1 00:01:55,580 --> 00:01:56,580 I will sleep 2 00:02:04,540 --> 00:02:09,300 I would give my whole life to make you look at me like you look at him! 3 00:02:09,300 --> 00:02:11,340 Don't make yourself any hopes over nothing Emir 4 00:02:12,380 --> 00:02:14,820 I will wait for you to love me until my last breathe 5 00:02:19,980 --> 00:02:22,380 You're wasting both of our life's for nothing 6 00:02:22,380 --> 00:02:27,380 You're sentencing yourself to a woman who doesn't love you and me to a man that I don't love 7 00:02:32,700 --> 00:02:34,300 Can't you be wrong? 8 00:02:34,300 --> 00:02:40,780 You've turned your back to the sun and think the darkness you see is love 9 00:02:40,780 --> 00:02:47,540 Maybe the real world is behind you? Is that not possible? 10 00:02:50,540 --> 00:02:54,860 Yes I'm in the dark. But in your darkness 11 00:02:57,140 --> 00:03:02,180 Never forget this Emir, I'm here so that the man I love keeps on living 12 00:03:03,140 --> 00:03:05,900 I'm destroying my own life so that he can stays alive 13 00:03:08,020 --> 00:03:14,180 But you? Your are the murderer of the woman you love one way or another 14 00:03:16,220 --> 00:03:19,700 So what are you in this case since you haven't give me once a chance sweetheart? 15 00:03:19,700 --> 00:03:21,460 The abettor? 16 00:03:23,860 --> 00:03:24,780 Get out please 17 00:03:53,540 --> 00:03:55,340 My eyes have filled with tears seeing your love 18 00:03:56,620 --> 00:03:58,140 What's up? Did I provoke you? 19 00:03:58,140 --> 00:04:00,340 Don't ask for trouble Zeynep 20 00:04:00,740 --> 00:04:04,220 Is it not true? You two are certainly just pretending 21 00:04:04,700 --> 00:04:07,620 Your wife is still in love with my brother 22 00:04:09,940 --> 00:04:11,740 You needed me to bring her back 23 00:04:11,740 --> 00:04:17,380 I am not in need of you anymore. That was until now. Don't get in my way and stop babbling too much. 24 00:04:20,660 --> 00:04:25,100 But you're right. If that child is mine I won't let him alive 25 00:04:25,780 --> 00:04:31,100 It means my death if my genetics mix with you or someone else. It's not life 26 00:04:31,100 --> 00:04:32,700 Despite this... 27 00:04:32,700 --> 00:04:34,420 But we had an agreement 28 00:04:34,420 --> 00:04:40,460 Despite this we made an agreement. But I broke the agreement now 29 00:04:46,180 --> 00:04:46,980 Honey 30 00:04:48,460 --> 00:04:49,620 I'm coming 31 00:05:21,220 --> 00:05:22,900 What are you doing here? 32 00:05:28,660 --> 00:05:30,500 Tonight this account is going to be settled 33 00:05:45,460 --> 00:05:47,260 Either you will finish it 34 00:05:53,620 --> 00:05:54,780 Or I will 35 00:06:03,580 --> 00:06:09,700 I made you like me in the end. Pulling a gun on someone defenseless 36 00:06:11,980 --> 00:06:14,020 All roads lead to Rome 37 00:06:14,540 --> 00:06:16,460 No one will win tonight 38 00:06:17,700 --> 00:06:20,180 Just Nihan will get rid of you 39 00:06:20,700 --> 00:06:23,860 Your honesty is as steady as your beliefs 40 00:06:26,620 --> 00:06:29,820 You lay down the law but see it already 41 00:06:31,380 --> 00:06:33,380 Nihan doesn't want to go with you 42 00:06:33,860 --> 00:06:36,300 You brought her back again with your threats 43 00:06:36,820 --> 00:06:40,260 You've started again deliriously to the things you want to believe. 44 00:06:41,340 --> 00:06:43,700 You can maybe change the flow of life 45 00:06:45,740 --> 00:06:48,060 You can maybe delay that we come together 46 00:06:50,500 --> 00:06:52,740 But you will never be able to destroy our love 47 00:06:55,300 --> 00:07:01,540 I am in her heart. You won't be powerful enough for that 48 00:07:02,620 --> 00:07:10,940 I guess you don't know about the latest developments. Nihan has not just turned back home. She also turned back to her husband 49 00:07:11,580 --> 00:07:14,580 Without any pressure but willingly 50 00:07:15,500 --> 00:07:18,820 And on top of that we will try to be real husband and wife 51 00:07:19,420 --> 00:07:22,020 I wouldn't even believe this when I'd see it with my own eyes 52 00:07:22,020 --> 00:07:27,580 I have no hurry. You'll believe me nine months ten days later anyway 53 00:07:29,420 --> 00:07:30,660 You won't see those days 54 00:07:33,540 --> 00:07:38,860 Do you want to kill her husband just because you're in love with Nihan? 55 00:07:39,820 --> 00:07:43,740 No! You won't be able to harm my loved ones 56 00:07:44,580 --> 00:07:48,180 And you won't be able to force Nihan for anything anymore 57 00:07:48,980 --> 00:07:52,420 There's no force. I said there is approval 58 00:07:54,260 --> 00:07:56,940 Nihan came with their own feet to me 59 00:07:58,740 --> 00:08:00,940 I didn't even know where you were 60 00:08:20,380 --> 00:08:21,540 You're afraid 61 00:08:23,580 --> 00:08:28,420 You will be a murderer if you shoot me 62 00:08:29,740 --> 00:08:31,580 You will not come together again 63 00:08:42,460 --> 00:08:44,340 Let luck judge over our faith 64 00:09:11,140 --> 00:09:12,100 God 65 00:09:17,300 --> 00:09:21,700 Please help me I can't breath. Help me 66 00:09:25,180 --> 00:09:29,820 What's this now? Are we gonna play Russian roulette? 67 00:09:29,820 --> 00:09:34,780 I added some Turkish modification to it. I made it domestic 68 00:09:51,300 --> 00:09:52,860 We will shoot at each other 69 00:10:12,540 --> 00:10:13,380 I'm sorry 70 00:10:17,580 --> 00:10:19,460 I swear I never wanted things to be like this 71 00:10:26,420 --> 00:10:33,580 What did you expect to happen when you called Emir? Since you wanted to give up why have you let Kemal take action? 72 00:10:33,580 --> 00:10:38,340 I did it for my child. I did it so it won't grow up without a father 73 00:10:38,340 --> 00:10:42,860 Don't fool yourself. I would have had a hope to get away if you had surrender yourself 74 00:10:42,860 --> 00:10:45,100 You could had stayed in jail for some time and be acquitted 75 00:10:45,100 --> 00:10:48,580 This was just a possibility. It might had took longer than that 76 00:10:51,940 --> 00:10:55,540 I went through five and half years of hell for you. 77 00:10:58,100 --> 00:11:00,700 You weren't even able to face up to a few months 78 00:11:09,300 --> 00:11:11,820 You're right. I'm a freaking coward 79 00:11:12,740 --> 00:11:15,740 I couldn't even face up to one minute in prison in fear dying in there 80 00:11:16,460 --> 00:11:20,420 I was afraid going in with my own feet and going out in a coffin 81 00:11:21,020 --> 00:11:23,060 Okay okay please shut up 82 00:11:32,140 --> 00:11:34,660 Is it hard to make a decision when the gun is pointed at you? 83 00:11:37,260 --> 00:11:41,100 In contrary. I rise to the challenge 84 00:11:50,940 --> 00:11:53,580 1000 foxes wanders in my mind and 85 00:11:54,780 --> 00:11:58,940 I have to think so that none of their tails touch each others. 86 00:11:59,860 --> 00:12:00,620 Would you like some? 87 00:12:04,140 --> 00:12:06,620 The more I think about it the more it gets interesting for me 88 00:12:07,900 --> 00:12:09,020 And it's also very smart 89 00:12:09,580 --> 00:12:13,060 When I die, then the account will be settled 90 00:12:13,060 --> 00:12:21,180 And when you will die, I will become a murderer. 91 00:12:22,820 --> 00:12:25,940 You want to crown me in any way possible, as you see it 92 00:12:30,660 --> 00:12:33,620 I wish you'd told me your fears when you called me 93 00:12:35,060 --> 00:12:37,420 Because of me you had to come back again 94 00:12:41,740 --> 00:12:43,300 It's not because of you... 95 00:12:47,220 --> 00:12:52,700 I like my enemies to be smart, determined and witty 96 00:12:54,060 --> 00:12:59,420 You have two of them but one is missing. You're not witty 97 00:13:02,340 --> 00:13:03,780 Your nature is good 98 00:13:07,220 --> 00:13:08,780 Being like a weasel is beyond your ken 99 00:13:10,300 --> 00:13:16,500 But get it already. You can never sit down with the devil on the same table 100 00:13:20,260 --> 00:13:23,860 After Zeynep twanged I was sure that I couldn't do it 101 00:13:25,460 --> 00:13:28,900 Later Zeynep told me that we have to beg Emir for forgiveness 102 00:13:33,380 --> 00:13:35,500 Was it her who advised you to call Emir? 103 00:13:36,260 --> 00:13:38,060 It was for our child 104 00:13:39,740 --> 00:13:41,380 We were afraid becoming enemies with Emir 105 00:13:47,020 --> 00:13:50,060 Is it hard to talk when the muzzle points in your direction? 106 00:13:51,020 --> 00:13:52,460 Does it look like that from there? 107 00:13:53,260 --> 00:13:56,620 It was amusing to be enemies with you Kemal 108 00:13:59,740 --> 00:14:00,580 But until here 109 00:14:08,420 --> 00:14:11,940 Don't tire your finger over nothing. The gun is empty 110 00:14:47,300 --> 00:14:51,140 Well do you also have something special to say about this Emir Kozcuoglu? 111 00:14:53,180 --> 00:14:57,220 I do! And it's even ancestral 112 00:14:58,780 --> 00:15:02,060 Play both ends against the middle 113 00:15:12,620 --> 00:15:13,460 What's the matter? What is it? 114 00:15:14,180 --> 00:15:15,060 Nothing 115 00:15:39,500 --> 00:15:40,660 First the host 116 00:15:45,980 --> 00:15:54,740 The big hearted Kemal Soydere. You don't know it. But you draw the short straw already by coming here 117 00:15:57,700 --> 00:16:00,980 You will only have one chance to pull the trigger 118 00:16:02,340 --> 00:16:05,580 And I'm the one who gives you this chance. Use it well. 119 00:16:06,140 --> 00:16:13,220 Use your chance and pray that it's full because I will pull the trigger until the bullet shoots when it's my turn 120 00:16:14,620 --> 00:16:18,700 I knew you would shoot me from the back the day I pulled you out in the mine 121 00:16:18,700 --> 00:16:20,900 There is no prize law in war 122 00:16:20,900 --> 00:16:25,980 You could never be an honorable man. And you won't become an honorable enemy 123 00:16:39,180 --> 00:16:41,100 Pull the trigger 124 00:16:43,420 --> 00:16:44,540 You're afraid 125 00:16:45,340 --> 00:16:47,420 Shut up. Just pull the trigger 126 00:16:52,060 --> 00:17:01,700 I can pull this trigger numerous times if I want to. Numerous times. Just like you 127 00:17:01,700 --> 00:17:06,020 Because you're afraid 128 00:17:10,260 --> 00:17:11,579 But I'm not afraid of you 129 00:17:12,980 --> 00:17:14,460 I'm not afraid of you 130 00:17:14,460 --> 00:17:17,020 Shoot! Shoot! Shoot! 131 00:17:18,579 --> 00:17:24,859 This is not courage. A duel is courage 132 00:17:28,660 --> 00:17:32,260 Do you have enough courage to make a fair duel with me? 133 00:17:36,540 --> 00:17:37,460 Do you have it? 134 00:17:39,060 --> 00:17:40,860 I accept it 135 00:17:43,860 --> 00:17:45,620 Let's play it after the rules 136 00:18:07,140 --> 00:18:07,900 Hello? 137 00:18:07,900 --> 00:18:09,340 Zeynep is Kemal there? 138 00:18:09,860 --> 00:18:11,300 Salih is this you? 139 00:18:11,300 --> 00:18:13,820 Zeynep answer my question. Is Kemal there? 140 00:18:13,820 --> 00:18:15,140 I don't know 141 00:18:15,140 --> 00:18:20,500 Keep your head on a swivel. He could confront Emir. Even with a gun 142 00:18:27,060 --> 00:18:32,340 Tonight, everyone of our issues will come to an end without cheating and by fair means 143 00:18:33,900 --> 00:18:36,100 My brother Kemal is here with Emir 144 00:18:37,780 --> 00:18:41,220 Will your courage be enough to pull that trigger? 145 00:18:42,620 --> 00:18:43,980 Do you have the heart for it? 146 00:18:44,900 --> 00:18:51,100 It's just a pose. All show and no go 147 00:18:53,220 --> 00:18:54,780 You are the coward here actually 148 00:19:26,820 --> 00:19:31,060 Nihan Abla! My brother Kemal is in Emirs room. He's got a gun with him 149 00:19:31,060 --> 00:19:31,820 Don't come 150 00:20:06,580 --> 00:20:11,100 I don't owe you my life anymore. From now on its set to zero 151 00:20:34,140 --> 00:20:34,900 Nihan later 152 00:20:38,700 --> 00:20:40,660 I want to sleep with you tonight 153 00:20:57,540 --> 00:20:58,700 At least I want to try it 154 00:21:00,460 --> 00:21:03,020 Kemal! What are you doing? Give me that... 155 00:21:03,020 --> 00:21:04,260 Get out of here! Get out! 156 00:21:07,140 --> 00:21:10,660 I won't be sorry if I die now. Live with this truth if you can 157 00:21:10,660 --> 00:21:14,100 Kemal can please let go off the gun! Please! Please Kemal 158 00:21:14,100 --> 00:21:16,540 I will save you this way or another from here 159 00:21:22,260 --> 00:21:23,980 What if I don't want to get saved? 160 00:21:28,460 --> 00:21:30,660 You're just saying it so that I won't become a murderer 161 00:21:30,660 --> 00:21:39,660 She didn't know that you were in the room when she was at the door. Let me point that out for you 162 00:21:39,660 --> 00:21:42,900 Do you only want to shoot him because I choose him over you? 163 00:22:02,660 --> 00:22:04,820 You're playing some games here 164 00:22:04,820 --> 00:22:07,180 Our marriage won't be any game anymore 165 00:22:07,180 --> 00:22:10,860 What do they say, if you don't have luck in love then in gambling 166 00:22:10,860 --> 00:22:16,220 Tonight I won in love. So I don't have a right to leave my bed empty tonight 167 00:22:21,580 --> 00:22:23,460 Walk! We're going! Let go! 168 00:22:23,460 --> 00:22:26,020 Kemal please! Kemal! Let her go! 169 00:22:26,020 --> 00:22:28,300 Walk! Walk! Let go! 170 00:22:31,940 --> 00:22:36,260 Walk! I said walk! Walk!\Can you let go of me 171 00:22:36,260 --> 00:22:38,540 Can you let go of me Kemal! Walk! 172 00:22:43,580 --> 00:22:45,220 I can't stand it anymore 173 00:22:53,540 --> 00:22:57,020 Kemal can you let go of me! I don't believe you. Let go of me please 174 00:22:57,020 --> 00:22:59,020 I really can't believe it. Let go 175 00:22:59,020 --> 00:23:04,380 You can't allow that Emir touches you just because you want to play a game with me. You can't allow him to touch just because of a game 176 00:23:04,380 --> 00:23:05,860 I'm sorry but it was not a game 177 00:23:05,860 --> 00:23:08,460 Shut up! Shut up! Shut up Nihan 178 00:23:08,460 --> 00:23:10,340 I'm sorry! I'm sorry 179 00:23:10,340 --> 00:23:11,340 I'm gonna kill you 180 00:23:11,340 --> 00:23:13,740 Come on! Come here! 181 00:23:13,740 --> 00:23:17,340 It's enough! Enough! Enough! 182 00:23:20,380 --> 00:23:23,700 If anyone of you makes just one more step than neither one of you will see my face again! 183 00:23:25,380 --> 00:23:28,740 It's my life and you need to respect my decisions 184 00:23:30,540 --> 00:23:33,340 I will stay in my own house with my husband 185 00:23:36,780 --> 00:23:37,740 What are you doing here? 186 00:23:37,740 --> 00:23:39,300 What's going on here? Brother? 