[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.52,0:00:05.05,Default,,0000,0000,0000,,O que se passa connosco, os brancos? Dialogue: 0,0:00:05.18,0:00:06.87,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:07.68,0:00:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho pensado bastante nisso\Nnos últimos anos Dialogue: 0,0:00:10.31,0:00:12.18,Default,,0000,0000,0000,,e sei que não estou sozinho. Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu percebo, Dialogue: 0,0:00:13.87,0:00:16.59,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas de cor há séculos\Nque fazem essa pergunta. Dialogue: 0,0:00:17.34,0:00:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu acho que também\Ncada vez mais brancos a têm feito, Dialogue: 0,0:00:21.69,0:00:24.68,Default,,0000,0000,0000,,tendo em conta o que se passa por aí, Dialogue: 0,0:00:24.70,0:00:26.40,Default,,0000,0000,0000,,no nosso país. Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:30.88,Default,,0000,0000,0000,,E reparem que eu disse:\N"O que se passa connosco, os brancos?" Dialogue: 0,0:00:30.91,0:00:34.75,Default,,0000,0000,0000,,porque, neste momento,\Nnão estou a falar daqueles brancos Dialogue: 0,0:00:34.78,0:00:38.85,Default,,0000,0000,0000,,que têm as suásticas,\Nos capuzes e as tochas "tiki". Dialogue: 0,0:00:39.40,0:00:42.49,Default,,0000,0000,0000,,Esses são um problema e uma ameaça. Dialogue: 0,0:00:42.51,0:00:45.49,Default,,0000,0000,0000,,São responsáveis pela maior parte\Ndo terrorismo no nosso país, Dialogue: 0,0:00:45.50,0:00:48.96,Default,,0000,0000,0000,,como vocês todos em Charlottesville\Nsabem melhor que ninguém. Dialogue: 0,0:00:49.33,0:00:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu estou a falar de algo maior\Ne mais disseminado. Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:55.17,Default,,0000,0000,0000,,Estou a falar de nós todos, Dialogue: 0,0:00:55.31,0:00:57.65,Default,,0000,0000,0000,,pessoas brancas de forma geral. Dialogue: 0,0:00:57.80,0:01:00.68,Default,,0000,0000,0000,,E talvez, em especial,\Ndo tipo de pessoas como eu, Dialogue: 0,0:01:00.71,0:01:03.28,Default,,0000,0000,0000,,um autodenominado progressista, Dialogue: 0,0:01:03.31,0:01:05.35,Default,,0000,0000,0000,,que não quero ser racista. Dialogue: 0,0:01:05.88,0:01:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas brancas boas. Dialogue: 0,0:01:07.89,0:01:09.09,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:09.22,0:01:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Há pessoas brancas boas na sala? Dialogue: 0,0:01:11.24,0:01:12.38,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:12.44,0:01:15.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui educado a ser \Nesse tipo de pessoa. Dialogue: 0,0:01:15.73,0:01:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu era uma criança nos anos 60 e 70 Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:20.100,Default,,0000,0000,0000,,e vou-vos dar uma ideia\Nde como eram os meus pais: Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:23.70,Default,,0000,0000,0000,,as sondagens de opinião pública na época Dialogue: 0,0:01:23.72,0:01:25.94,Default,,0000,0000,0000,,mostravam que apenas\Numa pequena minoria, Dialogue: 0,0:01:26.01,0:01:28.59,Default,,0000,0000,0000,,cerca de 20% dos americanos brancos Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:31.03,Default,,0000,0000,0000,,aceitavam e apoiavam Dialogue: 0,0:01:31.05,0:01:34.55,Default,,0000,0000,0000,,Martin Luther King e o seu trabalho\Ncom o movimento dos direitos civis Dialogue: 0,0:01:34.58,0:01:37.23,Default,,0000,0000,0000,,enquanto o Dr. King ainda era vivo. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.15,Default,,0000,0000,0000,,Tenho orgulho em dizer que os meus pais\Nfaziam parte desse grupo. Dialogue: 0,0:01:41.21,0:01:44.17,Default,,0000,0000,0000,,Em nossa casa falava-se de raça. Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:48.76,Default,,0000,0000,0000,,E quando começavam a dar na televisão\Nos programas que tratavam de raça. Dialogue: 0,0:01:48.78,0:01:52.15,Default,,0000,0000,0000,,eles sentavam-nos, às crianças,\Ne faziam questão que assistíssemos: Dialogue: 0,0:01:52.21,0:01:55.01,Default,,0000,0000,0000,,os filmes de Sidney Poitier, "Raízes"... Dialogue: 0,0:01:56.24,0:01:58.06,Default,,0000,0000,0000,,A mensagem era dita alto e bom som Dialogue: 0,0:01:58.11,0:01:59.64,Default,,0000,0000,0000,,e eu entendi-a: Dialogue: 0,0:01:59.91,0:02:03.59,Default,,0000,0000,0000,,o racismo é errado\Ne os racistas são más pessoas. Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:05.100,Default,,0000,0000,0000,,Ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:02:06.02,0:02:09.60,Default,,0000,0000,0000,,nós vivíamos num local\Npredominantemente branco, no Minnesota. Dialogue: 0,0:02:09.85,0:02:11.66,Default,,0000,0000,0000,,E eu vou falar por mim. Dialogue: 0,0:02:11.69,0:02:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Eu penso que isso me permitiu acreditar\Nque aqueles racistas no ecrã da televisão Dialogue: 0,0:02:17.46,0:02:20.45,Default,,0000,0000,0000,,eram teletransportados\Nde um outro sítio qualquer. Dialogue: 0,0:02:20.87,0:02:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Não era sobre nós. Dialogue: 0,0:02:23.58,0:02:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Eu não me sentia envolvido. Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu posso dizer que ainda estou a recuperar\Ndessa primeira impressão. Dialogue: 0,0:02:32.26,0:02:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu segui jornalismo Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:39.49,Default,,0000,0000,0000,,em parte porque me importava\Ncom coisas como a igualdade e a justiça. Dialogue: 0,0:02:40.56,0:02:44.22,Default,,0000,0000,0000,,Durante muito tempo, o racismo\Npara mim foi um quebra-cabeças. Dialogue: 0,0:02:44.89,0:02:48.87,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que ainda existe,\Nse é claramente errado? Dialogue: 0,0:02:49.42,0:02:52.63,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que é uma força tão persistente? Dialogue: 0,0:02:53.74,0:02:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Eu talvez estivesse baralhado\Nporque não olhava para o sítio certo Dialogue: 0,0:02:57.17,0:02:59.30,Default,,0000,0000,0000,,ou não fazia as perguntas certas. Dialogue: 0,0:03:00.62,0:03:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Alguma vez repararam Dialogue: 0,0:03:02.05,0:03:06.84,Default,,0000,0000,0000,,que, nos nossos "media"\Nmaioritariamente brancos, Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:10.65,Default,,0000,0000,0000,,quando as pessoas dão o seu parecer\Nno que consideram ser questões de raça, Dialogue: 0,0:03:10.65,0:03:12.78,Default,,0000,0000,0000,,o que nós consideramos\Nser questões de raça, Dialogue: 0,0:03:12.83,0:03:14.59,Default,,0000,0000,0000,,o que isso habitualmente significa Dialogue: 0,0:03:14.66,0:03:17.84,Default,,0000,0000,0000,,é que estamos a dirigir as câmaras,\Nos microfones e o nosso olhar Dialogue: 0,0:03:17.88,0:03:19.51,Default,,0000,0000,0000,,para as pessoas de cor, Dialogue: 0,0:03:19.54,0:03:21.46,Default,,0000,0000,0000,,a fazer perguntas como: Dialogue: 0,0:03:21.72,0:03:26.67,Default,,0000,0000,0000,,"Como é que estão os negros,\Nos nativos americanos, os latinos Dialogue: 0,0:03:26.69,0:03:28.61,Default,,0000,0000,0000,,"ou os asiático-americanos?" Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:32.06,Default,,0000,0000,0000,,numa certa comunidade\Nou a respeito de alguma questão, Dialogue: 0,0:03:32.09,0:03:34.61,Default,,0000,0000,0000,,como a economia ou o ensino. Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:39.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu já fiz a minha parte\Nnesse tipo de jornalismo, Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:41.04,Default,,0000,0000,0000,,durante muitos anos. Dialogue: 0,0:03:42.52,0:03:45.44,Default,,0000,0000,0000,,Mas depois George Zimmerman\Nmatou Trayvon Martin Dialogue: 0,0:03:46.62,0:03:51.23,Default,,0000,0000,0000,,e seguiu-se esta cadeia infindável\Nde tiroteios por parte da polícia Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:53.12,Default,,0000,0000,0000,,sobre pessoas negras desarmadas, Dialogue: 0,0:03:53.14,0:03:55.52,Default,,0000,0000,0000,,o surgimento do movimento\N"Black Lives Matter", Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:58.61,Default,,0000,0000,0000,,Dylann Roof e o massacre de Charleston, Dialogue: 0,0:03:58.63,0:04:00.75,Default,,0000,0000,0000,,#OscarsSoWhite, Dialogue: 0,0:04:01.33,0:04:06.32,Default,,0000,0000,0000,,todos os incidentes\Ndo dia a dia da vida americana, Dialogue: 0,0:04:06.38,0:04:08.37,Default,,0000,0000,0000,,esses incidentes\Nmanifestamente racistas Dialogue: 0,0:04:08.40,0:04:11.15,Default,,0000,0000,0000,,que nós agora vemos,\Nporque são filmados em "smartphones" Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:13.42,Default,,0000,0000,0000,,e partilhados na Internet. Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:16.68,Default,,0000,0000,0000,,Por detrás desses casos visíveis, Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:18.56,Default,,0000,0000,0000,,surgem os insistentes dados, Dialogue: 0,0:04:18.60,0:04:22.94,Default,,0000,0000,0000,,os estudos que mostram racismo sistémico\Nem todas as nossas instituições: Dialogue: 0,0:04:23.69,0:04:26.95,Default,,0000,0000,0000,,segregação habitacional,\Ndiscriminação laboral, Dialogue: 0,0:04:26.97,0:04:29.78,Default,,0000,0000,0000,,as desigualdades profundamente raciais\Nnas nossas escolas Dialogue: 0,0:04:29.81,0:04:31.89,Default,,0000,0000,0000,,e o sistema de justiça criminal. Dialogue: 0,0:04:32.72,0:04:34.28,Default,,0000,0000,0000,,E o que, para mim, piorou tudo Dialogue: 0,0:04:34.31,0:04:36.83,Default,,0000,0000,0000,,e sei que também não estou sozinho nisto: Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:39.36,Default,,0000,0000,0000,,a ascensão de Donald Trump Dialogue: 0,0:04:39.38,0:04:44.44,Default,,0000,0000,0000,,e a descoberta que uma maioria sólida \Ndos americanos brancos Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:47.90,Default,,0000,0000,0000,,apoiam ou, pelo menos, aceitam Dialogue: 0,0:04:47.93,0:04:52.51,Default,,0000,0000,0000,,uma política de identidade branca\Ntão bruta e amarga. Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:58.37,Default,,0000,0000,0000,,Isto era bastante perturbante \Npara mim, como ser humano. Dialogue: 0,0:04:58.78,0:05:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Como jornalista, eu vi-me forçado\Na virar a lente ao contrário, Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:06.05,Default,,0000,0000,0000,,enquanto pensava: Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:08.84,Default,,0000,0000,0000,,"Uau, as pessoas brancas são a narrativa. Dialogue: 0,0:05:08.87,0:05:11.50,Default,,0000,0000,0000,,"A brancura é uma narrativa". Dialogue: 0,0:05:12.56,0:05:15.79,Default,,0000,0000,0000,,E também a pensar: "Eu posso fazer isso? Dialogue: 0,0:05:16.21,0:05:19.36,Default,,0000,0000,0000,,"Como é que seria um 'podcast'\Nsobre a brancura?" Dialogue: 0,0:05:19.44,0:05:20.84,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:23.82,Default,,0000,0000,0000,,"Ah, por falar nisso,\Nisto pode-se tornar desconfortável." Dialogue: 0,0:05:26.40,0:05:29.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu não tinha visto quase nenhum\Ntrabalho jornalístico Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:32.17,Default,,0000,0000,0000,,que olhasse em profundidade\Npara a brancura, Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:35.55,Default,,0000,0000,0000,,mas, é claro, as pessoas de cor\Ne especialmente os intelectuais negros Dialogue: 0,0:05:35.55,0:05:39.22,Default,,0000,0000,0000,,há séculos que fazem duras críticas\Nda cultura da supremacia branca Dialogue: 0,0:05:39.44,0:05:42.18,Default,,0000,0000,0000,,e eu sabia que, \Nnas últimas duas ou três décadas, Dialogue: 0,0:05:42.23,0:05:44.96,Default,,0000,0000,0000,,os académicos tinham realizado\Ntrabalhos interessantes Dialogue: 0,0:05:44.100,0:05:48.14,Default,,0000,0000,0000,,que olhavam para questões de raça\Natravés da lente da brancura, Dialogue: 0,0:05:48.22,0:05:51.72,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que é, como a tivemos,\Ncomo funciona no mundo. Dialogue: 0,0:05:53.28,0:05:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Eu comecei a ler Dialogue: 0,0:05:55.18,0:06:00.01,Default,,0000,0000,0000,,e contactei alguns peritos de renome\Nem questões de raça e da história da raça. Dialogue: 0,0:06:01.93,0:06:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Uma das primeiras questões \Nque eu coloquei foi: Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:09.44,Default,,0000,0000,0000,,"Afinal, de onde é que surgiu\Nesta ideia de ser uma pessoa branca ?" Dialogue: 0,0:06:10.79,0:06:12.97,Default,,0000,0000,0000,,A ciência é clarinha. Dialogue: 0,0:06:13.02,0:06:15.85,Default,,0000,0000,0000,,Nós somos uma única raça humana. Dialogue: 0,0:06:15.85,0:06:17.70,Default,,0000,0000,0000,,Estamos todos ligados, Dialogue: 0,0:06:17.74,0:06:20.70,Default,,0000,0000,0000,,somos todos descendentes\Nde um antepassado comum em África. Dialogue: 0,0:06:20.81,0:06:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Algumas pessoas saíram de África\Npara sítios mais frios e mais sombrios Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:27.38,Default,,0000,0000,0000,,e alguns deles perderam\Nmuita da sua melanina, Dialogue: 0,0:06:27.42,0:06:29.34,Default,,0000,0000,0000,,alguns de nós mais que outros. Dialogue: 0,0:06:29.56,0:06:31.16,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Mas, a nível genético, \Nsomos todos 99,9% o mesmo. Dialogue: 0,0:06:36.19,0:06:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Existe mais diversidade genética\Ndentro do que chamamos "grupos raciais" Dialogue: 0,0:06:41.56,0:06:44.34,Default,,0000,0000,0000,,do que existe\Nentre esses "grupos raciais". Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:48.19,Default,,0000,0000,0000,,Não existe um gene para os brancos,\Npara s negros, para os asiáticos, Dialogue: 0,0:06:48.28,0:06:50.16,Default,,0000,0000,0000,,ou para seja o que for. Dialogue: 0,0:06:50.56,0:06:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, como é que isto aconteceu? Dialogue: 0,0:06:52.68,0:06:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Como é que chegámos a isto? Dialogue: 0,0:06:54.79,0:06:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Como é que começou o racismo? Dialogue: 0,0:06:57.96,0:07:01.59,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que, se me tivessem pedido\Npara especular sobre isso, Dialogue: 0,0:07:01.62,0:07:04.45,Default,,0000,0000,0000,,na minha ignorância, há uns anos, Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:06.33,Default,,0000,0000,0000,,eu provavelmente teria dito: Dialogue: 0,0:07:06.36,0:07:10.65,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, eu acho que\Nalgures, há muito tempo, Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:13.25,Default,,0000,0000,0000,,"os povos encontraram-se uns aos outros Dialogue: 0,0:07:13.30,0:07:15.50,Default,,0000,0000,0000,,"e acharam-se diferentes uns dos outros. Dialogue: 0,0:07:15.54,0:07:18.65,Default,,0000,0000,0000,,"A vossa pele é de uma cor diferente,\No vosso cabelo é diferente, Dialogue: 0,0:07:18.67,0:07:20.48,Default,,0000,0000,0000,,"vocês vestem-se de forma curiosa. Dialogue: 0,0:07:20.53,0:07:22.74,Default,,0000,0000,0000,,"Por isso, acho que vou concluir que, Dialogue: 0,0:07:22.74,0:07:24.83,Default,,0000,0000,0000,,"já que são diferentes, Dialogue: 0,0:07:24.85,0:07:26.70,Default,,0000,0000,0000,,"por alguma razão são inferiores a mim Dialogue: 0,0:07:26.70,0:07:29.10,Default,,0000,0000,0000,,"e talvez isso legitime\Nque eu vos maltrate." Dialogue: 0,0:07:29.31,0:07:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Certo? Dialogue: 0,0:07:30.46,0:07:34.23,Default,,0000,0000,0000,,É isto o que vocês imaginam\Nou pressupõem? Dialogue: 0,0:07:34.57,0:07:36.52,Default,,0000,0000,0000,,E, por detrás desse cenário, Dialogue: 0,0:07:36.56,0:07:39.90,Default,,0000,0000,0000,,é tudo um mal-entendido enorme e terrível. Dialogue: 0,0:07:41.33,0:07:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas, pelo que parece, isso está errado. Dialogue: 0,0:07:44.46,0:07:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro de tudo, \Na raça é uma invenção recente. Dialogue: 0,0:07:47.37,0:07:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Só tem poucas centenas de anos. Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:53.40,Default,,0000,0000,0000,,Sim, antes disso, as pessoas dividiam-se Dialogue: 0,0:07:53.61,0:07:58.34,Default,,0000,0000,0000,,por religião, por grupo tribal, \Npor linguagem e coisas do género. Dialogue: 0,0:07:58.35,0:08:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas, durante a maior parte\Nda história humana, Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:03.13,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas não tinham \Nnenhuma ideia de raça. Dialogue: 0,0:08:03.66,0:08:05.33,Default,,0000,0000,0000,,Na Grécia antiga, por exemplo Dialogue: 0,0:08:05.35,0:08:08.81,Default,,0000,0000,0000,,— eu aprendi isto \Ncom o historiador Nell Irvin Painter — Dialogue: 0,0:08:09.16,0:08:13.21,Default,,0000,0000,0000,,os gregos pensavam ser melhores \Nque os outros povos que conheciam, Dialogue: 0,0:08:13.61,0:08:17.41,Default,,0000,0000,0000,,mas não por causa de qualquer ideia\Nde que eram superiores por natureza. Dialogue: 0,0:08:17.55,0:08:21.38,Default,,0000,0000,0000,,Eles apenas pensavam que tinham criado\Na cultura mais elevada. Dialogue: 0,0:08:22.37,0:08:25.72,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, eles olhavam para os etíopes, Dialogue: 0,0:08:25.74,0:08:28.30,Default,,0000,0000,0000,,mas também para os persas \Ne para os celtas, e diziam: Dialogue: 0,0:08:28.36,0:08:31.11,Default,,0000,0000,0000,,"Eles são todos bárbaros\Nquando comparados connosco. Dialogue: 0,0:08:31.48,0:08:34.53,Default,,0000,0000,0000,,"Culturalmente, não são gregos." Dialogue: 0,0:08:35.94,0:08:39.40,Default,,0000,0000,0000,,E sim, na Antiguidade,\Nexistia muita escravidão, Dialogue: 0,0:08:39.96,0:08:42.95,Default,,0000,0000,0000,,mas tanto escravizavam pessoas\Nque não se pareciam com eles Dialogue: 0,0:08:42.99,0:08:45.50,Default,,0000,0000,0000,,como pessoas que se pareciam com eles. Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:50.98,Default,,0000,0000,0000,,Sabiam que a palavra inglesa "slave"\N(escravo) deriva da palavra "slav"? Dialogue: 0,0:08:51.92,0:08:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Porque os povos eslavos \Nforam povos escravizados Dialogue: 0,0:08:55.35,0:08:56.89,Default,,0000,0000,0000,,por todo o tipo de gente, Dialogue: 0,0:08:56.93,0:08:58.66,Default,,0000,0000,0000,,incluindo os europeus do ocidente, Dialogue: 0,0:08:58.70,0:09:00.08,Default,,0000,0000,0000,,durante séculos. Dialogue: 0,0:09:00.96,0:09:03.98,Default,,0000,0000,0000,,A escravidão também\Nnão tinha a ver com raça, Dialogue: 0,0:09:03.99,0:09:06.61,Default,,0000,0000,0000,,porque ainda ninguém \Ntinha criado o conceito de raça. Dialogue: 0,0:09:07.51,0:09:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Então quem o fez? Dialogue: 0,0:09:09.55,0:09:12.87,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiz essa pergunta \Na outro historiador de renome, Dialogue: 0,0:09:12.90,0:09:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Ibram Kendi. Dialogue: 0,0:09:14.60,0:09:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Não estava à espera\Nque ele me respondesse à pergunta Dialogue: 0,0:09:17.19,0:09:19.71,Default,,0000,0000,0000,,com o nome de uma pessoa e uma data, Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:22.40,Default,,0000,0000,0000,,como se estivéssemos\Na falar da lâmpada elétrica. Dialogue: 0,0:09:22.46,0:09:23.54,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Mas foi o que ele fez! Dialogue: 0,0:09:25.06,0:09:26.88,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:26.97,0:09:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse que, na sua pesquisa extensiva, Dialogue: 0,0:09:29.51,0:09:33.54,Default,,0000,0000,0000,,encontrara o que considerava ser\Na primeira articulação de ideias racistas. Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:36.10,Default,,0000,0000,0000,,E designou o culpado. Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Esse tipo devia ser mais famoso\Nou mais famigerado. Dialogue: 0,0:09:38.78,0:09:41.58,Default,,0000,0000,0000,,O nome dele era Gomes de Azurara, Dialogue: 0,0:09:42.03,0:09:43.55,Default,,0000,0000,0000,,um homem português. Dialogue: 0,0:09:43.60,0:09:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Escreveu um livro por volta de 1450, Dialogue: 0,0:09:46.25,0:09:48.96,Default,,0000,0000,0000,,no qual ele fez algo \Nque nunca ninguém antes tinha feito, Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:50.91,Default,,0000,0000,0000,,segundo o Dr. Kendi. Dialogue: 0,0:09:51.07,0:09:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Ele juntou todos os povos de África Dialogue: 0,0:09:54.48,0:09:57.35,Default,,0000,0000,0000,,— um continente vasto e diverso — Dialogue: 0,0:09:57.43,0:10:00.25,Default,,0000,0000,0000,,e descreveu-os como um grupo distinto, Dialogue: 0,0:10:00.50,0:10:03.44,Default,,0000,0000,0000,,inferiores e animalescos. Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:07.05,Default,,0000,0000,0000,,Não importava que, \Nnaquela época pré-colonial, Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:09.74,Default,,0000,0000,0000,,algumas das culturas \Nmais sofisticadas do mundo Dialogue: 0,0:10:09.77,0:10:11.82,Default,,0000,0000,0000,,estivessem em África. Dialogue: 0,0:10:12.30,0:10:16.31,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que este homem afirmaria isto? Dialogue: 0,0:10:16.76,0:10:19.86,Default,,0000,0000,0000,,Acontece que ajuda-nos \Nseguirmos o rasto do dinheiro. Dialogue: 0,0:10:19.99,0:10:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, Azurara tinha sido contratado\Npara escrever aquele livro Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:25.42,Default,,0000,0000,0000,,pelo rei de Portugal Dialogue: 0,0:10:25.51,0:10:27.32,Default,,0000,0000,0000,,e, apenas uns anos antes, Dialogue: 0,0:10:27.39,0:10:29.30,Default,,0000,0000,0000,,os comerciantes de escravos Dialogue: 0,0:10:29.33,0:10:30.68,Default,,0000,0000,0000,,— cá vamos nós — Dialogue: 0,0:10:30.74,0:10:33.89,Default,,0000,0000,0000,,os comerciantes de escravos \Nvinculados à Coroa portuguesa Dialogue: 0,0:10:34.20,0:10:37.90,Default,,0000,0000,0000,,tinham sido os pioneiros\Ndo tráfico de escravos no Atlântico. Dialogue: 0,0:10:37.95,0:10:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Eles foram os primeiros europeus\Na navegar até à África subsaariana Dialogue: 0,0:10:41.87,0:10:44.64,Default,,0000,0000,0000,,para raptar e escravizar africanos. Dialogue: 0,0:10:45.21,0:10:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, de súbito, era bastante útil Dialogue: 0,0:10:47.71,0:10:52.40,Default,,0000,0000,0000,,que existisse uma história\Nsobre a inferioridade das gentes africanas Dialogue: 0,0:10:52.44,0:10:55.16,Default,,0000,0000,0000,,que justificasse este novo tráfico Dialogue: 