1 00:00:58,458 --> 00:01:24,951 November 22, 2008 2 00:01:24,951 --> 00:01:32,292 I had nobody who would celebrate my birthday in the entire world with me 3 00:01:32,292 --> 00:01:44,137 before I met her. 4 00:01:44,137 --> 00:01:45,538 Wrap it, please. 5 00:01:45,538 --> 00:01:52,479 Sure. Is this for a gift? 6 00:01:52,479 --> 00:01:53,213 Yes. 7 00:01:53,213 --> 00:01:57,984 Just a moment, please. 8 00:01:57,984 --> 00:02:01,821 But last year, it was different. 9 00:02:01,821 --> 00:02:04,157 For a very short time, 10 00:02:04,157 --> 00:02:09,496 I had a girlfriend who celebrated my birthday. 11 00:02:09,496 --> 00:02:14,834 One year ago today it happened at this store. 12 00:02:14,834 --> 00:02:41,006 Last year 13 00:02:41,006 --> 00:02:44,003 These ones over here have just come in. 14 00:02:44,003 --> 00:02:49,068 You might think about this. It comes in black and beige. 15 00:02:49,068 --> 00:04:33,206 What do you think? 16 00:04:33,206 --> 00:04:43,149 Happy birthday. 17 00:04:43,149 --> 00:04:49,322 I always buy a birthday gift For myself. 18 00:04:49,322 --> 00:04:55,895 Grandma told me to eat noodles on my birthday For a long llfe. 19 00:04:55,895 --> 00:05:12,111 I'm having the same spaghetti at the same place again this year. 20 00:05:12,111 --> 00:05:19,118 Do you like the spaghetti here? 21 00:05:19,118 --> 00:05:21,621 I'll have something different. 22 00:05:21,621 --> 00:05:24,023 Excuse me. Can I see a menu? 23 00:05:24,023 --> 00:05:31,631 Yes, excuse me. 24 00:05:31,631 --> 00:05:34,901 I'll take this and this and this and this please. 25 00:05:34,901 --> 00:05:37,097 And also.... 26 00:05:37,097 --> 00:05:41,474 I'll take this and this... 27 00:05:41,474 --> 00:05:46,145 this, this, this and this too. 28 00:05:46,145 --> 00:05:49,716 They have a 2005 Bordeaux. Great. 29 00:05:49,716 --> 00:05:51,384 I want a bottle. 30 00:05:51,384 --> 00:06:30,456 Certainly. 31 00:06:30,456 --> 00:06:32,525 It's also my birthday. 32 00:06:32,525 --> 00:06:34,527 No way! 33 00:06:34,527 --> 00:06:37,196 Actually it's mine too. 34 00:06:37,196 --> 00:06:38,931 Really? 35 00:06:38,931 --> 00:06:41,768 Yeah. 36 00:06:41,768 --> 00:07:06,559 - Happy birthday. - Happy birthday. 37 00:07:06,559 --> 00:07:25,144 You should have some. 38 00:07:25,144 --> 00:07:30,082 I'm full. 39 00:07:30,082 --> 00:07:39,926 Let's go. 40 00:07:39,926 --> 00:07:42,328 It's on me. Wait outside. 41 00:07:42,328 --> 00:07:44,053 Well, we should split it... 42 00:07:44,053 --> 00:07:46,499 Didn't I say it's on me? 43 00:07:46,499 --> 00:07:59,679 It's your birthday. I'll take care of it. 44 00:07:59,679 --> 00:08:05,218 Disappear! 45 00:08:05,218 --> 00:08:09,021 Hey, you two! Wait! 46 00:08:09,021 --> 00:08:10,923 Wait! 47 00:08:10,923 --> 00:09:00,074 Stop you two! Hey! 48 00:09:00,074 --> 00:09:02,909 I'm sorry. 49 00:09:02,909 --> 00:09:12,018 Are you okay? 50 00:09:12,018 --> 00:09:13,286 I'm so sorry. Are you OK? 51 00:09:13,286 --> 00:09:37,031 Officer. They left without paying their bill! 52 00:09:37,031 --> 00:09:41,714 Excuse us, please. Coming through. 53 00:09:41,714 --> 00:09:43,449 Not this way. Which way? 54 00:09:43,449 --> 00:10:04,837 That way! 55 00:10:04,837 --> 00:10:40,006 Excuse us! Excuse us! I'm sorry. 56 00:10:40,006 --> 00:10:43,676 Excuse us. Pardon us. Coming through. 57 00:10:43,676 --> 00:10:47,246 Wait, you two. Stop there! 58 00:10:47,246 --> 00:10:48,214 I said wait! 59 00:10:48,214 --> 00:11:15,775 Stop fooling around! 60 00:11:15,775 --> 00:11:20,098 I thought I was just following her, 61 00:11:20,098 --> 00:11:24,025 but somehow it happened. 62 00:11:24,025 --> 00:11:32,224 We ended up in front of my place. 63 00:11:32,224 --> 00:11:41,901 Got it. 64 00:11:41,901 --> 00:12:01,487 Come here. Hide. 65 00:12:01,487 --> 00:12:23,275 Why are you still hiding? 66 00:12:23,275 --> 00:12:27,713 It was here. He did... 67 00:12:27,713 --> 00:12:32,051 He grabbed my shoulders... 68 00:12:32,051 --> 00:12:40,493 and kissed me. 69 00:12:40,493 --> 00:12:43,362 He's a bad man. 70 00:12:43,362 --> 00:12:46,465 He said he didn't like me anymore. 71 00:12:46,465 --> 00:12:49,735 Because I eat too much and I act crazy. 72 00:12:49,735 --> 00:12:52,471 And he said I'm very jealous. 73 00:12:52,471 --> 00:13:09,155 At first he didn't mind but he said I punch him too hard. 74 00:13:09,155 --> 00:13:14,066 I'm too rough, he said. 75 00:13:14,066 --> 00:13:28,674 He doesn't even want to see me walking. 76 00:13:28,674 --> 00:13:32,578 Do I walk funny? 77 00:13:32,578 --> 00:13:35,848 I know. Not bad at all, right? 78 00:13:35,848 --> 00:13:45,291 Like a model? 79 00:13:45,291 --> 00:13:48,594 Was it really all that hard? 80 00:13:48,594 --> 00:13:51,697 Kind of. 81 00:13:51,697 --> 00:13:54,002 Right. 82 00:13:54,002 --> 00:14:07,279 I'm strong and rough. 83 00:14:07,279 --> 00:14:09,081 Enough! 84 00:14:09,081 --> 00:14:10,282 Calm down. 85 00:14:10,282 --> 00:14:11,984 Why? 86 00:14:11,984 --> 00:14:16,789 Because it's possible someone else lives here now. 87 00:14:16,789 --> 00:14:18,039 Right? 88 00:14:18,039 --> 00:14:23,095 Whatever. I'm pissed at whoever's here. 89 00:14:23,095 --> 00:14:26,799 Why don't you try? You'll feel better. 90 00:14:26,799 --> 00:14:51,757 No thanks. Haven't you had enough? 91 00:14:51,757 --> 00:14:53,893 Close your eyes. 92 00:14:53,893 --> 00:14:55,895 What? 93 00:14:55,895 --> 00:15:01,901 Just do it. 94 00:15:01,901 --> 00:15:12,478 Okay, my eyes are closed. 95 00:15:12,478 --> 00:15:22,755 I have to say goodbye now. Okay? 96 00:15:22,755 --> 00:15:28,827 I don't want you to see me leaving. 97 00:15:28,827 --> 00:15:32,264 Close your eyes until I'm gone. 98 00:15:32,264 --> 00:15:36,001 Okay? 99 00:15:36,001 --> 00:15:38,637 Count to 1000, then open your eyes. 100 00:15:38,637 --> 00:15:43,442 Make sure to count to 1000. 101 00:15:43,442 --> 00:15:46,879 And... 102 00:15:46,879 --> 00:15:49,782 Take this. 103 00:15:49,782 --> 00:15:55,022 I bought this for my birthday, really. 