1 00:00:01,523 --> 00:00:04,714 Что с нами, белые люди? 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,364 (Смех) 3 00:00:07,685 --> 00:00:10,284 Последние несколько лет я много об этом думал, 4 00:00:10,308 --> 00:00:11,772 и, уверен, не только я один. 5 00:00:12,271 --> 00:00:13,579 Слушайте, я понимаю — 6 00:00:13,603 --> 00:00:16,589 цветные люди веками задаются этим вопросом. 7 00:00:17,335 --> 00:00:21,664 Но, я думаю, всё больше белых людей тоже, 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,681 особенно в свете всего того, что происходило 9 00:00:24,705 --> 00:00:25,970 в нашей стране. 10 00:00:27,537 --> 00:00:30,882 Заметьте, я сказал «Что с нами, белые люди?», 11 00:00:30,906 --> 00:00:34,868 потому что я сейчас говорю не о тех белых 12 00:00:34,892 --> 00:00:38,694 в капюшонах, со свастикой и факелами в руках. 13 00:00:39,400 --> 00:00:42,489 Они представляют угрозу для общества. 14 00:00:42,513 --> 00:00:45,020 Они — главный источник терроризма в нашей стране, 15 00:00:45,044 --> 00:00:48,689 и вы, жители Шарлотсвилла, знаете это лучше других. 16 00:00:49,331 --> 00:00:53,046 Но сейчас я имею в виду кое-что более масштабное. 17 00:00:53,070 --> 00:00:55,356 Я говорю обо всех нас, 18 00:00:55,380 --> 00:00:57,380 о белых людях в целом. 19 00:00:57,803 --> 00:01:00,682 И, наверное, больше всего о людях вроде меня, 20 00:01:00,706 --> 00:01:03,284 считающих себя прогрессивными, 21 00:01:03,308 --> 00:01:05,048 не желающих быть расистами. 22 00:01:05,883 --> 00:01:07,365 Хороших белых людях. 23 00:01:07,818 --> 00:01:09,091 (Смех) 24 00:01:09,115 --> 00:01:11,022 Есть в зале хорошие белые люди? 25 00:01:11,046 --> 00:01:12,125 (Смех) 26 00:01:12,149 --> 00:01:15,708 Меня воспитали именно таким человеком. 27 00:01:15,732 --> 00:01:18,200 Моё детство выпало на 60-е и 70-е годы. 28 00:01:18,224 --> 00:01:21,059 Чтобы вы поняли, из какой я семьи: 29 00:01:21,083 --> 00:01:23,701 согласно опросам общественного мнения того времени 30 00:01:23,725 --> 00:01:28,642 только меньшинство, около 20 процентов белых американцев, 31 00:01:28,666 --> 00:01:31,026 поддерживали идеи, изложенные в работе 32 00:01:31,050 --> 00:01:34,291 Мартина Лютера Кинга о гражданских правах, 33 00:01:34,315 --> 00:01:36,867 когда тот ещё был жив. 34 00:01:38,004 --> 00:01:40,729 Я горжусь тем, что мои родители относились к этой группе. 35 00:01:41,212 --> 00:01:44,029 С нами разговаривали о расах. 36 00:01:44,577 --> 00:01:48,757 А как только по телевизору показывали что-то на эту тему, 37 00:01:48,781 --> 00:01:51,954 родители обязательно усаживали нас смотреть: 38 00:01:51,978 --> 00:01:54,837 фильмы с участием Сидни Пуатье, «Корни»... 39 00:01:56,238 --> 00:01:57,922 Посыл был очевиден, 40 00:01:57,946 --> 00:01:59,172 и я его усвоил: 41 00:01:59,910 --> 00:02:03,592 расизм — это неправильно; расисты — плохие люди. 42 00:02:04,602 --> 00:02:05,998 Но в то же время 43 00:02:06,022 --> 00:02:09,159 мы жили в Миннесоте, где нас окружали только белые. 