0,0:10:55.28,0:10:57.42,Default,,0000,0000,0000,,às outras pessoas, à Igreja Dialogue: 0,0:10:57.46,0:10:59.12,Default,,0000,0000,0000,,e a eles mesmos. Dialogue: 0,0:11:00.11,0:11:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Duma penada, Dialogue: 0,0:11:02.62,0:11:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Azurara inventou, ao mesmo tempo,\Na negritude e a brancura, Dialogue: 0,0:11:05.87,0:11:09.98,Default,,0000,0000,0000,,porque basicamente foi ele que criou\Na noção de negritude Dialogue: 0,0:11:10.04,0:11:13.18,Default,,0000,0000,0000,,com a sua descrição dos africanos. Dialogue: 0,0:11:13.27,0:11:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Tal como diz o Dr. Kendi, Dialogue: 0,0:11:15.30,0:11:18.34,Default,,0000,0000,0000,,a negritude nada significa\Nsem a existência da brancura. Dialogue: 0,0:11:18.81,0:11:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Outros países europeus\Nseguiram a iniciativa portuguesa Dialogue: 0,0:11:23.90,0:11:27.14,Default,,0000,0000,0000,,de olhar para África\Nà procura de propriedade humana Dialogue: 0,0:11:27.21,0:11:28.87,Default,,0000,0000,0000,,e de mão de obra gratuita Dialogue: 0,0:11:28.87,0:11:33.49,Default,,0000,0000,0000,,e adotaram esta narrativa\Nda inferioridade do povo africano. Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi esclarecedor para mim. Dialogue: 0,0:11:39.21,0:11:41.80,Default,,0000,0000,0000,,O racismo não começou \Ncom um mal-entendido, Dialogue: 0,0:11:41.80,0:11:43.65,Default,,0000,0000,0000,,começou com uma mentira. Dialogue: 0,0:11:45.29,0:11:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, aqui na América colonial, Dialogue: 0,0:11:47.87,0:11:53.38,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas que se denominavam brancas\Ncomeçaram a pegar nestas ideias racistas Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:56.34,Default,,0000,0000,0000,,e a transformá-las em leis, Dialogue: 0,0:11:56.95,0:12:02.80,Default,,0000,0000,0000,,leis que despojavam de quaisquer direitos\Naqueles a que chamavam negros Dialogue: 0,0:12:02.86,0:12:07.32,Default,,0000,0000,0000,,e a prendê-los na nossa própria versão\Ncruel de escravidão, Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:11.51,Default,,0000,0000,0000,,e leis que davam benefícios\Naté às pessoas brancas mais pobres, Dialogue: 0,0:12:12.03,0:12:15.05,Default,,0000,0000,0000,,não grandes benefícios a nível material, Dialogue: 0,0:12:15.55,0:12:18.22,Default,,0000,0000,0000,,mas o direito de não serem \Nescravizados a vida inteira, Dialogue: 0,0:12:18.93,0:12:22.69,Default,,0000,0000,0000,,o direito de não terem os seus familiares\Nretirados dos seus braços e vendidos Dialogue: 0,0:12:23.09,0:12:25.43,Default,,0000,0000,0000,,e, por vezes, até mesmo bens materiais. Dialogue: 0,0:12:25.45,0:12:29.44,Default,,0000,0000,0000,,A oferta de terras livres\Nem lugares como a Virgínia Dialogue: 0,0:12:30.37,0:12:32.47,Default,,0000,0000,0000,,apenas a pessoas brancas Dialogue: 0,0:12:32.53,0:12:35.85,Default,,0000,0000,0000,,começou bem antes\Nda Revolução Americana Dialogue: 0,0:12:35.95,0:12:37.68,Default,,0000,0000,0000,,e continuou muito depois. Dialogue: 0,0:12:40.16,0:12:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Agora, eu consigo imaginar Dialogue: 0,0:12:42.28,0:12:46.37,Default,,0000,0000,0000,,que há pessoas a ouvirem-me falar\N— se ainda estiverem a ouvir-me — Dialogue: 0,0:12:46.84,0:12:48.68,Default,,0000,0000,0000,,que poderão estar a pensar: Dialogue: 0,0:12:48.79,0:12:52.36,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos lá, toda esta história antiga.\NO que é que isso importa? Dialogue: 0,0:12:52.41,0:12:54.51,Default,,0000,0000,0000,,"As coisas mudaram. Dialogue: 0,0:12:54.58,0:12:57.25,Default,,0000,0000,0000,,"Não podemos superar isso\Ne passar à frente?" Dialogue: 0,0:12:58.38,0:13:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu afirmaria que,\Ninquestionavelmente, para mim, Dialogue: 0,0:13:02.98,0:13:05.27,Default,,0000,0000,0000,,aprender esta história\Nmudou verdadeiramente Dialogue: 0,0:13:05.31,0:13:08.01,Default,,0000,0000,0000,,a forma como eu hoje concebo o racismo. Dialogue: 0,0:13:09.05,0:13:12.24,Default,,0000,0000,0000,,Como revisão, dois pontos importantes\Ndo que eu já disse até aqui: Dialogue: 0,0:13:12.52,0:13:15.95,Default,,0000,0000,0000,,um, a raça não é algo biológico, Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:18.95,Default,,0000,0000,0000,,é uma história que algumas pessoas\Ndecidiram contar; Dialogue: 0,0:13:19.99,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,e dois, as pessoas contaram essa história Dialogue: 0,0:13:22.04,0:13:26.67,Default,,0000,0000,0000,,para justificar o aproveitamento cruel\Nde outros seres humanos para ter lucro. Dialogue: 0,0:13:28.46,0:13:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Não aprendi estes dois factos na escola. Dialogue: 0,0:13:30.64,0:13:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Suspeito que a maioria de nós também não. Dialogue: 0,0:13:32.78,0:13:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Se aprenderam, é porque tiveram\Num professor especial. Dialogue: 0,0:13:36.17,0:13:41.