1 00:00:01,755 --> 00:00:03,222 (despertar do sino) 2 00:00:06,808 --> 00:00:13,089 (Sino) 3 00:00:32,037 --> 00:00:33,969 (Irmã): Querido Thay, 4 00:00:34,175 --> 00:00:38,867 temos duas perguntas sobre como compreender os antepassados 5 00:00:39,044 --> 00:00:41,460 que nós nunca conhecemos. 6 00:00:42,516 --> 00:00:45,253 Elas estão expressas na seguinte questão 7 00:00:45,396 --> 00:00:48,617 Como posso curar o sofrimento dos meus antepassados 8 00:00:49,032 --> 00:00:52,263 quando não sei o que eles sofreram? 9 00:00:54,223 --> 00:00:58,172 Como podemos lidar com os antepassados no caso de sermos orfãos 10 00:00:58,353 --> 00:01:03,011 que cresceram sem ter qualquer contacto com a família de sangue? 11 00:01:03,920 --> 00:01:08,173 (Thay): Eu penso que estas duas questões estão interligadas. 12 00:01:16,511 --> 00:01:20,506 Nós não compreendemos o sofrimento dos nossos antepassados. 13 00:01:20,743 --> 00:01:27,311 Como podemos ajudar 14 00:01:33,411 --> 00:01:38,006 se nunca conhecemos físicamente 15 00:01:38,288 --> 00:01:41,418 o nosso pai, a nossa mãe? 16 00:01:41,949 --> 00:01:49,600 Não temos nenhuma conexão com eles. 17 00:01:49,912 --> 00:01:54,512 Como podemos amá-los e compreendê-los? 18 00:01:56,170 --> 00:02:01,445 Há pessoas que ainda têm o seu pai vivo, 19 00:02:02,633 --> 00:02:05,294 a sua mãe viva. 20 00:02:08,575 --> 00:02:12,106 E, no entanto, não conseguem conectar com eles. 21 00:02:12,934 --> 00:02:18,453 Não conseguem falar com eles, não conseguem comunicar com eles 22 00:02:20,220 --> 00:02:27,032 E há aqueles que perderam o pai, a mãe, 23 00:02:28,743 --> 00:02:32,206 que não souberam quem era o seu pai, 24 00:02:32,513 --> 00:02:36,013 quem era a sua mãe. 25 00:02:36,658 --> 00:02:41,037 Não há hipóteses de se conectarem porque eles já não estão entre nós. 26 00:02:42,784 --> 00:02:45,438 Como podemos conectar com eles? 27 00:02:45,654 --> 00:02:49,326 Como podemos compreender o seu sofrimento, a sua alegria? 28 00:02:51,149 --> 00:02:57,458 Como podemos criar raízes com os nossos antepassados? 29 00:02:58,916 --> 00:03:01,802 Porque uma pessoa sem raízes 30 00:03:03,863 --> 00:03:06,284 não pode ser uma pessoa feliz. 31 00:03:07,933 --> 00:03:11,923 Então as duas questões estão relacionadas uma com a outra. 32 00:03:14,623 --> 00:03:19,349 Através da prática da meditação observando profundamente, 33 00:03:20,772 --> 00:03:23,501 nós podemos conectar-nos com o nosso pai, a nossa mãe, 34 00:03:23,703 --> 00:03:29,109 mesmo que ele já cá não esteja, mesmo que ele recuse ver-nos. 35 00:03:30,841 --> 00:03:34,006 Nós temos um monástico aqui, na nossa comunidade, 36 00:03:34,630 --> 00:03:37,572 cujo pai ainda é vivo 37 00:03:37,760 --> 00:03:41,040 mas se recusa a vê-la. 38 00:03:43,065 --> 00:03:48,840 Ele tem uma posição elevada na sociedade. 39 00:03:49,182 --> 00:03:51,424 mas ele quer esquecer, 40 00:03:51,928 --> 00:03:55,888 negar inteiramente o passado. 41 00:03:57,391 --> 00:03:59,468 Ela escreveu-lhe. 42 00:04:00,553 --> 00:04:03,612 "Pai, sou a tua filha. 43 00:04:05,211 --> 00:04:08,158 Quero conhecer-te, conectar contigo, 44 00:04:09,072 --> 00:04:12,006 Falar contigo e sentar-me ao pé de ti." 45 00:04:12,223 --> 00:04:14,453 Ele recusou. 46 00:04:16,392 --> 00:04:20,671 Há aqueles de nós que são orfãos, 47 00:04:22,279 --> 00:04:25,840 que não tiveram a oportunidade de ver o nosso pai, 48 00:04:26,060 --> 00:04:30,519 que não sabem verdadeiramente quem é o nosso pai, quem é a nossa mãe. 49 00:04:32,313 --> 00:04:35,951 Mas com esta prática podemos conectar-nos. 50 00:04:36,154 --> 00:04:41,574 Porque olhando para o teu corpo, os teus sentimentos, o teu sofrimento, 51 00:04:42,125 --> 00:04:47,488 vês o corpo, o sofrimento 52 00:04:48,766 --> 00:04:52,884 as esperanças dos teus pais. 53 00:04:53,601 --> 00:04:56,427 Porque o facto é que 54 00:04:56,660 --> 00:05:01,822 tu és a continuação do teu pai, da tua mãe. 55 00:05:03,930 --> 00:05:08,715 Tal como uma planta de milho é a continuação da semente do milho. 