187 00:23:43,100 --> 00:23:48,580 There's no problem. Mr Kemal and Emir had a meeting. They solved a few question marks that were left. 188 00:23:48,580 --> 00:23:52,660 This subject is closed. Please don't try to find something else lying under it 189 00:24:10,620 --> 00:24:11,460 Brother 190 00:24:19,660 --> 00:24:21,580 My daughter! My dear are you alright? 191 00:24:23,260 --> 00:24:24,700 Emir what happened here? 192 00:24:24,700 --> 00:24:28,260 Your daughter chose to stay on the right side for the first time in her life 193 00:24:34,000 --> 00:24:34,900 Come sweetheart 194 00:24:46,700 --> 00:24:48,940 Maybe this time they will really try it 195 00:24:57,660 --> 00:24:58,660 Come darling 196 00:25:03,180 --> 00:25:04,100 Zeynep! Come on 197 00:25:06,380 --> 00:25:07,900 Go ahead, I'll come soon 198 00:25:09,740 --> 00:25:11,580 I will burst if I don't know what happened 199 00:25:11,580 --> 00:25:12,380 Zeynep don't be silly 200 00:25:12,380 --> 00:25:16,060 They talked about my brothers life here Ozan. Please keep out of it 201 00:25:27,140 --> 00:25:28,100 Is this Kemal's gun? 202 00:25:29,500 --> 00:25:30,860 It's mine now 203 00:25:37,020 --> 00:25:37,980 What do you want to do with it? 204 00:25:50,820 --> 00:25:52,340 You shouldn't occupy your head with it 205 00:25:52,340 --> 00:25:55,500 You won't even harm one hair of Kemal 206 00:25:55,500 --> 00:25:58,460 Do you have any idea how Kemal got until my room? 207 00:25:58,460 --> 00:25:59,820 I don't know 208 00:26:00,860 --> 00:26:02,580 Then how did you find out that he was here? 209 00:26:02,580 --> 00:26:04,100 Zeynep told me 210 00:26:05,700 --> 00:26:07,980 Mrs Bride is like the CIA, how wonderful. 211 00:26:07,980 --> 00:26:11,820 I'm not in the mood for your out-of-place jokes. Be open with me 212 00:26:11,820 --> 00:26:19,140 If you'd came only once to me the way you came tonight then Nihan. If you'd shown me a little effort, then I would have been a complete different man. 213 00:26:19,140 --> 00:26:22,220 I would have been the most well-behaved and cute man in this world 214 00:26:22,220 --> 00:26:24,940 Your love goes until you have it 215 00:26:29,780 --> 00:26:35,020 A little doubt was enough to make him go wild. He was attacked by the rabies. Look at him 216 00:26:35,020 --> 00:26:37,900 But he's still not believing it 217 00:26:39,900 --> 00:26:41,020 In other words? 218 00:26:42,060 --> 00:26:48,660 In other words sweetheart. Don't leave any crust behind. I mean doubts are not enough, he needs to be convinced 219 00:26:48,660 --> 00:26:50,220 What else can I do Emir? 220 00:26:50,220 --> 00:26:51,660 Very simple. 221 00:26:51,660 --> 00:26:59,220 I'm drawing your duty from a new. He needs to be convinced that you want to be my wife and love me with his own eyes 222 00:26:59,220 --> 00:27:05,820 I'm expecting you to be decisive being my wife, the same way you were decisive to go away with him at any moment anywhere 223 00:27:07,900 --> 00:27:10,300 You know that this never will be real 224 00:27:10,300 --> 00:27:13,700 It's not important that I know but important that Kemal doesn't 225 00:27:15,580 --> 00:27:21,580 Either I will end this thing or you will. You will be either ready for the role of your life or to his mourning 226 00:27:24,020 --> 00:27:24,860 The decision is yours 227 00:27:33,940 --> 00:27:34,500 Which one? 228 00:27:36,620 --> 00:27:37,300 What do you think? 229 00:27:38,100 --> 00:27:40,260 That's my self-sacrificing love woman 230 00:27:43,060 --> 00:27:44,020 And that's my luck 231 00:27:51,020 --> 00:27:53,420 Did you tell Nihan that I went into the house? 232 00:27:53,420 --> 00:27:55,820 No! Did she find out? 233 00:28:00,660 --> 00:28:02,420 It can't be something else anyway 234 00:28:02,420 --> 00:28:05,300 Where are you? 235 00:28:05,900 --> 00:28:06,700 Your place 236 00:28:09,100 --> 00:28:10,580 He left a little while after you 237 00:28:11,220 --> 00:28:16,900 Okay wait, I'm coming now. We'll find the answers to the questions on my mind 238 00:28:16,900 --> 00:28:17,900 Like what? 239 00:28:19,020 --> 00:28:21,820 We'll prove the reason why Nihan came back 240 00:28:23,700 --> 00:28:31,700 Place your men around our house right now for more security. If Mr Kemal will enter my house again freely then I will get my anger out on you. 241 00:28:31,700 --> 00:28:32,940 Mr Kemal got into your house? 242 00:28:33,460 --> 00:28:37,780 He even did more than that. He had a gun with him. You're silent! 243 00:28:38,740 --> 00:28:40,340 Are you alright sir? 244 00:28:40,340 --> 00:28:45,540 Just do whatever I told you Tufan. From now on you are responsible of this house's security. 245 00:28:45,540 --> 00:28:49,060 You will be the main responsible when you reveal just one tiny weakness 246 00:29:02,340 --> 00:29:04,860 I will stay in my own house with my husband 247 00:29:17,100 --> 00:29:18,780 Do you think you'll find the one who wounded Leyla? 248 00:29:18,780 --> 00:29:22,420 If it was a thief then it's not an issue. I will find him 249 00:29:22,420 --> 00:29:27,780 I will chase after every single trace on the day Nihan returned home 250 00:29:31,620 --> 00:29:41,100 Brother Kemal, let's say we will find him. And Emir is behind this, and we even guess that this is a fact, what will change? 251 00:29:42,340 --> 00:29:44,780 Did she not make her decision this way or another? 252 00:29:47,420 --> 00:29:49,020 What will you get out when you prove it? 253 00:29:49,700 --> 00:29:54,860 Tonight Nihan did such a thing that I have to prove the truth 254 00:29:56,220 --> 00:29:57,420 It's time for war 255 00:29:58,580 --> 00:30:03,060 To be a hundred percent sure that Nihan is playing. To have the strength 256 00:30:05,100 --> 00:30:07,300 So no giving up? 257 00:30:07,300 --> 00:30:08,820 No giving up! 258 00:30:10,580 --> 00:30:12,500 I made this mistake years ago once 259 00:30:13,980 --> 00:30:16,700 I will fight until the end to believe 260 00:30:19,740 --> 00:30:21,180 Whatever decision Nihan makes 261 00:30:24,100 --> 00:30:25,060 I know that she loves me 262 00:30:27,020 --> 00:30:27,540 I know it 263 00:30:32,500 --> 00:30:34,100 I can't believe that she gave up on us 264 00:30:38,380 --> 00:30:39,700 If I should believe it 265 00:30:41,580 --> 00:30:43,300 Then I will die 266 00:30:58,802 --> 00:31:02,111 My daughter. Can I come in? 267 00:31:02,111 --> 00:31:04,292 Come in daddy 268 00:31:22,477 --> 00:31:25,274 My dear 269 00:31:28,024 --> 00:31:32,392 Kemal came to shoot Emir 270 00:31:35,408 --> 00:31:40,716 Do you understand now why I came back dad? 271 00:31:42,769 --> 00:31:44,429 My daughter don't mind. 272 00:31:44,429 --> 00:31:47,057 You can't end this that way. 273 00:31:50,952 --> 00:31:55,455 It'll end when he gives up on me 274 00:31:56,123 --> 00:32:00,832 Kemal needs to believe that I'm Emir's wife 275 00:32:00,832 --> 00:32:05,899 You can't do that to you. You shouldn't do it 276 00:32:08,936 --> 00:32:12,116 You don't understand it. 277 00:32:12,116 --> 00:32:16,471 Kemal's life is in front of my life 278 00:32:16,471 --> 00:32:23,797 I couldn't live with the fact that something happens to him just so we find together 279 00:32:23,797 --> 00:32:29,111 Can you live like this? This way? 280 00:32:29,111 --> 00:32:31,772 I have to live 281 00:32:31,772 --> 00:32:37,773 I will be Kemal's assurance against Emir's war with him 282 00:32:44,497 --> 00:32:45,737 Okay Salih, 283 00:32:45,737 --> 00:32:48,040 thank you for informing me. 284 00:32:48,040 --> 00:32:53,380 Thanks to you we passed by a disaster of epic proportions 285 00:32:55,037 --> 00:32:58,530 No no I won't say it 286 00:33:01,404 --> 00:33:06,022 Okay see you later. And thanks again 287 00:33:06,022 --> 00:33:09,238 Saying "See you later"? 288 00:33:09,238 --> 00:33:11,217 It's just figure of speech dear 289 00:33:11,217 --> 00:33:12,699 You are wonderful. 290 00:33:12,699 --> 00:33:15,750 As if you two never broke up 291 00:33:15,751 --> 00:33:18,341 What nonsense are you talking about? 292 00:33:18,341 --> 00:33:21,471 My brothers life was at stake 293 00:33:21,471 --> 00:33:23,494 I won't scram and shout at him for sure 294 00:33:23,494 --> 00:33:27,480 I'm wondering about this too. How did he reach you? 295 00:33:27,481 --> 00:33:29,713 We changed our numbers 296 00:33:29,714 --> 00:33:33,108 How should I know Ozan 297 00:33:38,163 --> 00:33:40,297 Are you still meeting? 298 00:33:40,297 --> 00:33:42,913 For god's sake stop being ridiculous. 299 00:33:42,913 --> 00:33:46,426 Look which issues I'm after and look at your questions 300 00:33:46,426 --> 00:33:50,434 Where did he get your number to inform you Zeynep? 301 00:33:50,434 --> 00:33:55,299 Ozan do you think the answer will change when you ask the same question a thousand times? 302 00:33:55,299 --> 00:33:57,763 I said I don't know it. How should I know? 303 00:33:57,763 --> 00:34:01,659 Don't act like I'm a child. I'm your husband 304 00:34:03,209 --> 00:34:05,143 Block this guys number. 305 00:34:05,143 --> 00:34:07,722 I don't want him to reach you even when it's a matter of life and death 306 00:34:07,722 --> 00:34:10,629 You're jealous over me? -Like crazy! 307 00:34:10,629 --> 00:34:13,638 I don't want anyone else laying eyes on you Zeynep! 308 00:34:13,638 --> 00:34:15,498 I couldn't stand it. 309 00:34:15,498 --> 00:34:18,983 I'd die of a broken heart 310 00:34:25,103 --> 00:34:29,592 So I should take the gun boss 311 00:34:30,652 --> 00:34:33,862 God damn it! I forgot it in the room. -Oh shit! 312 00:34:33,864 --> 00:34:36,373 I raged suddenly when I brought Nihan out of the room 313 00:34:36,373 --> 00:34:38,687 But we need to take the gun. Your fingerprints are on it. 314 00:34:38,687 --> 00:34:42,705 I will get inside towards morning and get it. -Zehir no way! 315 00:34:42,706 --> 00:34:46,534 Emir must have tightened the security now. It's impossible now 316 00:34:46,534 --> 00:34:49,545 Are we gonna leave the gun there? -No! 317 00:34:49,545 --> 00:34:51,558 But I can't risk that you get caught now. 318 00:34:51,558 --> 00:34:54,447 We will find another solution. 319 00:34:54,447 --> 00:34:56,898 See you 320 00:34:57,548 --> 00:35:00,227 Good bye 321 00:35:22,446 --> 00:35:25,946 God give me strength 322 00:35:26,963 --> 00:35:31,747 God give me strength 323 00:36:59,059 --> 00:37:03,884 Go get some sesame rings at the pastry and I will order tea 324 00:37:03,884 --> 00:37:07,816 Thank you father -Come on 325 00:37:56,010 --> 00:37:58,185 It's you Nihan Abla! 326 00:37:58,185 --> 00:38:01,741 You scared me to death 327 00:38:01,741 --> 00:38:05,169 Why did you get scared so much? And I didn't get that 328 00:38:05,169 --> 00:38:06,815 Nothing. 329 00:38:06,815 --> 00:38:10,153 I guess I was taken unawares 330 00:38:10,702 --> 00:38:12,599 You're angry on us of course. 331 00:38:12,599 --> 00:38:15,503 Because we made you come back, right? 332 00:38:15,503 --> 00:38:18,556 You had to return because of us. 333 00:38:18,556 --> 00:38:22,818 And last nights games was because of that 334 00:38:22,818 --> 00:38:27,301 You're wondering if last night was real or fake 335 00:38:27,301 --> 00:38:29,619 What's not get there? 336 00:38:29,619 --> 00:38:31,090 It was obviously a game 337 00:38:31,090 --> 00:38:36,913 Did you think that everything will be like in the past after you advised Ozan to call Emir? 338 00:38:36,913 --> 00:38:38,816 So what? 339 00:38:38,816 --> 00:38:42,827 Do you want to tell me that because of us your marriage has become real? Do you want to say that? 340 00:38:42,827 --> 00:38:44,857 No. It has nothing to do with you. 341 00:38:44,857 --> 00:38:47,630 I came back willingly 342 00:38:49,473 --> 00:38:53,498 But there are things I'm trying to understand 343 00:38:53,498 --> 00:38:55,058 Like what? 344 00:38:55,058 --> 00:38:58,226 You two moved silently like you wanted to entrap us. 345 00:38:58,226 --> 00:39:01,055 You didn't show you true colors until the end 346 00:39:01,055 --> 00:39:04,020 Please don't talk like that Nihan Abla 347 00:39:04,020 --> 00:39:09,059 You made a collaboration with Emir to ensure your comfortableness 348 00:39:09,059 --> 00:39:11,692 And you convinced Ozan to do this -No! 349 00:39:11,693 --> 00:39:15,864 You made sure that Emir finds out our place 350 00:39:15,864 --> 00:39:18,890 You're really accusing me wrongly. 351 00:39:18,890 --> 00:39:21,756 First of all my brother never told me where you were 352 00:39:21,757 --> 00:39:24,964 And we didn't even have your phone numbers as a precaution 353 00:39:24,964 --> 00:39:30,002 Everything is so planned. I'm sure I'm accusing you wrongly Zeynep 354 00:39:30,002 --> 00:39:32,844 Good heavens 355 00:39:32,844 --> 00:39:36,954 The actual thing I'm wondering about is why you did this. 356 00:39:36,955 --> 00:39:38,479 Nihan Abla! 357 00:39:38,479 --> 00:39:41,056 Right now you're really behave shamefully. 358 00:39:41,056 --> 00:39:43,906 Okay you want to take your anger out on someone. 359 00:39:43,906 --> 00:39:47,602 But I'm sorry, I'm not that person 360 00:39:48,841 --> 00:39:51,271 I want to remember you last night. 361 00:39:51,271 --> 00:39:53,965 Thanks to me we turned from a disaster 362 00:39:53,965 --> 00:39:57,172 I don't trust you at all. 363 00:39:57,172 --> 00:40:00,256 I'm so sure you're playing a double game 364 00:40:00,256 --> 00:40:03,532 But my advise for you. Get your feet on the ground 365 00:40:03,532 --> 00:40:07,267 I will find out if nourished a viper in our bosom 366 00:40:36,942 --> 00:40:39,920 My wife started with her sorties. 367 00:40:39,920 --> 00:40:43,754 Her interrogations are hard 368 00:40:43,754 --> 00:40:46,630 She thought she could make a lucky shot 369 00:40:46,630 --> 00:40:48,277 What if she makes one? 370 00:40:48,278 --> 00:40:49,967 Do you know what happens? Do you get that? 371 00:40:49,967 --> 00:40:53,352 Then I will make a show like you guys did last night 372 00:40:53,352 --> 00:40:58,038 You're fooling yourself that it was just a show 373 00:40:59,591 --> 00:41:00,702 Isn't it? 374 00:41:00,702 --> 00:41:04,885 You're pushing your lie grasshopper. Your end will be bad 375 00:41:04,885 --> 00:41:07,981 I think you're underestimating me. 376 00:41:07,981 --> 00:41:10,733 My love must be familiar to you. 377 00:41:10,733 --> 00:41:14,951 You can think about your own when you want to know what I'm capable of 378 00:41:16,525 --> 00:41:22,517 You thought that I would be left for you after Nihan and Kemal had runaway and Ozan sentenced in jail, right? 