0:00:07.745,0:00:13.011 În 1944, cu 11 ani înainte de decizia ei[br]decisivă dintr-un autobuz din Montgomery, 0:00:13.011,0:00:16.011 Rosa Parks investiga[br]o infracțiune violentă. 0:00:16.011,0:00:18.241 Ca emisar al Societății Naționale 0:00:18.241,0:00:20.261 pentru Progresul Persoanelor de Culoare, 0:00:20.261,0:00:23.701 călătorise spre Alabama rurală[br]pentru a se întâlni cu Recy Taylor, 0:00:23.701,0:00:28.017 o tânără care fusese abuzată sexual [br]de șase bărbați albi. 0:00:28.017,0:00:30.747 Ar fi fost foarte greu să convingă[br]un tribunal din Alabama 0:00:30.747,0:00:32.777 că oricare din acei bărbați era vinovat, 0:00:32.777,0:00:34.645 dar Rosa era hotărâtă. 0:00:34.645,0:00:37.365 A format un comitet[br]pentru a o apăra pe Recy în tribunal, 0:00:37.365,0:00:39.006 inundând presa cu declarații 0:00:39.006,0:00:41.376 și declanșând proteste peste tot în Sud. 0:00:41.376,0:00:43.626 Când juriul a decis să nu acuze agresorii, 0:00:43.626,0:00:46.886 Parks a insistat ca guvernatorul[br]să reunească un nou juriu. 0:00:46.886,0:00:51.324 A scris: „Sunt convinsă că veți reuși[br]să arătați oamenilor din Alabama 0:00:51.324,0:00:55.324 că toți cetățenii [br]sunt egali în fața justiției”. 0:00:55.324,0:00:59.313 În cursul vieții sale, Parks a contestat[br]de repetate ori violența rasială 0:00:59.313,0:01:02.373 și sistemul părtinitor[br]care proteja vinovații. 0:01:02.373,0:01:05.409 Însă activitatea ei era enorm de riscantă, 0:01:05.409,0:01:07.689 și a avut un preț personal. 0:01:07.689,0:01:13.659 Născută în 1913, Rosa a fost crescută[br]de mamă și bunici în Alabama rurală. 0:01:13.659,0:01:18.774 Dar în afara familiei, frica[br]de violența rasială era mereu prezentă. 0:01:18.774,0:01:22.224 Ku Klux Klan treceau adesea[br]cu mașina prin fața casei lor, 0:01:22.224,0:01:25.700 și legile Jim Crow[br]segregau încă spațiile publice. 0:01:25.700,0:01:29.798 La 19 ani s-a stabilit în Montgomery[br]și s-a căsătorit cu Raymond Parks, 0:01:29.798,0:01:33.378 un frizer care îi împărtășea furia [br]față de nedreptățile rasiale. 0:01:33.378,0:01:37.146 Raymond era implicat[br]în filiala locală a NAACP; 0:01:37.146,0:01:40.256 un rol evitat de mulți[br]din teama de persecuție. 0:01:40.256,0:01:42.846 La început Raymond voia[br]ca Rosa să fie în siguranță 0:01:42.846,0:01:45.366 departe de pericolele activismului. 0:01:45.366,0:01:49.817 Dar creșterea limitărilor impuse[br]afro-americanilor o înfuriau 0:01:49.817,0:01:51.947 și nu mai putea rămâne indiferentă. 0:01:51.947,0:01:55.947 Când s-a alăturat oficial[br]NAACP-ului în 1943, 0:01:55.947,0:02:00.951 Parks și Johnnie Rebecca Carr erau[br]singurele femei în filiala din Montgomery. 0:02:00.951,0:02:03.581 A început prin a transcrie[br]întâlnirile asociației, 0:02:03.581,0:02:06.641 și în curând a fost numită secretară, 0:02:06.641,0:02:09.231 începând oficial o viață dublă secretă. 0:02:09.231,0:02:14.110 Ziua, Rosa lucra ca croitoreasă[br]pentru a-și întreține mama și soțul. 