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas, quando percebemos isso,\Ntorna-se claro Dialogue: 0,0:13:41.48,0:13:45.52,Default,,0000,0000,0000,,que o racismo não é primordialmente\Num problema de atitudes, Dialogue: 0,0:13:45.60,0:13:47.84,Default,,0000,0000,0000,,de intolerância individual. Dialogue: 0,0:13:48.89,0:13:50.40,Default,,0000,0000,0000,,É uma ferramenta. Dialogue: 0,0:13:50.76,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,É uma ferramenta para nos dividir\Ne para sustentar sistemas Dialogue: 0,0:13:55.03,0:13:57.79,Default,,0000,0000,0000,,— sistemas económicos,\Npolíticos e sociais — Dialogue: 0,0:13:57.82,0:14:01.20,Default,,0000,0000,0000,,que beneficiam algumas pessoas\Ne prejudicam outras. Dialogue: 0,0:14:01.69,0:14:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Uma ferramenta para convencer\Nmuitas pessoas brancas, Dialogue: 0,0:14:04.28,0:14:06.79,Default,,0000,0000,0000,,que podem estar ou não estar \Na sair beneficiadas Dialogue: 0,0:14:06.82,0:14:09.95,Default,,0000,0000,0000,,da nossa sociedade \Naltamente estratificada, Dialogue: 0,0:14:10.16,0:14:12.72,Default,,0000,0000,0000,,a apoiar o estado vigente. Dialogue: 0,0:14:12.92,0:14:15.82,Default,,0000,0000,0000,,"Podia ser pior. Pelo menos sou branco." Dialogue: 0,0:14:17.49,0:14:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu percebi\Nas origens do racismo, Dialogue: 0,0:14:21.22,0:14:24.75,Default,,0000,0000,0000,,eu deixei de ficar perplexo\Ncom o facto de ele ainda existir. Dialogue: 0,0:14:25.08,0:14:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Se calhar, olhando em retrospetiva, Dialogue: 0,0:14:28.18,0:14:31.58,Default,,0000,0000,0000,,eu pensava no racismo\Ncomo sendo como o terraplanismo, Dialogue: 0,0:14:31.64,0:14:35.36,Default,,0000,0000,0000,,algo mau, um pensamento antiquado\Nque, em breve, desaparecerá por si mesmo. Dialogue: 0,0:14:37.84,0:14:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Mas não, esta ferramenta da brancura Dialogue: 0,0:14:40.60,0:14:43.46,Default,,0000,0000,0000,,ainda está a fazer a tarefa\Npara a qual foi inventada. Dialogue: 0,0:14:43.57,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas com poder \Nvão para o trabalho todos os dias Dialogue: 0,0:14:46.02,0:14:49.75,Default,,0000,0000,0000,,e impulsionam e reforçam\Nesta ferramenta antiga Dialogue: 0,0:14:50.10,0:14:52.05,Default,,0000,0000,0000,,nos corredores do poder, Dialogue: 0,0:14:52.05,0:14:55.32,Default,,0000,0000,0000,,em alguns estúdios de transmissão\Nque podíamos mencionar... Dialogue: 0,0:14:55.80,0:14:57.75,Default,,0000,0000,0000,,E não precisamos de nos incomodar Dialogue: 0,0:14:57.76,0:15:00.05,Default,,0000,0000,0000,,a pensar se estas pessoas\Nacreditam no que dizem Dialogue: 0,0:15:00.05,0:15:02.21,Default,,0000,0000,0000,,ou se são realmente racistas. Dialogue: 0,0:15:02.27,0:15:04.18,Default,,0000,0000,0000,,Não é disso que se trata. Dialogue: 0,0:15:04.85,0:15:06.75,Default,,0000,0000,0000,,Trata-se de dinheiro e poder. Dialogue: 0,0:15:09.27,0:15:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Por fim, eu acho \Nque a maior lição de todas Dialogue: 0,0:15:13.42,0:15:17.70,Default,,0000,0000,0000,,— e deixem-me falar em particular\Npara as pessoas brancas por instantes: Dialogue: 0,0:15:19.20,0:15:22.40,Default,,0000,0000,0000,,quando entendermos\Nque as pessoas que se parecem connosco Dialogue: 0,0:15:22.46,0:15:25.49,Default,,0000,0000,0000,,inventaram o conceito de raça Dialogue: 0,0:15:26.50,0:15:29.73,Default,,0000,0000,0000,,de forma a se beneficiarem e a nós também, Dialogue: 0,0:15:29.77,0:15:33.70,Default,,0000,0000,0000,,não é fácil de entender que é um problema \Nque nós temos de resolver? Dialogue: 0,0:15:34.55,0:15:36.64,Default,,0000,0000,0000,,É um problema dos brancos. Dialogue: 0,0:15:37.18,0:15:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho vergonha em dizer\Nque, durante muito tempo, Dialogue: 0,0:15:39.74,0:15:43.69,Default,,0000,0000,0000,,pensei no racismo, sobretudo,\Ncomo uma luta das pessoas de cor, Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:46.77,Default,,0000,0000,0000,,tal como para as pessoas \Nna minha televisão Dialogue: 