1
00:00:58,458 --> 00:01:24,951
November 22, 2008
2
00:01:24,951 --> 00:01:32,292
I had nobody who would celebrate
my birthday in the entire world with me
3
00:01:32,292 --> 00:01:44,137
before I met her.
4
00:01:44,137 --> 00:01:45,538
Wrap it, please.
5
00:01:45,538 --> 00:01:52,479
Sure. Is this for a gift?
6
00:01:52,479 --> 00:01:53,213
Yes.
7
00:01:53,213 --> 00:01:57,984
Just a moment, please.
8
00:01:57,984 --> 00:02:01,821
But last year, it was different.
9
00:02:01,821 --> 00:02:04,157
For a very short time,
10
00:02:04,157 --> 00:02:09,496
I had a girlfriend who
celebrated my birthday.
11
00:02:09,496 --> 00:02:14,834
One year ago today
it happened at this store.
12
00:02:14,834 --> 00:02:41,006
Last year
13
00:02:41,006 --> 00:02:44,003
These ones over here
have just come in.
14
00:02:44,003 --> 00:02:49,068
You might think about this.
It comes in black and beige.
15
00:02:49,068 --> 00:04:33,206
What do you think?
16
00:04:33,206 --> 00:04:43,149
Happy birthday.
17
00:04:43,149 --> 00:04:49,322
I always buy a birthday gift
For myself.
18
00:04:49,322 --> 00:04:55,895
Grandma told me to eat noodles
on my birthday For a long llfe.
19
00:04:55,895 --> 00:05:12,111
I'm having the same spaghetti
at the same place again this year.
20
00:05:12,111 --> 00:05:19,118
Do you like the spaghetti here?
21
00:05:19,118 --> 00:05:21,621
I'll have something different.
22
00:05:21,621 --> 00:05:24,023
Excuse me. Can I see a menu?
23
00:05:24,023 --> 00:05:31,631
Yes, excuse me.
24
00:05:31,631 --> 00:05:34,901
I'll take this and this
and this and this please.
25
00:05:34,901 --> 00:05:37,097
And also....
26
00:05:37,097 --> 00:05:41,474
I'll take this and this...
27
00:05:41,474 --> 00:05:46,145
this, this, this and this too.
28
00:05:46,145 --> 00:05:49,716
They have a 2005 Bordeaux. Great.
29
00:05:49,716 --> 00:05:51,384
I want a bottle.
30
00:05:51,384 --> 00:06:30,456
Certainly.
31
00:06:30,456 --> 00:06:32,525
It's also my birthday.
32
00:06:32,525 --> 00:06:34,527
No way!
33
00:06:34,527 --> 00:06:37,196
Actually it's mine too.
34
00:06:37,196 --> 00:06:38,931
Really?
35
00:06:38,931 --> 00:06:41,768
Yeah.
36
00:06:41,768 --> 00:07:06,559
- Happy birthday.
- Happy birthday.
37
00:07:06,559 --> 00:07:25,144
You should have some.
38
00:07:25,144 --> 00:07:30,082
I'm full.
39
00:07:30,082 --> 00:07:39,926
Let's go.
40
00:07:39,926 --> 00:07:42,328
It's on me. Wait outside.
41
00:07:42,328 --> 00:07:44,053
Well, we should split it...
42
00:07:44,053 --> 00:07:46,499
Didn't I say it's on me?
43
00:07:46,499 --> 00:07:59,679
It's your birthday.
I'll take care of it.
44
00:07:59,679 --> 00:08:05,218
Disappear!
45
00:08:05,218 --> 00:08:09,021
Hey, you two! Wait!
46
00:08:09,021 --> 00:08:10,923
Wait!
47
00:08:10,923 --> 00:09:00,074
Stop you two! Hey!
48
00:09:00,074 --> 00:09:02,909
I'm sorry.
49
00:09:02,909 --> 00:09:12,018
Are you okay?
50
00:09:12,018 --> 00:09:13,286
I'm so sorry. Are you OK?
51
00:09:13,286 --> 00:09:37,031
Officer. They left
without paying their bill!
52
00:09:37,031 --> 00:09:41,714
Excuse us, please.
Coming through.
53
00:09:41,714 --> 00:09:43,449
Not this way. Which way?
54
00:09:43,449 --> 00:10:04,837
That way!
55
00:10:04,837 --> 00:10:40,006
Excuse us! Excuse us! I'm sorry.
56
00:10:40,006 --> 00:10:43,676
Excuse us. Pardon us.
Coming through.
57
00:10:43,676 --> 00:10:47,246
Wait, you two. Stop there!
58
00:10:47,246 --> 00:10:48,214
I said wait!
59
00:10:48,214 --> 00:11:15,775
Stop fooling around!
60
00:11:15,775 --> 00:11:20,098
I thought
I was just following her,
61
00:11:20,098 --> 00:11:24,025
but somehow it happened.
62
00:11:24,025 --> 00:11:32,224
We ended up in front of my place.
63
00:11:32,224 --> 00:11:41,901
Got it.
64
00:11:41,901 --> 00:12:01,487
Come here. Hide.
65
00:12:01,487 --> 00:12:23,275
Why are you still hiding?
66
00:12:23,275 --> 00:12:27,713
It was here. He did...
67
00:12:27,713 --> 00:12:32,051
He grabbed my shoulders...
68
00:12:32,051 --> 00:12:40,493
and kissed me.
69
00:12:40,493 --> 00:12:43,362
He's a bad man.
70
00:12:43,362 --> 00:12:46,465
He said
he didn't like me anymore.
71
00:12:46,465 --> 00:12:49,735
Because I eat too much
and I act crazy.
72
00:12:49,735 --> 00:12:52,471
And he said I'm very jealous.
73
00:12:52,471 --> 00:13:09,155
At first he didn't mind but
he said I punch him too hard.
74
00:13:09,155 --> 00:13:14,066
I'm too rough, he said.
75
00:13:14,066 --> 00:13:28,674
He doesn't even want to
see me walking.
76
00:13:28,674 --> 00:13:32,578
Do I walk funny?
77
00:13:32,578 --> 00:13:35,848
I know. Not bad at all, right?
78
00:13:35,848 --> 00:13:45,291
Like a model?
79
00:13:45,291 --> 00:13:48,594
Was it really all that hard?
80
00:13:48,594 --> 00:13:51,697
Kind of.
81
00:13:51,697 --> 00:13:54,002
Right.
82
00:13:54,002 --> 00:14:07,279
I'm strong and rough.
83
00:14:07,279 --> 00:14:09,081
Enough!
84
00:14:09,081 --> 00:14:10,282
Calm down.
85
00:14:10,282 --> 00:14:11,984
Why?
86
00:14:11,984 --> 00:14:16,789
Because it's possible
someone else lives here now.
87
00:14:16,789 --> 00:14:18,039
Right?
88
00:14:18,039 --> 00:14:23,095
Whatever. I'm pissed
at whoever's here.
89
00:14:23,095 --> 00:14:26,799
Why don't you try?
You'll feel better.
90
00:14:26,799 --> 00:14:51,757
No thanks.
Haven't you had enough?
91
00:14:51,757 --> 00:14:53,893
Close your eyes.
92
00:14:53,893 --> 00:14:55,895
What?
93
00:14:55,895 --> 00:15:01,901
Just do it.
94
00:15:01,901 --> 00:15:12,478
Okay, my eyes are closed.
95
00:15:12,478 --> 00:15:22,755
I have to say goodbye now.
Okay?
96
00:15:22,755 --> 00:15:28,827
I don't want you
to see me leaving.
97
00:15:28,827 --> 00:15:32,264
Close your eyes until I'm gone.
98
00:15:32,264 --> 00:15:36,001
Okay?
99
00:15:36,001 --> 00:15:38,637
Count to 1000, then open your eyes.
100
00:15:38,637 --> 00:15:43,442
Make sure to count to 1000.
