0:00:00.000,0:00:03.000 Bilo je to otprilike pre četiri, pet godina, 0:00:03.000,0:00:05.000 sedeo sam na bini u Filadelfiji, 0:00:05.000,0:00:08.000 sa torbom sličnom ovoj. 0:00:08.000,0:00:11.000 I vadio sam molekul iz torbe. 0:00:11.000,0:00:14.000 I govorio sam, vi ne znate ovaj molekul dobro, 0:00:14.000,0:00:17.000 ali ga vaš organizam zna vrlo dobro. 0:00:17.000,0:00:21.000 I tada sam mislio da ga vaše telo mrzi, 0:00:21.000,0:00:24.000 zato što smo mi imuni na njega. Ovo je molekul alpha-gal epitope. 0:00:24.000,0:00:28.000 I činjenica da svinjski srčani zalistak ima puno ovih molekula 0:00:28.000,0:00:32.000 je razlog zašto ne možete da presadite svinjski srčani zalistak u čoveka. 0:00:32.000,0:00:34.000 Ustvari, naše telo ne mrzi ove molekule. 0:00:34.000,0:00:37.000 Naše telo ih obožava. Ono ih proždire. 0:00:37.000,0:00:40.000 Ćelije našeg imunog sistema su uvek gladne. 0:00:40.000,0:00:44.000 I ako je antitelo zakačeno za jedan ovakav molekul 0:00:44.000,0:00:47.000 na ćeliji, to znači da je vreme za večeru. 0:00:47.000,0:00:49.000 I dosta sam razmišljao o tome. Mi imamo 0:00:49.000,0:00:52.000 imunu reakciju na ovaj smešni molekul, 0:00:52.000,0:00:56.000 koji mi ne proizvodimo, ali ga nalazimo u drugim životinjama i stvarima. 0:00:56.000,0:00:59.000 I uvek ćemo imati tu imunu reakciju. 0:00:59.000,0:01:01.000 I svi ljudi koji su pokušali da presade srčani zalistak 0:01:01.000,0:01:03.000 su otkrili da ne mogu da se otarase te imune reakcije. 0:01:03.000,0:01:05.000 Zašto onda ne probamo da iskoristimo to? 0:01:05.000,0:01:08.000 Šta ako bih uzeo ovaj molekul, 0:01:08.000,0:01:10.000 i zakačio ga na bakteriju 0:01:10.000,0:01:14.000 koja je patogena za mene i koja je napala moja pluća. 0:01:14.000,0:01:16.000 Štaviše, u tom slučaju 0:01:16.000,0:01:18.000 imunitet bi se stvorio istog trenutka. 0:01:18.000,0:01:21.000 I ne bi nam trebalo pet ili šest dana da se imunitet razvije, 0:01:21.000,0:01:24.000 nego bi istovremeno organizam reagovao. 0:01:24.000,0:01:26.000 Na primer, zamislite da vas 0:01:26.000,0:01:30.000 dok vozite kola, zaustavi policajac u Los Anđelesu. 0:01:30.000,0:01:33.000 I da vam policajac ubaci kesu marihuane u prtljažnik, 0:01:33.000,0:01:36.000 i privede vas zbog posedovanja marihuane. 0:01:36.000,0:01:40.000 To bi bio veoma brz i efikasan način da se uklone ljudi sa ulica. 0:01:40.000,0:01:42.000 (smeh) 0:01:42.000,0:01:44.000 Slično tome, uzmite neku bakteriju, 0:01:44.000,0:01:46.000 koja ne proizvodi ovaj molekul uopšte, 0:01:46.000,0:01:48.000 i ako bismo mogli da zakačimo ove molekule za bakteriju, 0:01:48.000,0:01:50.000 mi bismo ih uklonili sa ulice. 0:01:50.000,0:01:52.000 I za određene bakterije 0:01:52.000,0:01:54.000 mi ustvari više i nemamo efikasan način da to uradimo. 0:01:54.000,0:01:56.000 Ponestaje nam antibiotika. 