0:02:14.110,0:02:18.564 Noaptea, cerceta și documenta[br]numeroasele cazuri despre drepturi civile, 0:02:18.564,0:02:23.369 de la conflicte locale la asasinări[br]celebre și crime din ură. 0:02:23.369,0:02:26.219 Ca secretară, pregătea [br]răspunsurile publice 0:02:26.219,0:02:30.589 în numele filialei din Montgomery,[br]luptându-se împotriva sentințelor dure, 0:02:30.589,0:02:35.947 acuzațiilor false și denigrărilor[br]frecvente adresate afro-americanilor. 0:02:35.947,0:02:40.441 Pe lângă activitatea juridică, Parks[br]era și o strategă genială la nivel local. 0:02:40.441,0:02:43.668 Ca îndrumătoare a consiliului[br]tinerilor din NAACP, 0:02:43.668,0:02:46.591 ajuta tinerii să se orienteze[br]prin sistemele segregate, 0:02:46.591,0:02:50.401 inclusiv înregistrarea la vot[br]și bibliotecile numai pentru albi. 0:02:50.401,0:02:52.711 Sub acoperirea NAACP, 0:02:52.711,0:02:56.940 lupta să scoată la lumină activitățile[br]clandestine pentru drepturile civile. 0:02:56.940,0:02:59.624 Susținea instruirea în nesupunere civică 0:02:59.624,0:03:05.116 și milita împotriva violenței rasiale,[br]în special asasinarea lui Emmet Till. 0:03:05.116,0:03:09.493 În 1955, refuzul de a se muta pe scaunele[br]în spatele unui autobuz segregat 0:03:09.493,0:03:12.503 a cauzat declanșarea mișcării populare[br]pe care și-o dorea. 0:03:12.503,0:03:15.983 Parks a fost arestată și băgată [br]la închisoare în urma protestului, 0:03:15.983,0:03:18.419 unde a fost vizitată [br]de mulți activiști locali. 0:03:18.419,0:03:22.099 Împreună, au plănuit un boicot de 24h[br]al autobuzelor locale. 0:03:22.099,0:03:25.819 A durat 381 de zile. 0:03:25.819,0:03:29.857 Fapta simplă a lui Parks a transformat[br]activismul pentru drepturile civile 0:03:29.857,0:03:31.437 într-o mișcare națională. 0:03:31.437,0:03:34.987 În 1956, boicotul s-a terminat[br]când Curtea Supremă 0:03:34.987,0:03:38.917 a decis în favoarea desegregării[br]transportului public. 0:03:38.917,0:03:42.247 Însă această victorie[br]a venit cu un mare preț. 0:03:42.247,0:03:45.627 Rosa primise deja amenințări cu moartea[br]în cursul campaniei, 0:03:45.627,0:03:50.185 și nu-și putea găsi de muncă în Montgomery[br]din cauza reputației sale politice. 0:03:50.185,0:03:54.950 În 1957, s-a mutat în Detroit[br]continuând să lucreze ca croitoreasă, 0:03:54.950,0:03:57.720 până când a fost angajată[br]de congressman-ul John Conyers 0:03:57.720,0:04:00.470 pentru a-l ajuta în campania sa[br]pentru drepturile civile. 0:04:00.470,0:04:03.180 Mereu vigilentă în lupta[br]împotriva inegalității rasiale, 0:04:03.180,0:04:06.420 Parks și-a continuat activitatea[br]și în următorii 40 de ani. 0:04:06.420,0:04:07.820 A scris numeroase cărți, 0:04:07.820,0:04:11.310 a călătorit în jurul țării ținând[br]discursuri în sprijinul altor activiști 0:04:11.310,0:04:14.920 și a fondat un institut[br]pentru educarea tinerilor 0:04:14.920,0:04:16.690 în memoria soțului ei. 0:04:16.690,0:04:20.690 Astăzi, Rosa Parks este amintită[br]ca un spirit radical 0:04:20.690,0:04:24.080 care a criticat aspru cei mai puternici[br]oameni și măsuri politice. 0:04:24.080,0:04:27.170 Îndemnul său la acțiune încă răsună: 0:04:27.170,0:04:30.400 „A ști ce trebuie făcut înlătură frica”.