104 00:15:55,022 --> 00:15:58,791 It's yours now. 105 00:15:58,791 --> 00:16:05,297 Then you keep mine. 106 00:16:05,297 --> 00:16:18,577 Thank you. 107 00:16:18,577 --> 00:16:20,879 Actually... 108 00:16:20,879 --> 00:16:24,383 I came from the future... 109 00:16:24,383 --> 00:16:28,921 100 years from now. 110 00:16:28,921 --> 00:16:32,992 In a time machine. 111 00:16:32,992 --> 00:16:35,894 Surprised? 112 00:16:35,894 --> 00:16:38,664 I am! 113 00:16:38,664 --> 00:16:51,051 Goodbye. 114 00:16:51,051 --> 00:16:57,249 Aren't your eyes open now? 115 00:16:57,249 --> 00:16:58,851 No. 116 00:16:58,851 --> 00:17:00,619 They're closed. 117 00:17:00,619 --> 00:17:02,521 You're a liar! 118 00:17:02,521 --> 00:17:05,024 I can see you clearly. 119 00:17:05,024 --> 00:17:09,762 I've got very good eyesight, better than 20/10. 120 00:17:09,762 --> 00:17:12,464 Your eyes were open! 121 00:17:12,464 --> 00:17:14,466 Were you looking at me? 122 00:17:14,466 --> 00:17:17,603 No. They've really been closed. 123 00:17:17,603 --> 00:17:22,908 You can come back and check. 124 00:17:22,908 --> 00:17:26,578 Were they really closed? 125 00:17:26,578 --> 00:17:30,115 You sound like an idiot. 126 00:17:30,115 --> 00:17:31,884 You're an idiot! 127 00:17:31,884 --> 00:17:35,888 You're right. I am an idiot. 128 00:17:35,888 --> 00:17:38,057 Idiot! 129 00:17:38,057 --> 00:17:41,096 You can open your eyes. 130 00:17:41,096 --> 00:17:45,664 I'm okay now. 131 00:17:45,664 --> 00:17:53,572 You can see me smiling, right? 132 00:17:53,572 --> 00:17:57,743 It was like deja vu. 133 00:17:57,743 --> 00:17:59,611 I felt a tear on my cheek. 134 00:17:59,611 --> 00:18:02,448 I was crying but I don't know why. 135 00:18:02,448 --> 00:18:10,089 Actually, I thought she was crying so It made me cry, I guess. 136 00:18:10,089 --> 00:18:14,026 Sure. I can see you. 137 00:18:14,026 --> 00:18:16,628 My eyesight is great, too. 138 00:18:16,628 --> 00:18:19,364 It's better than 20/10. 139 00:18:19,364 --> 00:18:23,936 I can see your smile. 140 00:18:23,936 --> 00:18:34,078 Be careful going back! 141 00:18:34,078 --> 00:18:40,452 Be careful going back... 142 00:18:40,452 --> 00:18:43,722 Be careful... 143 00:18:43,722 --> 00:18:50,162 going back... 144 00:18:50,162 --> 00:18:57,469 I never saw her again after that. 145 00:18:57,469 --> 00:18:59,638 It's been a year. 146 00:18:59,638 --> 00:19:03,675 Going through my ordinary life I kept waiting... 147 00:19:03,675 --> 00:19:07,246 For this day to come. 148 00:19:07,246 --> 00:19:10,415 I might be able to meet her again. 149 00:19:10,415 --> 00:19:18,924 I somehow had a hunch. 150 00:19:18,924 --> 00:21:17,109 Maybe I could... 151 00:21:17,109 --> 00:21:20,345 76, 77, 78 thousand yen! 152 00:21:20,345 --> 00:21:22,381 Here's a digital camera. 153 00:21:22,381 --> 00:21:25,684 Not bad for an old bag's bag. 154 00:21:25,684 --> 00:21:29,321 We cleaned up good. 155 00:21:29,321 --> 00:21:35,694 Cute, isn't she? 156 00:21:35,694 --> 00:21:38,196 Hey, baby! Nice threads! 157 00:21:38,196 --> 00:21:39,464 So cool. 158 00:21:39,464 --> 00:21:50,175 Aren't you cold? Want my jacket? 159 00:21:50,175 --> 00:21:51,977 Can I shave her face? 160 00:21:51,977 --> 00:21:59,151 What's wrong with your eyes? 161 00:21:59,151 --> 00:22:34,686 Ouch. 162 00:22:34,686 --> 00:22:57,275 Oh shit! 163 00:22:57,275 --> 00:23:01,713 When is this? 164 00:23:01,713 --> 00:23:04,616 It's November 22. 165 00:23:04,616 --> 00:23:07,152 What year? 166 00:23:07,152 --> 00:23:09,988 What year!? 167 00:23:09,988 --> 00:23:19,664 2008... 168 00:23:19,664 --> 00:23:55,634 Daimaru Department Store 169 00:23:55,634 --> 00:23:57,436 Miss? 170 00:23:57,436 --> 00:23:59,438 Miss! Miss! 171 00:23:59,438 --> 00:24:01,673 Excuse me! 172 00:24:01,673 --> 00:25:03,568 I can't let you leave like this. 173 00:25:03,568 --> 00:25:33,732 She's gone. This way. 174 00:25:33,732 --> 00:25:40,405 Welcome. 175 00:25:40,405 --> 00:25:48,038 This. 176 00:25:48,038 --> 00:25:52,551 Excuse me, miss! You haven't paid yet. 177 00:25:52,551 --> 00:25:58,089 Please stop. 178 00:25:58,089 --> 00:26:06,665 Help me! 179 00:26:06,665 --> 00:26:25,917 Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 180 00:26:25,917 --> 00:26:34,659 Excuse me. Whisky, a strong one. 181 00:26:34,659 --> 00:26:37,596 Excuse me. One more. 182 00:26:37,596 --> 00:26:59,618 Yes sir. 183 00:26:59,618 --> 00:27:02,887 Happy birthday. 184 00:27:02,887 --> 00:28:02,547 Happy birthday to you too. 185 00:28:02,547 --> 00:28:17,529 Happy birthday. 186 00:28:17,529 --> 00:29:09,914 Present from me. 187 00:29:09,914 --> 00:29:20,158 I'm sorry. 188 00:29:20,158 --> 00:29:27,999 I'm sorry! 189 00:29:27,999 --> 00:30:01,866 Let's go. 190 00:30:01,866 --> 00:30:24,989 Oh no, no, no, no... 191 00:30:24,989 --> 00:30:27,258 Where's my key? 192 00:30:27,258 --> 00:30:36,167 Did I lose it? 193 00:30:36,167 --> 00:30:42,074 It's open now. 194 00:30:42,074 --> 00:30:52,183 Sorry it's messy. I'll clean it right away. 195 00:30:52,183 --> 00:30:56,254 But this isn't so bad for a guy living alone. 196 00:30:56,254 --> 00:31:07,866 "Are you an idiot?" 197 00:31:07,866 --> 00:31:14,205 You're my only lady guest except my landlady. 198 00:31:14,205 --> 00:31:17,375 But it smells okay here, right? 199 00:31:17,375 --> 00:31:36,394 I have a special technique to kill odors. 200 00:31:36,394 --> 00:31:42,734 How are you, Jiro? 201 00:31:42,734 --> 00:31:49,841 I am you, 65 years from now. 202 00:31:49,841 --> 00:31:54,412 Please don't be afraid of my appearance. 203 00:31:54,412 --> 00:32:01,519 You must be feeling happy to see your dream girl again. 204 00:32:01,519 --> 00:32:03,187 But... 205 00:32:03,187 --> 00:32:07,125 I'm here to tell you the truth. 206 00:32:07,125 --> 00:32:13,264 She came back today but it was not supposed to happen. 207 00:32:13,264 --> 00:32:19,938 You were supposed to meet up with the gunman, instead. 208 00:32:19,938 --> 00:32:25,051 I took the awful bullets that night... 209 00:32:25,051 --> 00:32:29,781 and my body turned into this. 210 00:32:29,781 --> 00:32:39,457 But ironically, the lottery ticket I'd bought earlier was a big winner. 