379 00:41:22,518 --> 00:41:26,035 But things changed after you found out about the baby. 380 00:41:26,035 --> 00:41:28,871 You knew that you couldn't hide it from me for a long time. 381 00:41:28,871 --> 00:41:32,551 And you knew that I would had got suspicious after I found out 382 00:41:32,551 --> 00:41:36,154 You have mixed the card a new to sit down on the bargain table with me 383 00:41:36,154 --> 00:41:40,254 I just wanted to protect my baby 384 00:41:40,254 --> 00:41:42,312 Don't lie to me. 385 00:41:44,363 --> 00:41:46,166 You didn't protect your baby 386 00:41:46,179 --> 00:41:53,214 You just wanted to protect Emir Kozcuoglu's crown prince, even if there's just a tiny chance 387 00:41:53,389 --> 00:41:56,667 At any cost. 388 00:41:56,667 --> 00:41:59,693 But your were right to fear. 389 00:41:59,693 --> 00:42:02,244 I told you my little one. 390 00:42:02,244 --> 00:42:05,030 I haven't allowed any other woman and I won't 391 00:42:05,030 --> 00:42:14,024 If I will have child in this world than its going to be from Nihan 392 00:42:16,752 --> 00:42:19,717 What happened? 393 00:42:19,717 --> 00:42:21,638 What does that mean now? 394 00:42:21,638 --> 00:42:25,464 Have you already forgot the promise you made not so long ago? 395 00:42:25,464 --> 00:42:29,246 You gave your word. -Yes unfortunately. 396 00:42:29,246 --> 00:42:31,745 Pray that it won't happen. 397 00:42:31,746 --> 00:42:35,800 And even if it will be. That child will never be a Kozcuoglu. 398 00:42:35,800 --> 00:42:37,449 I won't be his dad. 399 00:42:37,449 --> 00:42:39,064 Put that in your head. 400 00:42:39,064 --> 00:42:42,171 Stop dreaming 401 00:42:51,321 --> 00:42:53,664 Good morning 402 00:43:01,644 --> 00:43:04,005 Good morning mom! 403 00:43:04,005 --> 00:43:09,065 I wanted a book to read from Emir and he gave me this one 404 00:43:31,527 --> 00:43:33,750 Kemal! 405 00:43:34,182 --> 00:43:36,999 This is not a dream,right? I'm really back in my home. It's true 406 00:43:36,999 --> 00:43:40,394 It's not a dream. You're in your home 407 00:43:40,394 --> 00:43:44,123 Slowly! Slowly! Slowly! You just came out. -It's nothing. 408 00:43:44,123 --> 00:43:45,945 I'm back at my home. 409 00:43:45,945 --> 00:43:49,753 How could I be slowly -Come. Come. Come. Lean on me 410 00:43:49,753 --> 00:43:52,547 I want to see my kitchen first of all. -Impossible 411 00:43:52,547 --> 00:43:53,884 But there's plenty of work to do. 412 00:43:53,884 --> 00:43:55,484 Could you open up here? -That's not possible 413 00:43:55,484 --> 00:44:00,354 Don't worry I will do it slowly one by one. Don't insist telling me to lie down please 414 00:44:00,354 --> 00:44:04,453 That's not possible Leyla, that's not possible 415 00:44:04,453 --> 00:44:08,421 Because I took care of that 416 00:44:12,791 --> 00:44:14,981 You placed my house again? 417 00:44:14,981 --> 00:44:16,405 Yes, don't worry. 418 00:44:16,405 --> 00:44:20,617 But not the complete house. We started from the kitchen 419 00:44:24,488 --> 00:44:27,467 Because I can't do without my kitchen 420 00:44:27,467 --> 00:44:29,190 What did Leyla say! 421 00:44:29,191 --> 00:44:31,028 A house is your kitchen. 422 00:44:31,028 --> 00:44:34,481 The rest is details 423 00:44:34,481 --> 00:44:37,903 You're one my one and only 424 00:44:38,008 --> 00:44:39,622 Come sit down. 425 00:44:39,622 --> 00:44:41,325 Actually you're my one and only. 426 00:44:41,326 --> 00:44:44,994 That's why you have to rest. I can't find me another Leyla after this time 427 00:44:44,994 --> 00:44:48,092 As if I would give you to another Leyla 428 00:44:48,093 --> 00:44:50,295 Come 429 00:44:50,567 --> 00:44:52,635 Slowly. Slowly. Slowly 430 00:44:52,636 --> 00:44:57,191 I will get some things from the car and come right back -Okay honey 431 00:45:00,234 --> 00:45:02,799 So? 432 00:45:02,799 --> 00:45:06,928 How are you old friend? 433 00:45:35,446 --> 00:45:37,694 "I need to talk with you." 434 00:45:37,694 --> 00:45:41,454 "Call me since you don't take my calls." 435 00:45:56,782 --> 00:45:59,243 Where is Ozan? 436 00:46:00,039 --> 00:46:03,080 He was in his room the last time 437 00:46:06,299 --> 00:46:09,682 If I had asked you where Emir and Nihan is, 438 00:46:09,682 --> 00:46:13,042 then you would have been able to tell me immediately 439 00:46:13,043 --> 00:46:14,449 I don't understand 440 00:46:14,450 --> 00:46:19,530 A girl like you, who pokes her nose into everything, doesn't know anything when it concerns Ozan 441 00:46:19,530 --> 00:46:22,339 What didn't you understand of it? 442 00:46:22,339 --> 00:46:25,087 What are you trying to hint? 443 00:46:25,087 --> 00:46:27,415 I'm not trying to hint anything Zeynep. 444 00:46:27,415 --> 00:46:30,272 I'm telling you straight forward 445 00:46:30,272 --> 00:46:34,469 You're interested about anything but Ozan. Why? 446 00:46:34,469 --> 00:46:35,961 So what about it? 447 00:46:35,961 --> 00:46:38,736 Is it a crime to take care of the family? 448 00:46:38,736 --> 00:46:42,356 On the contrary, not to take care is a crime. 449 00:46:42,356 --> 00:46:47,029 Take more carve about your husband, Zeynep 450 00:46:49,668 --> 00:46:51,929 What would you like to have Mrs Zeynep 451 00:46:51,929 --> 00:46:55,286 I will drink it in my room 452 00:46:56,633 --> 00:46:59,775 We will have two coffee. 453 00:46:59,775 --> 00:47:03,741 I want to drink it alone with my husband 454 00:47:04,493 --> 00:47:06,956 Let the coffee just be one Efsane. 455 00:47:06,956 --> 00:47:09,466 Ozan will drink his coffee alone 456 00:47:09,466 --> 00:47:13,389 And Mrs Zeynep can have a herbal tea then. 457 00:47:13,389 --> 00:47:16,996 She can't drink any coffee as we know 458 00:47:24,863 --> 00:47:28,874 I was thinking about living in the kitchen for a week and afterwards I'd get to the living room 459 00:47:28,874 --> 00:47:33,148 I think you should try to enjoy every corner of this house 460 00:47:33,149 --> 00:47:37,250 Kemal! Could you leave those things aside and sit down. We couldn't even talked properly 461 00:47:37,251 --> 00:47:39,817 I'm not going to stay anyway Leyla 462 00:47:39,818 --> 00:47:43,481 So you're going to say you have things to do and get away? Is that so on such a day? 463 00:47:43,481 --> 00:47:47,547 No, I'm not running away. It's really business 464 00:47:47,547 --> 00:47:53,178 You're right. Focusing on work is good sometimes. It can silence your heart 465 00:47:53,178 --> 00:47:56,771 Of course if you're really going to work 466 00:47:56,771 --> 00:48:00,212 I brewed tea for you. And I also ordered some food. It'll be her in the next hour 467 00:48:00,212 --> 00:48:02,550 And you should get some rest 468 00:48:02,550 --> 00:48:05,041 Alright Mr Doctor, I will do whatever you say 469 00:48:05,041 --> 00:48:05,961 That's right 470 00:48:05,961 --> 00:48:07,972 Don't get up! Don't get up! 471 00:48:07,972 --> 00:48:11,260 Call me when you need me 472 00:48:11,260 --> 00:48:13,606 Okay dear 473 00:48:17,860 --> 00:48:23,191 And you shouldn't tire yourself and your heart. Alright? 474 00:48:29,314 --> 00:48:32,953 Of course you will! Stupid boy! 475 00:49:32,694 --> 00:49:37,392 You also want to talk. You think I wouldn't know 476 00:49:41,384 --> 00:49:45,286 What was it you wanted to talk with Kemal about? 477 00:49:45,286 --> 00:49:48,541 Are you on his side again? 478 00:49:48,541 --> 00:49:51,238 Are you not going to invite me inside aunt? 479 00:49:51,239 --> 00:49:53,605 Get inside. But you should know this. 480 00:49:53,605 --> 00:49:56,624 This is not the door to Kemal's heart 481 00:49:56,624 --> 00:49:58,032 That's no problem. 482 00:49:58,032 --> 00:50:02,266 I'm trying to get out of Kemal's heart anyways 483 00:50:15,544 --> 00:50:17,092 Yes Mr Zeynep 484 00:50:17,092 --> 00:50:20,077 Have you told anything to my mother Vildan? -Something like what? 485 00:50:20,077 --> 00:50:22,470 Look at me Efsane 486 00:50:23,236 --> 00:50:26,244 I'm not like the other people in this house 487 00:50:26,244 --> 00:50:28,456 You know what I asked you about 488 00:50:28,456 --> 00:50:33,266 I won't say anything as long as someone doesn't ask me openly if I've seen or heard something Madame 489 00:50:33,266 --> 00:50:35,198 So until you get asked. 490 00:50:35,198 --> 00:50:36,614 Or else you would say it 491 00:50:36,614 --> 00:50:38,972 Of course I have to say it when they ask me 492 00:50:38,972 --> 00:50:40,691 You won't say it! 493 00:50:40,691 --> 00:50:42,271 I'm commanding you. 494 00:50:42,271 --> 00:50:45,066 I'm commanding you as Ozan's wife. You won't say it 495 00:50:45,066 --> 00:50:49,735 As long as you're not Ozan's mother you won't be able to be on first place for me Mrs Zeynep 496 00:50:49,735 --> 00:50:53,855 But I'm going to be the mother of Ozan's child soon. -I hope so. 497 00:50:53,855 --> 00:50:57,024 I hope it will be healthy 498 00:51:12,749 --> 00:51:14,774 Have you asked for coffee? 499 00:51:14,774 --> 00:51:18,088 So that you can drink it 500 00:51:20,996 --> 00:51:23,320 Look at me for a moment 501 00:51:23,320 --> 00:51:25,665 Smile from the inside 502 00:51:33,995 --> 00:51:36,449 Zeynep attention 503 00:51:38,170 --> 00:51:39,933 Come here. 504 00:51:39,933 --> 00:51:44,288 Look at that. I captured it wonderfully 505 00:51:52,951 --> 00:51:55,550 Look at me 506 00:51:56,833 --> 00:51:59,218 What's wrong with my beautiful wife? 507 00:51:59,219 --> 00:52:02,025 Nothing will change in this house Ozan. 508 00:52:02,025 --> 00:52:06,360 Your mother treats me still the same way 509 00:52:09,931 --> 00:52:11,933 What did my mother said again? 510 00:52:11,933 --> 00:52:14,275 This is nothing new Ozan. 511 00:52:14,275 --> 00:52:18,281 Your mother and I still don't get along well 512 00:52:18,281 --> 00:52:20,731 I feel very lonely inside this house 513 00:52:20,731 --> 00:52:22,792 Don't feel that way. I'm here 514 00:52:22,792 --> 00:52:25,717 That's not the same thing Ozan 515 00:52:25,717 --> 00:52:29,443 Actually I know why you're like this 516 00:52:29,443 --> 00:52:32,106 Please don't mention me again about my pregnancy 517 00:52:32,106 --> 00:52:33,850 It's not that it has not an affect on you. 518 00:52:33,850 --> 00:52:36,909 You became emotional. But you have a reason 519 00:52:36,909 --> 00:52:39,998 You miss your family Zeynep 520 00:52:43,672 --> 00:52:46,773 No dear, it's not because of that 521 00:52:46,774 --> 00:52:50,263 It's because of that. If my existence is not enough for you, then what's missing? 522 00:52:50,264 --> 00:52:51,544 Your family! 523 00:52:51,544 --> 00:52:54,758 Wouldn't you like to bring things in order with your mother and father again? 524 00:52:54,758 --> 00:52:58,114 How would I not. Of course I'd like to 525 00:52:59,224 --> 00:53:02,532 But it's not easy to be not wanted by your family. 526 00:53:02,533 --> 00:53:04,254 I'd also like to make peace. 527 00:53:04,254 --> 00:53:09,426 That everything will be like it used to be, I really would like that everything will be forgotten 528 00:53:09,426 --> 00:53:11,155 But now... 529 00:53:11,155 --> 00:53:12,685 It will be forgotten. 530 00:53:12,685 --> 00:53:14,655 This is the right time. 531 00:53:14,655 --> 00:53:18,192 Our son will make everything forgotten Zeynep 532 00:53:18,192 --> 00:53:24,189 Don't you think your family will soften when they hear the news about a grandchild? 533 00:53:26,818 --> 00:53:29,357 It doesn't matter if Kemal or you 534 00:53:29,358 --> 00:53:32,147 I have to say it if either one of you makes a wrong. 535 00:53:32,147 --> 00:53:37,554 I can't be an aunt any other way, I can't be Leyla else 536 00:53:37,555 --> 00:53:40,300 What you did was so wrong. 537 00:53:40,300 --> 00:53:42,645 You have disappointed me so much 538 00:53:42,645 --> 00:53:46,211 You don't have any right to hurt Kemal this much. 539 00:53:46,211 --> 00:53:47,628 And besides one more time. 540 00:53:47,628 --> 00:53:51,365 You didn't have the right regardless of what 541 00:53:53,750 --> 00:53:56,024 Regardless of what? 542 00:53:56,024 --> 00:53:58,585 Seriously regardless of what? 543 00:53:58,585 --> 00:54:01,738 What does that mean? What happened? 544 00:54:01,738 --> 00:54:04,901 Do you think I would've wanted to part with Kemal again Leyla? 545 00:54:04,901 --> 00:54:07,360 You saw us! You saw me! 546 00:54:07,360 --> 00:54:11,615 How I ran to the chopper. You saw how I ran to Kemal 547 00:54:11,615 --> 00:54:13,908 I didn't only see it. 548 00:54:13,908 --> 00:54:16,281 I also helped you. 549 00:54:16,282 --> 00:54:18,634 I believed in your happiness. 550 00:54:18,634 --> 00:54:21,268 And Kemal also believed it -Because I was happy 551 00:54:21,268 --> 00:54:24,942 Then why? Why did you do something like this? 552 00:54:24,942 --> 00:54:27,855 Because I love Kemal more than anything.♥♥ 553 00:54:27,855 --> 00:54:31,059 Nihan! Nihan! Nihan! You're doing the same thing again. 554 00:54:31,059 --> 00:54:32,699 You're doing the same to Kemal! 555 00:54:32,699 --> 00:54:36,385 You make him believe that you love him a lot and then you leave him 556 00:54:36,385 --> 00:54:38,352 What you did was not right! 557 00:54:38,352 --> 00:54:40,899 I had no other chance. 558 00:54:40,900 --> 00:54:46,146 I had to chose either my life or Kemal's life -What does that mean? 559 00:54:48,290 --> 00:54:50,791 There was a gun that aimed on Kemal. 560 00:54:50,791 --> 00:54:53,291 Emir wanted to let Kemal kill 561 00:54:53,291 --> 00:54:56,010 What are you talking about? -What could I had done? 562 00:54:56,010 --> 00:55:00,185 What would you has done if you were me Leyla? 563 00:55:00,185 --> 00:55:02,272 I should've known it. 564 00:55:02,272 --> 00:55:05,010 Of course it was Emir 565 00:55:05,010 --> 00:55:08,058 You need to tell this Kemal! Right now. Right now 566 00:55:08,058 --> 00:55:10,506 I can't tell him Leyla. -Nihan! 567 00:55:10,506 --> 00:55:12,555 You're doing the same mistake again. 568 00:55:12,555 --> 00:55:17,037 Emir is distancing you from Kemal with threats and you stay silent. 569 00:55:17,037 --> 00:55:19,524 You definitely have to say it! 570 00:55:19,524 --> 00:55:22,501 This time you can't do it. If you won't say it then I will say it 571 00:55:22,501 --> 00:55:25,408 You can't tell him actually 572 00:55:25,408 --> 00:55:29,448 Why that? But he needs to know it. -No! 573 00:55:29,448 --> 00:55:33,118 If you won't say it then I will say it I won't allow it this time 574 00:55:33,118 --> 00:55:37,490 Kemal came last night with a gun to kill Emir. -Hello? 