1 00:00:07,745 --> 00:00:13,011 În 1944, cu 11 ani înainte de decizia ei decisivă dintr-un autobuz din Montgomery, 2 00:00:13,011 --> 00:00:16,011 Rosa Parks investiga o infracțiune violentă. 3 00:00:16,011 --> 00:00:18,241 Ca emisar al Societății Naționale 4 00:00:18,241 --> 00:00:20,261 pentru Progresul Persoanelor de Culoare, 5 00:00:20,261 --> 00:00:23,701 călătorise spre Alabama rurală pentru a se întâlni cu Recy Taylor, 6 00:00:23,701 --> 00:00:28,017 o tânără care fusese abuzată sexual de șase bărbați albi. 7 00:00:28,017 --> 00:00:30,747 Ar fi fost foarte greu să convingă un tribunal din Alabama 8 00:00:30,747 --> 00:00:32,777 că oricare din acei bărbați era vinovat, 9 00:00:32,777 --> 00:00:34,645 dar Rosa era hotărâtă. 10 00:00:34,645 --> 00:00:37,365 A format un comitet pentru a o apăra pe Recy în tribunal, 11 00:00:37,365 --> 00:00:39,006 inundând presa cu declarații 12 00:00:39,006 --> 00:00:41,376 și declanșând proteste peste tot în Sud. 13 00:00:41,376 --> 00:00:43,626 Când juriul a decis să nu acuze agresorii, 14 00:00:43,626 --> 00:00:46,886 Parks a insistat ca guvernatorul să reunească un nou juriu. 15 00:00:46,886 --> 00:00:51,324 A scris: „Sunt convinsă că veți reuși să arătați oamenilor din Alabama 16 00:00:51,324 --> 00:00:55,324 că toți cetățenii sunt egali în fața justiției”. 17 00:00:55,324 --> 00:00:59,313 În cursul vieții sale, Parks a contestat de repetate ori violența rasială 18 00:00:59,313 --> 00:01:02,373 și sistemul părtinitor care proteja vinovații. 19 00:01:02,373 --> 00:01:05,409 Însă activitatea ei era enorm de riscantă, 20 00:01:05,409 --> 00:01:07,689 și a avut un preț personal. 21 00:01:07,689 --> 00:01:13,659 Născută în 1913, Rosa a fost crescută de mamă și bunici în Alabama rurală. 22 00:01:13,659 --> 00:01:18,774 Dar în afara familiei, frica de violența rasială era mereu prezentă. 23 00:01:18,774 --> 00:01:22,224 Ku Klux Klan treceau adesea cu mașina prin fața casei lor, 24 00:01:22,224 --> 00:01:25,700 și legile Jim Crow segregau încă spațiile publice. 25 00:01:25,700 --> 00:01:29,798 La 19 ani s-a stabilit în Montgomery și s-a căsătorit cu Raymond Parks, 26 00:01:29,798 --> 00:01:33,378 un frizer care îi împărtășea furia față de nedreptățile rasiale. 27 00:01:33,378 --> 00:01:37,146 Raymond era implicat în filiala locală a NAACP; 28 00:01:37,146 --> 00:01:40,256 un rol evitat de mulți din teama de persecuție. 29 00:01:40,256 --> 00:01:42,846 La început Raymond voia ca Rosa să fie în siguranță 30 00:01:42,846 --> 00:01:45,366 departe de pericolele activismului. 31 00:01:45,366 --> 00:01:49,817 Dar creșterea limitărilor impuse afro-americanilor o înfuriau 32 00:01:49,817 --> 00:01:51,947 și nu mai putea rămâne indiferentă. 33 00:01:51,947 --> 00:01:55,947 Când s-a alăturat oficial NAACP-ului în 1943, 34 00:01:55,947 --> 00:02:00,951 Parks și Johnnie Rebecca Carr erau singurele femei în filiala din Montgomery. 35 00:02:00,951 --> 00:02:03,581 A început prin a transcrie întâlnirile asociației, 36 00:02:03,581 --> 00:02:06,641 și în curând a fost numită secretară, 37 00:02:06,641 --> 00:02:09,231 începând oficial o viață dublă secretă. 38 00:02:09,231 --> 00:02:14,110 Ziua, Rosa lucra ca croitoreasă pentru a-și întreține mama și soțul. 