101
00:15:43,442 --> 00:15:46,879
And...
102
00:15:46,879 --> 00:15:49,782
Take this.
103
00:15:49,782 --> 00:15:55,022
I bought this
for my birthday, really.
104
00:15:55,022 --> 00:15:58,791
It's yours now.
105
00:15:58,791 --> 00:16:05,297
Then you keep mine.
106
00:16:05,297 --> 00:16:18,577
Thank you.
107
00:16:18,577 --> 00:16:20,879
Actually...
108
00:16:20,879 --> 00:16:24,383
I came from the future...
109
00:16:24,383 --> 00:16:28,921
100 years from now.
110
00:16:28,921 --> 00:16:32,992
In a time machine.
111
00:16:32,992 --> 00:16:35,894
Surprised?
112
00:16:35,894 --> 00:16:38,664
I am!
113
00:16:38,664 --> 00:16:51,051
Goodbye.
114
00:16:51,051 --> 00:16:57,249
Aren't your eyes open now?
115
00:16:57,249 --> 00:16:58,851
No.
116
00:16:58,851 --> 00:17:00,619
They're closed.
117
00:17:00,619 --> 00:17:02,521
You're a liar!
118
00:17:02,521 --> 00:17:05,024
I can see you clearly.
119
00:17:05,024 --> 00:17:09,762
I've got very good eyesight,
better than 20/10.
120
00:17:09,762 --> 00:17:12,464
Your eyes were open!
121
00:17:12,464 --> 00:17:14,466
Were you looking at me?
122
00:17:14,466 --> 00:17:17,603
No. They've really been closed.
123
00:17:17,603 --> 00:17:22,908
You can come back and check.
124
00:17:22,908 --> 00:17:26,578
Were they really closed?
125
00:17:26,578 --> 00:17:30,115
You sound like an idiot.
126
00:17:30,115 --> 00:17:31,884
You're an idiot!
127
00:17:31,884 --> 00:17:35,888
You're right. I am an idiot.
128
00:17:35,888 --> 00:17:38,057
Idiot!
129
00:17:38,057 --> 00:17:41,096
You can open your eyes.
130
00:17:41,096 --> 00:17:45,664
I'm okay now.
131
00:17:45,664 --> 00:17:53,572
You can see me smiling, right?
132
00:17:53,572 --> 00:17:57,743
It was like deja vu.
133
00:17:57,743 --> 00:17:59,611
I felt a tear on my cheek.
134
00:17:59,611 --> 00:18:02,448
I was crying
but I don't know why.
135
00:18:02,448 --> 00:18:10,089
Actually, I thought she was crying
so It made me cry, I guess.
136
00:18:10,089 --> 00:18:14,026
Sure. I can see you.
137
00:18:14,026 --> 00:18:16,628
My eyesight is great, too.
138
00:18:16,628 --> 00:18:19,364
It's better than 20/10.
139
00:18:19,364 --> 00:18:23,936
I can see your smile.
140
00:18:23,936 --> 00:18:34,078
Be careful going back!
141
00:18:34,078 --> 00:18:40,452
Be careful going back...
142
00:18:40,452 --> 00:18:43,722
Be careful...
143
00:18:43,722 --> 00:18:50,162
going back...
144
00:18:50,162 --> 00:18:57,469
I never saw her again after that.
145
00:18:57,469 --> 00:18:59,638
It's been a year.
146
00:18:59,638 --> 00:19:03,675
Going through my ordinary life
I kept waiting...
147
00:19:03,675 --> 00:19:07,246
For this day to come.
148
00:19:07,246 --> 00:19:10,415
I might be able to meet her again.
149
00:19:10,415 --> 00:19:18,924
I somehow had a hunch.
150
00:19:18,924 --> 00:21:17,109
Maybe I could...
151
00:21:17,109 --> 00:21:20,345
76, 77, 78 thousand yen!
152
00:21:20,345 --> 00:21:22,381
Here's a digital camera.
153
00:21:22,381 --> 00:21:25,684
Not bad for an old bag's bag.
154
00:21:25,684 --> 00:21:29,321
We cleaned up good.
155
00:21:29,321 --> 00:21:35,694
Cute, isn't she?
156
00:21:35,694 --> 00:21:38,196
Hey, baby! Nice threads!
157
00:21:38,196 --> 00:21:39,464
So cool.
158
00:21:39,464 --> 00:21:50,175
Aren't you cold?
Want my jacket?
159
00:21:50,175 --> 00:21:51,977
Can I shave her face?
160
00:21:51,977 --> 00:21:59,151
What's wrong with your eyes?
161
00:21:59,151 --> 00:22:34,686
Ouch.
162
00:22:34,686 --> 00:22:57,275
Oh shit!
163
00:22:57,275 --> 00:23:01,713
When is this?
164
00:23:01,713 --> 00:23:04,616
It's November 22.
165
00:23:04,616 --> 00:23:07,152
What year?
166
00:23:07,152 --> 00:23:09,988
What year!?
167
00:23:09,988 --> 00:23:19,664
2008...
168
00:23:19,664 --> 00:23:55,634
Daimaru Department Store
169
00:23:55,634 --> 00:23:57,436
Miss?
170
00:23:57,436 --> 00:23:59,438
Miss! Miss!
171
00:23:59,438 --> 00:24:01,673
Excuse me!
172
00:24:01,673 --> 00:25:03,568
I can't let you leave like this.
173
00:25:03,568 --> 00:25:33,732
She's gone. This way.
174
00:25:33,732 --> 00:25:40,405
Welcome.
175
00:25:40,405 --> 00:25:48,038
This.
176
00:25:48,038 --> 00:25:52,551
Excuse me, miss!
You haven't paid yet.
177
00:25:52,551 --> 00:25:58,089
Please stop.
178
00:25:58,089 --> 00:26:06,665
Help me!
179
00:26:06,665 --> 00:26:25,917
Excuse me. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
180
00:26:25,917 --> 00:26:34,659
Excuse me.
Whisky, a strong one.
181
00:26:34,659 --> 00:26:37,596
Excuse me. One more.
182
00:26:37,596 --> 00:26:59,618
Yes sir.
183
00:26:59,618 --> 00:27:02,887
Happy birthday.
184
00:27:02,887 --> 00:28:02,547
Happy birthday to you too.
185
00:28:02,547 --> 00:28:17,529
Happy birthday.
186
00:28:17,529 --> 00:29:09,914
Present from me.
187
00:29:09,914 --> 00:29:20,158
I'm sorry.
188
00:29:20,158 --> 00:29:27,999
I'm sorry!
189
00:29:27,999 --> 00:30:01,866
Let's go.
190
00:30:01,866 --> 00:30:24,989
Oh no, no, no, no...
191
00:30:24,989 --> 00:30:27,258
Where's my key?
192
00:30:27,258 --> 00:30:36,167
Did I lose it?
193
00:30:36,167 --> 00:30:42,074
It's open now.
194
00:30:42,074 --> 00:30:52,183
Sorry it's messy.
I'll clean it right away.
195
00:30:52,183 --> 00:30:56,254
But this isn't so bad
for a guy living alone.
196
00:30:56,254 --> 00:31:07,866
"Are you an idiot?"
197
00:31:07,866 --> 00:31:14,205
You're my only lady guest
except my landlady.
198
00:31:14,205 --> 00:31:17,375
But it smells okay here, right?
199
00:31:17,375 --> 00:31:36,394
I have a special technique
to kill odors.
200
00:31:36,394 --> 00:31:42,734
How are you, Jiro?
201
00:31:42,734 --> 00:31:49,841
I am you, 65 years from now.
202
00:31:49,841 --> 00:31:54,412
Please don't be afraid
of my appearance.
203
00:31:54,412 --> 00:32:01,519
You must be feeling happy
to see your dream girl again.
204
00:32:01,519 --> 00:32:03,187
But...
205
00:32:03,187 --> 00:32:07,125
I'm here to tell you the truth.