575 00:55:38,017 --> 00:55:40,065 Hello Leyal? 576 00:55:42,308 --> 00:55:46,289 Sweetheart, 577 00:55:46,289 --> 00:55:48,855 i wanted to ask 578 00:55:48,855 --> 00:55:51,930 when the food is coming. 579 00:55:51,930 --> 00:55:55,325 I want to lie down, that's why 580 00:55:55,325 --> 00:55:57,471 Okay! Thank you 581 00:55:57,471 --> 00:55:59,797 Thank you 582 00:55:59,797 --> 00:56:02,507 What are you talking about? 583 00:56:02,507 --> 00:56:05,041 Kemal was about to become a murderer Leyla. 584 00:56:05,041 --> 00:56:10,858 If I hadn't got between them, then Kemal would had shot Emir with that gun 585 00:56:10,858 --> 00:56:13,773 That can't be true 586 00:56:16,329 --> 00:56:17,964 But it happened. 587 00:56:17,964 --> 00:56:21,409 If I tell Kemal this now then the same thing will happen again Leyla. 588 00:56:21,409 --> 00:56:23,640 Kemal won't let leave this unpunished. 589 00:56:23,640 --> 00:56:26,279 He will most likely confront him with a gun one day again 590 00:56:26,286 --> 00:56:29,646 Look at this! He attempted to kill Emir although he doesn't know anything. 591 00:56:29,646 --> 00:56:30,998 What if I had told him? 592 00:56:30,998 --> 00:56:33,617 What if he knew? What would he had done in this case? 593 00:56:33,617 --> 00:56:38,717 Either he had killed Emir or Emir had killed him 594 00:56:39,826 --> 00:56:42,252 Now you tell me. 595 00:56:42,252 --> 00:56:45,483 Please be Nihan for two minutes 596 00:56:45,483 --> 00:56:48,947 The man she loves more than anything will either die 597 00:56:48,947 --> 00:56:51,888 or become a murderer 598 00:56:51,888 --> 00:56:56,331 Would you still had told the whole truth? 599 00:57:09,281 --> 00:57:10,764 Good morning Mr Emir 600 00:57:10,764 --> 00:57:13,099 Good morning Tarik. How are you? 601 00:57:13,099 --> 00:57:15,307 How's your family? 602 00:57:15,307 --> 00:57:17,989 Yes father. -"Tarik my son." 603 00:57:17,989 --> 00:57:19,622 "Have you called Kemal?" 604 00:57:19,623 --> 00:57:21,124 " Why would I call Kemal?" 605 00:57:21,124 --> 00:57:23,835 "My son I've told you already. Kemal is not doing fine." 606 00:57:23,835 --> 00:57:28,182 "It wouldn't be the same if I talk to him now. Come on be a big brother" 607 00:57:28,182 --> 00:57:31,603 "Okay I'll call him." 608 00:57:31,603 --> 00:57:33,735 They're fine. As you know 609 00:57:33,735 --> 00:57:35,740 Call your family and give them the news. 610 00:57:35,740 --> 00:57:38,994 The runaways are back home 611 00:57:38,994 --> 00:57:41,618 I'm happy for you. -For you too 612 00:58:02,803 --> 00:58:08,348 Mr Emir! Mr Emir, good morning. Mr Emir...you have a guest 613 00:58:10,019 --> 00:58:14,058 I see it. Thank you. Two coffees for us 614 00:58:17,271 --> 00:58:21,098 No one ever expressed that he laid eyes on my place like this. 615 00:58:21,098 --> 00:58:24,028 I adore your boldness 616 00:58:24,028 --> 00:58:26,245 You're not the early worm 617 00:58:26,246 --> 00:58:28,278 But you're impetuous. 618 00:58:28,278 --> 00:58:30,791 Are you wondering about Kemal? 619 00:58:30,791 --> 00:58:33,091 Are you not wondering about Nihan? 620 00:58:33,091 --> 00:58:34,735 I'm not 621 00:58:34,735 --> 00:58:38,754 I want to remind you. She's with Kemal 622 00:58:38,754 --> 00:58:41,668 Was! She's not anymore 623 00:58:42,017 --> 00:58:43,359 How's that? 624 00:58:43,359 --> 00:58:49,314 Kemal and Nihan have been brought back from their ways with a professional operation 625 00:58:49,314 --> 00:58:51,073 You don't know about it? 626 00:58:51,073 --> 00:58:52,991 Of course how could you. 627 00:58:52,991 --> 00:58:58,326 Under this operation, there's Emir Kozcuoglu's signature itself 628 00:59:02,492 --> 00:59:05,175 I'm sorry. Am I disturbing? 629 00:59:05,175 --> 00:59:06,944 And my stooge is also here 630 00:59:07,263 --> 00:59:09,880 What do you mean? 631 00:59:10,655 --> 00:59:13,810 It's true that I'm as strong as ten tigers alone. 632 00:59:13,810 --> 00:59:19,188 But what kind of boss would I be if I neglect the support of men? 633 00:59:19,188 --> 00:59:24,414 That's right. Our men make or break us 634 00:59:25,810 --> 00:59:27,481 I need you signature sir 635 00:59:27,481 --> 00:59:29,776 Does it rush? I'm still taking care of my guest 636 00:59:29,776 --> 00:59:31,338 My visit is until here. 637 00:59:31,338 --> 00:59:33,149 You can take care of your business 638 00:59:33,149 --> 00:59:36,383 What about drinking a coffee? -There's no need anymore. 639 00:59:36,383 --> 00:59:38,660 Mr Tufan can have my coffee 640 00:59:38,660 --> 00:59:41,153 Sir the coffee 641 00:59:43,914 --> 00:59:47,691 That woman has an interesting form of showing emotions Tufan. 642 00:59:47,691 --> 00:59:51,788 I think she bursts in laughter when she gets angry 643 00:59:51,788 --> 00:59:54,486 Like a falling shutter weir 644 00:59:55,045 --> 00:59:59,940 Would you like to have a coffee Tufan. -Oh no thank you sir 645 01:00:01,189 --> 01:00:07,448 You can sign it whenever you have time and Pelin can bring it to me. If you'll excuse me sir 646 01:00:09,106 --> 01:00:11,731 Thank you Pelin 647 01:01:12,228 --> 01:01:17,291 "Kemal and Nihan have been brought back from their ways with a professional operation." 648 01:01:17,291 --> 01:01:21,131 "And my stooge is also here." 649 01:01:21,131 --> 01:01:31,140 Translated by Johnny Ozturk / Provided by Fb page Kara Sevda / Endless Love 650 01:01:31,140 --> 01:01:33,140 What kind of man are you? 651 01:01:34,540 --> 01:01:38,140 How could you give out Kemal to Emir? How could you hide Kemal's return from me? Why? 652 01:01:38,140 --> 01:01:39,260 Asu listen first 653 01:01:39,260 --> 01:01:46,020 You told him the place of the ship. I told you to let them go. You betrayed me. How can you do this to me? 654 01:01:46,020 --> 01:01:48,100 Yes I told him 655 01:01:49,380 --> 01:01:52,340 Shame on you. Have you become Emir's man now? 656 01:01:52,340 --> 01:01:57,740 You're being ridiculous. Kemal was not on that ship anyway. Emir didn't find them there 657 01:01:57,740 --> 01:02:01,380 He found it out somewhere else. However he found out about it! I don't know it too 658 01:02:01,380 --> 01:02:06,980 What does it matter retard? You played with Kemal's life. Kemal could've died. You are aware of that, right? 659 01:02:07,820 --> 01:02:15,300 Emir's only concern is Nihan. Do you think Emir gives a damn about Kemal if Nihan comes back home? Do you think he will occupy himself with killing him? 660 01:02:15,300 --> 01:02:21,540 How can you be so sure about it? We're talking about Emir here! About Emir Kozcuoglu 661 01:02:23,140 --> 01:02:27,860 What kind of man are you? How could I not see this all these years? 662 01:02:28,860 --> 01:02:31,460 Look! You're exaggerating 663 01:02:31,460 --> 01:02:35,580 Is this the way you're paying back your gratefulness to a person that united you with your mother? 664 01:02:35,580 --> 01:02:42,580 Have you thanked him by selling him out? By leaving him to Emir's justice? Don't you have Kemal on your conscience at all Tufan? 665 01:02:43,780 --> 01:02:46,660 Have you not even felt that you owe this man just a little bit? 666 01:02:48,500 --> 01:02:50,500 Whatever I do, I do it for you 667 01:02:51,020 --> 01:02:53,620 If you're doing it for me then why haven't you protected Kemal? 668 01:02:53,620 --> 01:02:54,980 Because I'm in love with you!!! 669 01:03:01,420 --> 01:03:02,420 What are you talking about? 670 01:03:15,580 --> 01:03:17,980 I stayed for years beside you despite myself Asu 671 01:03:19,220 --> 01:03:20,260 What does that mean? 672 01:03:27,260 --> 01:03:30,980 Despite my love I stayed with you 673 01:03:34,980 --> 01:03:37,740 I didn't leave you despite seeing you every day with Kemal 674 01:03:38,420 --> 01:03:40,820 So did you want Kemal to die because of this 675 01:03:41,500 --> 01:03:42,620 No 676 01:03:47,540 --> 01:03:48,940 I wanted him to come back. 677 01:03:52,020 --> 01:03:55,940 I didn't prevent Emir from finding them. So that Kemal can't leave with Nihan 678 01:03:56,580 --> 01:03:59,500 To make him come back to you. To make him come back. For you! 679 01:04:23,540 --> 01:04:25,740 If you should visit Leyla again then call me, I want to come too 680 01:04:25,740 --> 01:04:26,940 Alright brother 681 01:04:28,380 --> 01:04:29,460 Talk Zehir 682 01:04:30,060 --> 01:04:34,100 We found that guy that stabbed Leyla, boss! My boys are bringing him to our location 683 01:04:34,100 --> 01:04:35,100 Okay I'm coming now 684 01:04:37,860 --> 01:04:39,500 Brother I'm leaving. I will call you 685 01:04:40,300 --> 01:04:43,940 And there is this. You also brought this guy along your with your endless love 686 01:04:43,940 --> 01:04:48,460 My brother! Zehir is harmless. He's a good man 687 01:04:48,460 --> 01:04:49,900 You can never know 688 01:04:52,540 --> 01:04:54,220 I think you trust him too much 689 01:04:55,980 --> 01:04:58,380 But not more than I trust you my brother 690 01:04:59,020 --> 01:04:59,820 Don't worry 691 01:05:20,660 --> 01:05:21,220 Brother 692 01:05:24,340 --> 01:05:25,260 Do you have some time? 693 01:05:27,740 --> 01:05:29,020 Who told you that you would find me here? 694 01:05:38,220 --> 01:05:41,540 If you came here to tell me something concerning Emir then... 695 01:05:41,540 --> 01:05:43,620 I will tell you! And you will listen 696 01:05:44,860 --> 01:05:52,340 Dude, why are you bothering Mr Emir? Look or else you will get hurt again later. 697 01:05:52,340 --> 01:05:55,580 That's more than clear. What are you trusting in to mess with that man? 698 01:05:55,580 --> 01:06:00,900 Listen, please. I don't feel like listening to speeches from everybody. And from you, not at all 699 01:06:00,900 --> 01:06:03,180 I want this for your best. Don't you get it? 700 01:06:03,180 --> 01:06:05,860 No one should do anything for me brother 701 01:06:09,500 --> 01:06:10,580 You will stop chasing after Mr Emir 702 01:06:10,580 --> 01:06:11,420 I can't stop 703 01:06:11,420 --> 01:06:14,180 Then stop chasing after that woman. It's enough. It needs to end 704 01:06:14,180 --> 01:06:17,580 Listen brother get out of my way. There are things you don't know 705 01:06:17,580 --> 01:06:19,260 Oh but you know so much right! 706 01:06:19,980 --> 01:06:23,860 You have made your life miserable. And that was not enough, so also my mother and father's too. 707 01:06:23,860 --> 01:06:27,380 Kemal! You can't get everything in life that you want. That woman... 708 01:06:30,220 --> 01:06:36,300 It means that this woman is Mr Emirs destiny. You need to get out between them. You need to give them peace. And to you 709 01:06:36,300 --> 01:06:38,460 Look brother I will break your heart 710 01:06:38,460 --> 01:06:42,020 Break it. Break it, I don't mind 711 01:06:43,860 --> 01:06:51,740 But you should turn and look at your own life dude. Look! Look there's this beautiful girl. Go and get happy with Mrs Asu 712 01:06:52,420 --> 01:06:57,620 Life is not something like this brother. The heart is not something like this 713 01:06:58,100 --> 01:06:59,420 I know it buddy. I know it 714 01:07:00,900 --> 01:07:02,780 The heart goes not to the one who loves but who makes it suffer 715 01:07:04,020 --> 01:07:08,660 And I'm telling you as your big brother to not make yourself suffer anymore 716 01:07:08,660 --> 01:07:11,420 It's a shame. Don't do it 717 01:07:52,580 --> 01:07:56,660 Are you waiting for a message from someone? 718 01:07:56,660 --> 01:07:57,780 No 719 01:08:02,700 --> 01:08:03,940 Has this Salih called you again? 720 01:08:04,940 --> 01:08:07,780 No Ozan. And besides why would he call me? 721 01:08:07,780 --> 01:08:12,580 I don't know. He might call you again because of your brother or some reason. He knows your new number too 722 01:08:12,580 --> 01:08:15,580 But he also knows that I'm married. Don't worry 723 01:08:15,580 --> 01:08:17,740 He also knew on our wedding night that we were married! 724 01:08:17,740 --> 01:08:21,180 What's wrong with you? What's up with these macho behavior? 725 01:08:24,939 --> 01:08:29,180 I don't like this guy. He still has eyes on you. 726 01:08:29,939 --> 01:08:33,899 But I don't have any eyes for him. Stop it already 727 01:08:35,340 --> 01:08:36,060 What's going on? 728 01:08:36,859 --> 01:08:38,700 Who has still eyes for which person? 729 01:08:38,700 --> 01:08:40,260 No it's no one. It's nothing 730 01:08:43,580 --> 01:08:49,460 Zeynep. You're becoming a mother soon. Can't you get rid of your admirers around you? 731 01:08:50,580 --> 01:08:52,260 I don't have any admirers 732 01:08:53,220 --> 01:08:56,060 Mommy please stop it. We're talking about someone else 733 01:08:56,060 --> 01:08:58,100 Okay okay okay. I'm just kidding anyway 734 01:08:58,939 --> 01:09:03,700 But you will regret it in a few months if you're going to keep on sitting around like this 735 01:09:03,700 --> 01:09:05,140 Why that? 736 01:09:05,140 --> 01:09:09,620 Your weight my dear. Let me tell you those baby won't stay like it is right now 737 01:09:12,500 --> 01:09:16,020 Nothing will happen to my wife. You won't even notice that she will get a baby 738 01:09:16,020 --> 01:09:19,140 Yes! I still can't believe it 739 01:09:21,779 --> 01:09:23,700 Ozan I will go to my room 740 01:09:23,700 --> 01:09:27,620 Wait! Wait! Zeynep! Mom! 741 01:09:27,620 --> 01:09:32,979 Stop it Ozan! Really leave it. We went away and came back and nothing changed 742 01:09:32,979 --> 01:09:35,819 I told you it. Here you go. You see it yourself 743 01:09:35,819 --> 01:09:38,380 Is that so? What did you say? 744 01:09:38,380 --> 01:09:41,460 I said " Your mother will mess with me anytime she feels bored" mommy 745 01:09:41,460 --> 01:09:43,500 Why would I mess with you as long as you don't annoy me? 746 01:09:43,500 --> 01:09:49,620 That's what I don't understand. I'm going to have your grandchild soon but you still haven't accepted me 747 01:09:50,620 --> 01:09:53,580 Are you really going to give birth to my grandchild Zeynep? 