211 00:32:39,457 --> 00:32:45,964 I spent all my money and time on one thing. 212 00:32:45,964 --> 00:32:49,067 I created her 213 00:32:49,067 --> 00:32:54,005 to save you, me, 65 years ago 214 00:32:54,005 --> 00:32:59,143 from that restaurant shooting. 215 00:32:59,143 --> 00:33:04,215 She must have helped you out. 216 00:33:04,215 --> 00:33:07,719 History changed and time will right itself 217 00:33:07,719 --> 00:33:12,156 and recalibrate to the right dimension. 218 00:33:12,156 --> 00:33:18,496 You are going to experience a huge disaster. 219 00:33:18,496 --> 00:33:32,041 But I'm sure she will help you out again. 220 00:33:32,041 --> 00:33:38,016 She is still like a soulless doll for now, 221 00:33:38,016 --> 00:33:42,042 but she'll learn things from living with you. 222 00:33:42,042 --> 00:33:47,392 One day she'll become able to think and behave like humans. 223 00:33:47,392 --> 00:33:53,431 She's programmed that way. 224 00:33:53,431 --> 00:33:57,568 I'm sure you can make it happen. 225 00:33:57,568 --> 00:34:02,094 You can give her a soul. 226 00:34:02,094 --> 00:34:05,743 Take good care of her. 227 00:34:05,743 --> 00:34:28,566 I hope you live your life without regret. 228 00:34:28,566 --> 00:34:30,568 So you were... 229 00:34:30,568 --> 00:34:35,106 created and sent by me from the future? 230 00:34:35,106 --> 00:34:36,941 So you are a robot? 231 00:34:36,941 --> 00:34:40,845 Don't call me a robot. 232 00:34:40,845 --> 00:34:44,749 I'm a cybordyne model 103. 233 00:34:44,749 --> 00:34:49,002 Bones: Made of casein multi alloy from Jupiter. 234 00:34:49,002 --> 00:34:51,756 A cybernetic organism. 235 00:34:51,756 --> 00:35:00,098 Brain: Nanotechnologically combined neurons. 236 00:35:00,098 --> 00:35:05,703 Skin: Organic tissue just like humans. 237 00:35:05,703 --> 00:35:09,064 Then, for example.... 238 00:35:09,064 --> 00:35:12,443 Are these just like humans? 239 00:35:12,443 --> 00:35:15,513 Right. 240 00:35:15,513 --> 00:35:20,017 So you are capable of doing it? 241 00:35:20,017 --> 00:35:21,152 Doing it? 242 00:35:21,152 --> 00:35:24,288 You know, "it." 243 00:35:24,288 --> 00:35:28,226 What's "it"? 244 00:35:28,226 --> 00:35:31,496 Sex. 245 00:35:31,496 --> 00:35:33,865 Come here. 246 00:35:33,865 --> 00:35:34,832 What? 247 00:35:34,832 --> 00:35:37,468 Just come here. 248 00:35:37,468 --> 00:35:43,808 Okay. 249 00:35:43,808 --> 00:35:50,381 Face up. 250 00:35:50,381 --> 00:36:00,591 Go and wash your face. 251 00:36:00,591 --> 00:36:05,083 Oh, what did he mean by "disaster"? 252 00:36:05,083 --> 00:36:12,036 I can't talk about the future. 253 00:36:12,036 --> 00:36:26,784 Okay. 254 00:36:26,784 --> 00:36:30,188 Oh, that over there is my pet. 255 00:36:30,188 --> 00:36:55,046 I named him Raoul. 256 00:36:55,046 --> 00:37:08,292 It looks great. 257 00:37:08,292 --> 00:37:13,064 Thank you. 258 00:37:13,064 --> 00:37:16,234 What kind of meat is this? 259 00:37:16,234 --> 00:37:26,911 It's a delicious pot of Raoul. 260 00:37:26,911 --> 00:37:33,351 Raoul!? 261 00:37:33,351 --> 00:37:50,668 That's how we started living together. 262 00:37:50,668 --> 00:37:56,941 Hey. What are you doing? 263 00:37:56,941 --> 00:38:01,612 This is a place to study so you need to be quiet. 264 00:38:01,612 --> 00:38:05,383 Got it? 265 00:38:05,383 --> 00:38:12,029 Jiro, run! If we are late, we'll flunk. 266 00:38:12,029 --> 00:38:36,048 I don't think we can make it. 267 00:38:36,048 --> 00:38:40,718 Kyoko Iwashita. 268 00:38:40,718 --> 00:38:45,856 - Taishi Endo. - Here. 269 00:38:45,856 --> 00:38:50,728 Jiro Kitamura. 270 00:38:50,728 --> 00:38:52,663 Jiro Kitamura? 271 00:38:52,663 --> 00:38:55,199 Here. 272 00:38:55,199 --> 00:38:58,869 Kohei Kurihara. 273 00:38:58,869 --> 00:39:03,024 - Kenta Sato. - Here! 274 00:39:03,024 --> 00:39:04,108 Yes! 275 00:39:04,108 --> 00:39:07,011 Yuichi Shibasaki. 276 00:39:07,011 --> 00:39:14,018 Kaoru Suematsu. 277 00:39:14,018 --> 00:39:15,286 You... 278 00:39:15,286 --> 00:39:19,019 How did you get here so soon? 279 00:39:19,019 --> 00:39:23,627 I have no idea. 280 00:39:23,627 --> 00:39:26,364 Here we go. 281 00:39:26,364 --> 00:39:28,799 Top of the first inning! 282 00:39:28,799 --> 00:39:35,706 Sato! 283 00:39:35,706 --> 00:39:38,376 Be quiet! 284 00:39:38,376 --> 00:39:42,279 Open to page 73. 285 00:39:42,279 --> 00:39:47,284 I will explain this with the diagram. 286 00:39:47,284 --> 00:39:50,554 Who is she? 287 00:39:50,554 --> 00:40:05,736 She's my friend. 288 00:40:05,736 --> 00:40:09,273 You don't want that? 289 00:40:09,273 --> 00:40:10,775 No. 290 00:40:10,775 --> 00:40:16,018 Then I'll take it. 291 00:40:16,018 --> 00:40:20,017 Let me join you. 292 00:40:20,017 --> 00:40:22,653 What's your name? 293 00:40:22,653 --> 00:40:28,025 I'm Kenta. Kenta Sato. 294 00:40:28,025 --> 00:40:31,262 Why do you ask? 295 00:40:31,262 --> 00:40:34,298 You are so straight. I like that! 296 00:40:34,298 --> 00:40:42,206 You want us to start as friends? 297 00:40:42,206 --> 00:40:45,943 She's got a healthy appetite. 298 00:40:45,943 --> 00:40:51,015 She is. She ate my pet too. 299 00:40:51,015 --> 00:40:53,717 What bizarre taste. 300 00:40:53,717 --> 00:40:56,002 Speaking of bizarre. 301 00:40:56,002 --> 00:41:00,658 There is an ethnic group, the Chraumah, in the Near East. 302 00:41:00,658 --> 00:41:05,529 I heard they eat the shit of capybaras. 303 00:41:05,529 --> 00:41:09,133 The recipe is odd. They catch a capybara 304 00:41:09,133 --> 00:41:12,047 and sew up its asshole. 305 00:41:12,047 --> 00:41:14,071 To keep the shit in. 306 00:41:14,071 --> 00:41:17,074 Then give it a lot of its favorites. 307 00:41:17,074 --> 00:41:22,046 After a week of feeding, there is a lot of shit inside. 308 00:41:22,046 --> 00:41:25,483 Then it's time to open the asshole. 309 00:41:25,483 --> 00:41:27,885 Grab the stomach like this 310 00:41:27,885 --> 00:41:36,016 and squeeze the shit out so they can eat. 311 00:41:36,016 --> 00:41:41,332 You like shit? 312 00:41:41,332 --> 00:41:42,005 Thank you! 313 00:41:42,005 --> 00:41:47,004 Hey you, drink up. We're friends. 