WEBVTT 00:00:01.523 --> 00:00:04.714 Mi ütött belénk, fehér emberekbe? NOTE Paragraph 00:00:04.738 --> 00:00:06.364 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:00:07.685 --> 00:00:10.284 Sokat gondolkoztam ezen az elmúlt években, 00:00:10.308 --> 00:00:12.271 és tudom, hogy nem vagyok ezzel egyedül. 00:00:12.271 --> 00:00:13.579 Nézzék, én tudom, 00:00:13.603 --> 00:00:16.589 hogy a színes bőrűek évszázadok óta kérdezgetik ezt, 00:00:17.335 --> 00:00:21.664 de azt hiszem, hogy egyre több fehér ember is, 00:00:21.688 --> 00:00:24.681 látva, hogy mi folyik körülöttünk, 00:00:24.705 --> 00:00:26.290 illetve a hazánkban. 00:00:27.537 --> 00:00:30.882 Azért kérdeztem úgy, hogy "mi ütött belénk, fehér emberekbe", 00:00:30.906 --> 00:00:34.868 mert most nem azokról a bizonyos horogkeresztes, csuklyás, 00:00:34.892 --> 00:00:38.694 fáklyás fehérekről beszélek. 00:00:39.400 --> 00:00:42.489 Ők problémát és fenyegetést jelentenek. 00:00:42.513 --> 00:00:45.084 Ők követik el a legtöbb terrorcselekményt az országban, 00:00:45.084 --> 00:00:48.689 de ezt önök Charlottesville-ben másoknál sokkal jobban tudják. 00:00:49.331 --> 00:00:53.046 Most valami nagyobb, mélyrehatóbb dologról beszélek. 00:00:53.070 --> 00:00:55.356 Mindannyiunkról beszélek, 00:00:55.380 --> 00:00:57.380 kimondottan a fehérekről. 00:00:57.803 --> 00:01:00.682 És főleg talán az olyanokról, mint én, 00:01:00.706 --> 00:01:03.284 akik magukat haladó szelleműnek vallják, 00:01:03.308 --> 00:01:05.048 akik nem akarnak rasszisták lenni. 00:01:05.883 --> 00:01:07.365 Rendes fehér emberek. NOTE Paragraph 00:01:07.818 --> 00:01:09.091 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:09.115 --> 00:01:11.022 Vannak rendes fehér emberek a teremben? NOTE Paragraph 00:01:11.046 --> 00:01:12.125 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:12.149 --> 00:01:15.708 Engem annak neveltek. 00:01:15.732 --> 00:01:18.200 A 60-as, 70-es években voltam kisgyerek, 00:01:18.224 --> 00:01:21.059 és hogy éreztessem, milyenek voltak a szüleim: 00:01:21.083 --> 00:01:24.192 az akkori közvélemény-kutatások azt mutatták, 00:01:24.192 --> 00:01:28.642 hogy csak egy szűk kisebbség – a fehér amerikaiak kb. 20%-a – 00:01:28.666 --> 00:01:31.918 ismerte el és támogatta Martin Luther Kinget 00:01:31.918 --> 00:01:34.291 és a polgárjogi mozgalomban végzett munkáját 00:01:34.315 --> 00:01:36.867 még Mr. King életében. 00:01:38.004 --> 00:01:41.099 Büszkén mondhatom, hogy a szüleim ehhez a csoporthoz tartoztak. 00:01:41.212 --> 00:01:44.029 Otthon téma volt a faji kérdés, 00:01:44.577 --> 00:01:48.757 és amikor egy ezzel foglalkozó műsor ment a tévében, 00:01:48.781 --> 00:01:51.954 leültettek elé minket, gyerekeket, és ügyeltek rá, hogy megnézzük 00:01:51.978 --> 00:01:54.837 Sidney Poitier filmjeit vagy a "Gyökerek"-et. 00:01:56.086 --> 00:01:58.151 Az üzenet jól hallható és egyértelmű volt, 00:01:58.151 --> 00:01:59.352 én pedig megértettem: 00:01:59.910 --> 00:02:03.592 a rasszizmus rossz, a rasszisták rosszak. NOTE Paragraph 00:02:04.602 --> 00:02:05.998 Ugyanakkor mi egy túlnyomóan 00:02:06.022 --> 00:02:09.159 "fehér helyen" éltünk Minnesotában. 