.932,0:13:12.412 Tekrar edersek, şimdiye kadar[br]söylediklerimden iki temel düşünce: 0:13:12.436,0:13:15.912 Birincisi, ırk biyolojik bir şey değil, 0:13:15.936,0:13:19.532 bazı insanların anlatmayı[br]tercih ettiği bir öykü 0:13:19.556,0:13:21.514 ve ikincisi, insanlar bu öyküyü 0:13:21.538,0:13:27.207 kendi kazançları adına insanları zalimce[br]istismar etmeyi aklamak için anlatıyorlar. 0:13:28.379,0:13:30.400 Bu iki gerçeği okulda öğrenmedim. 0:13:30.424,0:13:32.192 Sanırım çoğumuz öğrenmedi. 0:13:32.216,0:13:34.732 Öğrendiyseniz özel[br]bir öğretmeniniz varmış. 0:13:36.499,0:13:37.678 Ancak nüfuz ettiği zaman 0:13:38.845,0:13:41.546 ırkçılığın temel olarak bir tavır sorunu, 0:13:41.570,0:13:45.549 bireysel bağnazlık sorunu olmadığı 0:13:45.573,0:13:47.297 bir kere kesinlik kazanıyor. 0:13:48.630,0:13:50.536 Hayır, bu bir araç. 0:13:50.560,0:13:54.791 Bizi bölmek ve bir grup[br]insana fayda sağlayıp 0:13:54.815,0:13:57.603 diğerlerine zarar veren sistemleri 0:13:57.627,0:14:00.784 ekonomik, politik ve sosyal[br]sistemleri desteklemek için bir araç. 0:14:01.510,0:14:03.762 Bir hayli sınıflanmış[br]toplumdan büyük ölçüde 0:14:03.786,0:14:09.974 faydalanan yada faydalanamayan beyaz[br]halkın bir çoğunu statükoyu desteklemeye 0:14:09.998,0:14:11.929 ikna etmek için bir araç bu. 0:14:12.971,0:14:15.043 "Daha kötü olabilirdi.[br]En azından beyazım." 0:14:17.575,0:14:20.938 Irkçılığın kökenini bir kere anladığımda 0:14:20.962,0:14:24.896 halâ bizimle olması gerçeğine[br]olan şaşkınlığım kayboldu. 0:14:26.249,0:14:27.819 Sanıyorum ki geriye bakınca 0:14:27.843,0:14:31.688 ırkçılığın düz dünya gibi bir[br]şey olduğunu düşünüyordum 0:14:31.712,0:14:34.498 çok geçmeden kendiliğindan[br]kaybolacak kötü 0:14:34.498,0:14:35.966 ve çağ dışı bir görüş sadece. 0:14:37.962,0:14:39.882 Hayır, beyazlığın bu aracı 0:14:39.906,0:14:42.751 halâ yapmak üzere icat[br]edildiği görevi sürdürüyor. 0:14:43.305,0:14:45.606 Güçlü insanlar her gün işlerine gidip 0:14:45.630,0:14:49.895 bu eski silahı politik güç merkezlerinde 0:14:49.919,0:14:51.824 bildiğimiz bazı yayın stüdyolarında 0:14:51.848,0:14:54.527 geliştiriyor ve güçlendiriyorlar. 0:14:55.596,0:14:57.051 Bunların söyledikleri şeye 0:14:57.075,0:14:59.441 inandıkları ya da gerçekten[br]ırkçı olup olmadıkları 0:14:59.465,0:15:01.400 üzerinde fazla durmamıza gerek yok. 0:15:01.913,0:15:03.543 Bununla ilgisi yok. 0:15:03.567,0:15:06.793 Bu cüzdanlar ve güç ile ilgili. 0:15:09.032,0:15:12.865 Son olarak, bence[br]alınacak en önemli ders şu, 0:15:12.889,0:15:16.915 müsaadenizle bir dakikalığına[br]yalnızca beyaz halka hitap edeyim: 0:15:19.192,0:15:22.347 Irkçılık düşüncesinin en başta[br]bizim gibi görünen 0:15:22.371,0:15:25.065 insanlar tarafından[br]kendilerine ve bizlere 0:15:26.415,0:15:29.514 fayda sağlamak için icat[br]edildiğini anladığımız zaman 0:15:29.538,0:15:33.318 çözülecek sorunun bize ait olduğuu[br]görmek daha kolay değil mi? 0:15:34.297,0:15:36.097 Bu bir beyaz insan sorunu. 