206
00:32:07,125 --> 00:32:13,264
She came back today but
it was not supposed to happen.
207
00:32:13,264 --> 00:32:19,938
You were supposed to meet up
with the gunman, instead.
208
00:32:19,938 --> 00:32:25,051
I took the awful bullets
that night...
209
00:32:25,051 --> 00:32:29,781
and my body turned into this.
210
00:32:29,781 --> 00:32:39,457
But ironically, the lottery ticket
I'd bought earlier was a big winner.
211
00:32:39,457 --> 00:32:45,964
I spent all my money
and time on one thing.
212
00:32:45,964 --> 00:32:49,067
I created her
213
00:32:49,067 --> 00:32:54,005
to save you, me, 65 years ago
214
00:32:54,005 --> 00:32:59,143
from that restaurant shooting.
215
00:32:59,143 --> 00:33:04,215
She must have helped you out.
216
00:33:04,215 --> 00:33:07,719
History changed and
time will right itself
217
00:33:07,719 --> 00:33:12,156
and recalibrate to
the right dimension.
218
00:33:12,156 --> 00:33:18,496
You are going to experience
a huge disaster.
219
00:33:18,496 --> 00:33:32,041
But I'm sure she will
help you out again.
220
00:33:32,041 --> 00:33:38,016
She is still like
a soulless doll for now,
221
00:33:38,016 --> 00:33:42,042
but she'll learn things
from living with you.
222
00:33:42,042 --> 00:33:47,392
One day she'll become able to
think and behave like humans.
223
00:33:47,392 --> 00:33:53,431
She's programmed that way.
224
00:33:53,431 --> 00:33:57,568
I'm sure you can make it happen.
225
00:33:57,568 --> 00:34:02,094
You can give her a soul.
226
00:34:02,094 --> 00:34:05,743
Take good care of her.
227
00:34:05,743 --> 00:34:28,566
I hope you live your life
without regret.
228
00:34:28,566 --> 00:34:30,568
So you were...
229
00:34:30,568 --> 00:34:35,106
created and sent by me
from the future?
230
00:34:35,106 --> 00:34:36,941
So you are a robot?
231
00:34:36,941 --> 00:34:40,845
Don't call me a robot.
232
00:34:40,845 --> 00:34:44,749
I'm a cybordyne model 103.
233
00:34:44,749 --> 00:34:49,002
Bones: Made of
casein multi alloy from Jupiter.
234
00:34:49,002 --> 00:34:51,756
A cybernetic organism.
235
00:34:51,756 --> 00:35:00,098
Brain: Nanotechnologically
combined neurons.
236
00:35:00,098 --> 00:35:05,703
Skin: Organic tissue
just like humans.
237
00:35:05,703 --> 00:35:09,064
Then, for example....
238
00:35:09,064 --> 00:35:12,443
Are these just like humans?
239
00:35:12,443 --> 00:35:15,513
Right.
240
00:35:15,513 --> 00:35:20,017
So you are capable of doing it?
241
00:35:20,017 --> 00:35:21,152
Doing it?
242
00:35:21,152 --> 00:35:24,288
You know, "it."
243
00:35:24,288 --> 00:35:28,226
What's "it"?
244
00:35:28,226 --> 00:35:31,496
Sex.
245
00:35:31,496 --> 00:35:33,865
Come here.
246
00:35:33,865 --> 00:35:34,832
What?
247
00:35:34,832 --> 00:35:37,468
Just come here.
248
00:35:37,468 --> 00:35:43,808
Okay.
249
00:35:43,808 --> 00:35:50,381
Face up.
250
00:35:50,381 --> 00:36:00,591
Go and wash your face.
251
00:36:00,591 --> 00:36:05,083
Oh, what did he mean
by "disaster"?
252
00:36:05,083 --> 00:36:12,036
I can't talk about the future.
253
00:36:12,036 --> 00:36:26,784
Okay.
254
00:36:26,784 --> 00:36:30,188
Oh, that over there is my pet.
255
00:36:30,188 --> 00:36:55,046
I named him Raoul.
256
00:36:55,046 --> 00:37:08,292
It looks great.
257
00:37:08,292 --> 00:37:13,064
Thank you.
258
00:37:13,064 --> 00:37:16,234
What kind of meat is this?
259
00:37:16,234 --> 00:37:26,911
It's a delicious pot of Raoul.
260
00:37:26,911 --> 00:37:33,351
Raoul!?
261
00:37:33,351 --> 00:37:50,668
That's how we started
living together.
262
00:37:50,668 --> 00:37:56,941
Hey. What are you doing?
263
00:37:56,941 --> 00:38:01,612
This is a place to study
so you need to be quiet.
264
00:38:01,612 --> 00:38:05,383
Got it?
265
00:38:05,383 --> 00:38:12,029
Jiro, run! If we are late,
we'll flunk.
266
00:38:12,029 --> 00:38:36,048
I don't think we can make it.
267
00:38:36,048 --> 00:38:40,718
Kyoko Iwashita.
268
00:38:40,718 --> 00:38:45,856
- Taishi Endo.
- Here.
269
00:38:45,856 --> 00:38:50,728
Jiro Kitamura.
270
00:38:50,728 --> 00:38:52,663
Jiro Kitamura?
271
00:38:52,663 --> 00:38:55,199
Here.
272
00:38:55,199 --> 00:38:58,869
Kohei Kurihara.
273
00:38:58,869 --> 00:39:03,024
- Kenta Sato.
- Here!
274
00:39:03,024 --> 00:39:04,108
Yes!
275
00:39:04,108 --> 00:39:07,011
Yuichi Shibasaki.
276
00:39:07,011 --> 00:39:14,018
Kaoru Suematsu.
277
00:39:14,018 --> 00:39:15,286
You...
278
00:39:15,286 --> 00:39:19,019
How did you get here so soon?
279
00:39:19,019 --> 00:39:23,627
I have no idea.
280
00:39:23,627 --> 00:39:26,364
Here we go.
281
00:39:26,364 --> 00:39:28,799
Top of the first inning!
282
00:39:28,799 --> 00:39:35,706
Sato!
283
00:39:35,706 --> 00:39:38,376
Be quiet!
284
00:39:38,376 --> 00:39:42,279
Open to page 73.
285
00:39:42,279 --> 00:39:47,284
I will explain this
with the diagram.
286
00:39:47,284 --> 00:39:50,554
Who is she?
287
00:39:50,554 --> 00:40:05,736
She's my friend.
288
00:40:05,736 --> 00:40:09,273
You don't want that?
289
00:40:09,273 --> 00:40:10,775
No.
290
00:40:10,775 --> 00:40:16,018
Then I'll take it.
291
00:40:16,018 --> 00:40:20,017
Let me join you.
292
00:40:20,017 --> 00:40:22,653
What's your name?
293
00:40:22,653 --> 00:40:28,025
I'm Kenta. Kenta Sato.
294
00:40:28,025 --> 00:40:31,262
Why do you ask?
295
00:40:31,262 --> 00:40:34,298
You are so straight. I like that!
296
00:40:34,298 --> 00:40:42,206
You want us to start as friends?
297
00:40:42,206 --> 00:40:45,943
She's got a healthy appetite.
298
00:40:45,943 --> 00:40:51,015
She is. She ate my pet too.
299
00:40:51,015 --> 00:40:53,717
What bizarre taste.
300
00:40:53,717 --> 00:40:56,002
Speaking of bizarre.
301
00:40:56,002 --> 00:41:00,658
There is an ethnic group,
the Chraumah, in the Near East.
302
00:41:00,658 --> 00:41:05,529
I heard they eat
the shit of capybaras.
303
00:41:05,529 --> 00:41:09,133
The recipe is odd.
They catch a capybara
304
00:41:09,133 --> 00:41:12,047
and sew up its asshole.
305
00:41:12,047 --> 00:41:14,071
To keep the shit in.
306
00:41:14,071 --> 00:41:17,074
Then give it
a lot of its favorites.