748 01:10:08,780 --> 01:10:15,940 I guess I need to watch every word I say when I talk with you. It's really never clear where you fall into the trap. 749 01:10:17,100 --> 01:10:19,100 So you accept that you fall into the trap? 750 01:10:19,100 --> 01:10:20,900 Mom that's enough now 751 01:10:20,900 --> 01:10:26,100 I also think it's enough now. I can't stand it anymore. Thanks to you I will have a neurotic child 752 01:10:28,940 --> 01:10:31,300 What are you doing? What kind of words are you telling her? 753 01:10:31,300 --> 01:10:33,900 Haven't you been jealous over her ex-lover just now? 754 01:10:33,900 --> 01:10:37,300 I can't believe you mom! That was a little jealousy attack. 755 01:10:37,300 --> 01:10:39,340 Are you aware what you just did? You made that girl cry! 756 01:10:39,340 --> 01:10:42,100 And every time you're falling for her crocodile tears 757 01:10:43,380 --> 01:10:47,700 I trust Zeynep! Alright? It would be good for you if you also do 758 01:10:47,700 --> 01:10:55,540 Ozan! I think you shouldn't trust Zeynep. She's not like someone you think she is. I don't feel at ease at all 759 01:10:55,540 --> 01:10:57,300 But you have to be. This topic is closed. 760 01:10:57,300 --> 01:11:02,860 What have we agreed on? You wouldn't mess with Zeynep anymore. That's why I came back to this house 761 01:11:02,860 --> 01:11:04,900 You know what will happen if you mess with my wife 762 01:11:04,900 --> 01:11:07,140 I know it 763 01:11:07,140 --> 01:11:09,900 But I don't know when you're going to come down on Zeynep again of course 764 01:11:09,900 --> 01:11:11,060 Ozan I said its okay 765 01:11:14,700 --> 01:11:15,820 I don't trust you 766 01:11:15,820 --> 01:11:18,020 Ozan you're talking to your mom 767 01:11:18,740 --> 01:11:22,900 If my mom shows her good intentions also to her daughter-in-law, then maybe I will be convinced 768 01:11:22,900 --> 01:11:26,620 What do you want me to do? Grab her by her hands and take her shopping? 769 01:11:26,620 --> 01:11:30,620 No! You will invite Zeynep's family for dinner to us 770 01:11:31,380 --> 01:11:32,700 Never! 771 01:11:32,700 --> 01:11:39,260 You will give Zeynep's family the baby news. You will call them into this house. Both families will celebrate the happy news. Is that okay mommy? 772 01:11:39,980 --> 01:11:44,660 Let's say I accepted it. Do you think they will accept it 773 01:11:45,900 --> 01:11:49,300 My mom is famous convincing people. She will handle it 774 01:11:51,460 --> 01:11:53,180 And if she won't, she will lose her son 775 01:12:05,580 --> 01:12:09,300 I won't be able to hug him again. To hear his voice again. 776 01:12:10,500 --> 01:12:14,860 Me and Kemal were separated for so many years but he was never this kind of forbidden for me 777 01:12:14,860 --> 01:12:19,500 Our last night was so beautiful. Just like our first night 778 01:12:22,100 --> 01:12:25,140 I was at the one place on earth I wanted to be 779 01:12:26,940 --> 01:12:30,220 If I would sleep at that moment and never wake up again 780 01:12:38,220 --> 01:12:39,820 I wish I had never got out of that house 781 01:12:39,820 --> 01:12:42,140 God forbid. What are you talking about? 782 01:12:44,660 --> 01:12:50,020 Of course that man won't believe you. How can you spend a night like this a few hours before you leave him? 783 01:12:50,020 --> 01:12:52,900 What could I have done Yasemin? 784 01:12:55,020 --> 01:13:02,420 Should I have left him without hugging him, without experiencing everything what I wanted to with him, knowingly not seeing him ever again? 785 01:13:04,100 --> 01:13:07,580 But look at what state you are. What state Kemal is. 786 01:13:07,580 --> 01:13:13,620 For the first time in my life I wanted to do something for me, upsetting Kemal on purpose 787 01:13:13,620 --> 01:13:20,220 Then you need to get up! You have to stay behind what you did. You won't let go of yourself like this 788 01:13:20,220 --> 01:13:24,260 I can't help it. There's nothing left I can present 789 01:13:24,260 --> 01:13:27,740 What are you talking about Nihan? You have a friend first of all. You have me 790 01:13:29,620 --> 01:13:31,980 Yasemin for gods sake. That's not the same 791 01:13:31,980 --> 01:13:37,460 It's not over. And what's more important than anything else at the moment, is your job. You will have to hold on to your work 792 01:13:37,460 --> 01:13:39,180 Will it bring me to Kemal? 793 01:13:39,180 --> 01:13:42,940 It won't bring you there. But it will make you stand up again 794 01:13:42,940 --> 01:13:48,940 It'll be a reason for you to live. It will prevent you from hearing the noises in your heart 795 01:13:50,100 --> 01:13:53,260 And one day you will see that Nihan smiles again 796 01:13:57,900 --> 01:14:01,380 What does it matter if I just cry all the time if I can't smile for Kemal 797 01:14:03,500 --> 01:14:04,540 Come here 798 01:14:16,780 --> 01:14:20,580 Who hired you? Who sent you to Leyla's house? 799 01:14:20,580 --> 01:14:23,780 No one did. I'm a thief. How many times I have to say it 800 01:14:23,780 --> 01:14:28,660 What kind of amateur thief are you? So you're breaking into a house and only take a phone and a bag? 801 01:14:28,660 --> 01:14:30,500 The woman woke up that's why 802 01:14:32,220 --> 01:14:36,300 So you're accepting that you went into Leyla's house. So my house 803 01:14:38,460 --> 01:14:44,780 From this time on you won't even get alive out of here even if you tell the name of your boss 804 01:14:44,780 --> 01:14:47,340 I didn't go into anyone's house at the time you mentioned 805 01:14:48,540 --> 01:14:50,180 We have to make him talk with my methods 806 01:14:50,740 --> 01:14:55,180 We tried to talk nice to you but you don't understand it, then we have to solve it with different methods 807 01:14:55,180 --> 01:14:56,540 What do you want to do with me? 808 01:15:19,660 --> 01:15:22,460 Okay! Okay! Okay! I will tell you but don't do anything 809 01:15:25,260 --> 01:15:28,340 Tell me! Tell me! 810 01:15:28,860 --> 01:15:35,940 Yes I went into the house and stabbed the woman. But no one hired me. I went inside to rob that house. 811 01:15:35,940 --> 01:15:39,820 And when the woman woke up I stabbed her to shut her up. And then I runaway 812 01:15:49,260 --> 01:15:50,660 What are we gonna do? He's not giving out Emir's name 813 01:15:50,660 --> 01:15:56,340 What we're going to do! We're going to give him to the police with that audio record. At least he admitted that he stabbed her 814 01:15:57,420 --> 01:16:02,900 Look brother Kemal. I know you're going to be mad on me but maybe Emir really has nothing to do with it this time? 815 01:16:02,900 --> 01:16:05,580 I don't know, can't Nihan went back willingly? 816 01:16:05,580 --> 01:16:10,060 Nihan haven't done this for the first time. This is Emirs game and I will prove it 817 01:16:11,540 --> 01:16:13,460 Okay alright. What are we gonna do then? 818 01:16:14,780 --> 01:16:21,700 There must be a camera around the place we're staying. We will look for Emir and his men's images and later to the records 819 01:16:23,980 --> 01:16:25,460 All the best 820 01:16:30,620 --> 01:16:31,820 Good health to you 821 01:16:31,820 --> 01:16:32,380 Thank you 822 01:16:32,380 --> 01:16:33,260 Come by again 823 01:16:33,980 --> 01:16:35,180 May it be easy Mr Hüseyin 824 01:16:37,980 --> 01:16:41,420 What are you doing here? Please get out of my shop and leave 825 01:16:41,420 --> 01:16:45,700 This is not the kind of welcome I expect from a gentleman like you. Not at all 826 01:16:45,700 --> 01:16:51,980 You used your right to enter my shop years ago. I don't know how you were able to dare a second time. Please go out and leave 827 01:16:51,980 --> 01:16:56,380 If I were you I wouldn't use expressions I can't get back from 828 01:16:56,380 --> 01:17:00,420 Why? Because my daughter and your son are married? I didn't give my consent anyway 829 01:17:00,420 --> 01:17:03,060 I still didn't give it and you should know that 830 01:17:04,100 --> 01:17:08,260 That's why I'm here for. We need to make clear the water 831 01:17:09,220 --> 01:17:12,820 Well so just like you said, it's time to give your consent 832 01:17:12,820 --> 01:17:15,900 I'm not going to talk my relation to my daughter with you 833 01:17:15,900 --> 01:17:19,900 But in this process there is something else who will contribute to it 834 01:17:20,940 --> 01:17:24,420 You'll have a grandchild. Zeynep is pregnant 835 01:17:34,180 --> 01:17:34,860 That's why... 836 01:17:38,500 --> 01:17:42,860 I will have an offer for you if you'll listen for a few minutes. Please sit down 837 01:17:57,180 --> 01:18:00,580 I turned this man to our boys who will send him to the police station 838 01:18:00,580 --> 01:18:01,380 Camera? 839 01:18:02,740 --> 01:18:04,100 Are you sure 840 01:18:04,100 --> 01:18:07,940 There's nothing boss. There's nothing except for the ones at your service area 841 01:18:07,940 --> 01:18:11,700 There's nothing here too. I'm sure we're leaving out something Zehir 842 01:18:15,220 --> 01:18:17,380 Look boss you're denying it but... 843 01:18:17,380 --> 01:18:22,700 Zehir! I've told you that Nihan didn't turn back willingly. Come on walk 844 01:18:22,700 --> 01:18:23,180 Where? 845 01:18:23,820 --> 01:18:28,820 We're going to the village. I'm sure someone has seen one of Emirs men 846 01:18:30,820 --> 01:18:36,820 That morning, something happened that morning when Nihan's attitude and behavior changed, and I was down at the village 847 01:18:36,820 --> 01:18:37,740 Definitely 848 01:18:48,260 --> 01:18:48,740 Talk 849 01:18:50,580 --> 01:18:51,140 Good 850 01:18:52,140 --> 01:18:57,980 You will destroy every single evidence of me that proves that I was in or around that village that morning and the day before 851 01:18:59,020 --> 01:19:02,140 And later you're going to be richer than your superiors 852 01:19:06,860 --> 01:19:09,220 Not this time Kemal Soydere 853 01:19:10,580 --> 01:19:11,460 Not this time 854 01:19:20,000 --> 01:19:21,100 I'm coming. I'm coming 855 01:19:28,020 --> 01:19:28,460 What's the matter? 856 01:19:31,220 --> 01:19:33,900 I came here to ask you a favor 857 01:19:35,220 --> 01:19:36,620 I'm listening 858 01:19:38,220 --> 01:19:43,020 We can't stay on non speaking terms for the sake of our children's happiness. It's time to make peace 859 01:19:45,220 --> 01:19:46,340 And why would that be? 860 01:19:48,500 --> 01:19:51,460 Because Zeynep we need to cheer Zeynep up 861 01:19:51,460 --> 01:19:52,900 Did something happened to my daughter? 862 01:19:53,900 --> 01:19:55,060 Your daughter is pregnant 863 01:20:08,740 --> 01:20:11,940 I want to invite you for dinner tonight 864 01:20:11,940 --> 01:20:18,700 I want us to have a peace dinner as the families who married our children. And besides they will also be happy, right? 865 01:20:18,700 --> 01:20:19,660 I can't do that 866 01:20:20,260 --> 01:20:21,100 But... 867 01:20:21,100 --> 01:20:28,060 There's no but Mrs Vildan. I won't come to that house. It's still right here in my memory the day I got chased away from your house 868 01:20:28,060 --> 01:20:33,420 And now I won't take my husband and act like nothing happened and come for dinner to your house 869 01:20:33,420 --> 01:20:34,820 We won't come 870 01:20:35,420 --> 01:20:38,100 Fine! Zeynep will be very sad about that 871 01:20:43,580 --> 01:20:48,780 Look Mrs Vildan but we're not people who can put up with everything this easy 872 01:20:48,780 --> 01:20:54,060 Our children are precious for us. That's why we still haven't been able to bear with it 873 01:20:56,780 --> 01:20:59,020 But you could forget it for Zeynep, right? 874 01:21:00,060 --> 01:21:04,100 We said what we wanted to say. Godspeed! 875 01:21:04,100 --> 01:21:05,340 Get inside Hüseyin 876 01:21:05,340 --> 01:21:06,860 Come on 877 01:21:22,260 --> 01:21:24,620 Will our baby have a baby now? 878 01:21:26,620 --> 01:21:29,900 Did my child grow up and will hold her own baby in her hands now Hüseyin? 879 01:21:32,860 --> 01:21:34,980 I long for the smell of my child so much now 880 01:21:34,980 --> 01:21:42,220 I long for Zeynep too. I wanted to run to her right after I heard the news and welcome her with open arms 881 01:21:42,220 --> 01:21:47,980 But the way she left this house, the way she got out of that door. It's still in front of my eyes 882 01:21:47,980 --> 01:21:49,940 We're not going to that house Hüseyin 883 01:21:49,940 --> 01:21:51,820 That's not what I wanted to say 884 01:21:51,820 --> 01:21:56,100 But they are not ashamed to come to our house and knock at our door 885 01:21:56,100 --> 01:22:02,820 She left a wound right here the way Zeynep left this house. Maybe she can cure the wound when she comes back Hüseyin 886 01:22:10,500 --> 01:22:11,100 Mrs Vildan 887 01:22:11,100 --> 01:22:12,500 Stop! Stop! Stop! 888 01:22:12,500 --> 01:22:13,860 Mrs Vildan 889 01:22:17,060 --> 01:22:24,420 Mrs Vildan! I won't come to your house. And where have you seen that the elder comes to the younger to make peace? 890 01:22:24,420 --> 01:22:27,620 If they really want it then they can come here and kiss our hands and 891 01:22:27,620 --> 01:22:32,660 And you can come along. This way we will accept it. At our own home 892 01:22:32,660 --> 01:22:37,340 But...\Mrs Vildan there's no but. This is our condition to accept this offer 893 01:22:39,100 --> 01:22:43,780 Alright. We will be here around eight in the evening with the kids 894 01:22:43,780 --> 01:22:46,980 Onder and me, we two 895 01:22:49,340 --> 01:22:50,140 Let's go 896 01:22:57,940 --> 01:22:59,420 You couldn't spare your daughter, right? 897 01:23:01,060 --> 01:23:06,100 She shouldn't be upset that we turned her down now. She shouldn't worry while she carries a baby inside her Hüseyin 898 01:23:06,980 --> 01:23:08,100 Come let's get in 899 01:23:16,700 --> 01:23:21,700 Brother! Have you seen someone uncanny around here? 900 01:23:21,700 --> 01:23:24,260 Any situation that drew your attention? 901 01:23:24,260 --> 01:23:26,540 I haven't seen anything. There are not many strangers here 902 01:23:26,540 --> 01:23:31,100 That's what I'm talking about. I mean it's obvious for you if there's a stranger. Just like we are 903 01:23:31,100 --> 01:23:35,740 Two guys came here. They looked uncanny. Like the mafia. It was last weekend 904 01:23:35,740 --> 01:23:37,700 Was it like the 15th! 905 01:23:43,140 --> 01:23:45,340 Yes that's right. They came in the morning 906 01:23:47,420 --> 01:23:48,540 Did they leave the car here? 907 01:23:48,540 --> 01:23:52,700 They have to. It's not allowed to park a car inside the village. That's what the municipality lay down as a condition 908 01:23:53,500 --> 01:23:58,700 My good brother. It's clear that you've written down everything. Can you give us his plate? 