0:15:36.970,0:15:39.171 Söylemeye utanıyorum ki uzun bir süre için 0:15:39.195,0:15:44.381 ırkçılığın beyaz olmayanların vermesi[br]gereken bir mücadele olduğunu düşündüm, 0:15:44.405,0:15:47.366 aynı ben çocukken ekranlarda[br]gördüğüm insanlar gibi. 0:15:48.620,0:15:52.763 Ya da bir spor karşılaşmasında[br]taç çizgisinde duruyormuşum gibi 0:15:52.787,0:15:54.577 bir tarafta beyaz olmayan insanlar 0:15:54.601,0:15:57.441 diğer tarafta da gerçek ırkçı insanlar, 0:15:57.465,0:15:58.816 güneyli şerif, 0:15:58.840,0:16:00.102 kukuleta giymiş insanlar. 0:16:00.643,0:16:03.997 Mücadeleyi beyaz olmayan insanların[br]kazanmasını yürekten istiyordum. 0:16:05.407,0:16:06.885 Ama hayır. 0:16:06.909,0:16:08.803 Burada taç çizgisi yok. 0:16:09.555,0:16:10.869 Hepimiz sahadayız. 0:16:11.249,0:16:12.972 Mücadele hepimizi kapsıyor. 0:16:14.116,0:16:17.021 Eğer ben bana fayda sağlayan bir sistemi 0:16:17.045,0:16:19.364 ortadan kaldırma[br]mücadelesine katılmıyorsam 0:16:19.388,0:16:20.842 bu suça ortağım demek. 0:16:22.685,0:16:24.769 Bu utanç ya da suçluluk ile ilgili değil. 0:16:25.408,0:16:27.436 Beyazların suçluluğu[br]hiç bir şey getirmiyor 0:16:27.460,0:16:30.679 ve dürüst olursam ben çok[br]da suçluluk duymuyorum. 0:16:30.703,0:16:33.602 Tarih benim ya da sizin hatanız değil. 0:16:34.407,0:16:38.129 Hissettiğim bir şey yapmak için daha güçlü 0:16:39.453,0:16:40.811 bir sorumluluk hissi. 0:16:42.605,0:16:47.162 Bunların hepsi bir belgesel[br]öykücüsü ve öğretmen olarak 0:16:47.186,0:16:49.392 mesleğim hakkında düşündüklerimi 0:16:49.416,0:16:50.694 ve yaklaşımımı değiştirdi. 0:16:51.559,0:16:53.949 Bunun ötesinde, bundan[br]başka ne anlam ifade ediyor? 0:16:53.973,0:16:55.750 Her birimiz için anlamı ne bunun? 0:16:56.986,0:16:59.719 Onarım hakkında görüşmeleri ileri götürmek 0:16:59.743,0:17:02.855 isteyen liderleri desteklediğimiz[br]anlamına mı geliyor? 0:17:03.703,0:17:09.883 Çevremizde adaletsiz kurumları [br]değiştirmek için çalışan insanları bulup 0:17:09.907,0:17:11.444 yaptıklarını destekliyor muyuz? 0:17:12.313,0:17:13.765 İş yerimde 0:17:13.789,0:17:16.135 çeşitlilik ve eşitlik toplantılarına 0:17:16.159,0:17:18.980 gönülsüz bir şekilde katılan[br]beyaz insan mıyım 0:17:19.004,0:17:20.746 yoksa beyaz olmayan meslektaşlarıma 0:17:20.746,0:17:23.491 gerçekten nasıl destek[br]olacağımı anlamaya mı çalışıyorum? 0:17:24.694,0:17:27.250 Bana öyle geliyor ki[br]nerede boy gösteriyorsak 0:17:28.270,0:17:32.625 tevazu, hassasiyet ve[br]hak etmediğimiz bu güçten 0:17:32.649,0:17:37.084 vazgeçmeye istekli bir[br]şekilde boy göstermeliyiz. 0:17:40.876,0:17:43.689 Kimseyi istismar etmek ya da sindirmek 0:17:43.713,0:17:46.697 üzerine kurulu olmayan[br]bir toplum oluşturmanın da 0:17:46.697,0:17:49.599 bize fayda sağlayacağına inanıyorum. 0:17:50.683,0:17:53.837 Nihayetinde yapmamız gereken şu; 0:17:53.861,0:17:57.135 meydana çıkmalı ve nasıl[br]harekete geçeceğimizi çözmeliyiz. 0:17:58.103,0:17:59.669 Çünkü doğru olan bu. 0:18:02.248,0:18:03.457 Teşekkürler. 0:18:03.481,0:18:06.197 (Alkış)