00:02:09.568 --> 00:02:14.010 Csak a magam nevében beszélek, de azt hiszem emiatt hittem azt, 00:02:14.885 --> 00:02:17.496 hogy azokat a képernyőn látható fehér rasszistákat 00:02:17.496 --> 00:02:20.037 valahonnan máshonnan "sugározták" oda. 00:02:20.870 --> 00:02:22.881 Nem rólunk szólt, tényleg. 00:02:23.580 --> 00:02:25.530 Nem éreztem magam érintettnek. NOTE Paragraph 00:02:27.249 --> 00:02:31.003 Azt mondanám, még mindig felgyógyulóban vagyok abból a korai tévhitből. 00:02:32.073 --> 00:02:34.108 Részben azért vágtam bele az újságírásba, 00:02:34.108 --> 00:02:39.341 mert foglalkoztattak az olyan dolgok, mint az egyenlőség és az igazság. 00:02:40.563 --> 00:02:44.215 A rasszizmus számomra sokáig talány volt. 00:02:44.894 --> 00:02:48.689 Miért van még mindig jelen, ha egyértelműen rossz? 00:02:49.418 --> 00:02:52.521 Miért ilyen tartós ez az erő? 00:02:53.743 --> 00:02:57.144 Talán azért voltam összezavarodva, mert még nem a jó helyen keresgéltem, 00:02:57.168 --> 00:02:59.303 vagy nem a megfelelő kérdéseket tettem fel. NOTE Paragraph 00:03:00.621 --> 00:03:02.022 Észrevették, 00:03:02.046 --> 00:03:07.508 hogy amikor az emberek a túlnyomórészt fehér médiában 00:03:07.532 --> 00:03:10.218 az általuk, illetve általunk 00:03:10.242 --> 00:03:12.752 rasszistának tartott ügyekről tudósítanak, 00:03:12.776 --> 00:03:15.587 akkor ez általában azt jelenti, hogy a kamerájukat, 00:03:15.611 --> 00:03:17.481 a mikrofonjukat és a tekintetüket 00:03:17.505 --> 00:03:19.513 a színes bőrűekre irányítják, 00:03:19.537 --> 00:03:23.102 és olyan kérdéseket tesznek fel, hogy: "Hogy érzik magukat a feketék, 00:03:23.298 --> 00:03:26.668 az indiánok, a latinók vagy az ázsiai amerikaiak? 00:03:26.692 --> 00:03:28.788 Hogyan boldogulnak?" – 00:03:28.812 --> 00:03:32.064 egy adott közösségben, vagy bizonyos közegben, 00:03:32.088 --> 00:03:34.368 pl. a gazdaság vagy az oktatás területén. 00:03:35.538 --> 00:03:39.464 Én is kivettem a részemet ebből a fajta újságírásból 00:03:39.488 --> 00:03:40.873 sok éven át. NOTE Paragraph 00:03:42.524 --> 00:03:45.145 De aztán George Zimmerman megölte Trayvon Martint, 00:03:46.531 --> 00:03:50.483 majd ezt követték a nagy visszhangot kiváltó esetek, 00:03:50.483 --> 00:03:53.062 amikor rendőrök sorra lőttek le fegyvertelen feketéket, 00:03:53.102 --> 00:03:55.486 a Black Lives Matter mozgalom felemelkedése, 00:03:55.486 --> 00:03:58.260 Dylann Roof meg a charlestoni mészárlás, 00:03:58.662 --> 00:04:00.286 az #OscarsSoWhite mozgalom – 00:04:01.334 --> 00:04:06.455 a hétköznapi amerikai élet eseményei, 00:04:06.479 --> 00:04:08.204 ezek a nyíltan rasszista incidensek, 00:04:08.228 --> 00:04:11.151 amelyeket azért láthatunk, mert okostelefonnal rögzítik őket, 00:04:11.175 --> 00:04:12.857 és felkerülnek az internetre. 00:04:14.019 --> 00:04:16.675 És a látható események mögött 00:04:16.679 --> 00:04:19.148 ott vannak a makacs adatok és tanulmányok, 00:04:19.148 --> 00:04:22.918 melyek igazolják az intézményeinkben tapasztalható, rendszerszintű rasszizmust: 00:04:23.692 --> 00:04:26.947 szegregált lakóövezetek, munkahelyi diszkrimináció, 00:04:26.971 --> 00:04:29.782 a súlyosan faji alapú egyenlőtlenségek az iskolákban 00:04:29.806 --> 00:04:31.826 és az igazságszolgáltatási rendszerben. 