307
00:41:17,074 --> 00:41:22,046
After a week of feeding,
there is a lot of shit inside.
308
00:41:22,046 --> 00:41:25,483
Then it's time
to open the asshole.
309
00:41:25,483 --> 00:41:27,885
Grab the stomach like this
310
00:41:27,885 --> 00:41:36,016
and squeeze the shit out
so they can eat.
311
00:41:36,016 --> 00:41:41,332
You like shit?
312
00:41:41,332 --> 00:41:42,005
Thank you!
313
00:41:42,005 --> 00:41:47,004
Hey you, drink up.
We're friends.
314
00:41:47,004 --> 00:41:48,172
She shouldn't.
315
00:41:48,172 --> 00:41:51,575
I'm not sure how alcohol
will affect her.
316
00:41:51,575 --> 00:41:55,746
Relax. All girls can
handle booze these days.
317
00:41:55,746 --> 00:41:59,517
Don't you know
women rule the world?
318
00:41:59,517 --> 00:42:08,058
See?
319
00:42:08,058 --> 00:42:30,047
How was it?
320
00:42:30,047 --> 00:42:35,252
This isn't good.
I think you're drunk.
321
00:42:35,252 --> 00:42:41,825
Stop doing this and that.
You don't want to die, do you?
322
00:42:41,825 --> 00:42:43,761
Shall we go home?
Let's go home.
323
00:42:43,761 --> 00:42:46,043
Can you walk?
We gotta go.
324
00:42:46,043 --> 00:42:47,898
See you all.
325
00:42:47,898 --> 00:42:49,667
Hey, Jiro.
326
00:42:49,667 --> 00:42:55,072
Bye now.
327
00:42:55,072 --> 00:43:01,011
Are you okay?
328
00:43:01,011 --> 00:43:05,416
...the integral of
sine n omega t by
329
00:43:05,416 --> 00:43:09,082
T over 0 to 2,
330
00:43:09,082 --> 00:43:14,325
then subtract...
331
00:43:14,325 --> 00:43:19,763
...n omega t by T over T to 2
332
00:43:19,763 --> 00:43:37,948
from that.
333
00:43:37,948 --> 00:43:43,052
Professor, please be careful.
334
00:43:43,052 --> 00:43:46,123
Class dismissed!
335
00:43:46,123 --> 00:43:50,995
So from 2000 yen then.
336
00:43:50,995 --> 00:43:53,464
Your change is 610 yen.
337
00:43:53,464 --> 00:44:02,039
I'm going to the restroom.
Can you wait here for Mommy?
338
00:44:02,039 --> 00:44:04,341
Welcome. Is this for here?
339
00:44:04,341 --> 00:44:07,378
Yes. Let's see...
340
00:44:07,378 --> 00:44:10,981
I want a Freshness Burger, regular.
341
00:44:10,981 --> 00:44:13,851
Sorry. Say that again?
342
00:44:13,851 --> 00:44:20,658
I want a regular Freshness Burger.
343
00:44:20,658 --> 00:44:38,409
I want a regular coffee.
344
00:44:38,409 --> 00:44:42,513
Mommy, I flew!
I flew in the sky!
345
00:44:42,513 --> 00:45:23,042
I flew in the sky! Mommy!
346
00:45:23,042 --> 00:46:13,704
Your girlfriend is very beautiful.
347
00:46:13,704 --> 00:46:16,006
Looking for something?
348
00:46:16,006 --> 00:46:18,108
Well...
349
00:46:18,108 --> 00:46:26,049
Are you wearing
my underwear?
350
00:46:26,049 --> 00:46:39,129
Two adults.
351
00:46:39,129 --> 00:46:51,842
My 500 yen coin...
352
00:46:51,842 --> 00:47:11,261
Thank God.
353
00:47:11,261 --> 00:48:04,248
Jiro!
354
00:48:04,248 --> 00:48:06,075
I...
355
00:48:06,075 --> 00:48:08,952
love...
356
00:48:08,952 --> 00:48:20,797
you.
357
00:48:20,797 --> 00:48:23,267
What are you doing?
358
00:48:23,267 --> 00:48:26,236
This is not for drinking.
359
00:48:26,236 --> 00:48:38,181
Feeling okay?
360
00:48:38,181 --> 00:49:42,412
Gotcha!
361
00:49:42,412 --> 00:49:45,415
What happened?
362
00:49:45,415 --> 00:49:54,524
Wash your face.
363
00:49:54,524 --> 00:50:00,063
Last night, a fire happened
at a soccer training camp.
364
00:50:00,063 --> 00:50:05,836
Three boys received minor burns.
It's suspected the fire was set.
365
00:50:05,836 --> 00:50:08,171
Luckily, a miracle happened.
366
00:50:08,171 --> 00:50:13,377
Someone burst into the room
and saved the kids.
367
00:50:13,377 --> 00:50:16,279
It was too dark to see her face.
368
00:50:16,279 --> 00:50:19,049
I woke up and I was in smoke.
369
00:50:19,049 --> 00:50:21,885
A young woman came in
and saved us.
370
00:50:21,885 --> 00:50:23,186
It's burning.
371
00:50:23,186 --> 00:50:28,625
But that young heroine
disappeared from the fire scene.
372
00:50:28,625 --> 00:50:31,795
They believe she was an angel.
373
00:50:31,795 --> 00:50:34,264
An angel saved us.
374
00:50:34,264 --> 00:50:38,435
I'm sure she is an angel.
An angel helped us.
375
00:50:38,435 --> 00:50:47,277
What, an angel?
376
00:50:47,277 --> 00:50:50,213
Don't open it.
377
00:50:50,213 --> 00:51:01,058
That man, his eyes bother me.
378
00:51:01,058 --> 00:51:03,427
- Hey.
- What?
379
00:51:03,427 --> 00:51:06,163
Let's visit your hometown.
380
00:51:06,163 --> 00:51:09,566
My hometown?
381
00:51:09,566 --> 00:51:12,903
My hometown is long gone.
382
00:51:12,903 --> 00:51:17,908
A big earthquake razed my village
so we had to leave.
383
00:51:17,908 --> 00:51:21,344
After that a new town
was created there.
384
00:51:21,344 --> 00:51:25,415
Only strangers live there now.
385
00:51:25,415 --> 00:51:27,684
My hometown is gone.
386
00:51:27,684 --> 00:51:29,686
Don't you wanna go?
387
00:51:29,686 --> 00:51:35,158
But it no longer exists.
388
00:51:35,158 --> 00:51:41,465
You regretted not returning there
until you died of old age.
389
00:51:41,465 --> 00:51:51,041
So I got old and died?
390
00:51:51,041 --> 00:51:54,444
So I will die.
391
00:51:54,444 --> 00:51:56,947
Right?
392
00:51:56,947 --> 00:52:08,125
I will end up dying
like everybody else.
393
00:52:08,125 --> 00:52:12,162
Hey, stop weeping
like a little girl.
394
00:52:12,162 --> 00:52:13,083
You won't die soon.
395
00:52:13,083 --> 00:52:16,366
That's not it.
396
00:52:16,366 --> 00:52:20,237
I miss my hometown
and my grandmother.
397
00:52:20,237 --> 00:52:23,974
I feel sorry for myself
for aging and dying....
398
00:52:23,974 --> 00:52:35,752
Stop it.
399
00:52:35,752 --> 00:52:41,992
Let's go.
400
00:52:41,992 --> 00:52:53,067
Yes.
401
00:52:53,067 --> 00:52:58,208
Thanks.
402
00:52:58,208 --> 00:53:13,023
This is good.
403
00:53:13,023 --> 00:53:16,086
Mouth too full.
404
00:53:16,086 --> 00:53:20,197
I'm taking you to your hometown.
405
00:53:20,197 --> 00:53:23,366
But you have to promise me.
406
00:53:23,366 --> 00:53:30,707
No matter who will be there,
you can't talk to them. Okay?