314 00:41:47,004 --> 00:41:48,172 She shouldn't. 315 00:41:48,172 --> 00:41:51,575 I'm not sure how alcohol will affect her. 316 00:41:51,575 --> 00:41:55,746 Relax. All girls can handle booze these days. 317 00:41:55,746 --> 00:41:59,517 Don't you know women rule the world? 318 00:41:59,517 --> 00:42:08,058 See? 319 00:42:08,058 --> 00:42:30,047 How was it? 320 00:42:30,047 --> 00:42:35,252 This isn't good. I think you're drunk. 321 00:42:35,252 --> 00:42:41,825 Stop doing this and that. You don't want to die, do you? 322 00:42:41,825 --> 00:42:43,761 Shall we go home? Let's go home. 323 00:42:43,761 --> 00:42:46,043 Can you walk? We gotta go. 324 00:42:46,043 --> 00:42:47,898 See you all. 325 00:42:47,898 --> 00:42:49,667 Hey, Jiro. 326 00:42:49,667 --> 00:42:55,072 Bye now. 327 00:42:55,072 --> 00:43:01,011 Are you okay? 328 00:43:01,011 --> 00:43:05,416 ...the integral of sine n omega t by 329 00:43:05,416 --> 00:43:09,082 T over 0 to 2, 330 00:43:09,082 --> 00:43:14,325 then subtract... 331 00:43:14,325 --> 00:43:19,763 ...n omega t by T over T to 2 332 00:43:19,763 --> 00:43:37,948 from that. 333 00:43:37,948 --> 00:43:43,052 Professor, please be careful. 334 00:43:43,052 --> 00:43:46,123 Class dismissed! 335 00:43:46,123 --> 00:43:50,995 So from 2000 yen then. 336 00:43:50,995 --> 00:43:53,464 Your change is 610 yen. 337 00:43:53,464 --> 00:44:02,039 I'm going to the restroom. Can you wait here for Mommy? 338 00:44:02,039 --> 00:44:04,341 Welcome. Is this for here? 339 00:44:04,341 --> 00:44:07,378 Yes. Let's see... 340 00:44:07,378 --> 00:44:10,981 I want a Freshness Burger, regular. 341 00:44:10,981 --> 00:44:13,851 Sorry. Say that again? 342 00:44:13,851 --> 00:44:20,658 I want a regular Freshness Burger. 343 00:44:20,658 --> 00:44:38,409 I want a regular coffee. 344 00:44:38,409 --> 00:44:42,513 Mommy, I flew! I flew in the sky! 345 00:44:42,513 --> 00:45:23,042 I flew in the sky! Mommy! 346 00:45:23,042 --> 00:46:13,704 Your girlfriend is very beautiful. 347 00:46:13,704 --> 00:46:16,006 Looking for something? 348 00:46:16,006 --> 00:46:18,108 Well... 349 00:46:18,108 --> 00:46:26,049 Are you wearing my underwear? 350 00:46:26,049 --> 00:46:39,129 Two adults. 351 00:46:39,129 --> 00:46:51,842 My 500 yen coin... 352 00:46:51,842 --> 00:47:11,261 Thank God. 353 00:47:11,261 --> 00:48:04,248 Jiro! 354 00:48:04,248 --> 00:48:06,075 I... 355 00:48:06,075 --> 00:48:08,952 love... 356 00:48:08,952 --> 00:48:20,797 you. 357 00:48:20,797 --> 00:48:23,267 What are you doing? 358 00:48:23,267 --> 00:48:26,236 This is not for drinking. 359 00:48:26,236 --> 00:48:38,181 Feeling okay? 360 00:48:38,181 --> 00:49:42,412 Gotcha! 361 00:49:42,412 --> 00:49:45,415 What happened? 362 00:49:45,415 --> 00:49:54,524 Wash your face. 363 00:49:54,524 --> 00:50:00,063 Last night, a fire happened at a soccer training camp. 364 00:50:00,063 --> 00:50:05,836 Three boys received minor burns. It's suspected the fire was set. 365 00:50:05,836 --> 00:50:08,171 Luckily, a miracle happened. 366 00:50:08,171 --> 00:50:13,377 Someone burst into the room and saved the kids. 367 00:50:13,377 --> 00:50:16,279 It was too dark to see her face. 368 00:50:16,279 --> 00:50:19,049 I woke up and I was in smoke. 369 00:50:19,049 --> 00:50:21,885 A young woman came in and saved us. 370 00:50:21,885 --> 00:50:23,186 It's burning. 371 00:50:23,186 --> 00:50:28,625 But that young heroine disappeared from the fire scene. 372 00:50:28,625 --> 00:50:31,795 They believe she was an angel. 373 00:50:31,795 --> 00:50:34,264 An angel saved us. 374 00:50:34,264 --> 00:50:38,435 I'm sure she is an angel. An angel helped us. 375 00:50:38,435 --> 00:50:47,277 What, an angel? 376 00:50:47,277 --> 00:50:50,213 Don't open it. 377 00:50:50,213 --> 00:51:01,058 That man, his eyes bother me. 378 00:51:01,058 --> 00:51:03,427 - Hey. - What? 379 00:51:03,427 --> 00:51:06,163 Let's visit your hometown. 380 00:51:06,163 --> 00:51:09,566 My hometown? 381 00:51:09,566 --> 00:51:12,903 My hometown is long gone. 382 00:51:12,903 --> 00:51:17,908 A big earthquake razed my village so we had to leave. 383 00:51:17,908 --> 00:51:21,344 After that a new town was created there. 384 00:51:21,344 --> 00:51:25,415 Only strangers live there now. 385 00:51:25,415 --> 00:51:27,684 My hometown is gone. 386 00:51:27,684 --> 00:51:29,686 Don't you wanna go? 387 00:51:29,686 --> 00:51:35,158 But it no longer exists. 388 00:51:35,158 --> 00:51:41,465 You regretted not returning there until you died of old age. 389 00:51:41,465 --> 00:51:51,041 So I got old and died? 390 00:51:51,041 --> 00:51:54,444 So I will die. 391 00:51:54,444 --> 00:51:56,947 Right? 392 00:51:56,947 --> 00:52:08,125 I will end up dying like everybody else. 393 00:52:08,125 --> 00:52:12,162 Hey, stop weeping like a little girl. 394 00:52:12,162 --> 00:52:13,083 You won't die soon. 395 00:52:13,083 --> 00:52:16,366 That's not it. 396 00:52:16,366 --> 00:52:20,237 I miss my hometown and my grandmother. 397 00:52:20,237 --> 00:52:23,974 I feel sorry for myself for aging and dying.... 398 00:52:23,974 --> 00:52:35,752 Stop it. 399 00:52:35,752 --> 00:52:41,992 Let's go. 400 00:52:41,992 --> 00:52:53,067 Yes. 401 00:52:53,067 --> 00:52:58,208 Thanks. 402 00:52:58,208 --> 00:53:13,023 This is good. 403 00:53:13,023 --> 00:53:16,086 Mouth too full. 404 00:53:16,086 --> 00:53:20,197 I'm taking you to your hometown. 405 00:53:20,197 --> 00:53:23,366 But you have to promise me. 406 00:53:23,366 --> 00:53:30,707 No matter who will be there, you can't talk to them. Okay? 407 00:53:30,707 --> 00:54:55,125 Okay. 408 00:54:55,125 --> 00:55:08,972 It's just the same as when I was a kid. 409 00:55:08,972 --> 00:55:10,034 Ryosuke? 410 00:55:10,034 --> 00:55:13,009 That was Ryosuke. 411 00:55:13,009 --> 00:56:20,543 He hasn't changed at all. 412 00:56:20,543 --> 00:56:41,598 Jiro! Is that you? 413 00:56:41,598 --> 00:56:42,732 Take a look. 414 00:56:42,732 --> 00:56:45,835 Jiro gave these stones to me. 415 00:56:45,835 --> 00:56:50,907 My daddy told me these are fossils of brackens. 