0,0:15:46.77,0:15:48.24,Default,,0000,0000,0000,,quando eu era criança. Dialogue: 0,0:15:48.66,0:15:52.52,Default,,0000,0000,0000,,Como se eu estivesse nas bancadas laterais\Nduma competição desportiva, Dialogue: 0,0:15:52.60,0:15:54.63,Default,,0000,0000,0000,,de um lado pessoas de cor, Dialogue: 0,0:15:54.69,0:15:57.33,Default,,0000,0000,0000,,do outro lado \Naqueles racistas verdadeiros, Dialogue: 0,0:15:57.61,0:15:59.26,Default,,0000,0000,0000,,o xerife do Sul, Dialogue: 0,0:15:59.27,0:16:00.74,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas com capuzes. Dialogue: 0,0:16:00.98,0:16:04.88,Default,,0000,0000,0000,,E eu estava a torcer sinceramente\Npara que as pessoas de cor ganhassem. Dialogue: 0,0:16:05.84,0:16:07.21,Default,,0000,0000,0000,,Mas não. Dialogue: 0,0:16:07.22,0:16:09.61,Default,,0000,0000,0000,,Não há bancadas laterais. Dialogue: 0,0:16:09.66,0:16:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Estamos todos lá dentro. Dialogue: 0,0:16:11.58,0:16:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Estamos todos envolvidos. Dialogue: 0,0:16:14.22,0:16:17.16,Default,,0000,0000,0000,,E se eu não me juntar à luta\Npara desmantelar um sistema Dialogue: 0,0:16:17.24,0:16:19.02,Default,,0000,0000,0000,,que me beneficia, Dialogue: 0,0:16:19.42,0:16:21.07,Default,,0000,0000,0000,,eu sou cúmplice. Dialogue: 0,0:16:22.69,0:16:25.47,Default,,0000,0000,0000,,Isto não tem a ver com vergonha ou culpa. Dialogue: 0,0:16:25.58,0:16:27.76,Default,,0000,0000,0000,,A culpa branca não resolve nada Dialogue: 0,0:16:27.79,0:16:30.69,Default,,0000,0000,0000,,e, sinceramente, não sinto muita culpa. Dialogue: 0,0:16:30.88,0:16:33.78,Default,,0000,0000,0000,,A história não é culpa minha ou vossa. Dialogue: 0,0:16:34.44,0:16:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que eu sinto\Né um forte sentido de responsabilidade Dialogue: 0,0:16:39.34,0:16:41.14,Default,,0000,0000,0000,,para fazer algo. Dialogue: 0,0:16:42.79,0:16:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isto modificou a forma\Ncomo eu penso e abordo o meu trabalho Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:49.64,Default,,0000,0000,0000,,como narrador documental Dialogue: 0,0:16:49.70,0:16:51.47,Default,,0000,0000,0000,,e como professor. Dialogue: 0,0:16:51.63,0:16:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Mas, para além disso,\No que é que isso significa? Dialogue: 0,0:16:54.10,0:16:56.32,Default,,0000,0000,0000,,O que é que significa \Npara qualquer um de nós? Dialogue: 0,0:16:57.28,0:17:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Significará que apoiamos líderes Dialogue: 0,0:17:00.09,0:17:02.94,Default,,0000,0000,0000,,que querem estabelecer\Numa conversa sobre reparações? Dialogue: 0,0:17:03.94,0:17:06.42,Default,,0000,0000,0000,,Estaremos a encontrar,\Nnas nossas comunidades, Dialogue: 0,0:17:06.45,0:17:09.45,Default,,0000,0000,0000,,pessoas que trabalham\Npara alterar estas instituições injustas Dialogue: 0,0:17:09.51,0:17:11.66,Default,,0000,0000,0000,,e apoiar esse processo? Dialogue: 0,0:17:12.29,0:17:13.90,Default,,0000,0000,0000,,No meu emprego, Dialogue: 0,0:17:13.92,0:17:16.68,Default,,0000,0000,0000,,serei eu a pessoa branca\Nque aparece de má vontade Dialogue: 0,0:17:16.72,0:17:19.04,Default,,0000,0000,0000,,na reunião sobre diversidade e igualdade? Dialogue: 0,0:17:19.05,0:17:21.70,Default,,0000,0000,0000,,Ou estarei a tentar perceber\Ncomo é que posso ajudar Dialogue: 0,0:17:21.73,0:17:23.47,Default,,0000,0000,0000,,os meus colegas de cor? Dialogue: 0,0:17:24.72,0:17:27.93,Default,,0000,0000,0000,,O que me parece é que,\Nonde quer que vamos, Dialogue: 0,0:17:28.27,0:17:30.86,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de ir com a humildade, Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:36.72,Default,,0000,0000,0000,,a vulnerabilidade e a disposição\Npara largar esse poder que não ganhámos. Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que também beneficiaríamos Dialogue: 0,0:17:43.90,0:17:47.03,Default,,0000,0000,0000,,da criação de uma sociedade \Nque não for criada Dialogue: 0,0:17:47.10,0:17:50.04,Default,,0000,0000,0000,,com base no aproveitamento\Ne na opressão de ninguém. Dialogue: 0,0:17:50.71,0:17:53.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas, no fim, devemos fazer isto, Dialogue: 0,0:17:54.27,0:17:55.84,Default,,0000,0000,0000,,devemos aparecer Dialogue: 0,0:17:55.90,0:17:58.14,Default,,0000,0000,0000,,e imaginar como intervir. Dialogue: 0,0:17:58.20,0:17:59.82,Default,,0000,0000,0000,,porque é o que está certo. Dialogue: 0,0:18:01.79,0:18:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:18:03.64,0:18:06.82,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)