407
00:53:30,707 --> 00:54:55,125
Okay.
408
00:54:55,125 --> 00:55:08,972
It's just the same as
when I was a kid.
409
00:55:08,972 --> 00:55:10,034
Ryosuke?
410
00:55:10,034 --> 00:55:13,009
That was Ryosuke.
411
00:55:13,009 --> 00:56:20,543
He hasn't changed at all.
412
00:56:20,543 --> 00:56:41,598
Jiro! Is that you?
413
00:56:41,598 --> 00:56:42,732
Take a look.
414
00:56:42,732 --> 00:56:45,835
Jiro gave these stones to me.
415
00:56:45,835 --> 00:56:50,907
My daddy told me
these are fossils of brackens.
416
00:56:50,907 --> 00:57:24,274
These are very, very old,
older than 100 million years.
417
00:57:24,274 --> 00:57:27,811
He's me.
418
00:57:27,811 --> 00:58:05,148
Me as a child.
419
00:58:05,148 --> 00:58:08,384
You in the future asked me.
420
00:58:08,384 --> 00:58:10,487
When I see Jiro in the past,
421
00:58:10,487 --> 00:58:17,066
make sure to take him
to the hometown.
422
00:58:17,066 --> 00:58:21,064
My house is there, I think.
423
00:58:21,064 --> 00:58:23,005
We had a persimmon tree.
424
00:58:23,005 --> 00:58:26,836
People called it
the Persimmon House.
425
00:58:26,836 --> 00:58:30,106
Coming back from school,
426
00:58:30,106 --> 00:58:35,278
Grandma always waited for me
at the village entrance.
427
00:58:35,278 --> 00:58:40,617
But I didn't want to be seen
going home with Grandma.
428
00:58:40,617 --> 00:58:49,125
I tried to go far away to play
so she wouldn't find me.
429
00:58:49,125 --> 00:58:52,028
Is that Jiro?
430
00:58:52,028 --> 00:58:54,043
Grandma?
431
00:58:54,043 --> 00:58:56,699
Jiro? Is that you?
432
00:58:56,699 --> 00:59:07,043
Grandma!
433
00:59:07,043 --> 00:59:08,545
Where were you?
434
00:59:08,545 --> 00:59:11,047
You must be hungry.
Let's go home.
435
00:59:11,047 --> 00:59:13,883
I'll make a nice dinner for you.
436
00:59:13,883 --> 00:59:14,884
Okay.
437
00:59:14,884 --> 00:59:17,487
Were you good today at school?
438
00:59:17,487 --> 00:59:23,726
Yes. I didn't forget my homework.
My teacher said I did a good job!
439
00:59:23,726 --> 00:59:51,254
Jiro, you're a good boy.
440
00:59:51,254 --> 01:01:35,725
Raoul, wait here.
441
01:01:35,725 --> 01:01:39,629
"To me in the future..."
442
01:01:39,629 --> 01:01:48,037
"When I get bigger,
I will be a great scientist!"
443
01:01:48,037 --> 01:01:58,047
"Ha ha ha!"
444
01:01:58,047 --> 01:02:06,422
When you go back to the future,
will you give him a message?
445
01:02:06,422 --> 01:02:14,831
"Thank you."
446
01:02:14,831 --> 01:02:20,903
What's wrong?
447
01:02:20,903 --> 01:02:24,073
Nothing.
448
01:02:24,073 --> 01:02:32,315
I promise I will tell him.
449
01:02:32,315 --> 01:02:37,453
Grandma often used to
give me a piggyback ride.
450
01:02:37,453 --> 01:02:43,092
I remember her back was
big and so warm.
451
01:02:43,092 --> 01:02:45,628
Is mine warm too?
452
01:02:45,628 --> 01:02:48,831
No. Your back is cold.
You have no body temperature.
453
01:02:48,831 --> 01:02:53,703
Oh, really?
454
01:02:53,703 --> 01:02:56,439
But your back is warm too.
455
01:02:56,439 --> 01:03:00,309
Not only your back,
your heart is even warmer.
456
01:03:00,309 --> 01:03:02,512
I know.
457
01:03:02,512 --> 01:03:07,049
Come here.
I'll give you another ride.
458
01:03:07,049 --> 01:03:11,521
Thanks!
459
01:03:11,521 --> 01:03:15,825
Ouch! Stop!
460
01:03:15,825 --> 01:03:20,963
How dare you!
461
01:03:20,963 --> 01:03:24,867
I heard this much later...
462
01:03:24,867 --> 01:03:28,337
Grandma was...
463
01:03:28,337 --> 01:03:33,676
Actually, she was my mother.
464
01:03:33,676 --> 01:03:55,698
She was old when she had me.
So she hid it.
465
01:03:55,698 --> 01:03:59,368
Maybe because her back was cold...
466
01:03:59,368 --> 01:04:03,906
or because of
the side effect of time travel,
467
01:04:03,906 --> 01:04:09,445
I had to recuperate For awhile.
468
01:04:09,445 --> 01:04:16,219
I wonder if she's becoming
able to Feel my heart.
469
01:04:16,219 --> 01:04:20,079
She is connecting with
something inside me.
470
01:04:20,079 --> 01:04:24,093
Or Is it just an illusion?
471
01:04:24,093 --> 01:04:35,371
What will happen to me
due to the change in the timeline?
472
01:04:35,371 --> 01:04:52,989
Mr. Kitamura, it's time for your shot.
Please wake up.
473
01:04:52,989 --> 01:04:57,994
There you go.
474
01:04:57,994 --> 01:04:59,595
Breaking news.
475
01:04:59,595 --> 01:05:00,563
Ouch! Ouch! Ouch!
476
01:05:00,563 --> 01:05:05,501
An unknown man broke into
the Ranzan Girls High School
477
01:05:05,501 --> 01:05:08,004
and took some students hostage.
478
01:05:08,004 --> 01:05:10,106
Hold it please.
479
01:05:10,106 --> 01:05:14,043
Our reporter Is at the scene.
Mr. Toyokuni?
480
01:05:14,043 --> 01:05:17,046
I'm In front of Ranzan High.
481
01:05:17,046 --> 01:05:20,449
This is a scene of total chaos.
482
01:05:20,449 --> 01:05:27,023
The assailant broke into
a classroom in the east building
483
01:05:27,023 --> 01:05:31,861
around 8:35 this morning
and is holed up with hostages.
484
01:05:31,861 --> 01:05:34,196
We don't know who the man Is.
485
01:05:34,196 --> 01:05:37,009
He hasn't made
any demands so far.
486
01:05:37,009 --> 01:05:39,402
At Ranzan High,
487
01:05:39,402 --> 01:05:43,973
a place supposed to be safe,
why is this happening?
488
01:05:43,973 --> 01:05:46,976
People here look very confused.
489
01:05:46,976 --> 01:05:51,614
According to several witnesses,
the man has a knife.
490
01:05:51,614 --> 01:05:57,386
Also he was walking unsteadily
and sometimes screaming.
491
01:05:57,386 --> 01:06:03,826
So he could be drunk
or high on some kind of drug.
492
01:06:03,826 --> 01:06:08,831
Is this? Okay.
We've just confirmed his Identity.
493
01:06:08,831 --> 01:06:18,908
The assailant is Takeshi Abe, 37,
unemployed, of Kazama, Chiba.
494
01:06:18,908 --> 01:06:23,346
The assailant is breaking
the glass in the windows.
495
01:06:23,346 --> 01:06:29,852
Can you see what he's doing?
How will the police deal with this?
496
01:06:29,852 --> 01:06:34,623
We can only hope that
there will be no casualties.
497
01:06:34,623 --> 01:06:40,429
The assailant is coming out now,
holding a knife on the teacher.
498
01:06:40,429 --> 01:06:43,265
He's screaming something.
499
01:06:43,265 --> 01:06:46,102
I'll kill this teacher.