44 00:02:09,848 --> 00:02:11,454 И я скажу только за себя, 45 00:02:11,478 --> 00:02:17,433 но думаю, что поэтому я стал думать, что все те белые расисты с телеэкрана 46 00:02:17,457 --> 00:02:20,037 телепортированы из какого-то другого места. 47 00:02:20,870 --> 00:02:22,881 Это было совсем не про нас. 48 00:02:23,580 --> 00:02:25,530 Я не чувствовал себя причастным. 49 00:02:27,249 --> 00:02:31,003 Даже сейчас, кажется, я все ещё не до конца избавился от этого ощущения. 50 00:02:32,263 --> 00:02:33,934 Я стал журналистом 51 00:02:33,958 --> 00:02:39,341 отчасти потому, что мне небезразличны такие вещи как равенство и справедливость. 52 00:02:40,563 --> 00:02:44,215 Долгое время расизм оставался для меня загадкой. 53 00:02:44,894 --> 00:02:48,689 Почему он до сих пор существует, если это явно неправильно? 54 00:02:49,418 --> 00:02:52,521 Почему он настолько «живучий»? 55 00:02:53,743 --> 00:02:57,144 Возможно, я не понимал этого потому, что смотрел не туда 56 00:02:57,168 --> 00:02:59,303 и задавал не те вопросы. 57 00:03:00,621 --> 00:03:02,022 Вы когда-нибудь замечали, 58 00:03:02,046 --> 00:03:07,508 что, когда люди в нашем, по большей части «белом» медиапространстве 59 00:03:07,532 --> 00:03:10,218 делают репортаж о расовых проблемах, 60 00:03:10,242 --> 00:03:12,752 о том, что мы считаем расовыми проблемами, 61 00:03:12,776 --> 00:03:15,587 это обычно сводится к наведению камер, 62 00:03:15,611 --> 00:03:17,481 микрофонов и взглядов 63 00:03:17,505 --> 00:03:19,513 на цветных людей 64 00:03:19,537 --> 00:03:21,691 и вопросам вроде 65 00:03:21,715 --> 00:03:26,668 «Как поживают чёрные люди, коренные американцы, латиноамериканцы 66 00:03:26,692 --> 00:03:28,788 или американцы азиатского происхождения?» 67 00:03:28,812 --> 00:03:32,064 в контексте какого-то сообщества или какой-либо проблемы — 68 00:03:32,088 --> 00:03:33,978 экономики, образования. 69 00:03:35,538 --> 00:03:39,464 Я тоже вносил свой вклад в такого рода журналистику 70 00:03:39,488 --> 00:03:40,873 в течение многих лет. 71 00:03:42,524 --> 00:03:45,145 Но потом Джордж Циммерман убил Трейвона Мартина, 72 00:03:46,621 --> 00:03:51,233 и началась нескончаемая цепочка громких случаев стрельбы полицейских 73 00:03:51,257 --> 00:03:52,976 по безоружным чёрным, 74 00:03:53,000 --> 00:03:55,521 возникло движение Black Lives Matter, 75 00:03:55,545 --> 00:03:58,608 потом был Дилан Руф и массовое убийство в Чарльстоне, 76 00:03:58,632 --> 00:04:00,286 #OscarsSoWhite — 77 00:04:01,334 --> 00:04:06,455 все эти будничные инциденты американской жизни, 78 00:04:06,479 --> 00:04:08,204 откровенно расистские инциденты, 79 00:04:08,228 --> 00:04:11,151 стали получать огласку благодаря съёмке на смартфоны 80 00:04:11,175 --> 00:04:12,857 и репостам в Интернете. 81 00:04:14,019 --> 00:04:16,675 Это видимая верхушка айсберга, 82 00:04:16,699 --> 00:04:18,403 под ней — неопровержимые данные 83 00:04:18,427 --> 00:04:22,802 и исследования, обнаруживающие систематический расизм в каждом институте: 84 00:04:23,692 --> 00:04:26,947 жилищная сегрегация, профессиональная дискриминация, 85 00:04:26,971 --> 00:04:29,782 расовое неравенство, укоренившееся в наших школах, 86 00:04:29,806 --> 00:04:31,606 и криминальная юридическая система. 