39 00:02:14,110 --> 00:02:18,564 Noaptea, cerceta și documenta numeroasele cazuri despre drepturi civile, 40 00:02:18,564 --> 00:02:23,369 de la conflicte locale la asasinări celebre și crime din ură. 41 00:02:23,369 --> 00:02:26,219 Ca secretară, pregătea răspunsurile publice 42 00:02:26,219 --> 00:02:30,589 în numele filialei din Montgomery, luptându-se împotriva sentințelor dure, 43 00:02:30,589 --> 00:02:35,947 acuzațiilor false și denigrărilor frecvente adresate afro-americanilor. 44 00:02:35,947 --> 00:02:40,441 Pe lângă activitatea juridică, Parks era și o strategă genială la nivel local. 45 00:02:40,441 --> 00:02:43,668 Ca îndrumătoare a consiliului tinerilor din NAACP, 46 00:02:43,668 --> 00:02:46,591 ajuta tinerii să se orienteze prin sistemele segregate, 47 00:02:46,591 --> 00:02:50,401 inclusiv înregistrarea la vot și bibliotecile numai pentru albi. 48 00:02:50,401 --> 00:02:52,711 Sub acoperirea NAACP, 49 00:02:52,711 --> 00:02:56,940 lupta să scoată la lumină activitățile clandestine pentru drepturile civile. 50 00:02:56,940 --> 00:02:59,624 Susținea instruirea în nesupunere civică 51 00:02:59,624 --> 00:03:05,116 și milita împotriva violenței rasiale, în special asasinarea lui Emmet Till. 52 00:03:05,116 --> 00:03:09,493 În 1955, refuzul de a se muta pe scaunele în spatele unui autobuz segregat 53 00:03:09,493 --> 00:03:12,503 a cauzat declanșarea mișcării populare pe care și-o dorea. 54 00:03:12,503 --> 00:03:15,983 Parks a fost arestată și băgată la închisoare în urma protestului, 55 00:03:15,983 --> 00:03:18,419 unde a fost vizitată de mulți activiști locali. 56 00:03:18,419 --> 00:03:22,099 Împreună, au plănuit un boicot de 24h al autobuzelor locale. 57 00:03:22,099 --> 00:03:25,819 A durat 381 de zile. 58 00:03:25,819 --> 00:03:29,857 Fapta simplă a lui Parks a transformat activismul pentru drepturile civile 59 00:03:29,857 --> 00:03:31,437 într-o mișcare națională. 60 00:03:31,437 --> 00:03:34,987 În 1956, boicotul s-a terminat când Curtea Supremă 61 00:03:34,987 --> 00:03:38,917 a decis în favoarea desegregării transportului public. 62 00:03:38,917 --> 00:03:42,247 Însă această victorie a venit cu un mare preț. 63 00:03:42,247 --> 00:03:45,627 Rosa primise deja amenințări cu moartea în cursul campaniei, 64 00:03:45,627 --> 00:03:50,185 și nu-și putea găsi de muncă în Montgomery din cauza reputației sale politice. 65 00:03:50,185 --> 00:03:54,950 În 1957, s-a mutat în Detroit continuând să lucreze ca croitoreasă, 66 00:03:54,950 --> 00:03:57,720 până când a fost angajată de congressman-ul John Conyers 67 00:03:57,720 --> 00:04:00,470 pentru a-l ajuta în campania sa pentru drepturile civile. 68 00:04:00,470 --> 00:04:03,180 Mereu vigilentă în lupta împotriva inegalității rasiale, 69 00:04:03,180 --> 00:04:06,420 Parks și-a continuat activitatea și în următorii 40 de ani. 70 00:04:06,420 --> 00:04:07,820 A scris numeroase cărți, 71 00:04:07,820 --> 00:04:11,310 a călătorit în jurul țării ținând discursuri în sprijinul altor activiști 72 00:04:11,310 --> 00:04:14,920 și a fondat un institut pentru educarea tinerilor 73 00:04:14,920 --> 00:04:16,690 în memoria soțului ei. 74 00:04:16,690 --> 00:04:20,690 Astăzi, Rosa Parks este amintită ca un spirit radical 75 00:04:20,690 --> 00:04:24,080 care a criticat aspru cei mai puternici oameni și măsuri politice. 76 00:04:24,080 --> 00:04:27,170 Îndemnul său la acțiune încă răsună: 77 00:04:27,170 --> 00:04:30,400 „A ști ce trebuie făcut înlătură frica”.