909 01:23:58,700 --> 01:23:59,660 What do you want to do with it? 910 01:23:59,660 --> 01:24:03,940 You shouldn't mind what we're going to do with it brother. Look, we're really no wicked guys 911 01:24:04,620 --> 01:24:08,820 Okay maybe I look a bit shady but look at my brother. Looks like Ayhan Ishik 912 01:24:08,820 --> 01:24:10,340 Ayhan Ishik? 913 01:24:13,060 --> 01:24:14,860 And you look sorta like Sadri Alishik 914 01:24:14,860 --> 01:24:18,500 For real? Thanks brother 915 01:24:18,500 --> 01:24:22,420 There you go! Have you ever seen any harm from Ayhan Ishik or Sadri Alishik? 916 01:24:23,460 --> 01:24:24,700 Come on my brother 917 01:24:26,660 --> 01:24:29,020 34-KTYZ-89 918 01:24:30,020 --> 01:24:31,700 Thank you my good brother 919 01:24:38,620 --> 01:24:39,620 One moment but this is too much 920 01:24:39,620 --> 01:24:41,820 Never mind brother. The rest is yours. Enjoy the advantage 921 01:24:41,820 --> 01:24:43,460 Goodbye 922 01:24:52,460 --> 01:24:57,860 Salih! I will send you a plate number now. I'm investigating it with Zehir. 923 01:24:57,860 --> 01:25:00,780 And you can send it to Bocek to find out who it belongs to 924 01:25:03,980 --> 01:25:08,100 I guess you're right boss. It seems like the dark clouds came right on that day to the village 925 01:25:08,100 --> 01:25:12,740 It will come out Zehir! You will see it will come out. Emir will come out under this one too 926 01:25:20,020 --> 01:25:21,620 Have they found any trace of the guys? 927 01:25:23,220 --> 01:25:27,460 But they will find. Keep all of your channels open 928 01:25:28,620 --> 01:25:33,140 Your eyes won't be enough. And later I will do whatever I have to do 929 01:25:38,140 --> 01:25:39,020 Are you listening to me? 930 01:25:39,020 --> 01:25:40,820 Yes sir, I'm with you 931 01:25:40,820 --> 01:25:42,500 Kemal is after you 932 01:25:42,500 --> 01:25:43,780 We can disappear 933 01:25:43,780 --> 01:25:47,060 No! You will be found 934 01:25:49,060 --> 01:25:50,460 Tell him to come early 935 01:25:51,020 --> 01:25:53,260 Listen, your mother tells you to come early 936 01:25:53,260 --> 01:25:55,020 Father, why did this dinner come up now? 937 01:25:55,020 --> 01:25:57,580 Your sister is pregnant 938 01:26:00,300 --> 01:26:01,580 What? 939 01:26:01,580 --> 01:26:03,100 Yes, you heard right 940 01:26:09,060 --> 01:26:10,540 I'm here father. I'm hearing you 941 01:26:10,540 --> 01:26:11,900 You're coming right? 942 01:26:11,900 --> 01:26:13,980 Of course I'll come. I'll come 943 01:26:13,980 --> 01:26:16,740 In that case I won't leave you alone father 944 01:26:17,420 --> 01:26:18,500 He's coming 945 01:26:20,020 --> 01:26:21,780 I will call him too now 946 01:26:21,780 --> 01:26:29,340 Okay. Father! Mr Emir and Mrs Nihan are not coming, right? I mean we don't want any catastrophe tonight 947 01:26:29,340 --> 01:26:31,540 No! No! They're not coming 948 01:26:31,540 --> 01:26:35,140 That's good. Okay see you later father. Okay 949 01:26:37,540 --> 01:26:38,140 What happened? 950 01:26:41,060 --> 01:26:45,340 Our Zeynep is pregnant. Our youngest. Zeynep 951 01:26:46,500 --> 01:26:48,340 The two families have a dinner tonight 952 01:26:48,340 --> 01:26:49,220 That's so good 953 01:26:49,220 --> 01:26:49,900 Its good 954 01:26:51,540 --> 01:26:52,780 You should also come with me 955 01:26:54,100 --> 01:26:57,380 No dear, what for do you want me there at a family dinner 956 01:26:57,380 --> 01:26:59,100 But it'll happen one day most likely 957 01:27:06,780 --> 01:27:10,340 Anyway, I will introduce you to my parents another time. Just don't worry 958 01:27:13,740 --> 01:27:15,340 You're such a good man 959 01:27:24,580 --> 01:27:25,740 Where's Ozan? 960 01:27:25,740 --> 01:27:26,980 They're in the yard 961 01:27:59,060 --> 01:28:03,540 Look at me please. Today I did something for you 962 01:28:05,940 --> 01:28:07,980 Of course for all of us 963 01:28:10,700 --> 01:28:17,380 I wonder what you did? I'm really curious. I guess you've decided to banish us from the house. Where are we going mommy? 964 01:28:17,380 --> 01:28:25,060 Oh no dear, no way. Exactly the opposite. I did this to strengthen our family ties. 965 01:28:25,060 --> 01:28:26,820 I went to your mother and father today 966 01:28:27,980 --> 01:28:29,100 What? What? What? 967 01:28:30,180 --> 01:28:34,420 Yes! This evening we're all going to have dinner together. At your place 968 01:28:36,620 --> 01:28:39,980 How did they accept it? I mean how did you convinced them? 969 01:28:39,980 --> 01:28:42,940 There's nothing anyone of us wouldn't do for his grandchild 970 01:28:43,780 --> 01:28:46,020 Look! I've told you that everything will be alright again 971 01:28:48,420 --> 01:28:49,380 Mommy 972 01:28:50,660 --> 01:28:54,660 Thank you so much. This is something so important for me 973 01:28:54,660 --> 01:28:56,820 I know it. I know it very well 974 01:29:02,900 --> 01:29:03,500 Are you coming? 975 01:29:03,500 --> 01:29:04,940 No father 976 01:29:06,140 --> 01:29:07,940 They won't come 977 01:29:09,020 --> 01:29:10,060 Father I don't want to come 978 01:29:10,060 --> 01:29:15,180 Okay my son. I wished we could had stood up with the whole family against them 979 01:29:15,180 --> 01:29:20,820 Look your sister is pregnant. And you wouldn't leave us alone in this case 980 01:29:21,420 --> 01:29:26,020 I've tried every way possible to stand in front of this family. Every way 981 01:29:27,340 --> 01:29:29,420 There's no need to get together for a family dinner with them 982 01:29:29,420 --> 01:29:33,860 Alright my son. You can think about it until the evening 983 01:29:35,660 --> 01:29:36,460 Okay father 984 01:29:37,740 --> 01:29:38,380 Okay 985 01:29:39,820 --> 01:29:40,620 What did he say? 986 01:29:40,620 --> 01:29:41,900 He's not coming 987 01:29:42,900 --> 01:29:43,900 He will come. He will 988 01:29:44,580 --> 01:29:50,500 You will see. He won't feel at ease. Our son won't leave us alone. He will come 989 01:29:55,300 --> 01:29:57,180 Can you give me that phone for a moment 990 01:30:02,420 --> 01:30:07,700 Hello! Asu my daughter. Listen what I want to say to you 991 01:30:07,700 --> 01:30:08,900 Alright 992 01:30:11,660 --> 01:30:16,860 The address of the number plate is in boss. It's pointing at the same direction as Salih said. It's in the Sanay Hood 993 01:30:16,860 --> 01:30:19,100 I made my crew go ahead already 994 01:30:19,940 --> 01:30:23,300 Good! Then let's go and make those guys sweat it out 995 01:30:24,100 --> 01:30:25,460 We will make them sweat it out 996 01:30:32,020 --> 01:30:37,460 You just let go of yourself. Except you, you're carefree 997 01:30:38,540 --> 01:30:42,340 Well done! Well done 998 01:30:43,860 --> 01:30:46,180 It's clear that your garden missed you too 999 01:30:48,380 --> 01:30:51,300 You know that I hate it to stand at accomplish facts 1000 01:30:53,020 --> 01:30:54,620 It's okay. It's okay 1001 01:30:55,660 --> 01:30:59,340 Look, what else do I have to do to bring down this distance between us? 1002 01:30:59,340 --> 01:31:00,580 What have you done? 1003 01:31:01,980 --> 01:31:07,980 Things that aren't even worth mentioning it. But believe me this house is beautiful with you 1004 01:31:09,060 --> 01:31:16,380 Good lord! First you're trying to get the house from me with cheats and tricks and now after you've seen that I won't give up you made a step back 1005 01:31:16,380 --> 01:31:19,300 And now please don't act like you did me any blessing 1006 01:31:19,860 --> 01:31:23,780 No, not at all. You're the blessing 1007 01:31:23,780 --> 01:31:24,620 Wow. 1008 01:31:25,260 --> 01:31:30,020 Look, I'm very happy that you got used to my existence this way or another 1009 01:31:30,020 --> 01:31:33,620 The days that we're going to drink some coffee are very close in my opinion 1010 01:31:34,260 --> 01:31:37,020 Don't hold your breath! Have a nice day 1011 01:31:38,820 --> 01:31:44,020 Whatever the reason is that you're here. But take your reasons and leave 1012 01:31:44,020 --> 01:31:46,820 Look at this. I have a lot more important things to do than you 1013 01:31:52,140 --> 01:31:53,660 But I returned to have my peace here 1014 01:31:54,860 --> 01:31:58,300 I know you're wondering about me. But I'm fine as you see 1015 01:32:05,980 --> 01:32:08,620 How funny! And you two are also surprised seeing each other? 1016 01:32:10,620 --> 01:32:16,460 This is my house! My house! I don´t you to come by to wish me to get well or to congratulate me 1017 01:32:16,460 --> 01:32:18,180 Alright? Okay have a nice day 1018 01:32:23,140 --> 01:32:23,820 Go ahead 1019 01:32:44,220 --> 01:32:45,100 What are you trying to do? 1020 01:32:45,100 --> 01:32:52,940 What do you mean what am I trying to do? I left her this house with my own hands. Is it too much asked to come and see a smile on her face? 1021 01:32:52,940 --> 01:32:57,340 No you didn´t leave it. I forced you to leave her the house! And now you´re trying to lie down on it 1022 01:32:57,340 --> 01:32:57,980 Yes 1023 01:33:01,100 --> 01:33:05,740 Look! Until she will say yes to me, this road is my milestone 1024 01:33:15,100 --> 01:33:16,820 I talked with Ziya and now I´m calling you 1025 01:33:18,140 --> 01:33:21,100 There´s nothing I don´t know about the house auction, right? 1026 01:33:21,900 --> 01:33:23,540 I mean it´s Galip or Önder 1027 01:33:25,140 --> 01:33:27,700 They didn´t do anything to get through to me, right? 1028 01:33:30,500 --> 01:33:31,580 Good, fine alright 1029 01:33:34,100 --> 01:33:37,820 If you say so then I believe it, I mean I want to believe it 1030 01:34:00,340 --> 01:34:00,900 They´re ready 1031 01:34:52,340 --> 01:34:53,540 Who do you belong to? 1032 01:34:56,140 --> 01:34:58,660 What have you done on the 15th at the village? 1033 01:34:59,460 --> 01:35:00,700 Whose men are you? 1034 01:35:02,020 --> 01:35:06,940 We work for ourselves. Actually you guys are going to tell me whose men you are 1035 01:35:27,460 --> 01:35:34,700 That doesn´t look good Hüseyin. Try to place it more in the middle. It makes it look so small now. It should look more majestic 1036 01:35:34,700 --> 01:35:37,860 Fehime decide for something now! Over there! Over here! My head is spinning 1037 01:35:40,140 --> 01:35:42,060 It´s fine like this. It can stay. It´s fine 1038 01:35:42,980 --> 01:35:47,940 Now that very wrinkled face of hers comes to my mind again when she looks at the yard 1039 01:35:47,940 --> 01:35:50,180 "Do we sit here?" 1040 01:35:50,980 --> 01:35:56,100 God! Please help us to leave this evening behind us without any accidents and incidents 1041 01:35:56,780 --> 01:36:01,900 Hüseyin! I know how we will pass this night. Wait a moment 1042 01:36:06,940 --> 01:36:07,620 What are you doing? 1043 01:36:13,020 --> 01:36:15,260 Hello, Mrs Leyla 1044 01:36:16,620 --> 01:36:24,340 I wanted to invite you for dinner tonight. Kemal is also coming. And besides you just got out of the hospital, you shouldn´t deal with making food now 1045 01:36:24,340 --> 01:36:29,100 I have really prepared everything. And besides this night will be a surprising night 1046 01:36:29,100 --> 01:36:33,940 Okay, we´re waiting. See you later 1047 01:36:36,660 --> 01:36:39,100 What are you doing Fehime? Why are you doing it? 1048 01:36:39,100 --> 01:36:43,980 Since they are sisters and now that I know that they also have stories to be ashamed about 1049 01:36:43,980 --> 01:36:49,660 Will always my kids be cross with each other? Look, Vildan and Leyla haven´t looked in each other´s faces for years 1050 01:36:49,660 --> 01:36:54,020 Let Mrs Leyla come, so that Mrs Vildan starts off the night dropping her guard 1051 01:36:54,020 --> 01:36:56,740 Or else I will tear her to pieces on the tiniest incident 1052 01:36:59,900 --> 01:37:01,340 God help me please 1053 01:37:05,660 --> 01:37:09,980 Get ready! Tonight we´re going for dinner at your daughter-in-laws family 1054 01:37:13,780 --> 01:37:18,820 I don´t think that this is a good idea. What if Emir makes a madeness and comes with Nihan? 1055 01:37:18,820 --> 01:37:20,460 They don´t know about it 1056 01:37:20,460 --> 01:37:21,620 So we´re hiding it? 1057 01:37:25,460 --> 01:37:28,540 Sometimes I can forget to tell you about every step that I do before I do it 1058 01:37:29,900 --> 01:37:31,900 I´m thinking about telling it as a memory when we´re coming back 1059 01:37:31,900 --> 01:37:34,940 I hope this memory won´t turn into a nightmare? 1060 01:37:41,180 --> 01:37:45,340 Guys, sweat it out! What did Emir gave you so that you came down to the village like a wolf´s pack? 1061 01:37:47,500 --> 01:37:53,500 Let me. Let me and I can show you. How many times I have to tell you that we don´t know that snob 1062 01:37:53,500 --> 01:37:54,860 Let me show you 1063 01:38:05,820 --> 01:38:08,620 It´s field work. Do you understand now? 1064 01:38:09,460 --> 01:38:12,820 It´s obvious you have some issues but you won´t find remedy here 1065 01:38:13,260 --> 01:38:14,100 Enlightened? 1066 01:38:22,020 --> 01:38:23,020 Who do you work for? 1067 01:38:23,020 --> 01:38:28,140 Kocisher Constructions. A few freeholder made some trouble. So went to calm them down 1068 01:38:28,140 --> 01:38:31,100 Why should I believe you? 1069 01:38:32,580 --> 01:38:33,540 Why wouldn´t you believe me? 1070 01:38:49,140 --> 01:38:52,980 A company that plays dirty tricks on a field work. I know it 1071 01:38:55,460 --> 01:38:56,500 So you mean it´s true? 1072 01:38:57,620 --> 01:38:59,060 Has it nothing to do with Emir? 1073 01:39:00,500 --> 01:39:06,380 It looks like it´s true. Look! I will question this somewhere else for you again, okay? 1074 01:39:12,060 --> 01:39:12,900 Come on 1075 01:39:36,340 --> 01:39:41,500 Zehir, why did they talk straight away? They haven´t even made any difficulties? 