1 00:00:08,029 --> 00:00:09,343 Godine 1944, 2 00:00:09,343 --> 00:00:13,023 11 godina pre sudbonosne odluke u autobusu u Montgomeriju, 3 00:00:13,023 --> 00:00:16,060 Roza Parks je istraživala svirep zločin. 4 00:00:16,060 --> 00:00:20,114 Kao predstavnik Nacionalne asocijacije za unapređenje obojenog naroda, 5 00:00:20,114 --> 00:00:23,711 putovala je u ruralnu Alabamu kako bi upoznala Risi Tejlor, 6 00:00:23,711 --> 00:00:28,004 devojku koju su šestorica belaca seksualno napastvovala. 7 00:00:28,004 --> 00:00:30,832 Bilo je teško ubediti sud Alabame 8 00:00:30,832 --> 00:00:32,889 da je bar jedan od ovih muškaraca kriv, 9 00:00:32,889 --> 00:00:34,721 ali Roza je bila odlučna. 10 00:00:34,721 --> 00:00:37,388 Organizovala je odbranu za Risi na sudu, 11 00:00:37,388 --> 00:00:41,334 što je preplavilo medije svedočanstvima i izazvalo proteste širom Juga. 12 00:00:41,334 --> 00:00:43,804 Kako porota nije podigla optužnicu protiv napadača, 13 00:00:43,804 --> 00:00:47,057 Parksova je zahtevala od guvernera da oformi novu veliku porotu. 14 00:00:47,057 --> 00:00:51,410 Napisala je: „Znam da nećete izneveriti narod Alabame 15 00:00:51,410 --> 00:00:55,279 i da ćete pokazati da postoji jednaka pravda za sve građane.“ 16 00:00:55,279 --> 00:00:59,454 Parksova se ceo život uporno protivila rasnom nasilju 17 00:00:59,454 --> 00:01:02,605 i sistemu punom predrasuda koji je štitio prekršioce zakona. 18 00:01:02,605 --> 00:01:05,545 Ali ovakav rad je sa sobom nosio i ogroman rizik 19 00:01:05,545 --> 00:01:07,773 i cenu koju je lično platila. 20 00:01:07,773 --> 00:01:13,864 Rođena 1913, Roza je odrasla uz mamu, baku i deku u ruralnoj Alabami. 21 00:01:13,864 --> 00:01:18,912 Ali van ovog toplog doma, rasno nasilje je bacalo tamnu senku. 22 00:01:18,912 --> 00:01:22,439 Članovi Kju-kluks-klana su često prolazili kraj njihovog doma, 23 00:01:22,439 --> 00:01:25,744 a zakoni Džima Kroua su nametali segregaciju javnih mesta. 24 00:01:25,744 --> 00:01:29,873 Sa 19 godina se doselila u Montgomeri i udala za Rejmonda Parksa, 25 00:01:29,873 --> 00:01:33,292 berberina u kome je kipteo istovetan bes zbog rasne nepravde. 26 00:01:33,292 --> 00:01:34,840 Bio je član lokalnog ogranka 27 00:01:34,840 --> 00:01:37,362 Nacionalne asocijacije za unapređenje obojenog naroda, 28 00:01:37,362 --> 00:01:40,260 a tu ulogu su mnogi izbegavali iz straha od odmazde. 29 00:01:40,260 --> 00:01:42,993 Rejmond je u početku želeo da sačuva Rozu 30 00:01:42,993 --> 00:01:45,436 od mogućih opasnosti aktivizma. 31 00:01:45,436 --> 00:01:47,176 Kako je sve više u njoj buktao bes 32 00:01:47,176 --> 00:01:49,796 zbog ograničenja nametnutih Afroamerikancima, 33 00:01:49,796 --> 00:01:52,059 Roza nije više mogla da stoji po strani. 34 00:01:52,059 --> 00:01:56,018 Kada se 1943. pridružila ovoj asocijaciji, 35 00:01:56,018 --> 00:02:01,094 Parksova i Džoni Rebeka Kar su bile jedine žene u ogranku u Montgomeriju. 36 00:02:01,094 --> 00:02:03,555 Počela je kao zapisničar na njihovim sastancima, 37 00:02:03,555 --> 00:02:06,607 a ubrzo je bila izabrana da bude sekretarica tog ogranka, 38 00:02:06,607 --> 00:02:09,340 čime je zvanično počeo njen tajni dvostruki život. 39 00:02:09,340 --> 00:02:14,282 Roza je danju radila kao krojačica da bi finansijski pomogla majci i suprugu. 40 00:02:14,282 --> 00:02:18,738 Noću je istraživala i beležila brojne slučajeve građanskog prava, 41 00:02:18,738 --> 00:02:20,498 od neslaganja oko lokalnih propisa 42 00:02:20,498 --> 00:02:23,663 do istaknutih ubistava i zločina počinjenih iz mržnje. 