00:04:32.718 --> 00:04:34.285 De ami valóban felébresztett – 00:04:34.309 --> 00:04:36.516 és tudom, hogy ezzel sem vagyok egyedül –, 00:04:37.377 --> 00:04:39.356 az Donald Trump hatalomra kerülése, 00:04:39.380 --> 00:04:44.811 illetve az a felismerés, hogy a fehér amerikaiak túlnyomó többsége 00:04:44.835 --> 00:04:47.904 örömmel fogadná, vagy legalábbis elfogadná 00:04:47.928 --> 00:04:52.514 a fehér identitás nyers és keserű politikáját. NOTE Paragraph 00:04:55.405 --> 00:04:58.224 Én mindezt emberi lényként felkavarónak éreztem, 00:04:58.778 --> 00:05:04.308 újságíróként pedig megváltozott a szemléletem, 00:05:04.332 --> 00:05:06.052 a gondolkodásom: 00:05:06.076 --> 00:05:08.842 "Hűha, a fehér emberek egy jó téma. 00:05:08.866 --> 00:05:11.317 A fehér identitás maga a sztori." 00:05:12.562 --> 00:05:15.532 De az is eszembe jutott: "Csinálhatok én ilyet? 00:05:16.208 --> 00:05:19.413 Hogy hangzana egy podcast sorozat a fehér identitásról?" NOTE Paragraph 00:05:19.437 --> 00:05:20.839 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:20.863 --> 00:05:23.696 "Ó igen, és amúgy ez kellemetlen is lehet." NOTE Paragraph 00:05:26.402 --> 00:05:31.160 Szinte nem találkoztam olyan újságírással, amely tanulmányozta volna a fehér eszmét, 00:05:31.320 --> 00:05:34.890 ugyanakkor a színes bőrűek – főleg a fekete értelmiségiek – 00:05:35.220 --> 00:05:37.801 évszázadok óta élesen kritizálják 00:05:37.801 --> 00:05:39.532 a fehér felsőbbrendű kultúrát. 00:05:39.532 --> 00:05:42.004 Közben tudtam, hogy az elmúlt két-három évtizedben 00:05:42.004 --> 00:05:44.438 a tudósok érdekes munkát végeztek, 00:05:44.462 --> 00:05:47.955 amikor a rasszokat a "fehérség" kutatásának keretében vizsgálták: 00:05:47.979 --> 00:05:51.483 Mi az? Honnan jön? Hogy működik a világban? 00:05:53.030 --> 00:05:54.873 Olvasni kezdtem, 00:05:54.897 --> 00:05:59.780 és a rasszok, illetve történetük jeles szakértőjéhez fordultam. NOTE Paragraph 00:06:01.748 --> 00:06:04.198 Az egyik első kérdésem az volt: 00:06:04.222 --> 00:06:07.865 "Alapvetően honnan ered 00:06:07.889 --> 00:06:09.538 a fehér ember eszméje?" 00:06:10.592 --> 00:06:12.984 A tudomány egyértelmű. 00:06:13.008 --> 00:06:15.152 Egyetlen emberi fajt alkotunk. 00:06:15.600 --> 00:06:16.973 Mindannyian rokonok vagyunk, 00:06:16.997 --> 00:06:19.843 mindannyian egy közös, afrikai őstől származunk. 00:06:20.772 --> 00:06:24.517 Voltak, akik elhagyták Afrikát, hidegebb, sötétebb helyekre vándoroltak, 00:06:24.541 --> 00:06:27.093 és elvesztették bőrük melanintartalmát – 00:06:27.117 --> 00:06:28.862 egyesek jobban, mások kevésbé. NOTE Paragraph 00:06:28.886 --> 00:06:30.115 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:06:31.037 --> 00:06:36.133 De genetikailag 99,9%-ban mind egyformák vagyunk. 00:06:36.157 --> 00:06:41.359 A rassznak nevezett csoportokon belül nagyobb a genetikai sokféleség, 00:06:41.383 --> 00:06:44.012 mint a rasszok között. 00:06:44.036 --> 00:06:47.983 Nincs fehér, fekete, ázsiai 00:06:48.007 --> 00:06:49.620 vagy más egyéb gén. NOTE Paragraph 00:06:50.411 --> 00:06:52.406 Szóval akkor hogy történt? 