1076 01:39:41,500 --> 01:39:44,940 They didn´t even mind to show us openely a mafia work 1077 01:39:44,940 --> 01:39:47,620 Well Kemal, if they hear what those guys did then it will hail down on them 1078 01:39:47,620 --> 01:39:53,540 In the end they sweat this out to two people like us. And when their boss will hear this then those guys get killed 1079 01:39:53,540 --> 01:39:57,900 Do you think what they thought? We should tell them what we know and take a turn slowly 1080 01:39:57,900 --> 01:40:03,420 In the end our charisma didn´t lose the street credit after all 1081 01:40:03,420 --> 01:40:05,740 Okay I understand, you don´t want to believe it but... 1082 01:40:09,300 --> 01:40:10,220 Come on 1083 01:40:25,180 --> 01:40:27,460 Mr Emir! We gave him the news about the happening 1084 01:40:27,460 --> 01:40:31,420 Did he change color? Can you describe it to me 1085 01:40:32,740 --> 01:40:37,340 Or never mind! Never mind, let me make a guess. Cherry colors 1086 01:40:43,740 --> 01:40:48,740 Okay, thank you! Thank you. No, I just called to check on it 1087 01:40:49,380 --> 01:40:49,980 Thank you 1088 01:40:55,540 --> 01:41:01,620 It turned out true brother Kemal. There´s a construction company called Kocishler and they are after a tender 1089 01:41:05,460 --> 01:41:07,900 Don´t do it brother Kemal. Don´t harm yourself from the inside 1090 01:41:07,900 --> 01:41:13,140 It´s not possible! It´s not possible Zehir! Nihan cannot possibly turned back by her own will 1091 01:41:13,140 --> 01:41:14,140 Do you get that? 1092 01:41:37,903 --> 01:41:42,513 You΄re hot chick! A hot chick 1093 01:41:43,648 --> 01:41:47,342 How our baby made you even more beautiful 1094 01:41:47,342 --> 01:41:49,780 Yeah our baby 1095 01:41:50,733 --> 01:41:52,357 I will be downstairs 1096 01:41:52,357 --> 01:41:56,006 and besides I can get some air. -Okay 1097 01:42:14,565 --> 01:42:16,545 Brother? 1098 01:42:16,751 --> 01:42:18,689 You΄re coming tonight, right? 1099 01:42:18,689 --> 01:42:20,984 I swear I΄m about to die out of excitment -Zeynep! 1100 01:42:20,985 --> 01:42:23,734 Brother! Please for the love of me. 1101 01:42:23,734 --> 01:42:25,523 Once in a blue moon. 1102 01:42:25,523 --> 01:42:28,620 But this night is very important for me 1103 01:42:28,621 --> 01:42:32,967 This will be the first time that I will be together with my family against this Vildan ans Onder 1104 01:42:32,967 --> 01:42:37,091 Everything will be easier for me if you will be beside me 1105 01:42:37,091 --> 01:42:39,368 No they won΄t come. 1106 01:42:39,368 --> 01:42:41,530 They don΄t even know about it. Really! 1107 01:42:41,531 --> 01:42:44,026 Let me call you back later. 1108 01:42:44,026 --> 01:42:47,912 I΄m not free at the moment 1109 01:42:48,608 --> 01:42:50,507 Zehir ! 1110 01:42:50,507 --> 01:42:54,975 Let me get you out of the car somewhere 1111 01:42:54,975 --> 01:42:58,467 Okay, but what do you want to do? 1112 01:43:01,791 --> 01:43:04,427 I want to get some fresh air alone 1113 01:43:04,427 --> 01:43:07,524 and think very calmly 1114 01:43:09,034 --> 01:43:11,112 Okay! 1115 01:43:11,112 --> 01:43:13,328 But calm! 1116 01:43:24,254 --> 01:43:28,333 If you΄re in this state then I don΄t even want to think about Kemal 1117 01:43:28,333 --> 01:43:32,354 Because he doesn΄t want to be convinced that I returned on my own will 1118 01:43:32,354 --> 01:43:35,297 So he΄s doing the same like you 1119 01:43:41,594 --> 01:43:45,837 As it seems he is not really convinced 1120 01:43:57,264 --> 01:43:59,780 Hello Yasemin 1121 01:44:06,041 --> 01:44:08,181 Kemal, you΄re making it difficult 1122 01:44:08,181 --> 01:44:11,204 Actually you΄re the one who makes it difficult 1123 01:44:11,204 --> 01:44:14,091 Leave that aside and look at me now. Could you look at me? 1124 01:44:14,091 --> 01:44:15,895 I looked 1125 01:44:15,895 --> 01:44:18,939 I know that Emir forced you 1126 01:44:18,939 --> 01:44:21,203 No 1127 01:44:23,860 --> 01:44:25,781 Look... 1128 01:44:25,781 --> 01:44:28,840 It΄s clear he blocked every road 1129 01:44:28,841 --> 01:44:30,782 I searched for a trace today. 1130 01:44:30,782 --> 01:44:35,063 If I had found some, then I would had come here and laid all out as the truth 1131 01:44:35,063 --> 01:44:37,356 But he was one step ahead of me 1132 01:44:37,356 --> 01:44:39,303 Why don΄t you want to understand it? 1133 01:44:39,303 --> 01:44:41,754 Because I don΄t think that we went through this for nothing 1134 01:44:41,754 --> 01:44:43,619 Because it΄s not for nothing. 1135 01:44:43,619 --> 01:44:47,511 But in the end the result didn΄t change. Those two things are not the same Kemal 1136 01:44:47,511 --> 01:44:49,063 I don΄t believe you 1137 01:44:49,063 --> 01:44:51,223 I don΄t have any other choice. 1138 01:44:51,223 --> 01:44:53,848 I have to keep on my marriage with Emir. 1139 01:44:53,848 --> 01:44:56,747 And to keep it on, I have to try it 1140 01:44:56,747 --> 01:45:00,395 Yes it΄s hard. It΄s very hard 1141 01:45:00,395 --> 01:45:02,250 But it΄s not impossible. 1142 01:45:02,250 --> 01:45:06,051 The only thing I saw which is impossible is our relationship 1143 01:45:06,051 --> 01:45:09,345 We΄re not able to settle the matter. 1144 01:45:09,345 --> 01:45:11,236 Yes, he bound me to him. 1145 01:45:11,236 --> 01:45:13,141 He΄s doing cruelty 1146 01:45:13,141 --> 01:45:15,276 But this is my truth. 1147 01:45:15,277 --> 01:45:18,397 If you won΄t start to live your own life soon 1148 01:45:18,397 --> 01:45:22,579 then it΄ll get more difficult for me from the position I΄m standing at 1149 01:45:22,579 --> 01:45:26,377 You can΄t help me like this Kemal. -You gave up 1150 01:45:26,377 --> 01:45:28,256 Yes I gave up! 1151 01:45:28,256 --> 01:45:34,832 Becasue I don΄t want to live like a runway, a life with threats, action and death 1152 01:45:34,832 --> 01:45:39,067 Is this it Nihan? 1153 01:45:39,067 --> 01:45:42,329 This is it? 1154 01:46:18,410 --> 01:46:23,582 This is it! This! This! 1155 01:46:50,466 --> 01:46:53,793 I hope that you΄re not coming tonight 1156 01:46:53,793 --> 01:46:54,841 Where to? 1157 01:46:54,841 --> 01:46:58,424 To Kemal, for dinner. WIth Zeynep and co 1158 01:46:58,425 --> 01:47:01,614 A huge entertainment 1159 01:47:01,614 --> 01:47:03,472 But no. 1160 01:47:03,472 --> 01:47:06,514 Me and my wife have a different program. 1161 01:47:06,514 --> 01:47:10,380 We΄ll meet on another festival 1162 01:47:23,149 --> 01:47:25,399 Where is the chocolate? 1163 01:47:25,399 --> 01:47:29,041 You bought Truffles, right? -I bought them 1164 01:47:29,041 --> 01:47:32,626 I knew it was a sort of mushroom but I didn΄t know also a sort of chocolate 1165 01:47:32,626 --> 01:47:39,206 Of course there are darling. The one my mother can΄t give up on certain times 1166 01:47:39,206 --> 01:47:41,882 Shouldn΄t we also get a kg of baklava? 1167 01:47:41,882 --> 01:47:46,245 I think it will be more appreciated normally 1168 01:47:46,245 --> 01:47:49,446 You can΄t imagine how much I΄m craving for it right now 1169 01:47:49,446 --> 01:47:51,632 Oh darling you΄re craving for it. 1170 01:47:51,632 --> 01:47:53,772 Dad can we get some baklava on the road? 1171 01:47:53,772 --> 01:47:58,309 Just when you keep on like this, you will become a 100 kg, let me tell you 1172 01:47:58,309 --> 01:48:00,637 I wonder if we also should buy some Antep sweets? 1173 01:48:00,637 --> 01:48:02,738 Let us buy some my love. Let us buy it. 1174 01:48:02,738 --> 01:48:05,627 What happens when you΄re craving for sweets? 1175 01:48:05,627 --> 01:48:09,729 Eat the sweets and give birth to a boy 1176 01:48:15,377 --> 01:48:19,264 Why did you come to pick me up? 1177 01:48:20,166 --> 01:48:22,134 Where are you taking me? 1178 01:48:22,134 --> 01:48:24,727 Surprise 1179 01:48:26,239 --> 01:48:29,412 You will enjoy yourself 1180 01:49:04,972 --> 01:49:07,899 Kemal where are you? Are you coming? 1181 01:49:07,899 --> 01:49:08,913 Where to? 1182 01:49:08,913 --> 01:49:11,273 To your parents place. Zeynep and co is coming 1183 01:49:11,273 --> 01:49:13,025 Did my mother also called you? 1184 01:49:13,025 --> 01:49:14,300 Yes, I΄m glad she did. 1185 01:49:14,300 --> 01:49:18,894 I came here as a favor for Zeynep and to not break Aunt Fehime 1186 01:49:18,894 --> 01:49:21,031 I don΄t feel well at all 1187 01:49:21,031 --> 01:49:24,458 What΄s wrong? What do you have? -It΄s nothing 1188 01:49:24,458 --> 01:49:26,961 Look, I can come wherever you are 1189 01:49:26,961 --> 01:49:28,771 Don΄t come Asu! Don΄t come. 1190 01:49:28,771 --> 01:49:30,775 Since you΄re there now 1191 01:49:30,775 --> 01:49:32,524 you should enjoy the food 1192 01:49:32,524 --> 01:49:34,255 So are you not coming now? 1193 01:49:34,255 --> 01:49:37,251 Give me the phone for a moment. 1194 01:49:37,251 --> 01:49:38,494 My son! 1195 01:49:38,494 --> 01:49:41,801 You΄re coming here right now. We will be together as a family 1196 01:49:41,801 --> 01:49:43,859 Mother don΄t do it please 1197 01:49:43,859 --> 01:49:48,940 Okay my son. Then don΄t come if you don΄t want. Good evening 1198 01:49:52,134 --> 01:49:54,070 Here 1199 01:49:54,070 --> 01:49:58,181 But now I΄m worried about Kemal 1200 01:50:02,059 --> 01:50:04,714 Mrs Leyla 1201 01:50:06,464 --> 01:50:08,619 Here you go Mrs Leyla. -Good evening 1202 01:50:08,620 --> 01:50:09,658 Good evening -Thank you 1203 01:50:09,658 --> 01:50:10,523 Get well soon 1204 01:50:10,524 --> 01:50:12,221 Thank yoU -Welcome 1205 01:50:12,221 --> 01:50:13,760 Hello 1206 01:50:13,760 --> 01:50:18,285 Welcome Mrs Leyla. Welcome! Welcome! 1207 01:50:18,285 --> 01:50:19,777 So Mrs Fehime! 1208 01:50:19,777 --> 01:50:22,929 Have you thought about making a spring party or what happened? 1209 01:50:22,929 --> 01:50:24,659 It couldn΄t have been one without you. 1210 01:50:24,659 --> 01:50:26,820 You will understand the reasom a little later 1211 01:50:26,820 --> 01:50:29,654 But see my death, you won΄t take any offense or feel hurt. Okay? 1212 01:50:29,654 --> 01:50:33,127 Good gracious, whats wrong importune me with pleading oaths. 1213 01:50:33,127 --> 01:50:35,141 Why would I be made on you? 1214 01:50:35,141 --> 01:50:37,779 Good evening 1215 01:50:38,728 --> 01:50:41,332 Welll done Mrs Fehime. Shame on you! 1216 01:50:41,332 --> 01:50:46,049 This is not what I expected you to do/ -Let me lead you this way Mrs Leyla 1217 01:50:46,049 --> 01:50:48,080 Welcome -Hello 1218 01:50:48,080 --> 01:50:49,769 Welcome 1219 01:50:49,796 --> 01:50:51,302 Welcome 1220 01:50:59,726 --> 01:51:02,144 Mother 1221 01:51:11,853 --> 01:51:15,382 Do you forgive me? 1222 01:51:16,662 --> 01:51:18,283 Do you forgive me father? 1223 01:51:18,283 --> 01:51:22,064 You carry a life now so don't worry about the past or the present. 1224 01:51:22,064 --> 01:51:26,386 To be able to understand how upset we were, you have to hold your baby in your arms first 1225 01:51:26,387 --> 01:51:31,462 Look your child inside. You are one now and it 1226 01:51:43,170 --> 01:51:44,872 My little one! 1227 01:51:44,872 --> 01:51:47,781 Soon you will understand why I'm so hurt inside. 1228 01:51:47,781 --> 01:51:49,433 Look your child inside. 1229 01:51:49,433 --> 01:51:53,700 You are one now and it will be the same after the birth 1230 01:51:53,701 --> 01:51:55,634 Mothers bring them to the world 1231 01:51:55,634 --> 01:51:57,850 but their kids never really leave them. 1232 01:51:57,850 --> 01:52:01,396 You will always feel them inside on their places 1233 01:52:01,396 --> 01:52:03,500 You're my one and only. 1234 01:52:03,500 --> 01:52:07,808 Whatever you have done, you're the light of my eyes my little one 1235 01:52:07,808 --> 01:52:11,315 You're the pain of my heart 1236 01:52:12,375 --> 01:52:17,039 May god not test us with separation one more time 1237 01:52:19,666 --> 01:52:23,332 Ozan! Go and kiss your mother's and father's hands. 1238 01:52:23,333 --> 01:52:25,225 Of course the boy is not used to it 1239 01:52:25,225 --> 01:52:29,079 Why? Does no one kiss your hands? 1240 01:52:29,079 --> 01:52:30,392 Mother 1241 01:52:30,392 --> 01:52:31,920 Tarik! 1242 01:52:31,920 --> 01:52:34,913 Actually tonight could be amusing. Let's see 1243 01:52:36,245 --> 01:52:37,720 That's possible 1244 01:52:37,721 --> 01:52:39,824 Father 1245 01:52:40,077 --> 01:52:42,838 This is from us -Welcome m son 1246 01:52:42,839 --> 01:52:46,513 And this is from your daughter - Why did you trouble yourself Mrs Vildan. Thank you 1247 01:52:46,513 --> 01:52:50,225 Please this way. You too my daughter 1248 01:52:50,225 --> 01:52:53,727 You have so much space here 1249 01:52:58,420 --> 01:53:01,021 Leyla! Hello 1250 01:53:02,325 --> 01:53:04,189 I had no idea you were also here 1251 01:53:04,189 --> 01:53:09,673 I knew that you were here that΄s why I came here bouncing up and down. I said Vildan is there, I have to go there too 1252 01:53:09,673 --> 01:53:11,786 Please sit down -Please make yourself comfortable 1253 01:53:11,786 --> 01:53:16,270 Mr Onder, please take a seat 1254 01:53:20,118 --> 01:53:21,583 What΄s going on? 1255 01:53:21,583 --> 01:53:24,761 The surprise belongs to the one who makes the raid 1256 01:53:24,761 --> 01:53:27,318 Why are we here? 1257 01:53:27,318 --> 01:53:33,491 Like a cosmic joke my faith is calling me to this neighborhood, to the world of this little people 1258 01:53:33,491 --> 01:53:36,793 The wings of a butterfly, a domino effect, karma. 1259 01:53:36,793 --> 01:53:41,187 All of this is pushing me towards this house 1260 01:53:41,187 --> 01:53:44,596 I am also wondering about this happy home. Can΄t I? 1261 01:53:46,213 --> 01:53:51,284 Why are you doing this to me? Please don΄t do it. Please don΄t 1262 01:53:51,284 --> 01:53:55,205 I don΄t understand what I΄m a doing? 1263 01:53:57,091 --> 01:53:59,925 What are you trying to do? 1264 01:53:59,925 --> 01:54:03,694 You can ask that to the ones you will see inside soon, okay sweetheart? 1265 01:54:03,694 --> 01:54:07,248 I΄m just trying to be a family 1266 01:54:07,248 --> 01:54:09,125 Come 1267 01:54:13,182 --> 01:54:16,790 I heard my mother-in-love loves me 1268 01:54:16,790 --> 01:54:19,587 Sure. Sure 1269 01:54:20,981 --> 01:54:24,760 Welcome Mr Emir. Welcome Mrs Nihan 1270 01:54:25,452 --> 01:54:27,872 Emir...you 1271 01:54:27,872 --> 01:54:30,378 Mom 1272 01:54:30,378 --> 01:54:33,330 We are... -Get out of here 1273 01:54:33,330 --> 01:54:35,343 Mother 1274 01:54:39,191 --> 01:54:40,437 I΄m sorry Mr Emir 1275 01:54:40,437 --> 01:54:43,892 Let΄s first understand your mother, right mother? 1276 01:54:43,892 --> 01:54:46,069 I told you to get out -Mother 1277 01:54:46,070 --> 01:54:47,152 Emir please 1278 01:54:47,152 --> 01:54:50,705 We can΄t be so carefree as you are unfortunatley. 