87 00:04:32,718 --> 00:04:34,285 Больше всего меня поразило — 88 00:04:34,309 --> 00:04:36,286 и я знаю, что не одинок в этом, — 89 00:04:37,377 --> 00:04:39,356 популярность Дональда Трампа 90 00:04:39,380 --> 00:04:44,811 и тот факт, что подавляющее большинство белых американцев 91 00:04:44,835 --> 00:04:47,904 приветствуют или по меньшей мере допускают 92 00:04:47,928 --> 00:04:52,514 столь неприкрытую и жестокую политику белой идентичности. 93 00:04:55,405 --> 00:04:58,224 Как человека меня всё это коробило. 94 00:04:58,778 --> 00:05:04,308 А как журналист я сместил фокус, 95 00:05:04,332 --> 00:05:06,052 в моей голове закрутились мысли: 96 00:05:06,076 --> 00:05:08,842 «А ведь о белых есть, что рассказать. 97 00:05:08,866 --> 00:05:11,317 Белая раса — это отдельный сюжет». 98 00:05:12,562 --> 00:05:15,532 А ещё: «Смогу ли я это сделать? 99 00:05:16,208 --> 00:05:19,413 Как будет звучать серия подкастов о "белизне"?» 100 00:05:19,437 --> 00:05:20,839 (Смех) 101 00:05:20,863 --> 00:05:23,696 «Ой, кстати, кому-то эта тема покажется неприятной». 102 00:05:26,402 --> 00:05:31,338 На моей памяти журналистика никогда глубоко не изучала белую расу, 103 00:05:31,362 --> 00:05:35,320 хотя, конечно, цветные люди и особенно чернокожие интеллектуалы 104 00:05:35,344 --> 00:05:37,988 резко критиковали культуру белого превосходства 105 00:05:38,012 --> 00:05:39,463 на протяжении столетий, 106 00:05:39,487 --> 00:05:41,835 и я знал, что за последние два–три десятилетия 107 00:05:41,859 --> 00:05:44,438 были проведены интересные исследования, 108 00:05:44,462 --> 00:05:47,955 в которых расовые вопросы рассматриваются через призму «белизны»: 109 00:05:47,979 --> 00:05:51,483 что это такое, с чего всё началось, как это действует в мире. 110 00:05:53,030 --> 00:05:54,873 Я начал читать, 111 00:05:54,897 --> 00:05:59,780 а также обратился к ведущим экспертам в вопросах расы и расовой истории. 112 00:06:01,748 --> 00:06:04,198 Один из первых моих вопросов был: 113 00:06:04,222 --> 00:06:07,865 «Откуда вообще взялось понятие 114 00:06:07,889 --> 00:06:09,538 белого человека?» 115 00:06:10,592 --> 00:06:12,984 Наука даёт однозначный ответ. 116 00:06:13,008 --> 00:06:15,152 Мы принадлежим к единой человеческой расе. 117 00:06:15,730 --> 00:06:16,973 Нас связывает родство, 118 00:06:16,997 --> 00:06:19,843 у нас общий предок из Африки. 119 00:06:20,772 --> 00:06:24,517 Некоторые перешли из Африки в более холодные, тёмные места 120 00:06:24,541 --> 00:06:27,093 и утратили значительную часть меланина, 121 00:06:27,117 --> 00:06:28,862 кто-то больше, кто-то меньше. 122 00:06:28,886 --> 00:06:30,115 (Смех) 123 00:06:31,037 --> 00:06:36,133 Однако на генетическом уровне мы на 99,9% одинаковы. 124 00:06:36,157 --> 00:06:41,359 Генетическое разнообразие внутри так называемых расовых групп выше, 125 00:06:41,383 --> 00:06:44,012 чем между этими группами. 126 00:06:44,036 --> 00:06:47,983 Не существует ни гена белого человека, ни гена чернокожести, ни «азиатскости», 127 00:06:48,007 --> 00:06:49,440 или чего там ещё придумают. 128 00:06:50,411 --> 00:06:52,406 Тогда что же произошло? 