43 00:02:23,663 --> 00:02:26,510 Kao sekretarica je pripremala javne komentare 44 00:02:26,510 --> 00:02:28,790 u ime ogranka u Montgomeriju, 45 00:02:28,790 --> 00:02:30,647 boreći se protiv svirepih kazni, 46 00:02:30,647 --> 00:02:36,056 lažnih optužbi i besramnih kampanja često usmerenih protiv Afroamerikanaca. 47 00:02:36,056 --> 00:02:40,360 Pored bavljenja pravom, Parksova je bila i izuzetan lokalni strateg. 48 00:02:40,360 --> 00:02:41,682 Kao savetnik saveta mladih 49 00:02:41,682 --> 00:02:44,202 Nacionalne asocijacije za unapređenje obojenog naroda, 50 00:02:44,202 --> 00:02:46,780 pomagala je mladima u borbi protiv sistema segregacije, 51 00:02:46,780 --> 00:02:50,314 uključujući borbu za pravo glasa i protiv biblioteka isključivo za belce. 52 00:02:50,314 --> 00:02:53,402 Pod plaštom Nacionalne asocijacije za unapređenje obojenog naroda, 53 00:02:53,402 --> 00:02:57,032 Parksova je težila da tajne aktivnosti za građanska prava izbaci na videlo. 54 00:02:57,032 --> 00:02:59,646 Zalagala se za obuke građanske neposlušnosti 55 00:02:59,646 --> 00:03:05,079 i javno govorila protiv rasnog nasilja, pogotovo u slučaju ubistva Emeta Tila. 56 00:03:05,079 --> 00:03:09,525 Kada je 1955. odbila da pređe u stražnji deo rasno podeljenog autobusa, 57 00:03:09,525 --> 00:03:12,541 pomogla je u masovnom pokretanju narodne inicijative. 58 00:03:12,541 --> 00:03:16,044 Parksova je zbog svog samostalnog protesta uhapšena i stavljena u zatvor, 59 00:03:16,044 --> 00:03:18,506 gde su je posećivali lokalni aktivisti. 60 00:03:18,506 --> 00:03:22,239 Zajedno su planirali da otpočnu dvadesetčetvoročasovni bojkot autobusa. 61 00:03:22,239 --> 00:03:25,737 Trajao je 381 dan. 62 00:03:25,737 --> 00:03:30,071 Njen jednostavan čin je transformisao tek započeti aktivizam za građanska prava 63 00:03:30,071 --> 00:03:31,726 u nacionalni pokret. 64 00:03:31,726 --> 00:03:35,312 Bojkot se okončao 1956. kada je Vrhovni sud 65 00:03:35,312 --> 00:03:39,000 glasao u korist ravnopravnog javnog prevoza za sve. 66 00:03:39,000 --> 00:03:42,276 Međutim, ova pobeda pokreta je imala visoku cenu. 67 00:03:42,276 --> 00:03:45,780 Tokom cele kampanje, Roza je dobijala svirepe pretnje smrću, 68 00:03:45,780 --> 00:03:50,230 a nije mogla ni da nađe posao u Montgomeriju zbog svoje reputacije. 69 00:03:50,230 --> 00:03:55,170 Preselila se u Detroit 1957. kako bi nastavila da radi kao krojačica, 70 00:03:55,170 --> 00:03:57,688 sve dok je nije zaposlio kongresmen Džon Konjers 71 00:03:57,688 --> 00:04:00,564 kako bi mu pomogla sa kampanjama za borbu za građanska prava. 72 00:04:00,564 --> 00:04:03,329 Uvek na oprezu u borbi protiv rasnih nejednakosti, 73 00:04:03,329 --> 00:04:06,504 Parksova je bila aktivna narednih 40 godina. 74 00:04:06,504 --> 00:04:07,899 Napisala je nekoliko knjiga, 75 00:04:07,899 --> 00:04:11,396 putovala širom zemlje da bi držala govore podrške drugim aktivistima, 76 00:04:11,396 --> 00:04:15,146 i osnovala institut za obrazovanje mladih 77 00:04:15,146 --> 00:04:16,936 u sećanje na svog pokojnog supruga. 78 00:04:16,936 --> 00:04:20,740 Roza Parks se danas pamti kao borbeni duh naroda 79 00:04:20,740 --> 00:04:24,330 koji se žustro borio protiv najmoćnijih ljudi i zakona. 80 00:04:24,330 --> 00:04:27,156 Njena krilatica i dalje odjekuje: 81 00:04:27,156 --> 00:04:30,805 „Svest o onome što moramo učiniti poništava strah.“