00:06:52.430 --> 00:06:54.383 Honnan jött ez a dolog? 00:06:54.407 --> 00:06:56.497 Hogy kezdődött a rasszizmus? 00:06:57.797 --> 00:07:01.303 Azt hiszem, ha pár évvel ezelőtt megkérdeztek volna, 00:07:01.327 --> 00:07:04.349 hogy mit gondolok, 00:07:04.373 --> 00:07:06.465 akkor tudatlanul bizonyára azt mondtam volna: 00:07:06.465 --> 00:07:10.930 "Nos, valamikor régen, a történelem folyamán 00:07:10.954 --> 00:07:12.920 az emberek összetalálkoztak, 00:07:12.944 --> 00:07:15.302 és furának találták egymást: 00:07:15.326 --> 00:07:17.971 'Más a bőröd színe, a hajad is más, 00:07:17.995 --> 00:07:19.533 viccesen öltözöl. 00:07:19.557 --> 00:07:22.174 Kicsit előreszaladok, és rögtön a következtetésre ugrok, 00:07:22.174 --> 00:07:23.448 szóval mivel más vagy, 00:07:23.472 --> 00:07:25.621 valamilyen szempontból kevesebb vagy, mint én, 00:07:25.621 --> 00:07:28.709 talán rendben van az, ha rosszul bánok veled.'" 00:07:29.284 --> 00:07:30.438 Igaz? 00:07:30.462 --> 00:07:33.803 Valahogy így képzeljük, így feltételezzük? 00:07:34.613 --> 00:07:36.268 E forgatókönyv mögött 00:07:36.268 --> 00:07:39.600 pusztán egy nagy, tragikus félreértés rejlik. 00:07:41.334 --> 00:07:43.444 Nagyon úgy tűnik, hogy ez nincs rendben. NOTE Paragraph 00:07:44.397 --> 00:07:47.258 Először is, a rassz nem egy régi találmány. 00:07:47.282 --> 00:07:49.084 Csak pár száz éves. 00:07:49.892 --> 00:07:53.521 Igen, az emberek azelőtt is megkülönböztették egymást 00:07:53.545 --> 00:07:57.439 vallás, törzs, nyelv 00:07:57.463 --> 00:07:58.635 és hasonlók alapján. 00:07:58.659 --> 00:08:00.657 Az emberi történelem nagy részében viszont 00:08:00.657 --> 00:08:02.839 az embereknek nem volt fogalma a rasszról. NOTE Paragraph 00:08:03.665 --> 00:08:05.330 Az ókori Görögországban, például – 00:08:05.354 --> 00:08:09.141 ezt a történész Nell Irvin Paintertől tudom – 00:08:09.165 --> 00:08:13.584 a görögök úgy vélték, hogy ők jobbak az általuk ismert népeknél, 00:08:13.608 --> 00:08:17.528 de nem egy olyan eszme alapján, miszerint ők veleszületett módon felsőbbrendűek. 00:08:17.552 --> 00:08:21.475 Csupán úgy vélték, hogy ők hozták létre a legfejlettebb kultúrát. 00:08:22.369 --> 00:08:25.721 Megszemlélték az etiópokat, 00:08:25.745 --> 00:08:27.841 a perzsákat és a keltákat is, 00:08:27.865 --> 00:08:30.807 majd így szóltak: "Hozzánk képest ők amolyan barbárok. 00:08:31.477 --> 00:08:34.534 Kulturális értelemben nem görögök." NOTE Paragraph 00:08:35.938 --> 00:08:39.939 Valóban, az ókori világban létezett a rabszolgaság, 00:08:39.963 --> 00:08:42.832 a népek leigáztak olyanokat, akik nem úgy néztek ki, mint ők, 00:08:42.832 --> 00:08:45.138 de gyakran olyanokat is, akik igen. 00:08:45.686 --> 00:08:50.981 Tudták, hogy az angol "slave", azaz "rabszolga" a szláv szóból származik? 00:08:51.922 --> 00:08:55.936 A szlávokat ugyanis mindenféle népek leigázták, 00:08:55.960 --> 00:08:57.647 még a nyugat-európaiak is, 00:08:57.671 --> 00:09:00.053 évszázadokon át. 00:09:00.560 --> 00:09:03.562 A rabszolgaság már csak azért sem a faji hovatartozáson alapult, 00:09:03.562 --> 00:09:06.242 mert még nem "találták fel" a rasszokat. NOTE Paragraph 00:09:07.421 --> 00:09:09.055 Szóval akkor ki találta fel? 00:09:09.404 --> 00:09:12.618 Feltettem ezt a kérdést egy másik neves történésznek, 00:09:12.642 --> 00:09:14.087 Ibram Kendinek. 