129 00:06:52,430 --> 00:06:54,383 Как мы пришли к этому всему? 130 00:06:54,407 --> 00:06:56,497 Откуда взялся расизм? 131 00:06:57,797 --> 00:07:01,303 Если бы вы попросили меня поразмыслить об этом 132 00:07:01,327 --> 00:07:04,349 несколько лет назад, когда я пребывал в неведении, 133 00:07:04,373 --> 00:07:06,291 я бы, вероятно, сказал: 134 00:07:06,315 --> 00:07:10,930 «Что ж, думаю, когда-то давным-давно 135 00:07:10,954 --> 00:07:12,920 разные люди встретились 136 00:07:12,944 --> 00:07:15,302 и показались друг другу странными. 137 00:07:15,326 --> 00:07:17,971 "Твоя кожа другого цвета, у тебя не такие волосы, 138 00:07:17,995 --> 00:07:19,533 ты чуднó одет. 139 00:07:19,557 --> 00:07:22,120 Наверное, я сразу же могу сделать вывод, 140 00:07:22,144 --> 00:07:23,448 что раз ты другой, 141 00:07:23,472 --> 00:07:25,597 то ты ниже сортом, 142 00:07:25,621 --> 00:07:28,709 и, вероятно, это даёт мне право жестоко с тобой обращаться"». 143 00:07:29,284 --> 00:07:30,438 Правильно? 144 00:07:30,462 --> 00:07:33,803 Мы все представляем себе или предполагаем нечто подобное, не так ли? 145 00:07:34,613 --> 00:07:36,217 И в основе такого сценария 146 00:07:36,241 --> 00:07:39,600 лежит огромное, трагическое недоразумение. 147 00:07:41,334 --> 00:07:43,444 Но ничего такого, похоже, не было. 148 00:07:44,397 --> 00:07:47,258 Прежде всего, идея расы возникла недавно. 149 00:07:47,282 --> 00:07:49,084 Всего несколько столетий назад. 150 00:07:49,892 --> 00:07:53,521 Да, до этого люди разделялись 151 00:07:53,545 --> 00:07:57,439 в соответствии с верованиями, племенной принадлежностью, языком, 152 00:07:57,463 --> 00:07:58,635 как-то так. 153 00:07:58,659 --> 00:08:00,103 Но на протяжении почти всей 154 00:08:00,127 --> 00:08:02,469 человеческой истории понятия расы не существовало. 155 00:08:03,665 --> 00:08:05,330 Например, древние греки — 156 00:08:05,354 --> 00:08:09,141 я узнал об этом от историка Нелл Ирвин Пейнтер — 157 00:08:09,165 --> 00:08:13,584 считали, что они лучше других известных им народов, 158 00:08:13,608 --> 00:08:17,528 но вовсе не благодаря каким-то врождённым преимуществам. 159 00:08:17,552 --> 00:08:21,475 Они просто считали, что их культура была самой развитой. 160 00:08:22,369 --> 00:08:25,721 Оглядываясь вокруг себя на эфиопов, 161 00:08:25,745 --> 00:08:27,841 а также на персов и кельтов, 162 00:08:27,865 --> 00:08:30,807 они говорили: «Какие-то они примитивные по сравнению с нами. 163 00:08:31,477 --> 00:08:34,534 Они просто совсем не греки в культурном плане». 164 00:08:35,938 --> 00:08:39,939 И да, в древности было много рабства, 165 00:08:39,963 --> 00:08:42,748 но хотя люди порабощали тех, кто не был на них похож, 166 00:08:42,772 --> 00:08:45,138 нередко в рабов обращали и себе подобных. 167 00:08:45,686 --> 00:08:50,981 Знаете ли вы, что в английском языке слово «раб» произошло от слова «славянин»? 168 00:08:51,922 --> 00:08:55,936 Потому что славян порабощали все кому не лень, 169 00:08:55,960 --> 00:08:57,647 включая западноевропейцев, 170 00:08:57,671 --> 00:09:00,053 на протяжении веков. 