0:00:01.430,0:00:04.469 El 'Fab 5' 0:00:05.999,0:00:07.369 Capitulo 4 0:00:07.523,0:00:10.980 Sabíamos que, en mayo del año 1992, 0:00:11.040,0:00:12.887 íbamos a hacer un viaje extranjero. 0:00:12.997,0:00:15.864 Cada 4 años íbamos en un viaje [br]extranjero. 0:00:15.989,0:00:17.818 Y estaba organizado diligentemente; 0:00:17.818,0:00:21.281 mi esposa estaba muy involucrada [br]en la organización del viaje. 0:00:22.501,0:00:26.021 Pensábamos que estuviera bien [br]por el equipo, 0:00:26.021,0:00:30.264 jóvenes, una oportunidad para [br]practicar antes de la próxima temporada 0:00:30.744,0:00:32.314 Por lo tanto, estaba bien planeado. 0:00:33.869,0:00:36.079 ¿Quien quiere ir a Europa? [br]No es Detroit. 0:00:36.651,0:00:40.041 Mayo del año 1992 0:00:40.339,0:00:44.299 Nadie quería ir a Europa, con la [br]excepción de Steve. Jajaja! 0:00:44.299,0:00:45.550 Pero Steve era el entrenador jefe. 0:00:46.259,0:00:48.270 Pensaba que Steve hizo una decisión buena. 0:00:48.270,0:00:50.336 Los llevó allí, y tuvimos la [br]oportunidad de jugar en contra de 0:00:50.336,0:00:51.584 alguna competencia fuerte. 0:00:51.584,0:00:54.454 Pero los chicos, también, tuvieron [br]la oportunidad de ver Europa. 0:00:54.454,0:00:57.391 Aunque estamos fuera del país, es [br]una buena experiencia por el equipo 0:00:57.391,0:01:03.734 y yo, también. Pienso que podría [br]disfrutarlo más si salgamos al club 0:01:03.734,0:01:07.024 o algo así...conocer a unas [br]mujeres guapas. 0:01:07.085,0:01:10.166 Al tiempo pensábamos que, [br]probablemente, tendremos un año 0:01:10.166,0:01:13.150 bastante bien; quizá, si tenemos [br]suerte, conseguiremos entrada 0:01:13.150,0:01:16.050 al torneo, quizá ganar un partido, [br]antes de ser eliminado. 0:01:16.093,0:01:18.449 Y, por lo tanto, pensábamos que el [br]año, probablemente, no duraría 0:01:18.449,0:01:22.517 tan largo que hizo. Pues, fuimos al [br]partido campeonato del país, 0:01:22.517,0:01:25.067 y los novatos quisieron ir a casa; [br]estuvieron cansados. 0:01:25.073,0:01:28.264 Pero, no lo hicimos; bordamos un [br]avión, y vamos a Europa 0:01:28.264,0:01:29.924 por dos semanas más una media. 0:01:30.219,0:01:33.704 Acabemos de cumplir el Torneo [br]NCAA; y no estábamos contentos 0:01:33.704,0:01:39.864 que tuvimos que ir a Europa por [br]dieciséis días; y en retrospectiva, 0:01:40.124,0:01:41.797 estábamos muy mimados. 0:01:41.883,0:01:47.353 Este lugar es horrible. No venga [br]aquí, porque no lo disfrutarás. 0:01:48.022,0:01:50.592 Vale, Rose en la cámara! 0:01:53.969,0:01:57.718 Yo sé que me quejé el tiempo [br]entero; y estoy casi seguro que 0:01:57.718,0:02:02.738 cuando entrevistes los otros, por [br]este segmento, lo van a decir así. 0:02:03.354,0:02:07.354 Soy lo que llamas un producto [br]del ambiente, y este no es. 0:02:07.782,0:02:10.262 Tenemos vídeos caseros de [br]aquel viaje, de todo: 0:02:10.262,0:02:15.965 del equipo en la Plaza de San [br]Marco con las palomas, 0:02:20.490,0:02:25.730 de todos los niños acercándose a [br]los hombres y tratando 0:02:25.730,0:02:28.198 descubrir quien era este grupo de hombres. 0:02:28.487,0:02:31.187 Perdón, has escuchado del 'Fab 5'? 0:02:31.976,0:02:32.796 No; en realidad, no. 0:02:33.001,0:02:36.221 Son un nuevo grupo de rap. Son [br]muy buenos; son de los Estados. 0:02:36.276,0:02:37.746 Estos son dos ellos, aquí. 0:02:52.963,0:02:55.173 Pienso que, si ellos miran los [br]vídeos, se darán cuenta de 0:02:55.173,0:02:57.195 cuanto disfrutaron ellos mismos. 0:02:57.255,0:03:00.035 Y, no pienso, desde hoy en día, [br]que les he mostrado los vídeos. 0:03:03.804,0:03:07.785 La única cosa sobre el viaje de [br]Europa, nos hizo sentir como 0:03:07.785,0:03:11.167 profesionales; no nos hizo sentir [br]como niños universitarios nunca más. 0:03:11.167,0:03:15.437 Y nos hizo pensar en el aspecto [br]empresarial del partido. 0:03:18.849,0:03:21.822 Estamos en Europa, competiendo [br]en contra de equipos profesionales. 