0:01:56.000,0:01:59.000 Ustvari, izgleda da ceo svet polako nestaje, 0:01:59.000,0:02:02.000 tako da verovatno neće ni biti bitno za 50 godina, 0:02:02.000,0:02:05.000 što su Streptokoke i slične stvari toliko nabujale, 0:02:05.000,0:02:07.000 jer mi nećemo biti ovde. Ali ako budemo... 0:02:07.000,0:02:09.000 (smeh) 0:02:09.000,0:02:11.000 treba nešto da uradimo sa ovim bakterijama. 0:02:11.000,0:02:15.000 Tako sam i počeo da radim na ovome, 0:02:15.000,0:02:17.000 sa svojim saradnicima. 0:02:17.000,0:02:20.000 Pokušavajući da zakačim ovaj molekul za stvari koje onda 0:02:20.000,0:02:24.000 mogu da se zakače za određene zone onih bakterija, 0:02:24.000,0:02:26.000 koje i inače ne volimo. 0:02:26.000,0:02:30.000 I sada se osećam kao Džordž Buš. 0:02:30.000,0:02:32.000 Kad je izgovorio ''misija je završena'' (u Iraku). 0:02:32.000,0:02:35.000 Tako da možda ja radim nešto glupo, baš kao što je i on svojevremeno, 0:02:35.000,0:02:39.000 ali hoću da kažem da ovaj naš metod ustvari radi. 0:02:39.000,0:02:43.000 I metod ubija bakterije tj. imuni sistem ih jede. 0:02:43.000,0:02:47.000 Ovaj molekul možemo da zakačimo i to onaj mali zeleni trougao gore 0:02:47.000,0:02:50.000 pokušava da simbolizuje. 0:02:50.000,0:02:53.000 Ovo možete da zakačite za nešto što se zove DNK aptamer, 0:02:53.000,0:02:55.000 a taj DNK aptamer će se zakačiti 0:02:55.000,0:02:57.000 za metu koju ste vi odabrali. 0:02:57.000,0:03:01.000 Tako možete da nađete neki detalj na bakteriji koju ne volite, 0:03:01.000,0:03:04.000 npr. stafilokoku, koju ja naročito ne volim, 0:03:04.000,0:03:07.000 jer je ubila mog prijatelja, profesora, prošle godine. 0:03:07.000,0:03:10.000 Ne reaguje na antibiotike. Zato je ne volim. 0:03:10.000,0:03:13.000 I napravio sam aptamer koji će imati ovaj molekul zakačen za njega, 0:03:13.000,0:03:16.000 koji će znati kako da nađe stafilo-bakteriju u vašem organizmu, 0:03:16.000,0:03:19.000 i upozoriti vaš imuni sistem da je napadne. 0:03:19.000,0:03:22.000 Evo šta se desilo. Vidite ovu liniju na samom vrhu, 0:03:22.000,0:03:24.000 sa tačkicama? 0:03:24.000,0:03:27.000 To je gomila miševa koje su otrovali 0:03:27.000,0:03:29.000 naši prijatelji naučnici iz Teksasa, 0:03:29.000,0:03:32.000 u Bruks avio bazi, sa antraksom. 0:03:32.000,0:03:35.000 I oni su takođe bili tretirani lekom koji smo mi napravili, 0:03:35.000,0:03:38.000 koji specifično napada antraks, 0:03:38.000,0:03:40.000 i upućuje vaš imuni sistem na njega. 0:03:40.000,0:03:42.000 Primećujete da su svi miševi preživeli, ovi gore na vrhu. 0:03:42.000,0:03:44.000 To je 100 posto stopa preživljavanja. 0:03:44.000,0:03:47.000 Oni su ustvari živeli još 14 dana, 0:03:47.000,0:03:49.000 ili 28, kad smo ih na kraju ubili, 0:03:49.000,0:03:52.000 i otvorili da bi videli šta im se desilo. 0:03:52.000,0:03:54.000 I zašto nisu umirali? 0:03:54.000,0:03:57.000 Pa nisu umirali jer više nisu imali antraks. 0:03:57.000,0:03:59.000 Znači uspeli smo, zar ne? 0:03:59.000,0:04:01.000 (Aplauz) 0:04:01.000,0:04:03.000 Misija je završena! 0:04:03.000,0:04:10.000 (Aplauz)