171 00:09:00,680 --> 00:09:02,838 Рабство никак не было связано с расой, 172 00:09:02,862 --> 00:09:05,992 поскольку тогда никто ещё не придумал рас. 173 00:09:07,421 --> 00:09:08,675 Так кто же это сделал? 174 00:09:09,404 --> 00:09:12,618 Я задал этот вопрос другому выдающемуся историку, 175 00:09:12,642 --> 00:09:14,087 Ибраму Кенди. 176 00:09:14,555 --> 00:09:16,851 Я не ожидал получить в качестве ответа 177 00:09:16,875 --> 00:09:19,414 имя человека или точную дату, 178 00:09:19,438 --> 00:09:21,546 как если бы речь шла об изобретении лампочки. 179 00:09:21,570 --> 00:09:22,616 (Смех) 180 00:09:23,037 --> 00:09:24,319 Но получил! 181 00:09:24,343 --> 00:09:25,999 (Смех) 182 00:09:26,519 --> 00:09:29,007 Он сказал мне, что в своём глубоком исследовании 183 00:09:29,031 --> 00:09:33,376 выявил то, что считает первым проявлением идей расизма. 184 00:09:33,970 --> 00:09:36,001 И назвал виновного. 185 00:09:36,025 --> 00:09:37,410 Этого парня должны знать 186 00:09:37,410 --> 00:09:38,744 больше людей... или никто. 187 00:09:38,744 --> 00:09:41,224 Его звали Гомеш Эанеш де Зурара. 188 00:09:41,993 --> 00:09:43,172 Португалец. 189 00:09:43,196 --> 00:09:46,102 Он написал книгу в 1450-х гг., 190 00:09:46,126 --> 00:09:48,933 в которой было то, чего не было никогда раньше, 191 00:09:48,957 --> 00:09:50,313 по мнению доктора Кенди. 192 00:09:50,892 --> 00:09:54,408 Автор свалил в кучу всех людей Африки — 193 00:09:54,432 --> 00:09:56,288 огромного, многообразного континента — 194 00:09:57,407 --> 00:10:00,499 и описал их как отдельную группу 195 00:10:00,523 --> 00:10:02,999 неполноценных и звероподобных. 196 00:10:04,391 --> 00:10:06,770 Даром что в те доколониальные времена 197 00:10:06,794 --> 00:10:10,746 в Африке жили некоторые из наиболее культурно развитых народностей мира. 198 00:10:12,176 --> 00:10:15,443 Зачем этому парню утверждать подобное? 199 00:10:16,779 --> 00:10:19,102 Бывает полезным отследить денежный поток. 200 00:10:19,859 --> 00:10:22,803 Во-первых, Зурару нанял для написания этой книги 201 00:10:22,827 --> 00:10:25,082 король Португалии, 202 00:10:25,106 --> 00:10:26,946 а всего несколькими годами ранее 203 00:10:26,970 --> 00:10:29,075 работорговцы — 204 00:10:29,099 --> 00:10:30,406 вот и они — 205 00:10:30,430 --> 00:10:33,199 работорговцы под португальской короной 206 00:10:34,133 --> 00:10:37,486 положили начало трансатлантической работорговле. 207 00:10:37,510 --> 00:10:41,533 Они первыми в Европе стали плавать напрямую к Чёрной Африке, 208 00:10:41,557 --> 00:10:44,205 похищать и обращать в рабство африканцев. 209 00:10:45,041 --> 00:10:48,406 Таким образом книга о неполноценности народов из Африки 210 00:10:48,430 --> 00:10:52,052 пришлась как нельзя кстати, 211 00:10:52,076 --> 00:10:54,107 чтобы оправдать новый вид торговли 212 00:10:55,206 --> 00:10:56,876 перед другими людьми, церковью, 213 00:10:56,900 --> 00:10:58,499 перед самими собой. 214 00:11:00,096 --> 00:11:02,540 Одним росчерком пера 215 00:11:02,564 --> 00:11:05,510 Зурара разделил людей на чёрных и белых, 216 00:11:05,534 --> 00:11:09,676 введя само понятие чёрной расы 217 00:11:09,700 --> 00:11:12,740 для описания африканцев в своей работе. 