56 00:05:09,710 --> 00:05:16,196 Apesar da planta de milho não ver a semente na maçaroca, 57 00:05:16,636 --> 00:05:22,983 ela sabe que é a continuação da semente da maçaroca. 58 00:05:23,823 --> 00:05:26,800 A semente da maçaroca. 59 00:05:27,320 --> 00:05:31,324 Ela sabe que em todas as células da planta 60 00:05:31,621 --> 00:05:36,214 está existência da semente da maçaroca 61 00:05:37,053 --> 00:05:41,144 Então com alguém que pratica plena consciência, meditação, 62 00:05:42,640 --> 00:05:46,567 ela pode tocar no seu pai, na sua mãe, 63 00:05:46,887 --> 00:05:51,520 muito mais profundamente do que aqueles que ainda têm os seus pais vivos 64 00:05:51,727 --> 00:05:54,614 e não podem falar com eles. 65 00:05:55,201 --> 00:05:59,551 Eles têm a impressão que sabem quem é o seu pai, 66 00:06:00,347 --> 00:06:02,493 que sabem quem é a sua mãe, 67 00:06:02,685 --> 00:06:05,441 mas de facto, não sabem nada. 68 00:06:05,879 --> 00:06:10,416 A conexão é impossível mesmo quando o pai ainda é vivo, 69 00:06:10,606 --> 00:06:13,125 a mãe ainda é viva. 70 00:06:17,191 --> 00:06:21,436 A resposta é que se tu praticares observar profundamente, 71 00:06:22,610 --> 00:06:27,326 podes ver o teu pai em ti, a tua mãe em ti. 72 00:06:28,137 --> 00:06:30,494 Tu pareces-te muito com o teu pai. 73 00:06:30,714 --> 00:06:33,200 Tu sentes muito como o teu pai. 74 00:06:34,063 --> 00:06:38,761 Nós somos feitos de forma, sentimentos, percepções. 75 00:06:39,191 --> 00:06:41,762 E o teu pai transmitiu-te 76 00:06:41,862 --> 00:06:48,005 muita desta forma, sentimentos e percepções. 77 00:06:49,056 --> 00:06:51,791 Então podes sentir-te connectado de imediato. 78 00:06:52,017 --> 00:06:54,156 Tu és a continuação do teu pai. 79 00:06:54,339 --> 00:06:56,867 Tu és o teu pai. 80 00:06:59,426 --> 00:07:04,959 Lembro-me de há muitos anos atrás, ao caminhar nas ruas de Londres, 81 00:07:05,640 --> 00:07:10,227 ver na montra de uma livraria 82 00:07:10,840 --> 00:07:17,000 um livro com o título: "A minha mãe, eu própria". 83 00:07:20,286 --> 00:07:22,437 Não comprei o livro. 84 00:07:22,623 --> 00:07:24,181 (Gargalhadas) 85 00:07:24,394 --> 00:07:28,043 Porque tive a impressão que sabia o que dizia o livro. 86 00:07:28,164 --> 00:07:30,040 (Gargalhadas) 87 00:07:30,204 --> 00:07:34,321 Nós somos a continuação da nossa mãe nós somos a nossa mãe, 88 00:07:34,847 --> 00:07:37,757 A conexão existe sempre. 89 00:07:37,757 --> 00:07:40,900 Só temos que ter essa consciência. 90 00:07:41,485 --> 00:07:45,280 Por isso podes começar a falar com o teu pai em ti: 91 00:07:45,524 --> 00:07:47,999 "Pai, eu sei que tu estás aí. 92 00:07:48,280 --> 00:07:50,907 Estou cheio de ti no meu corpo. 93 00:07:52,352 --> 00:07:54,321 Tu tiveste sofrimentos, 94 00:07:54,530 --> 00:07:57,191 tiveste dificuldades que se transmitiram para mim. 95 00:07:57,440 --> 00:08:01,636 Agora eu encontrei o Dharma e nós vamos praticar juntos 96 00:08:01,711 --> 00:08:04,922 e transformar as coisas negativas em nós 97 00:08:05,137 --> 00:08:08,317 e desenvolveremos as coisas maravilhosas em nós 98 00:08:08,422 --> 00:08:11,526 que tu me transmitiste 99 00:08:12,182 --> 00:08:14,050 Talvez durante o teu tempo de vida 100 00:08:14,142 --> 00:08:19,681 não tenhas tido a oportunidade de desenvolver qualidades positivas e maravilhosas em ti. 101 00:08:19,862 --> 00:08:23,913 Mas elas ainda estão aí e foram-me transmitidas. 102 00:08:24,125 --> 00:08:27,040 Agora com o Dharma, com a Sangha. 