416 00:56:50,907 --> 00:57:24,274 These are very, very old, older than 100 million years. 417 00:57:24,274 --> 00:57:27,811 He's me. 418 00:57:27,811 --> 00:58:05,148 Me as a child. 419 00:58:05,148 --> 00:58:08,384 You in the future asked me. 420 00:58:08,384 --> 00:58:10,487 When I see Jiro in the past, 421 00:58:10,487 --> 00:58:17,066 make sure to take him to the hometown. 422 00:58:17,066 --> 00:58:21,064 My house is there, I think. 423 00:58:21,064 --> 00:58:23,005 We had a persimmon tree. 424 00:58:23,005 --> 00:58:26,836 People called it the Persimmon House. 425 00:58:26,836 --> 00:58:30,106 Coming back from school, 426 00:58:30,106 --> 00:58:35,278 Grandma always waited for me at the village entrance. 427 00:58:35,278 --> 00:58:40,617 But I didn't want to be seen going home with Grandma. 428 00:58:40,617 --> 00:58:49,125 I tried to go far away to play so she wouldn't find me. 429 00:58:49,125 --> 00:58:52,028 Is that Jiro? 430 00:58:52,028 --> 00:58:54,043 Grandma? 431 00:58:54,043 --> 00:58:56,699 Jiro? Is that you? 432 00:58:56,699 --> 00:59:07,043 Grandma! 433 00:59:07,043 --> 00:59:08,545 Where were you? 434 00:59:08,545 --> 00:59:11,047 You must be hungry. Let's go home. 435 00:59:11,047 --> 00:59:13,883 I'll make a nice dinner for you. 436 00:59:13,883 --> 00:59:14,884 Okay. 437 00:59:14,884 --> 00:59:17,487 Were you good today at school? 438 00:59:17,487 --> 00:59:23,726 Yes. I didn't forget my homework. My teacher said I did a good job! 439 00:59:23,726 --> 00:59:51,254 Jiro, you're a good boy. 440 00:59:51,254 --> 01:01:35,725 Raoul, wait here. 441 01:01:35,725 --> 01:01:39,629 "To me in the future..." 442 01:01:39,629 --> 01:01:48,037 "When I get bigger, I will be a great scientist!" 443 01:01:48,037 --> 01:01:58,047 "Ha ha ha!" 444 01:01:58,047 --> 01:02:06,422 When you go back to the future, will you give him a message? 445 01:02:06,422 --> 01:02:14,831 "Thank you." 446 01:02:14,831 --> 01:02:20,903 What's wrong? 447 01:02:20,903 --> 01:02:24,073 Nothing. 448 01:02:24,073 --> 01:02:32,315 I promise I will tell him. 449 01:02:32,315 --> 01:02:37,453 Grandma often used to give me a piggyback ride. 450 01:02:37,453 --> 01:02:43,092 I remember her back was big and so warm. 451 01:02:43,092 --> 01:02:45,628 Is mine warm too? 452 01:02:45,628 --> 01:02:48,831 No. Your back is cold. You have no body temperature. 453 01:02:48,831 --> 01:02:53,703 Oh, really? 454 01:02:53,703 --> 01:02:56,439 But your back is warm too. 455 01:02:56,439 --> 01:03:00,309 Not only your back, your heart is even warmer. 456 01:03:00,309 --> 01:03:02,512 I know. 457 01:03:02,512 --> 01:03:07,049 Come here. I'll give you another ride. 458 01:03:07,049 --> 01:03:11,521 Thanks! 459 01:03:11,521 --> 01:03:15,825 Ouch! Stop! 460 01:03:15,825 --> 01:03:20,963 How dare you! 461 01:03:20,963 --> 01:03:24,867 I heard this much later... 462 01:03:24,867 --> 01:03:28,337 Grandma was... 463 01:03:28,337 --> 01:03:33,676 Actually, she was my mother. 464 01:03:33,676 --> 01:03:55,698 She was old when she had me. So she hid it. 465 01:03:55,698 --> 01:03:59,368 Maybe because her back was cold... 466 01:03:59,368 --> 01:04:03,906 or because of the side effect of time travel, 467 01:04:03,906 --> 01:04:09,445 I had to recuperate For awhile. 468 01:04:09,445 --> 01:04:16,219 I wonder if she's becoming able to Feel my heart. 469 01:04:16,219 --> 01:04:20,079 She is connecting with something inside me. 470 01:04:20,079 --> 01:04:24,093 Or Is it just an illusion? 471 01:04:24,093 --> 01:04:35,371 What will happen to me due to the change in the timeline? 472 01:04:35,371 --> 01:04:52,989 Mr. Kitamura, it's time for your shot. Please wake up. 473 01:04:52,989 --> 01:04:57,994 There you go. 474 01:04:57,994 --> 01:04:59,595 Breaking news. 475 01:04:59,595 --> 01:05:00,563 Ouch! Ouch! Ouch! 476 01:05:00,563 --> 01:05:05,501 An unknown man broke into the Ranzan Girls High School 477 01:05:05,501 --> 01:05:08,004 and took some students hostage. 478 01:05:08,004 --> 01:05:10,106 Hold it please. 479 01:05:10,106 --> 01:05:14,043 Our reporter Is at the scene. Mr. Toyokuni? 480 01:05:14,043 --> 01:05:17,046 I'm In front of Ranzan High. 481 01:05:17,046 --> 01:05:20,449 This is a scene of total chaos. 482 01:05:20,449 --> 01:05:27,023 The assailant broke into a classroom in the east building 483 01:05:27,023 --> 01:05:31,861 around 8:35 this morning and is holed up with hostages. 484 01:05:31,861 --> 01:05:34,196 We don't know who the man Is. 485 01:05:34,196 --> 01:05:37,009 He hasn't made any demands so far. 486 01:05:37,009 --> 01:05:39,402 At Ranzan High, 487 01:05:39,402 --> 01:05:43,973 a place supposed to be safe, why is this happening? 488 01:05:43,973 --> 01:05:46,976 People here look very confused. 489 01:05:46,976 --> 01:05:51,614 According to several witnesses, the man has a knife. 490 01:05:51,614 --> 01:05:57,386 Also he was walking unsteadily and sometimes screaming. 491 01:05:57,386 --> 01:06:03,826 So he could be drunk or high on some kind of drug. 492 01:06:03,826 --> 01:06:08,831 Is this? Okay. We've just confirmed his Identity. 493 01:06:08,831 --> 01:06:18,908 The assailant is Takeshi Abe, 37, unemployed, of Kazama, Chiba. 494 01:06:18,908 --> 01:06:23,346 The assailant is breaking the glass in the windows. 495 01:06:23,346 --> 01:06:29,852 Can you see what he's doing? How will the police deal with this? 496 01:06:29,852 --> 01:06:34,623 We can only hope that there will be no casualties. 497 01:06:34,623 --> 01:06:40,429 The assailant is coming out now, holding a knife on the teacher. 498 01:06:40,429 --> 01:06:43,265 He's screaming something. 499 01:06:43,265 --> 01:06:46,102 I'll kill this teacher. 500 01:06:46,102 --> 01:06:47,077 I am Takeshi Abe! 501 01:06:47,077 --> 01:06:51,034 I won't die alone! Did you hear me? 502 01:06:51,034 --> 01:06:55,044 I will not die alone! 503 01:06:55,044 --> 01:06:57,038 Seems the sniper's just shot. 504 01:06:57,038 --> 01:06:59,882 Go ahead, shoot! 