00:09:14.555 --> 00:09:16.851 Nem hittem volna, hogy egy névvel és egy dátummal 00:09:16.875 --> 00:09:19.495 fog válaszolni a kérdésre, 00:09:19.495 --> 00:09:21.546 mintha csak a villanykörtéről beszélnénk. NOTE Paragraph 00:09:21.570 --> 00:09:22.616 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:09:23.037 --> 00:09:24.319 De ez történt. NOTE Paragraph 00:09:24.343 --> 00:09:25.999 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:09:26.462 --> 00:09:29.617 Azt mondta, hogy alapos kutatásai során rátalált arra, 00:09:29.617 --> 00:09:33.376 ahol szerinte először fogalmazták meg a rasszista eszmét. 00:09:33.970 --> 00:09:35.754 Majd megnevezte a bűnöst. 00:09:35.845 --> 00:09:37.508 A fickónak híresebbnek kéne lennie, 00:09:37.508 --> 00:09:38.764 vagy inkább hírhedtebbnek. 00:09:38.764 --> 00:09:41.454 A neve Gomes de Zurara. 00:09:41.993 --> 00:09:43.172 Egy portugál ember. 00:09:43.196 --> 00:09:46.102 Az 1450-es években írt egy könyvet, 00:09:46.126 --> 00:09:48.933 amelyben olyasmit írt le, amit előtte még senki – 00:09:48.957 --> 00:09:50.313 állítja Dr. Kendi. 00:09:50.892 --> 00:09:54.408 Egy kalap alá vette Afrika minden népét – 00:09:54.432 --> 00:09:56.288 a hatalmas, sokszínű kontinenst –, 00:09:57.407 --> 00:10:00.499 és különálló csoportként jellemezte őket, 00:10:00.523 --> 00:10:02.999 akik alacsonyabb rendűek és állatiasak. 00:10:04.261 --> 00:10:07.034 Figyelmen kívül hagyta, hogy a gyarmatosítás előtti időkben 00:10:07.034 --> 00:10:10.746 a világ legkifinomultabb kultúrái közül nem egy Afrikában volt. 00:10:12.176 --> 00:10:15.443 Miért tett ez a fickó ilyen kijelentést? NOTE Paragraph 00:10:16.779 --> 00:10:19.102 Kiderült, hogy a pénz beszélt. 00:10:19.859 --> 00:10:22.803 Először is, Zurarát a portugál király bízta meg 00:10:22.827 --> 00:10:25.082 a könyv megírásával. 00:10:25.106 --> 00:10:26.946 Előtte pár évvel 00:10:26.970 --> 00:10:29.075 a rabszolga-kereskedők – 00:10:29.099 --> 00:10:30.406 helyben vagyunk –, 00:10:30.430 --> 00:10:33.339 mégpedig a portugál koronához kötődő rabszolga-kereskedők 00:10:34.133 --> 00:10:37.486 sikeresen beindították az atlanti rabszolga-kereskedelmet. 00:10:37.510 --> 00:10:41.533 Ők voltak az első európaiak, akik direkt azért hajóztak Fekete-Afrikába, 00:10:41.557 --> 00:10:44.205 hogy afrikaiakat raboljanak el, és tegyenek rabszolgává. 00:10:45.041 --> 00:10:47.526 Tehát hirtelen jól jött egy történet 00:10:47.550 --> 00:10:52.052 az afrikaiak alacsonyabbrendűségéről, 00:10:52.076 --> 00:10:54.107 amellyel igazolhatták az új bizniszt 00:10:55.206 --> 00:10:56.876 az emberek, az egyház 00:10:56.900 --> 00:10:58.499 és saját maguk előtt. 00:11:00.096 --> 00:11:04.066 Szóval Zurara egy tollvonással megalkotta 00:11:04.066 --> 00:11:05.659 a fekete és a fehér identitást, 00:11:05.659 --> 00:11:09.676 merthogy az afrikaiak ily módon való jellemzésével 00:11:09.700 --> 00:11:12.740 lényegében megteremtette a feketék fogalmát. 