0:03:21.822,0:03:23.512 Las gradas están llenas. 0:03:23.747,0:03:26.969 Alguien está siendo pagado por [br]este verano; y nosotros, no es. 0:03:26.969,0:03:31.651 Octubre del año 1992 0:03:32.391,0:03:36.134 Vuelven como estudiantes del [br]segundo año, y del comienzo, 0:03:36.374,0:03:39.308 el intento no era divertirse; 0:03:39.308,0:03:45.558 era no solo llegar al 'Final 4', [br]pero ganar el 'Final 4'. 0:03:45.626,0:03:50.336 Tienes que dominar cada noche [br]que pasas por la cancha. 0:03:50.557,0:03:52.297 Si alguien en el equipo piensa que [br]vamos a perder un partido, 0:03:52.297,0:03:55.479 si es un entrenador, o un [br]entrenador o yo, no quiero ser 0:03:55.479,0:03:57.732 involucrada con aquella persona. [br]No tenemos un equipo que piensa así; 0:03:57.732,0:03:59.912 nadie en nuestro equipo piensa [br]que vamos a perder un partido solo 0:04:00.386,0:04:02.836 Cuando ves el equipo de Michigan [br]en la cancha, te das cuenta que 0:04:02.836,0:04:06.266 la única diferencia entre el equipo [br]del año pasado y lo del este año 0:04:06.266,0:04:08.606 es que, si hubieran ganado todo el [br]año pasado, hubieran asombrado 0:04:08.606,0:04:11.643 al mundo; este año, la única [br]manera que asombrarán al mundo 0:04:11.643,0:04:12.753 será si no lo ganan. 0:04:13.345,0:04:15.745 Exacerbando la presión inmensa [br]era su creencia que 0:04:16.527,0:04:18.137 eran engranajes en una maquina de dinero. 0:04:18.659,0:04:22.419 Pantalones cortos sueltos, [br]camisetas, tarjetas comerciales, 0:04:22.419,0:04:25.463 virtualmente cualquiera cosa, [br]conteniendo el 'Bloque M' icónico. 0:04:26.679,0:04:29.469 Es lindo. Quizá tendré que probarlo. 0:04:30.000,0:04:31.520 Como estudiantes de primer año, [br]se sentían entusiasmados; 0:04:31.723,0:04:33.433 como estudiantes de segundo año, [br]se sentían explotados. 0:04:34.226,0:04:36.106 Nunca más me sentía como un [br]niño universitario. 0:04:36.153,0:04:38.723 Me sentía como un atleta [br]profesional que no estaba siendo pagado. 0:04:38.723,0:04:40.495 Recuerdo que, una vez, [br]estábamos en Chicago, 0:04:40.501,0:04:43.667 y fuimos al centro de la cuidad, a la [br]tienda outlet de Nike. 0:04:43.687,0:04:49.217 Y pasábamos por una exhibición [br]que dijo, "Fab 5 Nikes" 0:04:49.688,0:04:52.811 Ahí es cuando te das cuenta que [br]tener tus propios zapatos no pone 0:04:52.811,0:04:54.041 dinero en tu bolsillo. 0:04:54.275,0:04:58.145 Cualquiera cosa que Nike quería [br]vender, la tiró en el 'Fab 5' 0:04:58.219,0:04:59.329 Calcetines negros. 0:04:59.409,0:05:02.139 Llamé a uno de mis mejores [br]amigos al tiempo, 0:05:02.139,0:05:04.619 y lo pregunté llevarme unos [br]pares de calcetines. 0:05:04.811,0:05:09.101 Me llevó un par de calcetines [br]negros, y Juwan estaba entusiasmado. 0:05:09.101,0:05:11.201 Dijo, "¡Que padre son los negros!" 0:05:11.201,0:05:16.021 No le diga nadie; no les puedes decir [br]miembros de tu familia; 0:05:16.021,0:05:18.011 no les puedes decir los entrenadores; 0:05:18.011,0:05:20.793 no les puedes decir tus novias; [br]no le diga nadie. 0:05:21.529,0:05:25.059 Ponte tus zapatos y calcetines en [br]el baño, donde nadie te puede ver. 0:05:25.094,0:05:28.664 Ponte los sudaderos y todos [br]los botones también. 0:05:28.701,0:05:34.041 Vamos a llevar nuestros sudaderos [br]hasta que han anunciado la alineación. 0:05:34.041,0:05:39.843 Vamos a quitar los sudaderos, y el [br]mundo verá nuestros calcetines negros. 0:05:40.402,0:05:43.892 Cuando estoy creciendo, si fueras [br]por la cancha con calcetines negros, 0:05:43.892,0:05:47.182 y no fueras un viejo de setenta [br]años en una cancha del juego de tejo 0:05:47.182,0:05:49.412 en Florida, a ti se rieran! 0:05:49.687,0:05:53.947 Ahora, Nike, por el 'Fab 5', [br]convierte llevar los calcetines negros, 0:05:53.947,0:05:56.527 mientras jugando al basquetbol, [br]en algo de moda.