500
01:06:46,102 --> 01:06:47,077
I am Takeshi Abe!
501
01:06:47,077 --> 01:06:51,034
I won't die alone!
Did you hear me?
502
01:06:51,034 --> 01:06:55,044
I will not die alone!
503
01:06:55,044 --> 01:06:57,038
Seems the sniper's just shot.
504
01:06:57,038 --> 01:06:59,882
Go ahead, shoot!
505
01:06:59,882 --> 01:07:03,486
I'm gonna take 'em all!
506
01:07:03,486 --> 01:07:05,554
The sniper missed.
507
01:07:05,554 --> 01:07:07,099
It just made the man angrier.
508
01:07:07,099 --> 01:07:12,328
He went back.
This is a dangerous situation.
509
01:07:12,328 --> 01:07:17,009
The shot missed.
We can hear girls screaming.
510
01:07:17,009 --> 01:07:21,057
Seems the girls are
trying to restrain him.
511
01:07:21,057 --> 01:07:27,209
But it didn't work.
He still has the knife.
512
01:07:27,209 --> 01:07:29,745
It's getting worse.
513
01:07:29,745 --> 01:07:30,913
Who is that?
514
01:07:30,913 --> 01:07:34,517
Someone passed the perimeter
and went up...
515
01:07:34,517 --> 01:07:40,589
Someone is fighting with the man.
Are we seeing some kind of hero?
516
01:07:40,589 --> 01:07:47,043
Or a superman from the future?
517
01:07:47,043 --> 01:07:51,434
The police just caught the assailant.
518
01:07:51,434 --> 01:07:54,537
It looks he's been injured.
519
01:07:54,537 --> 01:07:57,084
I can't find the hero anywhere.
520
01:07:57,084 --> 01:08:10,519
How could it have happened?
How can anybody move so quickly?
521
01:08:10,519 --> 01:08:12,721
Great.
522
01:08:12,721 --> 01:08:16,092
What a great job!
523
01:08:16,092 --> 01:08:18,861
I knew that...
524
01:08:18,861 --> 01:09:58,327
You're my girlfriend.
525
01:09:58,327 --> 01:10:05,634
"Quick Solution at Ranzan High!"
526
01:10:05,634 --> 01:10:10,573
I was asked by you in the future.
527
01:10:10,573 --> 01:10:15,344
He remembered
some sad incidents.
528
01:10:15,344 --> 01:10:26,322
When a truck ran over a boy
in front of your burger place...
529
01:10:26,322 --> 01:10:30,492
When the fire killed
the soccer club boys...
530
01:10:30,492 --> 01:10:34,263
You got deeply sad.
531
01:10:34,263 --> 01:10:42,171
You in the future could only
watch them getting killed on TV.
532
01:10:42,171 --> 01:10:48,877
After the sniper missed,
eight students were killed.
533
01:10:48,877 --> 01:10:53,782
It didn't make sense
but eight died just like that.
534
01:10:53,782 --> 01:11:01,557
It left a big scar on the families
and many friends of the girls.
535
01:11:01,557 --> 01:11:08,297
You in the future were saying
it should've never happened.
536
01:11:08,297 --> 01:11:14,737
Me in the future must be
a very kind person.
537
01:11:14,737 --> 01:11:16,872
Right?
538
01:11:16,872 --> 01:11:19,575
Right.
539
01:11:19,575 --> 01:11:23,879
You in the present too.
540
01:11:23,879 --> 01:11:30,085
I guess me in the future
also loved her.
541
01:11:30,085 --> 01:11:51,307
I'm definitely starting
to love her.
542
01:11:51,307 --> 01:11:55,177
You didn't feel anything?
543
01:11:55,177 --> 01:11:56,812
Right.
544
01:11:56,812 --> 01:12:00,115
No heart beating either?
545
01:12:00,115 --> 01:12:02,651
Right.
546
01:12:02,651 --> 01:12:05,454
You know what I was doing?
547
01:12:05,454 --> 01:12:07,623
Yes.
548
01:12:07,623 --> 01:12:09,024
I see...
549
01:12:09,024 --> 01:12:12,094
How about you?
550
01:12:12,094 --> 01:12:14,063
I felt a shock.
551
01:12:14,063 --> 01:12:18,934
Like kissing a battery.
552
01:12:18,934 --> 01:12:21,337
I can shock you more.
553
01:12:21,337 --> 01:12:23,138
No!
554
01:12:23,138 --> 01:12:25,507
I don't want it.
555
01:12:25,507 --> 01:12:27,543
Why are you angry?
556
01:12:27,543 --> 01:12:57,506
Never mind.
557
01:12:57,506 --> 01:13:00,576
I'm sorry.
558
01:13:00,576 --> 01:13:06,982
I know I'm expecting
far too much from you.
559
01:13:06,982 --> 01:13:16,759
But what should I do
about my feelings for you?
560
01:13:16,759 --> 01:13:21,363
I hate that I'm the only one
feeling this.
561
01:13:21,363 --> 01:13:28,007
I see you everyday like this...
562
01:13:28,007 --> 01:13:46,889
What should I do?
563
01:13:46,889 --> 01:13:52,928
If you can't say
"I love you"...,
564
01:13:52,928 --> 01:13:59,902
say "I feel my heart.
I can feel my heart."
565
01:13:59,902 --> 01:14:36,405
I wish you could say it.
566
01:14:36,405 --> 01:14:41,743
I danced with another girl
to show off.
567
01:14:41,743 --> 01:14:45,147
I wanted to make her jealous.
568
01:14:45,147 --> 01:14:58,076
But it ended up
I was jealous of her.
569
01:14:58,076 --> 01:15:06,001
Dance with me.
570
01:15:06,001 --> 01:15:21,617
Yes!
571
01:15:21,617 --> 01:15:34,162
Dance like this.
Do you know the Robot?
572
01:15:34,162 --> 01:17:20,068
That's it.
573
01:17:20,068 --> 01:17:22,007
Don't you have a car?
574
01:17:22,007 --> 01:17:25,574
I didn't drive it
because I wanted to drink.
575
01:17:25,574 --> 01:17:33,749
I see. I forgive you
but I won't next time.
576
01:17:33,749 --> 01:17:36,351
That girl is following us.
577
01:17:36,351 --> 01:17:39,988
I know, she's my bodyguard.
578
01:17:39,988 --> 01:17:44,092
Your bodyguard? Really?
579
01:17:44,092 --> 01:17:47,295
You must be important.
580
01:17:47,295 --> 01:18:05,028
Not really.
581
01:18:05,028 --> 01:18:14,089
Stop that!
I'm not that easy.
582
01:18:14,089 --> 01:18:18,627
What are you doing?
She did nothing!
583
01:18:18,627 --> 01:18:22,464
She hit you.
584
01:18:22,464 --> 01:18:25,133
You're jealous.
585
01:18:25,133 --> 01:18:26,635
Jealous?
586
01:18:26,635 --> 01:18:28,704
Yeah, jealous.
587
01:18:28,704 --> 01:18:32,641
Envy. The green eyed monster!
588
01:18:32,641 --> 01:18:47,255
I feel sick. I'll puke.
589
01:18:47,255 --> 01:19:05,207
Hey! Will you rub my back?
590
01:19:05,207 --> 01:19:08,844
"Rub my back," I said!
591
01:19:08,844 --> 01:19:15,217
Why did you do this?
592
01:19:15,217 --> 01:19:19,054
Stop following me.
Get out of my house.
593
01:19:19,054 --> 01:19:28,196
I don't like you anymore.
594
01:19:28,196 --> 01:19:31,006
Stop right there.
595
01:19:31,006 --> 01:19:34,202
You eat too much.
You are rough.
596
01:19:34,202 --> 01:19:40,375
You punch me far too hard.
597
01:19:40,375 --> 01:19:45,008
I don't want to see you
even walking.
598
01:19:45,008 --> 01:19:47,215
Serious?
599
01:19:47,215 --> 01:19:50,118
I'm serious.