00:11:12.764 --> 00:11:15.195 És ahogy Dr. Kendi fogalmaz, 00:11:15.219 --> 00:11:17.946 a fekete identitás semmit sem jelent a fehér nélkül. 00:11:18.727 --> 00:11:22.951 Más európai országok is követték a portugálokat, 00:11:24.059 --> 00:11:28.344 és Afrikába indultak "emberi vagyontárgyakért" és ingyen munkaerőért. 00:11:28.368 --> 00:11:31.295 Azt az elképzelést is magukévá tették, 00:11:31.319 --> 00:11:35.019 hogy az afrikaiak alacsonyabb rendűek. NOTE Paragraph 00:11:35.552 --> 00:11:37.811 Nekem ez nyitotta fel a szememet. 00:11:39.221 --> 00:11:41.461 A rasszizmus nem valami félreértéssel kezdődött. 00:11:41.461 --> 00:11:43.091 Egy hazugsággal kezdődött. NOTE Paragraph 00:11:45.107 --> 00:11:47.825 Közben itt, a gyarmati Amerikában 00:11:47.849 --> 00:11:54.154 a magukat most fehéreknek nevező emberek azon szorgoskodtak, 00:11:54.178 --> 00:11:56.491 hogy ezekből az eszmékből törvényeket faragjanak, 00:11:56.866 --> 00:12:02.874 melyek megfosztották a feketének nevezett embereket emberi jogaiktól, 00:12:02.898 --> 00:12:07.390 és bezárták őket a különösen aljas "ingó vagyoni rabszolga" skatulyába. 00:12:07.414 --> 00:12:11.773 E törvények még a legszegényebb fehéreknek is előnyöket biztosítottak: 00:12:11.797 --> 00:12:15.316 nem anyagi értelemben vett jelentős előnyöket, 00:12:15.340 --> 00:12:18.139 hanem azt a jogot, hogy őket nem lehet egy életre leigázni, 00:12:18.777 --> 00:12:22.754 és nem lehet a szeretteiket kiszakítani a karjukból és eladni őket. 00:12:22.778 --> 00:12:25.125 Néha pedig csurrant-cseppent is valami. 00:12:25.149 --> 00:12:30.084 Az ingyen földosztás többek közt Virginiában 00:12:30.108 --> 00:12:31.798 kizárólag fehérek számára 00:12:31.822 --> 00:12:35.810 jóval az amerikai függetlenségi háború előtt elkezdődött, 00:12:35.834 --> 00:12:37.699 és jóval utána is folytatódott. NOTE Paragraph 00:12:40.026 --> 00:12:42.294 El tudom képzelni, 00:12:42.318 --> 00:12:46.666 hogy az engem hallgatók között – már ha még mindig hallgatnak – 00:12:46.690 --> 00:12:48.274 talán vannak, akik azt gondolják: 00:12:48.274 --> 00:12:52.456 "Ugyan már, ez ősrégi történet. Mit számít ez? 00:12:52.480 --> 00:12:53.743 Már megváltoztak a dolgok. 00:12:53.767 --> 00:12:55.981 Nem léphetnénk már tovább?" 00:12:56.905 --> 00:12:58.056 Ugye? 00:12:58.421 --> 00:13:01.840 De én vitába szállnék ezzel. 00:13:02.646 --> 00:13:05.835 Ennek a történetnek a megismerése számomra valódi fordulatot hozott, 00:13:05.835 --> 00:13:08.317 abban az értelemben, hogy ma már értem a rasszizmust. NOTE Paragraph 00:13:08.932 --> 00:13:12.412 Áttekintésként, az eddigi mondandóm két lényeges pontja: 00:13:12.436 --> 00:13:15.912 az első, hogy biológiai értelemben a rassz nem létezik, 00:13:15.936 --> 00:13:19.532 pusztán csak egy sztori, amit egyesek elmeséltek; 00:13:19.556 --> 00:13:22.608 a második, hogy azért mesélték ezt a sztorit, hogy igazolják vele 00:13:22.608 --> 00:13:27.207 más emberi lények profitért történő brutális kizsákmányolását. 00:13:28.289 --> 00:13:30.544 Erről a két dologról nem tanultam az iskolában. 