505 01:06:59,882 --> 01:07:03,486 I'm gonna take 'em all! 506 01:07:03,486 --> 01:07:05,554 The sniper missed. 507 01:07:05,554 --> 01:07:07,099 It just made the man angrier. 508 01:07:07,099 --> 01:07:12,328 He went back. This is a dangerous situation. 509 01:07:12,328 --> 01:07:17,009 The shot missed. We can hear girls screaming. 510 01:07:17,009 --> 01:07:21,057 Seems the girls are trying to restrain him. 511 01:07:21,057 --> 01:07:27,209 But it didn't work. He still has the knife. 512 01:07:27,209 --> 01:07:29,745 It's getting worse. 513 01:07:29,745 --> 01:07:30,913 Who is that? 514 01:07:30,913 --> 01:07:34,517 Someone passed the perimeter and went up... 515 01:07:34,517 --> 01:07:40,589 Someone is fighting with the man. Are we seeing some kind of hero? 516 01:07:40,589 --> 01:07:47,043 Or a superman from the future? 517 01:07:47,043 --> 01:07:51,434 The police just caught the assailant. 518 01:07:51,434 --> 01:07:54,537 It looks he's been injured. 519 01:07:54,537 --> 01:07:57,084 I can't find the hero anywhere. 520 01:07:57,084 --> 01:08:10,519 How could it have happened? How can anybody move so quickly? 521 01:08:10,519 --> 01:08:12,721 Great. 522 01:08:12,721 --> 01:08:16,092 What a great job! 523 01:08:16,092 --> 01:08:18,861 I knew that... 524 01:08:18,861 --> 01:09:58,327 You're my girlfriend. 525 01:09:58,327 --> 01:10:05,634 "Quick Solution at Ranzan High!" 526 01:10:05,634 --> 01:10:10,573 I was asked by you in the future. 527 01:10:10,573 --> 01:10:15,344 He remembered some sad incidents. 528 01:10:15,344 --> 01:10:26,322 When a truck ran over a boy in front of your burger place... 529 01:10:26,322 --> 01:10:30,492 When the fire killed the soccer club boys... 530 01:10:30,492 --> 01:10:34,263 You got deeply sad. 531 01:10:34,263 --> 01:10:42,171 You in the future could only watch them getting killed on TV. 532 01:10:42,171 --> 01:10:48,877 After the sniper missed, eight students were killed. 533 01:10:48,877 --> 01:10:53,782 It didn't make sense but eight died just like that. 534 01:10:53,782 --> 01:11:01,557 It left a big scar on the families and many friends of the girls. 535 01:11:01,557 --> 01:11:08,297 You in the future were saying it should've never happened. 536 01:11:08,297 --> 01:11:14,737 Me in the future must be a very kind person. 537 01:11:14,737 --> 01:11:16,872 Right? 538 01:11:16,872 --> 01:11:19,575 Right. 539 01:11:19,575 --> 01:11:23,879 You in the present too. 540 01:11:23,879 --> 01:11:30,085 I guess me in the future also loved her. 541 01:11:30,085 --> 01:11:51,307 I'm definitely starting to love her. 542 01:11:51,307 --> 01:11:55,177 You didn't feel anything? 543 01:11:55,177 --> 01:11:56,812 Right. 544 01:11:56,812 --> 01:12:00,115 No heart beating either? 545 01:12:00,115 --> 01:12:02,651 Right. 546 01:12:02,651 --> 01:12:05,454 You know what I was doing? 547 01:12:05,454 --> 01:12:07,623 Yes. 548 01:12:07,623 --> 01:12:09,024 I see... 549 01:12:09,024 --> 01:12:12,094 How about you? 550 01:12:12,094 --> 01:12:14,063 I felt a shock. 551 01:12:14,063 --> 01:12:18,934 Like kissing a battery. 552 01:12:18,934 --> 01:12:21,337 I can shock you more. 553 01:12:21,337 --> 01:12:23,138 No! 554 01:12:23,138 --> 01:12:25,507 I don't want it. 555 01:12:25,507 --> 01:12:27,543 Why are you angry? 556 01:12:27,543 --> 01:12:57,506 Never mind. 557 01:12:57,506 --> 01:13:00,576 I'm sorry. 558 01:13:00,576 --> 01:13:06,982 I know I'm expecting far too much from you. 559 01:13:06,982 --> 01:13:16,759 But what should I do about my feelings for you? 560 01:13:16,759 --> 01:13:21,363 I hate that I'm the only one feeling this. 561 01:13:21,363 --> 01:13:28,007 I see you everyday like this... 562 01:13:28,007 --> 01:13:46,889 What should I do? 563 01:13:46,889 --> 01:13:52,928 If you can't say "I love you"..., 564 01:13:52,928 --> 01:13:59,902 say "I feel my heart. I can feel my heart." 565 01:13:59,902 --> 01:14:36,405 I wish you could say it. 566 01:14:36,405 --> 01:14:41,743 I danced with another girl to show off. 567 01:14:41,743 --> 01:14:45,147 I wanted to make her jealous. 568 01:14:45,147 --> 01:14:58,076 But it ended up I was jealous of her. 569 01:14:58,076 --> 01:15:06,001 Dance with me. 570 01:15:06,001 --> 01:15:21,617 Yes! 571 01:15:21,617 --> 01:15:34,162 Dance like this. Do you know the Robot? 572 01:15:34,162 --> 01:17:20,068 That's it. 573 01:17:20,068 --> 01:17:22,007 Don't you have a car? 574 01:17:22,007 --> 01:17:25,574 I didn't drive it because I wanted to drink. 575 01:17:25,574 --> 01:17:33,749 I see. I forgive you but I won't next time. 576 01:17:33,749 --> 01:17:36,351 That girl is following us. 577 01:17:36,351 --> 01:17:39,988 I know, she's my bodyguard. 578 01:17:39,988 --> 01:17:44,092 Your bodyguard? Really? 579 01:17:44,092 --> 01:17:47,295 You must be important. 580 01:17:47,295 --> 01:18:05,028 Not really. 581 01:18:05,028 --> 01:18:14,089 Stop that! I'm not that easy. 582 01:18:14,089 --> 01:18:18,627 What are you doing? She did nothing! 583 01:18:18,627 --> 01:18:22,464 She hit you. 584 01:18:22,464 --> 01:18:25,133 You're jealous. 585 01:18:25,133 --> 01:18:26,635 Jealous? 586 01:18:26,635 --> 01:18:28,704 Yeah, jealous. 587 01:18:28,704 --> 01:18:32,641 Envy. The green eyed monster! 588 01:18:32,641 --> 01:18:47,255 I feel sick. I'll puke. 589 01:18:47,255 --> 01:19:05,207 Hey! Will you rub my back? 590 01:19:05,207 --> 01:19:08,844 "Rub my back," I said! 591 01:19:08,844 --> 01:19:15,217 Why did you do this? 592 01:19:15,217 --> 01:19:19,054 Stop following me. Get out of my house. 593 01:19:19,054 --> 01:19:28,196 I don't like you anymore. 594 01:19:28,196 --> 01:19:31,006 Stop right there. 595 01:19:31,006 --> 01:19:34,202 You eat too much. You are rough. 596 01:19:34,202 --> 01:19:40,375 You punch me far too hard. 597 01:19:40,375 --> 01:19:45,008 I don't want to see you even walking. 598 01:19:45,008 --> 01:19:47,215 Serious? 599 01:19:47,215 --> 01:19:50,118 I'm serious. 600 01:19:50,118 --> 01:19:52,754 I don't want you to see me. 601 01:19:52,754 --> 01:19:55,791 Close your eyes! 602 01:19:55,791 --> 01:19:59,661 Until I disappear. 