[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.71,0:00:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Сакам да започнам со тоа што ќе ви понудам бесплатна Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:06.13,Default,,0000,0000,0000,,животна вештина, Dialogue: 0,0:00:06.13,0:00:08.75,Default,,0000,0000,0000,,и сè што се бара од вас е ова: Dialogue: 0,0:00:08.75,0:00:12.94,Default,,0000,0000,0000,,да го промените вашиот став само за две минути. Dialogue: 0,0:00:12.94,0:00:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Но, пред да ви ја кажам, сакам да ве замолам токму сега Dialogue: 0,0:00:16.36,0:00:19.95,Default,,0000,0000,0000,,да го проверите вашето тело и да видите што правите со него. Dialogue: 0,0:00:19.95,0:00:22.37,Default,,0000,0000,0000,,Колкумина од вас правите да изгледате некако помали? Dialogue: 0,0:00:22.37,0:00:25.09,Default,,0000,0000,0000,,Можеби се грчите, ги прекрстувате нозете, Dialogue: 0,0:00:25.09,0:00:26.01,Default,,0000,0000,0000,,можеби се држите за глуждовите. Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Понекогаш ги држиме нашите раце вака. Dialogue: 0,0:00:29.75,0:00:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Понекогаш се шириме. (Смеа) Dialogue: 0,0:00:33.42,0:00:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Ве гледам. (Смеа) Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:38.21,Default,,0000,0000,0000,,Значи сакам да посветите внимание врз тоа што правите токму сега. Dialogue: 0,0:00:38.21,0:00:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Ќе се вратиме на ова за неколку минути Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:43.82,Default,,0000,0000,0000,,и се надевам дека ако барем малку укапирате од ова, Dialogue: 0,0:00:43.82,0:00:47.45,Default,,0000,0000,0000,,тоа би можело значително да влијае врз текот на вашите животи. Dialogue: 0,0:00:47.45,0:00:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Ние сме навистина фасцинирани од говорот на телото Dialogue: 0,0:00:51.98,0:00:53.94,Default,,0000,0000,0000,,и особено сме заинтересирани Dialogue: 0,0:00:53.94,0:00:55.90,Default,,0000,0000,0000,,за говорот на телото кај другите луѓе. Dialogue: 0,0:00:55.90,0:01:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, нè интересира, да речеме, знаете -\N(Смеа) Dialogue: 0,0:01:00.12,0:01:04.52,Default,,0000,0000,0000,,некоја чудна интеракција или насмевка, Dialogue: 0,0:01:04.52,0:01:08.75,Default,,0000,0000,0000,,поглед со презир, можеби некое многу чудно намигнување Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:11.99,Default,,0000,0000,0000,,или можеби дури нешто како што е ракувањето. Dialogue: 0,0:01:11.99,0:01:14.67,Default,,0000,0000,0000,,Раскажувач: Еве ги како пристигнуваат на Број 10 и погледнете сега Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:17.34,Default,,0000,0000,0000,,среќниот полицаец добива можност да се ракува со Претседателот Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:19.83,Default,,0000,0000,0000,,на САД. О... еве доаѓа Dialogue: 0,0:01:19.83,0:01:24.76,Default,,0000,0000,0000,,и премиерот на - ? Не. (Смеа) Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:26.85,Default,,0000,0000,0000,,(Смеа) (Аплауз) Dialogue: 0,0:01:26.85,0:01:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Ејми Кади: Значи ракувањето или недостаткот на ракување Dialogue: 0,0:01:31.14,0:01:33.66,Default,,0000,0000,0000,,може да нè натера да зборуваме со недели, недели и недели. Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:35.80,Default,,0000,0000,0000,,Дури БиБиСи и Њујорк Тајмс. Dialogue: 0,0:01:35.80,0:01:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Очигледно кога мислиме на невербално однесување Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:43.14,Default,,0000,0000,0000,,или говор на тело -- ние како социјални научници го нарекуваме невербално -- Dialogue: 0,0:01:43.14,0:01:46.02,Default,,0000,0000,0000,,тоа е јазик, ние мислиме на комуникација. Dialogue: 0,0:01:46.02,0:01:48.45,Default,,0000,0000,0000,,Кога мислиме на комуникација, ние мислиме на интеракции. Dialogue: 0,0:01:48.45,0:01:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Значи што ми кажува говорот на вашето тело? Dialogue: 0,0:01:51.29,0:01:53.56,Default,,0000,0000,0000,,Што ви кажува мојот говор на тело? Dialogue: 0,0:01:53.56,0:01:57.77,Default,,0000,0000,0000,,И постојат многу причини за да веруваме дека ова е валиден начин Dialogue: 0,0:01:57.77,0:02:00.31,Default,,0000,0000,0000,,за да гледаме на ова. Социјалните научници поминале долго Dialogue: 0,0:02:00.31,0:02:03.70,Default,,0000,0000,0000,,време набљудувајќи ги ефектите од говорот на телото, Dialogue: 0,0:02:03.70,0:02:06.21,Default,,0000,0000,0000,,врз судовите кои ги донесуваме. Dialogue: 0,0:02:06.21,0:02:09.65,Default,,0000,0000,0000,,Ние донесуваме многу важни заклучоци врз основа на говорот на тело. Dialogue: 0,0:02:09.65,0:02:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Тие заклучоци може да предвидат навистина значајни животни исходи Dialogue: 0,0:02:13.64,0:02:17.43,Default,,0000,0000,0000,,како на пример, кого ќе вработиме или