218 00:11:12,764 --> 00:11:15,195 И, как говорит доктор Кенди, 219 00:11:15,219 --> 00:11:17,946 идея чёрной расы бессмысленна без концепции белой расы. 220 00:11:18,727 --> 00:11:22,951 Другие европейские страны последовали примеру Португалии 221 00:11:24,059 --> 00:11:28,344 и отправились в Африку для приобретения и эксплуатации рабов, 222 00:11:28,368 --> 00:11:31,295 приняв на веру миф 223 00:11:31,319 --> 00:11:33,859 об ущербности африканских людей. 224 00:11:35,552 --> 00:11:37,811 Это многое мне объяснило. 225 00:11:39,221 --> 00:11:41,397 Расизм не начался с заблуждения. 226 00:11:41,421 --> 00:11:43,091 Он возник из-за лжи. 227 00:11:45,107 --> 00:11:47,825 Между тем здесь, в колониальной Америке, 228 00:11:47,849 --> 00:11:54,154 люди, называющие себя белыми, брали эти расистские идеи 229 00:11:54,178 --> 00:11:55,491 и возводили в ранг закона. 230 00:11:56,866 --> 00:12:02,874 Эти законы лишали тех, кого они называли чёрными, всех прав человека 231 00:12:02,898 --> 00:12:07,390 и превращали их в заложников особенно жестокой системы рабства. 232 00:12:07,414 --> 00:12:11,773 Эти законы давали преимущества даже беднейшим среди белых, 233 00:12:11,797 --> 00:12:15,316 в материальном плане незначительные преимущества, 234 00:12:15,340 --> 00:12:17,729 но хотя бы право не быть пожизненно порабощённым, 235 00:12:18,777 --> 00:12:22,754 право не видеть, как твоих близких отрывают от тебя, чтобы продать. 236 00:12:22,778 --> 00:12:25,125 А иногда и осязаемые вещи. 237 00:12:25,149 --> 00:12:30,084 Раздача свободной земли, как, например, в Вирджинии, 238 00:12:30,108 --> 00:12:31,798 только белым людям 239 00:12:31,822 --> 00:12:35,810 началась задолго до Американской революции 240 00:12:35,834 --> 00:12:37,699 и продолжалась долгое время после. 241 00:12:40,026 --> 00:12:42,294 Я могу себе представить, 242 00:12:42,318 --> 00:12:46,666 что некоторые из тех, что меня слушают — если они ещё слушают, — 243 00:12:46,690 --> 00:12:48,070 сейчас подумают: 244 00:12:48,094 --> 00:12:52,456 «Ладно, всё это давняя история. Какое это имеет значение? 245 00:12:52,480 --> 00:12:53,743 Всё поменялось. 246 00:12:53,767 --> 00:12:55,981 Нельзя ли смириться с этим и идти дальше?» 247 00:12:56,905 --> 00:12:58,056 Верно? 248 00:12:58,421 --> 00:13:01,840 Я возражу, что, для меня по крайней мере 249 00:13:02,896 --> 00:13:05,331 знание истории спровоцировало реальный сдвиг в том, 250 00:13:05,365 --> 00:13:07,567 как я понимаю расизм сегодня. 251 00:13:08,932 --> 00:13:12,412 Подытоживая всё сказанное сегодня, два ключевых момента: 252 00:13:12,436 --> 00:13:15,912 во-первых, расы не существует в биологическом плане, 253 00:13:15,936 --> 00:13:19,532 это намеренная выдумка определённых людей; 254 00:13:19,556 --> 00:13:21,514 во-вторых, этот миф создали с целью 255 00:13:21,538 --> 00:13:27,207 оправдать жестокую эксплуатацию других людей ради наживы. 256 00:13:28,379 --> 00:13:30,400 Я не проходил два этих факта в школе. 257 00:13:30,424 --> 00:13:32,192 Подозреваю, что вы тоже. 258 00:13:32,216 --> 00:13:34,732 Если вы проходили, то у вас был особенный учитель. 