603 01:19:59,661 --> 01:20:04,633 And never show yourself in front of me again. 604 01:20:04,633 --> 01:20:35,664 Got that? 605 01:20:35,664 --> 01:20:41,102 When I got sober, I remembered what I said to her. 606 01:20:41,102 --> 01:20:45,874 I used the same words she said to me last year. 607 01:20:45,874 --> 01:20:48,844 I couldn't understand... 608 01:20:48,844 --> 01:20:56,451 why I said such things to her. 609 01:20:56,451 --> 01:20:59,621 Yo... 610 01:20:59,621 --> 01:21:07,229 Where did my dream girl go? 611 01:21:07,229 --> 01:21:10,065 She's gone. 612 01:21:10,065 --> 01:21:13,969 No. I made her go. 613 01:21:13,969 --> 01:21:17,405 To where? 614 01:21:17,405 --> 01:21:20,642 The far future. 615 01:21:20,642 --> 01:21:24,412 Let me go there! 616 01:21:24,412 --> 01:21:30,151 You make it happen. 617 01:21:30,151 --> 01:21:35,156 Gotcha! Jiro, Jiro, Jiro, Jiro! 618 01:21:35,156 --> 01:21:37,592 - Welcome. - A hot chocolate... 619 01:21:37,592 --> 01:21:42,764 After she left, I returned to my boring life agaln. 620 01:21:42,764 --> 01:21:48,603 But life seemed totally different to me. 621 01:21:48,603 --> 01:22:15,563 Her existence had definitely changed me. 622 01:22:15,563 --> 01:22:25,473 I'm sorry. 623 01:22:25,473 --> 01:22:28,076 Raoul? 624 01:22:28,076 --> 01:22:41,099 Raoul!? 625 01:22:41,099 --> 01:22:46,127 She brought Raoul From the past? 626 01:22:46,127 --> 01:23:07,615 So she came here? 627 01:23:07,615 --> 01:23:12,354 Who the hell did that? Show your freaking face! 628 01:23:12,354 --> 01:23:14,756 I know who did this! 629 01:23:14,756 --> 01:23:23,098 I'll count 3. If you don't, I'm gonna come and kill you! 630 01:23:23,098 --> 01:23:26,801 Raoul. 631 01:23:26,801 --> 01:23:35,076 Raoul? 632 01:23:35,076 --> 01:23:37,746 Raoul? 633 01:23:37,746 --> 01:24:08,343 Raoul? 634 01:24:08,343 --> 01:26:48,067 "Open your window!" 635 01:26:48,067 --> 01:27:01,282 Where have you been? 636 01:27:01,282 --> 01:27:10,692 I missed you so much. 637 01:27:10,692 --> 01:27:13,661 Let's go to a safe place. 638 01:27:13,661 --> 01:30:01,662 Yeah... 639 01:30:01,662 --> 01:30:04,031 You're great. 640 01:30:04,031 --> 01:30:33,895 You're my girlfriend. 641 01:30:33,895 --> 01:35:14,942 No!!! 642 01:35:14,942 --> 01:35:19,647 You have to go. 643 01:35:19,647 --> 01:35:25,619 No. You have to come with me. 644 01:35:25,619 --> 01:35:31,125 You have to go. 645 01:35:31,125 --> 01:35:34,595 No!!! 646 01:35:34,595 --> 01:35:37,331 Don't say that. 647 01:35:37,331 --> 01:35:39,533 We're together. 648 01:35:39,533 --> 01:35:49,071 I'll never leave you. 649 01:35:49,071 --> 01:35:53,881 I... 650 01:35:53,881 --> 01:35:59,453 I feel your heart. 651 01:35:59,453 --> 01:36:11,132 I can feel your heart. 652 01:36:11,132 --> 01:36:13,467 You have to go. 653 01:36:13,467 --> 01:36:17,471 Don't look back. 654 01:36:17,471 --> 01:36:21,675 Don't look back at me. 655 01:36:21,675 --> 01:36:32,553 I don't want you to see me like this anymore. 656 01:36:32,553 --> 01:36:45,366 Disappear. 657 01:36:45,366 --> 01:39:46,613 NO!!! 658 01:39:46,613 --> 01:39:50,184 I... 659 01:39:50,184 --> 01:39:55,723 I feel your heart too. 660 01:39:55,723 --> 01:40:14,608 I can feel your heart. 661 01:40:14,608 --> 01:40:59,253 61 years later 662 01:40:59,253 --> 01:41:07,327 It took 61 years from that time to recreate her. 663 01:41:07,327 --> 01:41:12,466 In a stroke of good fortune, her memory was retalned. 664 01:41:12,466 --> 01:41:16,027 She hadn't aged at all. 665 01:41:16,027 --> 01:41:23,177 I feel your heart. 666 01:41:23,177 --> 01:41:48,302 I can feel your heart. 667 01:41:48,302 --> 01:41:53,307 Congratulations. 668 01:41:53,307 --> 01:42:46,994 Happy birthday. 669 01:42:46,994 --> 01:42:58,338 The year 2133 670 01:42:58,338 --> 01:43:00,874 Will you come and take a look? 671 01:43:00,874 --> 01:43:03,051 I found a robot that looks like you. 672 01:43:03,051 --> 01:43:05,345 Where is it? 673 01:43:05,345 --> 01:43:06,078 674 01:43:06,078 --> 01:43:24,364 675 01:43:24,364 --> 01:43:28,302 How could this happen? 676 01:43:28,302 --> 01:43:30,137 No idea. 677 01:43:30,137 --> 01:43:34,041 When was this made? 678 01:43:34,041 --> 01:43:38,111 It was made in 2070. 679 01:43:38,111 --> 01:43:43,055 He was remarkably active in the US and Hong Kong until 1972. 680 01:43:43,055 --> 01:43:48,622 This robot was called Bruce Lee and it was knocked down... 681 01:43:48,622 --> 01:43:51,491 to 6 billion caps. 682 01:43:51,491 --> 01:43:53,046 Congratulations! 683 01:43:53,046 --> 01:43:57,831 Let's see the next one. 684 01:43:57,831 --> 01:44:05,138 This female cyborg was made in 2070. 685 01:44:05,138 --> 01:44:10,877 Some people might already know, there are memos by the creator. 686 01:44:10,877 --> 01:44:16,216 This cyborg experienced time travel and went back to 2008. 687 01:44:16,216 --> 01:44:21,855 The memo also says that she and a man saved many lives. 688 01:44:21,855 --> 01:44:25,492 She experienced the Tokyo Earthquake. 689 01:44:25,492 --> 01:44:30,497 Her lifetime is over but in her head there is... 690 01:44:30,497 --> 01:44:34,434 a memory chip from that time. 691 01:44:34,434 --> 01:44:37,007 5.8 billion caps. 692 01:44:37,007 --> 01:44:39,339 5.9 billion caps. 693 01:44:39,339 --> 01:44:42,676 Anybody else? 6 billion caps. 694 01:44:42,676 --> 01:44:47,008 6.2 billion caps. Nobody? We are closing the bid. 695 01:44:47,008 --> 01:44:52,786 It was knocked down to Y782 at 6.2 billion caps. Congratulations. 696 01:44:52,786 --> 01:44:55,188 There is a bonus for you. 697 01:44:55,188 --> 01:44:59,459 That would be the cyborg owner's mascot. 698 01:44:59,459 --> 01:45:01,428 Congratulations. 699 01:45:01,428 --> 01:45:03,093 Let's see the next one. 700 01:45:03,093 --> 01:45:05,899 C'mon! 701 01:45:05,899 --> 01:45:10,203 This robot is named Elvis Presley. 702 01:45:10,203 --> 01:45:14,775 It was said to have the best joints and music system. 703 01:45:14,775 --> 01:45:16,543 Happy birthday... 