00:13:30.544 --> 00:13:32.496 Gyanítom, hogy a többségünk így van ezzel. 00:13:32.496 --> 00:13:34.882 Ha önök mégis, akkor különleges tanáruk volt. 00:13:35.324 --> 00:13:36.475 Igaz? 00:13:36.499 --> 00:13:37.678 De mihelyt megértik, 00:13:38.845 --> 00:13:41.546 egy dolog biztosan világossá válik: 00:13:41.570 --> 00:13:45.549 a rasszizmus elsősorban nem hozzáállás 00:13:45.573 --> 00:13:47.297 vagy egyéni vakbuzgóság kérdése. NOTE Paragraph 00:13:48.630 --> 00:13:50.536 Sokkal inkább egy eszköz. 00:13:50.560 --> 00:13:52.525 Az emberek megosztásának 00:13:52.823 --> 00:13:57.603 és a gazdasági, politikai, társadalmi rendszerek összetartásának eszköze, 00:13:57.627 --> 00:14:00.784 amely egyeseket előnyökhöz juttat, másokat hátrányos helyzetbe hoz. 00:14:01.510 --> 00:14:03.762 Eszköze továbbá a fehérek meggyőzésének – 00:14:03.786 --> 00:14:09.974 akik vagy profitálnak vagy nem az erősen rétegzett társadalmunkból –, 00:14:09.998 --> 00:14:11.929 hogy a status quót pártolják. 00:14:12.971 --> 00:14:15.393 "Lehetne rosszabb is. Én legalább fehér vagyok." 00:14:17.575 --> 00:14:20.938 Amikor megértettem a rasszizmus eredetét, 00:14:20.962 --> 00:14:24.896 többé már nem ámuldoztam azon, hogy még mindig létezik. 00:14:26.089 --> 00:14:27.819 Tudják, visszatekintve azt hiszem, 00:14:27.843 --> 00:14:31.688 úgy gondoltam a rasszizmusra, mint mondjuk a lapos Földre: 00:14:31.712 --> 00:14:34.708 csupán rossz, elavult gondolkodásmód, amely magától elenyészik 00:14:34.732 --> 00:14:35.966 hamarosan. 00:14:37.822 --> 00:14:39.882 De nem, a fehér eszmének ez az eszköze 00:14:39.906 --> 00:14:42.751 még mindig végzi a dolgát, ami miatt kitalálták. 00:14:42.985 --> 00:14:45.606 Befolyásos emberek nap mint nap bemennek dolgozni, 00:14:45.630 --> 00:14:49.895 kiaknázzák és megszilárdítják ezt a régi fegyvert 00:14:49.919 --> 00:14:51.824 a hatalom útvesztőiben, 00:14:51.848 --> 00:14:54.527 és egyes stúdiókban is, mellesleg... 00:14:55.026 --> 00:14:56.833 Felesleges nagy ügyet csinálni abból, 00:14:56.833 --> 00:14:59.441 hogy ezek az emberek elhiszik-e, amit mondanak, 00:14:59.465 --> 00:15:01.400 hogy valóban rasszisták-e. 00:15:01.913 --> 00:15:03.543 Nem ez a lényeg. 00:15:03.567 --> 00:15:06.793 A pénzről és a hatalomról szól. NOTE Paragraph 00:15:09.032 --> 00:15:12.865 Végezetül, azt hiszem, a legnagyobb lecke – 00:15:12.889 --> 00:15:16.915 és hadd szóljak most főleg a fehérekhez –, 00:15:19.192 --> 00:15:22.347 hogy amikor megértjük, hogy a rassz fogalmát 00:15:22.371 --> 00:15:25.065 hozzánk hasonló emberek találták ki azért, 00:15:26.415 --> 00:15:29.514 hogy magukat és minket előnyös helyzetbe hozzanak, 00:15:29.538 --> 00:15:33.318 akkor fel kellene fognunk, hogy orvosolni is a mi dolgunk. 00:15:34.297 --> 00:15:36.097 Ez a fehérek problémája. 00:15:36.790 --> 00:15:39.745 Szégyellem kimondani, hogy sokáig úgy gondoltam a rasszizmusra, 00:15:39.745 --> 00:15:44.381 mint elsősorban a színes bőrűek megvívandó harcára, 00:15:44.405 --> 00:15:47.366 olyan emberekére, akiket gyerekkoromban láttam a tévében. 