600
01:19:50,118 --> 01:19:52,754
I don't want you to see me.
601
01:19:52,754 --> 01:19:55,791
Close your eyes!
602
01:19:55,791 --> 01:19:59,661
Until I disappear.
603
01:19:59,661 --> 01:20:04,633
And never show yourself
in front of me again.
604
01:20:04,633 --> 01:20:35,664
Got that?
605
01:20:35,664 --> 01:20:41,102
When I got sober, I remembered
what I said to her.
606
01:20:41,102 --> 01:20:45,874
I used the same words
she said to me last year.
607
01:20:45,874 --> 01:20:48,844
I couldn't understand...
608
01:20:48,844 --> 01:20:56,451
why I said such things to her.
609
01:20:56,451 --> 01:20:59,621
Yo...
610
01:20:59,621 --> 01:21:07,229
Where did my dream girl go?
611
01:21:07,229 --> 01:21:10,065
She's gone.
612
01:21:10,065 --> 01:21:13,969
No. I made her go.
613
01:21:13,969 --> 01:21:17,405
To where?
614
01:21:17,405 --> 01:21:20,642
The far future.
615
01:21:20,642 --> 01:21:24,412
Let me go there!
616
01:21:24,412 --> 01:21:30,151
You make it happen.
617
01:21:30,151 --> 01:21:35,156
Gotcha! Jiro, Jiro, Jiro, Jiro!
618
01:21:35,156 --> 01:21:37,592
- Welcome.
- A hot chocolate...
619
01:21:37,592 --> 01:21:42,764
After she left, I returned to
my boring life agaln.
620
01:21:42,764 --> 01:21:48,603
But life seemed
totally different to me.
621
01:21:48,603 --> 01:22:15,563
Her existence had
definitely changed me.
622
01:22:15,563 --> 01:22:25,473
I'm sorry.
623
01:22:25,473 --> 01:22:28,076
Raoul?
624
01:22:28,076 --> 01:22:41,099
Raoul!?
625
01:22:41,099 --> 01:22:46,127
She brought Raoul From the past?
626
01:22:46,127 --> 01:23:07,615
So she came here?
627
01:23:07,615 --> 01:23:12,354
Who the hell did that?
Show your freaking face!
628
01:23:12,354 --> 01:23:14,756
I know who did this!
629
01:23:14,756 --> 01:23:23,098
I'll count 3. If you don't,
I'm gonna come and kill you!
630
01:23:23,098 --> 01:23:26,801
Raoul.
631
01:23:26,801 --> 01:23:35,076
Raoul?
632
01:23:35,076 --> 01:23:37,746
Raoul?
633
01:23:37,746 --> 01:24:08,343
Raoul?
634
01:24:08,343 --> 01:26:48,067
"Open your window!"
635
01:26:48,067 --> 01:27:01,282
Where have you been?
636
01:27:01,282 --> 01:27:10,692
I missed you so much.
637
01:27:10,692 --> 01:27:13,661
Let's go to a safe place.
638
01:27:13,661 --> 01:30:01,662
Yeah...
639
01:30:01,662 --> 01:30:04,031
You're great.
640
01:30:04,031 --> 01:30:33,895
You're my girlfriend.
641
01:30:33,895 --> 01:35:14,942
No!!!
642
01:35:14,942 --> 01:35:19,647
You have to go.
643
01:35:19,647 --> 01:35:25,619
No. You have to come with me.
644
01:35:25,619 --> 01:35:31,125
You have to go.
645
01:35:31,125 --> 01:35:34,595
No!!!
646
01:35:34,595 --> 01:35:37,331
Don't say that.
647
01:35:37,331 --> 01:35:39,533
We're together.
648
01:35:39,533 --> 01:35:49,071
I'll never leave you.
649
01:35:49,071 --> 01:35:53,881
I...
650
01:35:53,881 --> 01:35:59,453
I feel your heart.
651
01:35:59,453 --> 01:36:11,132
I can feel your heart.
652
01:36:11,132 --> 01:36:13,467
You have to go.
653
01:36:13,467 --> 01:36:17,471
Don't look back.
654
01:36:17,471 --> 01:36:21,675
Don't look back at me.
655
01:36:21,675 --> 01:36:32,553
I don't want you to see me
like this anymore.
656
01:36:32,553 --> 01:36:45,366
Disappear.
657
01:36:45,366 --> 01:39:46,613
NO!!!
658
01:39:46,613 --> 01:39:50,184
I...
659
01:39:50,184 --> 01:39:55,723
I feel your heart too.
660
01:39:55,723 --> 01:40:14,608
I can feel your heart.
661
01:40:14,608 --> 01:40:59,253
61 years later
662
01:40:59,253 --> 01:41:07,327
It took 61 years from that time
to recreate her.
663
01:41:07,327 --> 01:41:12,466
In a stroke of good fortune,
her memory was retalned.
664
01:41:12,466 --> 01:41:16,027
She hadn't aged at all.
665
01:41:16,027 --> 01:41:23,177
I feel your heart.
666
01:41:23,177 --> 01:41:48,302
I can feel your heart.
667
01:41:48,302 --> 01:41:53,307
Congratulations.
668
01:41:53,307 --> 01:42:46,994
Happy birthday.
669
01:42:46,994 --> 01:42:58,338
The year 2133
670
01:42:58,338 --> 01:43:00,874
Will you come and
take a look?
671
01:43:00,874 --> 01:43:03,051
I found a robot that
looks like you.
672
01:43:03,051 --> 01:43:05,345
Where is it?
673
01:43:05,345 --> 01:43:06,078
674
01:43:06,078 --> 01:43:24,364
675
01:43:24,364 --> 01:43:28,302
How could this happen?
676
01:43:28,302 --> 01:43:30,137
No idea.
677
01:43:30,137 --> 01:43:34,041
When was this made?
678
01:43:34,041 --> 01:43:38,111
It was made in 2070.
679
01:43:38,111 --> 01:43:43,055
He was remarkably active in the US
and Hong Kong until 1972.
680
01:43:43,055 --> 01:43:48,622
This robot was called Bruce Lee
and it was knocked down...
681
01:43:48,622 --> 01:43:51,491
to 6 billion caps.
682
01:43:51,491 --> 01:43:53,046
Congratulations!
683
01:43:53,046 --> 01:43:57,831
Let's see the next one.
684
01:43:57,831 --> 01:44:05,138
This female cyborg was
made in 2070.
685
01:44:05,138 --> 01:44:10,877
Some people might already know,
there are memos by the creator.
686
01:44:10,877 --> 01:44:16,216
This cyborg experienced
time travel and went back to 2008.
687
01:44:16,216 --> 01:44:21,855
The memo also says that
she and a man saved many lives.
688
01:44:21,855 --> 01:44:25,492
She experienced
the Tokyo Earthquake.
689
01:44:25,492 --> 01:44:30,497
Her lifetime is over
but in her head there is...
690
01:44:30,497 --> 01:44:34,434
a memory chip from that time.
691
01:44:34,434 --> 01:44:37,007
5.8 billion caps.
692
01:44:37,007 --> 01:44:39,339
5.9 billion caps.
693
01:44:39,339 --> 01:44:42,676
Anybody else? 6 billion caps.
694
01:44:42,676 --> 01:44:47,008
6.2 billion caps. Nobody?
We are closing the bid.
695
01:44:47,008 --> 01:44:52,786
It was knocked down to Y782
at 6.2 billion caps. Congratulations.
696
01:44:52,786 --> 01:44:55,188
There is a bonus for you.
697
01:44:55,188 --> 01:44:59,459
That would be
the cyborg owner's mascot.
698
01:44:59,459 --> 01:45:01,428
Congratulations.
699
01:45:01,428 --> 01:45:03,093
Let's see the next one.
700
01:45:03,093 --> 01:45:05,899
C'mon!
701
01:45:05,899 --> 01:45:10,203
This robot is named Elvis Presley.