704 01:45:16,543 --> 01:45:18,812 Sorry It's messy... 705 01:45:18,812 --> 01:45:21,248 Are these just like humans? 706 01:45:21,248 --> 01:45:23,015 You don't want that? 707 01:45:23,015 --> 01:45:25,886 Then I'll take it... 708 01:45:25,886 --> 01:45:27,487 Thank you... 709 01:45:27,487 --> 01:45:29,256 Is mine warm too? 710 01:45:29,256 --> 01:45:33,593 Me in the future must be a very kind person... 711 01:45:33,593 --> 01:45:35,295 You're jealous... 712 01:45:35,295 --> 01:45:37,064 NO! I! 713 01:45:37,064 --> 01:45:39,433 You're my girlFrlend... 714 01:45:39,433 --> 01:45:42,636 I feel your heart... 715 01:45:42,636 --> 01:45:44,571 I can feel yourheart... 716 01:45:44,571 --> 01:45:56,583 I put her vivid memories into me. 717 01:45:56,583 --> 01:46:00,354 I got permission to time travel for a short time 718 01:46:00,354 --> 01:46:06,046 to see this man in her memory dead more than 60 years. 719 01:46:06,046 --> 01:46:09,796 I wasn't allowed to meet him. 720 01:46:09,796 --> 01:46:15,936 But I just couldn't control myself. 721 01:46:15,936 --> 01:46:19,272 I wanted to meet him. 722 01:46:19,272 --> 01:46:23,011 I wanted to meet him before she met him... 723 01:46:23,011 --> 01:46:46,133 prior to that memory chip. 724 01:46:46,133 --> 01:46:48,835 I saw him. 725 01:46:48,835 --> 01:46:52,305 I saw him alive. 726 01:46:52,305 --> 01:46:55,976 When I saw him, I started to love him. 727 01:46:55,976 --> 01:46:59,045 So my heart was crying. 728 01:46:59,045 --> 01:47:32,679 But I couldn't show him that. 729 01:47:32,679 --> 01:47:39,586 Do you like the spaghetti here? 730 01:47:39,586 --> 01:47:43,019 They have a 2005 Bordeaux. 731 01:47:43,019 --> 01:47:52,766 I couldn't believe that he'd been dead more than 60 years. 732 01:47:52,766 --> 01:47:56,097 People in this city... 733 01:47:56,097 --> 01:48:01,274 Tokyo before the earthquake... 734 01:48:01,274 --> 01:48:08,248 It was so unbelievable For me. 735 01:48:08,248 --> 01:48:26,633 I tried to make a lot of memories with him in the short perlod. 736 01:48:26,633 --> 01:48:32,572 I wanted to see the place where he was living. 737 01:48:32,572 --> 01:48:39,813 Everything in her memory chip was coming to me as my own. 738 01:48:39,813 --> 01:48:49,489 Her memories were very vivid like my own childhood memories. 739 01:48:49,489 --> 01:48:52,859 It was here... 740 01:48:52,859 --> 01:48:56,063 He grabbed my shoulders... 741 01:48:56,063 --> 01:49:00,133 and kissed me. 742 01:49:00,133 --> 01:49:01,434 He's a bad man. 743 01:49:01,434 --> 01:49:04,604 He doesn't like me anymore. 744 01:49:04,604 --> 01:49:07,874 Because I eat too much and I act crazy. 745 01:49:07,874 --> 01:49:10,544 I'm very jealous, he said. 746 01:49:10,544 --> 01:49:20,687 At first he didn't mind but he said I punch him too hard. 747 01:49:20,687 --> 01:49:26,459 My short trip was going to end. Time to say goodbye. 748 01:49:26,459 --> 01:49:31,298 I didn't want him to see me crying. 749 01:49:31,298 --> 01:49:35,869 He wouldn't understand the reason for my tears. 750 01:49:35,869 --> 01:49:40,373 Close your eyes. 751 01:49:40,373 --> 01:49:45,979 Just do it. 752 01:49:45,979 --> 01:49:53,032 Okay, my eyes are closed. 753 01:49:53,032 --> 01:49:57,049 I have to say goodbye now. 754 01:49:57,049 --> 01:50:02,362 Okay? 755 01:50:02,362 --> 01:50:08,335 I don't want you to see me leaving. 756 01:50:08,335 --> 01:50:11,938 Close your eyes until I'm gone. 757 01:50:11,938 --> 01:50:15,008 Okay? 758 01:50:15,008 --> 01:50:18,011 Count to 1000 then open your eyes. 759 01:50:18,011 --> 01:50:22,949 Make sure to count to 1000. 760 01:50:22,949 --> 01:50:25,552 And... 761 01:50:25,552 --> 01:50:30,256 Take this. A birthday gift to you. 762 01:50:30,256 --> 01:50:35,228 I bought this for my birthday, really. 763 01:50:35,228 --> 01:50:50,744 It's yours now. 764 01:50:50,744 --> 01:50:53,046 Actually... 765 01:50:53,046 --> 01:50:56,549 I came from the future... 766 01:50:56,549 --> 01:51:01,121 100 years from now. 767 01:51:01,121 --> 01:51:05,125 In a time machine. 768 01:51:05,125 --> 01:51:07,661 Surprised? 769 01:51:07,661 --> 01:51:13,133 I am! 770 01:51:13,133 --> 01:51:19,572 At that time I had to start walking away, slowly, 771 01:51:19,572 --> 01:51:30,784 to go back to the world in which he was already gone. 772 01:51:30,784 --> 01:51:35,789 Aren't your eyes open now? 773 01:51:35,789 --> 01:51:39,459 No. They are closed. 774 01:51:39,459 --> 01:51:44,013 You're a liar! I can see you clearly. 775 01:51:44,013 --> 01:51:50,103 I've got very good eyesight, better than 20/10. 776 01:51:50,103 --> 01:51:52,605 Your eyes were open! 777 01:51:52,605 --> 01:51:54,974 Were you looking at me? 778 01:51:54,974 --> 01:51:58,044 No. They've really been closed. 779 01:51:58,044 --> 01:52:03,817 You can come back and check. 780 01:52:03,817 --> 01:52:07,353 Were they really closed? 781 01:52:07,353 --> 01:52:11,157 You sound like an idiot. 782 01:52:11,157 --> 01:52:12,992 You're an idiot! 783 01:52:12,992 --> 01:52:18,131 You're right. I am an idiot. 784 01:52:18,131 --> 01:52:21,167 Idiot! 785 01:52:21,167 --> 01:52:25,572 You can open your eyes. 786 01:52:25,572 --> 01:52:36,049 It's okay now. That's enough. 787 01:52:36,049 --> 01:52:40,653 I'm feeling much better. 788 01:52:40,653 --> 01:52:43,723 I'm okay now. 789 01:52:43,723 --> 01:52:57,904 You can see me smiling, right? 790 01:52:57,904 --> 01:53:01,941 Sure. I can see you. 791 01:53:01,941 --> 01:53:07,038 My eyesight is great too. It's better than 20/10. 792 01:53:07,038 --> 01:53:11,851 I can see your smile. 793 01:53:11,851 --> 01:54:22,922 Be careful going back! 794 01:54:22,922 --> 01:54:30,763 I feel your heart too. 795 01:54:30,763 --> 01:55:00,727 I can feel your heart. 796 01:55:00,727 --> 01:55:05,899 I came back to the time he was allve. 797 01:55:05,899 --> 01:55:08,735 I decided to live here... 798 01:55:08,735 --> 01:55:11,471 to be with him. 799 01:55:11,471 --> 01:55:14,004 Because I feel his heart. 800 01:55:14,004 --> 99:59:59,999 I can feel his heart.