103 00:08:27,233 --> 00:08:32,314 nós vamos praticar juntos, e fazê-las manifestar. 104 00:08:32,755 --> 00:08:37,643 Nós vamos respirar juntos, andar juntos, sentarmo-nos juntos 105 00:08:37,815 --> 00:08:42,343 e a paz, a cura a transformação, a alegria de que precisamos. 106 00:08:42,531 --> 00:08:45,626 Por isso podes falar com o teu pai, com a tua mãe, 107 00:08:45,760 --> 00:08:52,353 mesmo que nunca tenhas estado fisicamente com o teu pai. 108 00:08:53,947 --> 00:08:59,094 É como com os nossos antepassados espirituais. 109 00:08:59,839 --> 00:09:03,528 Tu não viste Jesus pessoalmente. 110 00:09:04,840 --> 00:09:08,572 Tu nunca conheceste Buda pessoalmente. 111 00:09:09,366 --> 00:09:14,038 Mas recebeste os seus ensinamentos. 112 00:09:14,719 --> 00:09:17,471 Puseste em prática os seus ensinamentos. 113 00:09:17,662 --> 00:09:20,535 Tens o corpo do Dharma em ti. 114 00:09:20,760 --> 00:09:24,018 Então Jesus ainda vive em cada célula do teu corpo. 115 00:09:24,384 --> 00:09:27,454 Buda está vivo em cada célula do teu corpo. 116 00:09:27,640 --> 00:09:29,509 Podes falar com eles. 117 00:09:29,665 --> 00:09:32,518 "Jesus, eu sei que tu estás aí, em mim." 118 00:09:32,705 --> 00:09:36,479 Não tens que ir procurar Jesus em lugar nenhum. 119 00:09:38,057 --> 00:09:41,805 Ele é o teu antepassado e tu és a sua continuação. 120 00:09:42,302 --> 00:09:44,984 Devias saber como andar como ele, 121 00:09:46,039 --> 00:09:48,230 a fazer o pão como ele 122 00:09:48,429 --> 00:09:51,533 a servir o vinho como ele, em plena consciência. 123 00:09:54,965 --> 00:09:57,840 A caminho de Emmaus, 124 00:09:58,743 --> 00:10:03,311 três viajantes não reconheceram Jesus. 125 00:10:03,692 --> 00:10:06,625 Mas quando chegaram ao albergue, 126 00:10:09,360 --> 00:10:15,118 e a outra pessoa encomendou o jantar, 127 00:10:15,386 --> 00:10:17,788 partiu o pão e serviu o vinho, 128 00:10:17,842 --> 00:10:21,331 ao olhar para ele reconheceram que Jesus não estava morto. 129 00:10:21,423 --> 00:10:23,680 ele ainda está vivo. 130 00:10:23,983 --> 00:10:27,524 Então se tu sabes comer o teu pão em plena consciência, 131 00:10:28,061 --> 00:10:34,430 desfrutado de cada bocadinho de pão nas tuas mãos, 132 00:10:35,496 --> 00:10:38,755 podes tocar no corpo de Jesus. 133 00:10:39,051 --> 00:10:43,032 Essa é a essência da Eucaristia. 134 00:10:44,311 --> 00:10:48,631 Jesus está disponível para ti 24h por dia 135 00:10:49,439 --> 00:10:52,327 se tu sabes andar como ele. 136 00:10:52,480 --> 00:10:55,725 sentar-te como ele, respirar como ele, 137 00:10:55,895 --> 00:10:59,049 partir o pão como ele. 138 00:10:59,569 --> 00:11:03,351 Então, estás com ele todo o tempo. 139 00:11:03,791 --> 00:11:06,441 Essa é a conexão mais forte. 140 00:11:06,624 --> 00:11:10,475 Isso aplica-se aos teus antepassados de sangue antepassados biológicos. 141 00:11:10,819 --> 00:11:13,917 e aos teus antepassados espirituais também. 142 00:11:14,012 --> 00:11:15,926 Eu nunca me queixei 143 00:11:16,175 --> 00:11:21,232 de ter nascido um pouco tarde demais, 144 00:11:22,183 --> 00:11:24,928 2500 anos depois de Buda. 145 00:11:25,063 --> 00:11:27,443 Eu nunca me queixei dessa maneira. 146 00:11:27,526 --> 00:11:29,345 (Gargalhadas) 147 00:11:29,416 --> 00:11:33,103 Porque eu sei que Buda está disponível no aqui e no agora. 148 00:11:33,537 --> 00:11:37,222 O teu pai também A tua mãe também. 149 00:11:37,222 --> 00:11:39,359 É esse o discernimento que tu ganhas 150 00:11:39,539 --> 00:11:42,955 quando praticas concentração e plena consciência. 151 00:11:45,983 --> 00:11:48,373 A resposta é boa o suficiente? 152 00:11:48,373 --> 00:11:49,951 (Gargalhada) 153 00:11:53,062 --> 00:11:54,579 (Despertar do Sino) 154 00:11:58,097 --> 00:12:04,462 (Sino)