259 00:13:35,324 --> 00:13:36,475 Верно? 260 00:13:36,499 --> 00:13:37,678 Но когда они усвоены, 261 00:13:38,845 --> 00:13:41,546 с одной стороны, становится понятно, 262 00:13:41,570 --> 00:13:45,549 что расизм не является главным образом проблемой взглядов, 263 00:13:45,573 --> 00:13:47,297 личной нетерпимости. 264 00:13:48,630 --> 00:13:50,536 Нет, это инструмент. 265 00:13:50,560 --> 00:13:54,791 Инструмент для раскола людей и поддержания системы: 266 00:13:54,815 --> 00:13:57,603 экономической, политической и социальной систем, 267 00:13:57,627 --> 00:14:00,784 дающих преимущества одним людям и ущемляющих других. 268 00:14:01,510 --> 00:14:03,762 Это также способ убедить многих белых людей, 269 00:14:03,786 --> 00:14:09,974 не обязательно имеющих выгодное положение в нашем весьма расслоённом обществе, 270 00:14:09,998 --> 00:14:11,929 поддерживать статус-кво. 271 00:14:12,971 --> 00:14:15,043 «Могло быть и хуже. Я хотя бы белый». 272 00:14:17,575 --> 00:14:20,938 Стоило мне разобраться с истоками расизма, 273 00:14:20,962 --> 00:14:24,896 как я перестал удивляться тому, что он всё ещё с нами. 274 00:14:26,249 --> 00:14:27,819 Знаете, мне теперь кажется, 275 00:14:27,843 --> 00:14:31,688 я считал расизм чем-то вроде гипотезы плоской Земли — 276 00:14:31,712 --> 00:14:34,708 всего лишь ошибочной, устаревшей идеи, которая изживёт себя 277 00:14:34,732 --> 00:14:35,966 в ближайшее время. 278 00:14:37,962 --> 00:14:39,882 Но нет, этот инструмент белой идеологии 279 00:14:39,906 --> 00:14:42,751 продолжает выполнять свои первоначальные функции. 280 00:14:43,305 --> 00:14:45,606 Каждый день влиятельные люди идут на работу, 281 00:14:45,630 --> 00:14:49,895 привлекая и подкрепляя это старое средство 282 00:14:49,919 --> 00:14:51,824 в кулуарах власти, 283 00:14:51,848 --> 00:14:54,527 в некоторых студиях вещания, не будем называть имён... 284 00:14:55,596 --> 00:14:57,051 Не стоит копаться в том, 285 00:14:57,075 --> 00:14:59,441 верят ли эти люди в то, что говорят, 286 00:14:59,465 --> 00:15:01,400 действительно ли они расисты. 287 00:15:01,913 --> 00:15:03,543 Речь не об этом. 288 00:15:03,567 --> 00:15:06,793 Речь о кошельках и власти. 289 00:15:09,032 --> 00:15:12,865 В конце концов, я думаю, вот самый главный урок — 290 00:15:12,889 --> 00:15:16,915 позвольте сейчас обратиться именно к белым людям — 291 00:15:19,192 --> 00:15:22,347 уяснив однажды, что люди, которые были похожи на нас, 292 00:15:22,371 --> 00:15:25,065 придумали само понятие расы, 293 00:15:26,415 --> 00:15:29,514 чтобы наделить определёнными преимуществами себя и нас, 294 00:15:29,538 --> 00:15:33,318 не легче ли признать, что это наша проблема и нам её решать? 295 00:15:34,297 --> 00:15:36,097 Это проблема белых людей. 296 00:15:36,970 --> 00:15:39,171 Мне стыдно признаться, что долгое время 297 00:15:39,195 --> 00:15:44,381 я считал борьбу с расизмом делом чернокожих, 298 00:15:44,405 --> 00:15:47,366 вроде тех людей, которых я видел по телевизору в детстве. 