1 00:00:01,430 --> 00:00:04,469 El 'Fab 5' 2 00:00:05,999 --> 00:00:07,369 Capitulo 4 3 00:00:07,523 --> 00:00:10,980 Sabíamos que, en mayo del año 1992, 4 00:00:11,040 --> 00:00:12,887 íbamos a hacer un viaje extranjero. 5 00:00:12,997 --> 00:00:15,864 Cada 4 años íbamos en un viaje extranjero. 6 00:00:15,989 --> 00:00:17,818 Y estaba organizado diligentemente; 7 00:00:17,818 --> 00:00:21,281 mi esposa estaba muy involucrada en la organización del viaje. 8 00:00:22,501 --> 00:00:26,021 Pensábamos que estuviera bien por el equipo, 9 00:00:26,021 --> 00:00:30,264 jóvenes, una oportunidad para practicar antes de la próxima temporada 10 00:00:30,744 --> 00:00:32,314 Por lo tanto, estaba bien planeado. 11 00:00:33,869 --> 00:00:36,079 ¿Quien quiere ir a Europa? No es Detroit. 12 00:00:36,651 --> 00:00:40,041 Mayo del año 1992 13 00:00:40,339 --> 00:00:44,299 Nadie quería ir a Europa, con la excepción de Steve. Jajaja! 14 00:00:44,299 --> 00:00:45,550 Pero Steve era el entrenador jefe. 15 00:00:46,259 --> 00:00:48,270 Pensaba que Steve hizo una decisión buena. 16 00:00:48,270 --> 00:00:50,336 Los llevó allí, y tuvimos la oportunidad de jugar en contra de 17 00:00:50,336 --> 00:00:51,584 alguna competencia fuerte. 18 00:00:51,584 --> 00:00:54,454 Pero los chicos, también, tuvieron la oportunidad de ver Europa. 19 00:00:54,454 --> 00:00:57,391 Aunque estamos fuera del país, es una buena experiencia por el equipo 20 00:00:57,391 --> 00:01:03,734 y yo, también. Pienso que podría disfrutarlo más si salgamos al club 21 00:01:03,734 --> 00:01:07,024 o algo así...conocer a unas mujeres guapas. 22 00:01:07,085 --> 00:01:10,166 Al tiempo pensábamos que, probablemente, tendremos un año 23 00:01:10,166 --> 00:01:13,150 bastante bien; quizá, si tenemos suerte, conseguiremos entrada 24 00:01:13,150 --> 00:01:16,050 al torneo, quizá ganar un partido, antes de ser eliminado. 25 00:01:16,093 --> 00:01:18,449 Y, por lo tanto, pensábamos que el año, probablemente, no duraría 26 00:01:18,449 --> 00:01:22,517 tan largo que hizo. Pues, fuimos al partido campeonato del país, 27 00:01:22,517 --> 00:01:25,067 y los novatos quisieron ir a casa; estuvieron cansados. 28 00:01:25,073 --> 00:01:28,264 Pero, no lo hicimos; bordamos un avión, y vamos a Europa 29 00:01:28,264 --> 00:01:29,924 por dos semanas más una media. 30 00:01:30,219 --> 00:01:33,704 Acabemos de cumplir el Torneo NCAA; y no estábamos contentos 31 00:01:33,704 --> 00:01:39,864 que tuvimos que ir a Europa por dieciséis días; y en retrospectiva, 32 00:01:40,124 --> 00:01:41,797 estábamos muy mimados. 33 00:01:41,883 --> 00:01:47,353 Este lugar es horrible. No venga aquí, porque no lo disfrutarás. 34 00:01:48,022 --> 00:01:50,592 Vale, Rose en la cámara! 35 00:01:53,969 --> 00:01:57,718 Yo sé que me quejé el tiempo entero; y estoy casi seguro que 36 00:01:57,718 --> 00:02:02,738 cuando entrevistes los otros, por este segmento, lo van a decir así. 37 00:02:03,354 --> 00:02:07,354 Soy lo que llamas un producto del ambiente, y este no es. 38 00:02:07,782 --> 00:02:10,262 Tenemos vídeos caseros de aquel viaje, de todo: 39 00:02:10,262 --> 00:02:15,965 del equipo en la Plaza de San Marco con las palomas, 40 00:02:20,490 --> 00:02:25,730 de todos los niños acercándose a los hombres y tratando 41 00:02:25,730 --> 00:02:28,198 descubrir quien era este grupo de hombres. 42 00:02:28,487 --> 00:02:31,187 Perdón, has escuchado del 'Fab 5'? 43 00:02:31,976 --> 00:02:32,796 No; en realidad, no. 44 00:02:33,001 --> 00:02:36,221 Son un nuevo grupo de rap. Son muy buenos; son de los Estados. 45 00:02:36,276 --> 00:02:37,746 Estos son dos ellos, aquí. 46 00:02:52,963 --> 00:02:55,173 Pienso que, si ellos miran los vídeos, se darán cuenta de 47 00:02:55,173 --> 00:02:57,195 cuanto disfrutaron ellos mismos. 48 00:02:57,255 --> 00:03:00,035 Y, no pienso, desde hoy en día, que les he mostrado los vídeos. 49 00:03:03,804 --> 00:03:07,785 La única cosa sobre el viaje de Europa, nos hizo sentir como 50 00:03:07,785 --> 00:03:11,167 profesionales; no nos hizo sentir como niños universitarios nunca más. 51 00:03:11,167 --> 00:03:15,437 Y nos hizo pensar en el aspecto empresarial del partido. 