1279 01:54:50,705 --> 01:54:53,778 You don΄t have a place at this table 1280 01:54:53,778 --> 01:54:56,041 They have 1281 01:55:13,703 --> 01:55:18,918 There is a place for everyone who can go through this door 1282 01:55:21,367 --> 01:55:23,045 Please sit down 1283 01:55:23,045 --> 01:55:28,673 It΄s not clear if you΄re asking me in or are you giving me an ultimatum Mr Kemal 1284 01:55:28,673 --> 01:55:31,042 Seems like I can΄t recommend you my attitude 1285 01:55:31,042 --> 01:55:34,733 Well do not look a gift horse in the mouth 1286 01:55:34,733 --> 01:55:38,572 My daughter, we can go if you like? 1287 01:55:39,010 --> 01:55:43,340 You΄re not a stranger in this house. Come in 1288 01:55:44,908 --> 01:55:47,139 You can΄t say that she΄s really loved here 1289 01:55:47,139 --> 01:55:52,095 No way Mr Emir. Please have a seat 1290 01:55:52,095 --> 01:55:55,331 Come sweetheart 1291 01:56:04,316 --> 01:56:05,657 Zeynep. 1292 01:56:05,657 --> 01:56:09,104 Come help with the plates. 1293 01:56:11,833 --> 01:56:13,894 You... 1294 01:56:16,047 --> 01:56:17,852 Very kind.. 1295 01:56:17,852 --> 01:56:20,185 Mr Emir, please come over here 1296 01:56:20,185 --> 01:56:24,884 I will squeeze in next to my wife. That way is better 1297 01:56:24,884 --> 01:56:28,352 And I will sit over here. We should be facing each other 1298 01:56:28,352 --> 01:56:33,764 My son if you have some other things to do, you know just because I called you 1299 01:56:33,764 --> 01:56:39,066 There΄s nothing more precious to me than the people here at the table 1300 01:56:48,803 --> 01:56:51,801 Thank you Mrs Bride 1301 01:56:57,293 --> 01:57:01,797 Asu my daughter, why don΄t you put some of Kemal΄s favorite food on his plate 1302 01:57:01,797 --> 01:57:05,864 Alright go ahead, enjoy your meals. -Please 1303 01:57:05,864 --> 01:57:09,781 Emir look, your most favorite food 1304 01:57:09,781 --> 01:57:12,099 It΄s with potatoes right? 1305 01:57:12,099 --> 01:57:16,059 We love things coming from the underground, right Mr Kemal? 1306 01:57:16,059 --> 01:57:18,155 A nature full of surprises. 1307 01:57:18,155 --> 01:57:22,806 The things it can give us is never ending 1308 01:57:31,612 --> 01:57:34,597 I΄m so sorry, but this is how my husband is like. 1309 01:57:34,597 --> 01:57:37,981 When he found out about the dinner he wanted to bring me along 1310 01:57:37,981 --> 01:57:40,961 I hope we haven΄t spoiled it? 1311 01:57:42,622 --> 01:57:46,741 There would be missing something if you weren΄t here 1312 01:57:51,148 --> 01:57:55,783 Emir! Are you using Nihan΄s hand as a fork? 1313 01:57:56,721 --> 01:58:02,573 Aunt, if I look at your sense of humor than it makes more sense if you΄d be my aunt 1314 01:58:06,302 --> 01:58:10,180 And today we were celebrating Ozan and Zeynep΄s baby news 1315 01:58:11,189 --> 01:58:13,483 It couldn΄t had been without me. 1316 01:58:13,483 --> 01:58:15,731 Family is very important for me. 1317 01:58:15,731 --> 01:58:19,239 Though I don΄t really like babies 1318 01:58:19,239 --> 01:58:23,402 As long as it doesn΄t grow in my wife΄s belly 1319 01:58:37,862 --> 01:58:41,835 Just tonight΄s star is Zeynep and mother Fehime. 1320 01:58:41,835 --> 01:58:43,878 Look at the table, how beautiful it is 1321 01:58:43,878 --> 01:58:46,366 Enjoy it my son 1322 01:58:46,366 --> 01:58:47,660 Can we go? 1323 01:58:47,660 --> 01:58:49,387 But sweetheart we just came. 1324 01:58:49,387 --> 01:58:52,120 Look we΄re having dinner with the whole clan 1325 01:58:52,120 --> 01:58:55,953 We can leave after dinner. -Alright. 1326 01:58:55,953 --> 01:58:58,511 But let΄s take a walk later, okay? 1327 01:58:58,511 --> 01:59:02,215 Whatever you want 1328 01:59:04,354 --> 01:59:07,043 So Mr Kemal how are you doing? 1329 01:59:07,043 --> 01:59:11,267 I have seen better days. -That can happen 1330 01:59:16,965 --> 01:59:20,021 Kemal, eat something of that, they΄re really tasty 1331 01:59:20,021 --> 01:59:22,919 Salt! ☺☺☺☺ 1332 01:59:22,919 --> 01:59:26,301 Asu can you reach me the salt? 1333 01:59:31,741 --> 01:59:34,391 Look at this, you ask Asu 1334 01:59:34,392 --> 01:59:37,893 but Mr Kemal reaches it over 1335 01:59:38,112 --> 01:59:42,126 This kind of humor will soon after make you proud Mrs Bride 1336 01:59:45,412 --> 01:59:49,443 Is this enough sweetheart. -It΄s okay dear 1337 01:59:50,712 --> 01:59:54,629 Mr Hόseyin, how is busines going? How are you? 1338 01:59:54,629 --> 01:59:56,454 Thanks, 1339 01:59:56,454 --> 02:00:00,338 but sometimes some would be mafia is coming by but 1340 02:00:00,338 --> 02:00:03,058 I can handle them. Thank god 1341 02:00:03,058 --> 02:00:05,171 You could have told me, we could have stepped in. 1342 02:00:05,171 --> 02:00:08,008 We could have taken care of that situation 1343 02:00:08,008 --> 02:00:10,073 Thanks 1344 02:00:10,073 --> 02:00:15,127 you but we can take care of ourselves in contrary to other people 1345 02:00:25,192 --> 02:00:27,675 Mrs Asu and if you wouldn΄t be there too 1346 02:00:28,902 --> 02:00:30,694 What happened? -What happened my little one? 1347 02:00:30,694 --> 02:00:32,979 Nothing, I just cut my finger 1348 02:00:32,979 --> 02:00:34,835 No way, come on let me see 1349 02:00:34,835 --> 02:00:36,410 Come with me 1350 02:00:36,410 --> 02:00:39,511 To the hospital? 1351 02:00:43,154 --> 02:00:51,159 Mother, we do have some cotton in the first aid case? -Yes we have my son, you΄ll find everything in there 1352 02:00:56,005 --> 02:00:58,940 Nihan abla! Are you actually alright? 1353 02:00:58,940 --> 02:01:01,888 Seems like your color faded. 1354 02:01:01,888 --> 02:01:06,558 I wonder if you have a blood phobia?ί 1355 02:01:08,465 --> 02:01:13,874 And we will hopefully get Kemal and Asu married as soon as possible 1356 02:01:15,536 --> 02:01:20,392 Nothing happened my daughter, right? -Leave it to me 1357 02:01:20,948 --> 02:01:25,854 Sweetheart, you were distracted somehow 1358 02:02:23,437 --> 02:02:28,913 "Please let us talk. Forgive me. I said something I shouldn΄t had" 1359 02:02:28,913 --> 02:02:31,865 Is it important? Who is it? 1360 02:02:31,865 --> 02:02:34,551 I also think you should engage them as soon as possible. 1361 02:02:34,551 --> 02:02:38,461 Mr Kemal is worried that someone else could snatch away Mrs Asu 1362 02:02:38,461 --> 02:02:42,252 So Zeynep. How old is the baby now? 1363 02:02:42,253 --> 02:02:45,514 I don΄t know it yet. We haven΄t been to the doctor 1364 02:02:45,514 --> 02:02:49,866 I will make an appointment at the doctor΄s tomorrow 1365 02:03:14,955 --> 02:03:17,966 This day was a complete disgrace. But in every meaning 1366 02:03:17,966 --> 02:03:20,575 But I told you 1367 02:03:22,392 --> 02:03:24,770 Should we go? 1368 02:03:26,116 --> 02:03:28,421 My lover 1369 02:03:30,092 --> 02:03:35,088 Alright my lover, let me go wash my hands and then we can leave 1370 02:03:37,909 --> 02:03:39,719 What are you doing? 1371 02:03:39,719 --> 02:03:41,972 Look Leyla! Look!Look! 1372 02:03:41,972 --> 02:03:43,840 She can΄t even perform her act. 1373 02:03:43,840 --> 02:03:45,961 Look how she΄s jealous over Asu 1374 02:03:45,961 --> 02:03:47,877 The postman always rings twice 1375 02:03:47,878 --> 02:03:50,185 That means it΄s not without permission 1376 02:03:50,185 --> 02:03:53,028 I just made a reference -Mr Emir 1377 02:03:53,028 --> 02:03:55,041 let me accompany you 1378 02:03:55,041 --> 02:03:57,197 Yes I might get lost inside. 1379 02:03:57,197 --> 02:04:02,330 But if I have to make a guess then it's the door right across. -It's right across the right door 1380 02:04:02,330 --> 02:04:05,757 Take your shoes off and then go inside 1381 02:04:06,883 --> 02:04:09,783 Rules. -Good manners 1382 02:04:09,783 --> 02:04:13,712 We separate the inside and the outside of the house 1383 02:04:13,712 --> 02:04:16,011 Authentic 1384 02:04:27,005 --> 02:04:29,881 You invited them 1385 02:04:34,514 --> 02:04:37,687 Don't make it too obvious if you like 1386 02:04:37,687 --> 02:04:39,517 What? 1387 02:04:40,078 --> 02:04:43,551 That you're jealous 1388 02:04:49,935 --> 02:04:52,469 I'm in line 1389 02:04:53,533 --> 02:04:55,805 Which room is yours my little one? 1390 02:04:55,805 --> 02:04:57,232 Are you wondering? 1391 02:04:57,232 --> 02:04:59,699 Looking into my eyes 1392 02:04:59,699 --> 02:05:03,532 Though you don't come into my room that often anymore 1393 02:05:03,532 --> 02:05:06,104 Are you really trying it out with Nihan? 1394 02:05:06,104 --> 02:05:09,332 But your curiosity is steady 1395 02:05:09,332 --> 02:05:17,007 It's very normal that you get lost in our house and confuse the rooms after coming out of a house that looks like a little box 1396 02:05:17,007 --> 02:05:19,103 I never got lost. 1397 02:05:19,103 --> 02:05:20,562 Everything was intentional 1398 02:05:20,562 --> 02:05:25,386 It was much more courage than intentinal as I always said 1399 02:05:25,386 --> 02:05:28,523 You΄re like a Brazilian football player. 1400 02:05:28,523 --> 02:05:32,581 From the slums to the big arenas 1401 02:05:34,584 --> 02:05:40,007 Then you should know better how many times they have hold the cup 1402 02:05:42,547 --> 02:05:45,571 Don΄t make it too obvious. -What? 1403 02:05:45,571 --> 02:05:49,861 That you΄re missing that I΄m coming into your room 1404 02:06:11,079 --> 02:06:12,650 Look! 1405 02:06:13,023 --> 02:06:16,638 Look how she how hard she tries to not catch my eye 1406 02:06:16,638 --> 02:06:19,116 And then she says she wants to try it. 1407 02:06:19,117 --> 02:06:21,491 That she turned back on her own 1408 02:06:21,492 --> 02:06:25,227 It΄s obvious that Emir forced her Leyla 1409 02:06:31,687 --> 02:06:33,586 Kemal it΄s enough. 1410 02:06:33,586 --> 02:06:35,769 It΄s enough for this evening Kemal. 1411 02:06:35,769 --> 02:06:39,312 I don΄t want you to do this to yourself 1412 02:06:45,221 --> 02:06:48,324 It was a difficult parcours 1413 02:06:49,240 --> 02:06:50,808 Sweetheart, 1414 02:06:50,808 --> 02:06:57,912 I guess after this I have a guess that some corn or seeds at the coast will be the right thing 1415 02:06:58,964 --> 02:07:00,972 Daddy! 1416 02:07:01,605 --> 02:07:03,546 I feel tired. 1417 02:07:03,546 --> 02:07:07,517 Could we also slowly drive back home soon? 1418 02:07:07,517 --> 02:07:10,801 Thank you very much for the delicious food mother of my sister-in-law 1419 02:07:10,801 --> 02:07:12,168 Father of my sister-in-law, 1420 02:07:12,168 --> 02:07:14,637 come visit us too. So to your daughters home 1421 02:07:14,637 --> 02:07:17,108 I will handle it as the son-in-law for sure 1422 02:07:17,108 --> 02:07:19,929 Then I see you at home 1423 02:07:19,929 --> 02:07:21,848 Bless your hands 1424 02:07:21,848 --> 02:07:24,187 Good night -Good night 1425 02:07:24,188 --> 02:07:26,215 Mr Kemal 1426 02:07:27,467 --> 02:07:31,078 Kemal! Kemal! Kemal! Leave him 1427 02:07:32,689 --> 02:07:37,020 That was a subpar performance my wife 1428 02:07:46,441 --> 02:07:50,050 You can believe it or not. But Nihan is trying to do what she said she wants 1429 02:07:50,050 --> 02:07:51,923 I don't believe it 1430 02:07:51,924 --> 02:07:53,389 What do you want to do? 1431 02:07:53,403 --> 02:07:55,974 Do you want to go and watch them in their room? 1432 02:07:55,974 --> 02:07:58,766 That's a good idea 1433 02:08:47,774 --> 02:08:49,704 "Kemal is coming behind you." 1434 02:08:49,704 --> 02:08:56,261 "I guess you haven't been quite convincing as husband and wife" 1435 02:09:02,217 --> 02:09:04,803 Where are you going? 1436 02:09:04,803 --> 02:09:07,405 Let's talk first 1437 02:09:36,109 --> 02:09:37,683 Thank you very much 1438 02:09:37,683 --> 02:09:39,831 Good evening 1439 02:09:55,005 --> 02:10:01,170 If I were you I'd start to pray that we got off cheap tonight Mrs Fehime 1440 02:10:06,431 --> 02:10:08,445 How did Emir find out? 1441 02:10:08,445 --> 02:10:11,184 I don't know how he found out. -I had warned you though Vildan 1442 02:10:11,185 --> 02:10:13,019 Okay okay Onder. 1443 02:10:13,019 --> 02:10:16,180 We saw their festivity genes now 1444 02:10:16,180 --> 02:10:18,373 What does that mean mommy? 1445 02:10:18,373 --> 02:10:21,451 Let's get home as quick as possible. I have a headache 1446 02:10:21,451 --> 02:10:24,392 Same goes for me too 1447 02:10:26,597 --> 02:10:28,789 You're alright now, right? 1448 02:10:28,789 --> 02:10:31,782 Yes! A lot. 1449 02:10:31,783 --> 02:10:35,935 I will feel better when I'm home 1450 02:10:38,591 --> 02:10:42,179 You're a very bad actress sweetheart 1451 02:10:42,179 --> 02:10:44,375 Tell me whatever you want directly 1452 02:10:44,375 --> 02:10:47,749 You let the sculpture snatch away. 1453 02:10:47,749 --> 02:10:50,192 Was this still not direct enough? 1454 02:10:50,192 --> 02:10:52,289 Then let me tell you this way. 1455 02:10:52,289 --> 02:10:55,811 Kemal is coming behind us 1456 02:10:57,023 --> 02:11:00,658 He's stubborn. He won't get convinced 1457 02:11:00,659 --> 02:11:03,474 How do you know? -I know it 1458 02:11:03,475 --> 02:11:05,425 Fine! But why should he do such a thing? 1459 02:11:05,425 --> 02:11:07,802 Because sweetheart he's not believing it. 1460 02:11:07,802 --> 02:11:09,981 He's keeping on to poke around 1461 02:11:09,981 --> 02:11:13,415 But this way I'm starting to get annoyed by this 1462 02:11:13,415 --> 02:11:15,592 But this thing will be cut short. 1463 02:11:15,592 --> 02:11:18,274 Either we keep on with your methods 1464 02:11:18,274 --> 02:11:21,341 or we will switch to mine 1465 02:11:22,407 --> 02:11:25,318 What do you want me to do? -I'm repeating it. 1466 02:11:25,318 --> 02:11:36,203 To play the role of wife properly and complete ☹☹☹☹☹ ☹☹☹☹☹ 1467 02:11:57,633 --> 02:11:59,081 I'm going straight to bed 1468 02:11:59,081 --> 02:12:01,571 I will go to sleep too 1469 02:12:04,016 --> 02:12:11,008 I feel like a train ran over me. And think about what might have happened if had went to ask for your hand 1470 02:12:26,250 --> 02:12:28,470 Come here 1471 02:12:30,317 --> 02:12:34,419 No I will first take bath and then I'll come 1472 02:14:08,356 --> 02:14:11,614 "Tonight I want to sleep with you." 1473 02:14:13,109 --> 02:14:16,849 "Our marriage won't be a game anymore." -"Emir forced you." 1474 02:14:16,849 --> 02:14:18,992 "No!" 1475 02:14:19,871 --> 02:14:21,157 "Salt!" 1476 02:14:21,157 --> 02:14:22,445 "I cut my finger." 1477 02:14:22,445 --> 02:14:26,651 "Come with me. -To the hospital?" 1478 02:14:29,834 --> 02:14:32,857 No I don't believe it 1479 02:14:32,857 --> 02:14:35,794 I don't believe it 1480 02:14:37,546 --> 02:14:40,257 It's not true 1481 02:15:12,095 --> 02:15:15,801 Your room or my? 1482 02:15:17,231 --> 02:15:21,506 I guess that Romeo stands in front of mine 1483 02:16:04,659 --> 02:16:07,953 Zeynep 1484 02:16:17,784 --> 02:16:21,350 Brother 1485 02:16:33,995 --> 02:16:36,693 ☺ Zeynep ☺ ☺ 1486 02:16:37,512 --> 02:16:45,529 ☹ end of episode 29 ☹ 1487 02:16:45,529 --> 02:17:22,766