299 00:15:48,620 --> 00:15:52,763 Или как если бы я был зрителем на спортивном соревновании, 300 00:15:52,787 --> 00:15:54,577 с одной стороны небелые люди, 301 00:15:54,601 --> 00:15:57,441 напротив них те настоящие расисты, 302 00:15:57,465 --> 00:15:58,816 шерифы южных штатов, 303 00:15:58,840 --> 00:16:00,102 люди в капюшонах. 304 00:16:00,643 --> 00:16:03,997 И в этой борьбе я искренне болел за цветных людей. 305 00:16:05,407 --> 00:16:06,885 Но нет. 306 00:16:06,909 --> 00:16:08,803 Нет никаких зрительских мест. 307 00:16:09,555 --> 00:16:10,869 Мы все на поле. 308 00:16:11,249 --> 00:16:12,972 Мы все причастны. 309 00:16:14,116 --> 00:16:17,021 И если я не принимаю участие в борьбе за ликвидацию системы, 310 00:16:17,045 --> 00:16:19,364 которая меня привилегирует, 311 00:16:19,388 --> 00:16:20,842 то я соучастник. 312 00:16:22,685 --> 00:16:24,769 Я не говорю о чувстве стыда или вины. 313 00:16:25,408 --> 00:16:27,436 Чувство вины белых людей ничего не меняет, 314 00:16:27,460 --> 00:16:30,679 и, честно говоря, у меня его почти нет. 315 00:16:30,703 --> 00:16:33,602 История — не моя и не ваша вина. 316 00:16:34,407 --> 00:16:38,129 Но у меня есть повышенное чувство ответственности за то, 317 00:16:39,453 --> 00:16:40,811 что можно предпринять. 318 00:16:42,605 --> 00:16:47,162 Всё это изменило мой подход и моё восприятие собственной работы 319 00:16:47,186 --> 00:16:49,392 в качестве документалиста 320 00:16:49,416 --> 00:16:50,694 и преподавателя. 321 00:16:51,559 --> 00:16:53,949 Но что это значит в более широком смысле? 322 00:16:53,973 --> 00:16:55,750 Что это значит для каждого из нас? 323 00:16:56,986 --> 00:16:59,719 Что мы поддерживаем кандидатов, 324 00:16:59,743 --> 00:17:02,855 которые настаивают на теме восстановления равновесия? 325 00:17:03,675 --> 00:17:04,839 В нашем городе 326 00:17:04,863 --> 00:17:09,815 находим ли мы людей, которые работают над искоренением несправедливости, 327 00:17:09,815 --> 00:17:11,444 и поддерживаем ли мы их работу? 328 00:17:12,313 --> 00:17:13,495 На работе 329 00:17:13,495 --> 00:17:16,135 отношусь ли я к белым сотрудникам, неохотно участвующим 330 00:17:16,159 --> 00:17:18,980 в собраниях по вопросам диверсификации и равенства, 331 00:17:19,004 --> 00:17:21,756 или я стараюсь быть заодно 332 00:17:21,780 --> 00:17:23,491 с коллегами другого цвета кожи? 333 00:17:24,694 --> 00:17:27,250 Мне кажется, что бы мы ни делали, 334 00:17:28,270 --> 00:17:32,625 мы должны проявлять смирение, осознание собственной уязвимости 335 00:17:32,649 --> 00:17:37,084 и готовность сложить с себя власть, которую мы не заслужили. 336 00:17:40,876 --> 00:17:43,689 Я убеждён, что мы только выиграем, 337 00:17:43,713 --> 00:17:45,823 если сможем создать общество, 338 00:17:45,847 --> 00:17:49,599 которое не будет построено на эксплуатации или угнетении кого-либо. 339 00:17:50,683 --> 00:17:53,837 В конце концов, мы должны это сделать, 340 00:17:53,861 --> 00:17:55,165 мы должны действовать, 341 00:17:55,189 --> 00:17:57,000 придумать, как именно. 342 00:17:58,103 --> 00:17:59,669 Потому что это правильно. 343 00:18:02,248 --> 00:18:03,457 Спасибо. 344 00:18:03,481 --> 00:18:06,197 (Аплодисменты)