52 00:03:18,849 --> 00:03:21,822 Estamos en Europa, competiendo en contra de equipos profesionales. 53 00:03:21,822 --> 00:03:23,512 Las gradas están llenas. 54 00:03:23,747 --> 00:03:26,969 Alguien está siendo pagado por este verano; y nosotros, no es. 55 00:03:26,969 --> 00:03:31,651 Octubre del año 1992 56 00:03:32,391 --> 00:03:36,134 Vuelven como estudiantes del segundo año, y del comienzo, 57 00:03:36,374 --> 00:03:39,308 el intento no era divertirse; 58 00:03:39,308 --> 00:03:45,558 era no solo llegar al 'Final 4', pero ganar el 'Final 4'. 59 00:03:45,626 --> 00:03:50,336 Tienes que dominar cada noche que pasas por la cancha. 60 00:03:50,557 --> 00:03:52,297 Si alguien en el equipo piensa que vamos a perder un partido, 61 00:03:52,297 --> 00:03:55,479 si es un entrenador, o un entrenador o yo, no quiero ser 62 00:03:55,479 --> 00:03:57,732 involucrada con aquella persona. No tenemos un equipo que piensa así; 63 00:03:57,732 --> 00:03:59,912 nadie en nuestro equipo piensa que vamos a perder un partido solo 64 00:04:00,386 --> 00:04:02,836 Cuando ves el equipo de Michigan en la cancha, te das cuenta que 65 00:04:02,836 --> 00:04:06,266 la única diferencia entre el equipo del año pasado y lo del este año 66 00:04:06,266 --> 00:04:08,606 es que, si hubieran ganado todo el año pasado, hubieran asombrado 67 00:04:08,606 --> 00:04:11,643 al mundo; este año, la única manera que asombrarán al mundo 68 00:04:11,643 --> 00:04:12,753 será si no lo ganan. 69 00:04:13,345 --> 00:04:15,745 Exacerbando la presión inmensa era su creencia que 70 00:04:16,527 --> 00:04:18,137 eran engranajes en una maquina de dinero. 71 00:04:18,659 --> 00:04:22,419 Pantalones cortos sueltos, camisetas, tarjetas comerciales, 72 00:04:22,419 --> 00:04:25,463 virtualmente cualquiera cosa, conteniendo el 'Bloque M' icónico. 73 00:04:26,679 --> 00:04:29,469 Es lindo. Quizá tendré que probarlo. 74 00:04:30,000 --> 00:04:31,520 Como estudiantes de primer año, se sentían entusiasmados; 75 00:04:31,723 --> 00:04:33,433 como estudiantes de segundo año, se sentían explotados. 76 00:04:34,226 --> 00:04:36,106 Nunca más me sentía como un niño universitario. 77 00:04:36,153 --> 00:04:38,723 Me sentía como un atleta profesional que no estaba siendo pagado. 78 00:04:38,723 --> 00:04:40,495 Recuerdo que, una vez, estábamos en Chicago, 79 00:04:40,501 --> 00:04:43,667 y fuimos al centro de la cuidad, a la tienda outlet de Nike. 80 00:04:43,687 --> 00:04:49,217 Y pasábamos por una exhibición que dijo, "Fab 5 Nikes" 81 00:04:49,688 --> 00:04:52,811 Ahí es cuando te das cuenta que tener tus propios zapatos no pone 82 00:04:52,811 --> 00:04:54,041 dinero en tu bolsillo. 83 00:04:54,275 --> 00:04:58,145 Cualquiera cosa que Nike quería vender, la tiró en el 'Fab 5' 84 00:04:58,219 --> 00:04:59,329 Calcetines negros. 85 00:04:59,409 --> 00:05:02,139 Llamé a uno de mis mejores amigos al tiempo, 86 00:05:02,139 --> 00:05:04,619 y lo pregunté llevarme unos pares de calcetines. 87 00:05:04,811 --> 00:05:09,101 Me llevó un par de calcetines negros, y Juwan estaba entusiasmado. 88 00:05:09,101 --> 00:05:11,201 Dijo, "¡Que padre son los negros!" 89 00:05:11,201 --> 00:05:16,021 No le diga nadie; no les puedes decir miembros de tu familia; 90 00:05:16,021 --> 00:05:18,011 no les puedes decir los entrenadores; 91 00:05:18,011 --> 00:05:20,793 no les puedes decir tus novias; no le diga nadie. 92 00:05:21,529 --> 00:05:25,059 Ponte tus zapatos y calcetines en el baño, donde nadie te puede ver. 93 00:05:25,094 --> 00:05:28,664 Ponte los sudaderos y todos los botones también. 94 00:05:28,701 --> 00:05:34,041 Vamos a llevar nuestros sudaderos hasta que han anunciado la alineación. 95 00:05:34,041 --> 00:05:39,843 Vamos a quitar los sudaderos, y el mundo verá nuestros calcetines negros. 96 00:05:40,402 --> 00:05:43,892 Cuando estoy creciendo, si fueras por la cancha con calcetines negros, 97 00:05:43,892 --> 00:05:47,182 y no fueras un viejo de setenta años en una cancha del juego de tejo 98 00:05:47,182 --> 00:05:49,412 en Florida, a ti se rieran! 99 00:05:49,687 --> 00:05:53,947 Ahora, Nike, por el 'Fab 5', convierte llevar los calcetines negros, 100 00:05:53,947 --> 00:05:56,527 mientras jugando al basquetbol, en algo de moda.