702
01:45:10,203 --> 01:45:14,775
It was said to have
the best joints and music system.
703
01:45:14,775 --> 01:45:16,543
Happy birthday...
704
01:45:16,543 --> 01:45:18,812
Sorry It's messy...
705
01:45:18,812 --> 01:45:21,248
Are these just like humans?
706
01:45:21,248 --> 01:45:23,015
You don't want that?
707
01:45:23,015 --> 01:45:25,886
Then I'll take it...
708
01:45:25,886 --> 01:45:27,487
Thank you...
709
01:45:27,487 --> 01:45:29,256
Is mine warm too?
710
01:45:29,256 --> 01:45:33,593
Me in the future must be
a very kind person...
711
01:45:33,593 --> 01:45:35,295
You're jealous...
712
01:45:35,295 --> 01:45:37,064
NO! I!
713
01:45:37,064 --> 01:45:39,433
You're my girlFrlend...
714
01:45:39,433 --> 01:45:42,636
I feel your heart...
715
01:45:42,636 --> 01:45:44,571
I can feel yourheart...
716
01:45:44,571 --> 01:45:56,583
I put her vivid memories
into me.
717
01:45:56,583 --> 01:46:00,354
I got permission
to time travel for a short time
718
01:46:00,354 --> 01:46:06,046
to see this man in her memory
dead more than 60 years.
719
01:46:06,046 --> 01:46:09,796
I wasn't allowed to meet him.
720
01:46:09,796 --> 01:46:15,936
But I just couldn't
control myself.
721
01:46:15,936 --> 01:46:19,272
I wanted to meet him.
722
01:46:19,272 --> 01:46:23,011
I wanted to meet him
before she met him...
723
01:46:23,011 --> 01:46:46,133
prior to that memory chip.
724
01:46:46,133 --> 01:46:48,835
I saw him.
725
01:46:48,835 --> 01:46:52,305
I saw him alive.
726
01:46:52,305 --> 01:46:55,976
When I saw him,
I started to love him.
727
01:46:55,976 --> 01:46:59,045
So my heart was crying.
728
01:46:59,045 --> 01:47:32,679
But I couldn't show him that.
729
01:47:32,679 --> 01:47:39,586
Do you like the spaghetti here?
730
01:47:39,586 --> 01:47:43,019
They have a 2005 Bordeaux.
731
01:47:43,019 --> 01:47:52,766
I couldn't believe that he'd been
dead more than 60 years.
732
01:47:52,766 --> 01:47:56,097
People in this city...
733
01:47:56,097 --> 01:48:01,274
Tokyo before the earthquake...
734
01:48:01,274 --> 01:48:08,248
It was so unbelievable For me.
735
01:48:08,248 --> 01:48:26,633
I tried to make a lot of memories
with him in the short perlod.
736
01:48:26,633 --> 01:48:32,572
I wanted to see the place
where he was living.
737
01:48:32,572 --> 01:48:39,813
Everything in her memory chip
was coming to me as my own.
738
01:48:39,813 --> 01:48:49,489
Her memories were very vivid
like my own childhood memories.
739
01:48:49,489 --> 01:48:52,859
It was here...
740
01:48:52,859 --> 01:48:56,063
He grabbed my shoulders...
741
01:48:56,063 --> 01:49:00,133
and kissed me.
742
01:49:00,133 --> 01:49:01,434
He's a bad man.
743
01:49:01,434 --> 01:49:04,604
He doesn't like me anymore.
744
01:49:04,604 --> 01:49:07,874
Because I eat too much
and I act crazy.
745
01:49:07,874 --> 01:49:10,544
I'm very jealous, he said.
746
01:49:10,544 --> 01:49:20,687
At first he didn't mind but
he said I punch him too hard.
747
01:49:20,687 --> 01:49:26,459
My short trip was going to end.
Time to say goodbye.
748
01:49:26,459 --> 01:49:31,298
I didn't want him to see me crying.
749
01:49:31,298 --> 01:49:35,869
He wouldn't understand
the reason for my tears.
750
01:49:35,869 --> 01:49:40,373
Close your eyes.
751
01:49:40,373 --> 01:49:45,979
Just do it.
752
01:49:45,979 --> 01:49:53,032
Okay, my eyes are closed.
753
01:49:53,032 --> 01:49:57,049
I have to say goodbye now.
754
01:49:57,049 --> 01:50:02,362
Okay?
755
01:50:02,362 --> 01:50:08,335
I don't want you
to see me leaving.
756
01:50:08,335 --> 01:50:11,938
Close your eyes until I'm gone.
757
01:50:11,938 --> 01:50:15,008
Okay?
758
01:50:15,008 --> 01:50:18,011
Count to 1000 then open your eyes.
759
01:50:18,011 --> 01:50:22,949
Make sure to count to 1000.
760
01:50:22,949 --> 01:50:25,552
And...
761
01:50:25,552 --> 01:50:30,256
Take this.
A birthday gift to you.
762
01:50:30,256 --> 01:50:35,228
I bought this
for my birthday, really.
763
01:50:35,228 --> 01:50:50,744
It's yours now.
764
01:50:50,744 --> 01:50:53,046
Actually...
765
01:50:53,046 --> 01:50:56,549
I came from the future...
766
01:50:56,549 --> 01:51:01,121
100 years from now.
767
01:51:01,121 --> 01:51:05,125
In a time machine.
768
01:51:05,125 --> 01:51:07,661
Surprised?
769
01:51:07,661 --> 01:51:13,133
I am!
770
01:51:13,133 --> 01:51:19,572
At that time I had to start
walking away, slowly,
771
01:51:19,572 --> 01:51:30,784
to go back to the world
in which he was already gone.
772
01:51:30,784 --> 01:51:35,789
Aren't your eyes open now?
773
01:51:35,789 --> 01:51:39,459
No. They are closed.
774
01:51:39,459 --> 01:51:44,013
You're a liar!
I can see you clearly.
775
01:51:44,013 --> 01:51:50,103
I've got very good eyesight,
better than 20/10.
776
01:51:50,103 --> 01:51:52,605
Your eyes were open!
777
01:51:52,605 --> 01:51:54,974
Were you looking at me?
778
01:51:54,974 --> 01:51:58,044
No. They've really been closed.
779
01:51:58,044 --> 01:52:03,817
You can come back and check.
780
01:52:03,817 --> 01:52:07,353
Were they really closed?
781
01:52:07,353 --> 01:52:11,157
You sound like an idiot.
782
01:52:11,157 --> 01:52:12,992
You're an idiot!
783
01:52:12,992 --> 01:52:18,131
You're right. I am an idiot.
784
01:52:18,131 --> 01:52:21,167
Idiot!
785
01:52:21,167 --> 01:52:25,572
You can open your eyes.
786
01:52:25,572 --> 01:52:36,049
It's okay now. That's enough.
787
01:52:36,049 --> 01:52:40,653
I'm feeling much better.
788
01:52:40,653 --> 01:52:43,723
I'm okay now.
789
01:52:43,723 --> 01:52:57,904
You can see me smiling, right?
790
01:52:57,904 --> 01:53:01,941
Sure. I can see you.
791
01:53:01,941 --> 01:53:07,038
My eyesight is great too.
It's better than 20/10.
792
01:53:07,038 --> 01:53:11,851
I can see your smile.
793
01:53:11,851 --> 01:54:22,922
Be careful going back!
794
01:54:22,922 --> 01:54:30,763
I feel your heart too.
795
01:54:30,763 --> 01:55:00,727
I can feel your heart.
796
01:55:00,727 --> 01:55:05,899
I came back to
the time he was allve.
797
01:55:05,899 --> 01:55:08,735
I decided to live here...
798
01:55:08,735 --> 01:55:11,471
to be with him.
799
01:55:11,471 --> 01:55:14,004
Because I feel his heart.
800
01:55:14,004 --> 99:59:59,999
I can feel his heart.