00:15:48.620 --> 00:15:52.763 Vagy mintha egy sportversenyen a pálya szélén állnék, 00:15:52.763 --> 00:15:54.577 ahol az egyik oldalon a színes bőrűek, 00:15:54.601 --> 00:15:57.441 a másikon az igazi rasszisták állnak, 00:15:57.465 --> 00:15:58.816 a délvidéki seriffek, 00:15:58.840 --> 00:16:00.102 a kapucnis emberek, 00:16:00.643 --> 00:16:04.047 és én őszintén a színes bőrűeknek szurkolnék, hogy megnyerjék a meccset. NOTE Paragraph 00:16:05.407 --> 00:16:06.885 De nem. 00:16:06.909 --> 00:16:08.803 Nincs partvonal. 00:16:09.555 --> 00:16:11.059 Mindannyian a pályán vagyunk. 00:16:11.249 --> 00:16:12.972 Mindannyian érintettek vagyunk. 00:16:14.006 --> 00:16:17.148 És ha én nem csatlakozom a harchoz, hogy megdöntsem a rendszert, 00:16:17.148 --> 00:16:19.364 amely engem előnyös helyzetbe hoz, 00:16:19.388 --> 00:16:20.842 akkor cinkos vagyok. NOTE Paragraph 00:16:22.685 --> 00:16:24.769 Ez nem a szégyenről vagy a bűntudatról szól. 00:16:25.408 --> 00:16:27.436 A fehér bűntudat nem old meg semmit, 00:16:27.460 --> 00:16:30.679 és őszintén szólva én nem is érzek túl nagy bűntudatot. 00:16:30.703 --> 00:16:33.602 A történelem nem az én vagy az önök hibája. 00:16:34.407 --> 00:16:38.129 Amit érzek, az a felelősségtudat, 00:16:39.453 --> 00:16:41.131 hogy valamit tennem kell. NOTE Paragraph 00:16:42.605 --> 00:16:44.477 Mindez megváltoztatta 00:16:44.477 --> 00:16:47.359 a munkámmal kapcsolatos gondolkodásmódomat és hozzáállásomat, 00:16:47.359 --> 00:16:50.902 dokumentaristaként és tanárként egyaránt. 00:16:51.559 --> 00:16:53.949 De ezen kívül mit jelent ez? 00:16:53.949 --> 00:16:55.750 Mit jelent ez bármelyikünk számára? 00:16:56.986 --> 00:16:59.719 Azt jelenti, hogy vajon olyan vezetőket támogatunk, 00:16:59.743 --> 00:17:02.855 akik szeretnének tárgyalni a jóvátételről? 00:17:03.325 --> 00:17:06.244 Ismerünk a közösségeinkben olyan embereket, 00:17:06.244 --> 00:17:09.883 akik azért dolgoznak, hogy átalakítsák az igazságtalan intézményeket, 00:17:09.907 --> 00:17:11.444 és támogassák ezt a munkát? 00:17:12.313 --> 00:17:13.301 A munkahelyemen 00:17:13.517 --> 00:17:15.948 én vagyok az a fehér ember, aki vonakodva vesz részt 00:17:15.948 --> 00:17:18.482 a sokszínűségről és egyenlőségről szóló tárgyalásokon, 00:17:18.742 --> 00:17:21.736 vagy pedig próbálom kitalálni, hogyan legyek valódi szövetségese 00:17:21.736 --> 00:17:23.491 a színes bőrű munkatársaimnak? 00:17:24.694 --> 00:17:27.250 Úgy érzem, hogy bárhova tévedünk, 00:17:28.270 --> 00:17:32.625 alázatot és érzékenységet kell mutatnunk, 00:17:32.649 --> 00:17:37.084 és hajlandóságot arra, hogy elengedjük a hatalmat, amire nem szolgáltunk rá. NOTE Paragraph 00:17:40.876 --> 00:17:43.689 Hiszem, hogy hasznunkra válna, 00:17:43.713 --> 00:17:45.823 ha olyan társadalmat tudnánk teremteni, 00:17:45.847 --> 00:17:49.599 amelyik nem kizsákmányolásra vagy elnyomásra épül. 00:17:50.683 --> 00:17:53.287 Ezt kellene tennünk, 00:17:53.781 --> 00:17:55.289 meg kellene mutatnunk magunkat, 00:17:55.289 --> 00:17:57.000 és kitalálni, miként cselekedjünk. 00:17:58.103 --> 00:17:59.669 Mert így helyes. NOTE Paragraph 00:18:02.248 --> 00:18:03.457 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:18:03.481 --> 00:18:06.197 (Taps)