унапредиме, кого ќе поканиме на состанок. Dialogue: 0,0:02:17.43,0:02:22.12,Default,,0000,0000,0000,,На пример, Налини Амбади, истражувач од Универзитетот Тафтс, Dialogue: 0,0:02:22.12,0:02:26.59,Default,,0000,0000,0000,,покажа дека кога луѓето 30 секунди гледаат безвучни клипови Dialogue: 0,0:02:26.59,0:02:29.61,Default,,0000,0000,0000,,на кои се прикажани интеракции помеѓу лекар и пациент, Dialogue: 0,0:02:29.61,0:02:32.44,Default,,0000,0000,0000,,нивните заклучоци за љубезноста на лекарот Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:35.08,Default,,0000,0000,0000,,предвидуваат дали лекарот ќе заработи тужба. Dialogue: 0,0:02:35.08,0:02:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Значи нема многу врска со тоа дали тој лекар е компетентен Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:39.42,Default,,0000,0000,0000,,или некомпетентен, туку дали ни се допаѓа како личност Dialogue: 0,0:02:39.42,0:02:42.12,Default,,0000,0000,0000,,и каква била нејзината интеракција? Dialogue: 0,0:02:42.12,0:02:45.05,Default,,0000,0000,0000,,Уште подраматично, Алекс Тодоров од Принстон ни покажа Dialogue: 0,0:02:45.05,0:02:48.73,Default,,0000,0000,0000,,дека нашите судови за лицата на политичките кандидати Dialogue: 0,0:02:48.73,0:02:53.32,Default,,0000,0000,0000,,во рок од само една секунда, ги предвидуваат 70% од резултатите Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:56.55,Default,,0000,0000,0000,,добиени во трката за американскиот Сенат Dialogue: 0,0:02:56.55,0:02:58.77,Default,,0000,0000,0000,,и дури да одиме во дигиталниот свет, Dialogue: 0,0:02:58.77,0:03:02.91,Default,,0000,0000,0000,,емотиконите користени за време на онлајн преговори Dialogue: 0,0:03:02.91,0:03:05.75,Default,,0000,0000,0000,,може да ви донесат поголема корист од самите преговори. Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Лошо би било ако не ги користите како што треба. Така? Dialogue: 0,0:03:08.97,0:03:11.87,Default,,0000,0000,0000,,Значи кога мислиме на невербалното, мислиме на тоа како судиме Dialogue: 0,0:03:11.87,0:03:14.97,Default,,0000,0000,0000,,за другите, како тие судат за нас и какви се исходите од тоа. Dialogue: 0,0:03:14.97,0:03:16.85,Default,,0000,0000,0000,,Често ја забораваме, сепак, другата публика Dialogue: 0,0:03:16.85,0:03:20.52,Default,,0000,0000,0000,,врз која влијае нашето невербално однесување, а тоа сме ние. Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:23.74,Default,,0000,0000,0000,,И врз самите нас влијае нашето невербално, врз нашите мисли, Dialogue: 0,0:03:23.74,0:03:26.10,Default,,0000,0000,0000,,нашите чувства и врз нашата физиологија. Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Па, за кои невербални однесувања ви зборувам? Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Јас сум социјален психолог. Ги проучувам предрасудите Dialogue: 0,0:03:32.10,0:03:34.83,Default,,0000,0000,0000,,и предавам на еден компетитивен факултет за бизнис, Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:39.32,Default,,0000,0000,0000,,па оттука, неизбежен беше мојот интерес во динамиката на моќта. Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Особено ме интересираат невербалните изрази Dialogue: 0,0:03:43.13,0:03:45.13,Default,,0000,0000,0000,,на моќ и доминација. Dialogue: 0,0:03:45.13,0:03:47.79,Default,,0000,0000,0000,,И кои се невербалните изрази за моќ и доминација? Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:49.95,Default,,0000,0000,0000,,Епа, еве овие. Dialogue: 0,0:03:49.95,0:03:52.83,Default,,0000,0000,0000,,Во животинското царство, станува збор за ширење. Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:55.84,Default,,0000,0000,0000,,За да изгледате големи, се испружувате, Dialogue: 0,0:03:55.84,0:03:58.78,Default,,0000,0000,0000,,завземате простор, во основа се отворате. Dialogue: 0,0:03:58.78,0:04:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Станува збор за отворање. И ова важи за Dialogue: 0,0:04:01.77,0:04:05.53,Default,,0000,0000,0000,,целото животинско царство. Не е ограничено само кај приматите. Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:08.95,Default,,0000,0000,0000,,И луѓето го прават истото. (Смеа) Dialogue: 0,0:04:08.95,0:04:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Значи ова го прават кога подолго време ја имаат моќта Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:15.66,Default,,0000,0000,0000,,и исто така кога се чувствуваат моќни во самиот момент. Dialogue: 0,0:04:15.66,0:04:18.57,Default,,0000,0000,0000,,А оваа е особено интересна бидејќи навистина ни покажува Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:22.76,Default,,0000,0000,0000,,колку се стари и универзални овие изрази на моќ. Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Овој израз, кој е познат како гордост, Dialogue: 0,0:04:25.36,0:04:28.40,Default,,0000,0000,0000,,го има проучувано Џесика Трејси. Таа покажува дека Dialogue: 0,0:04:28.40,0:04:30.52,Default,,0000,0000,0000,,луѓето кои се родени со вид Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:33.46,Default,,0000,0000,0000,,и луѓето кои уште од раѓање се слепи, го прават ова, Dialogue: 0,0:04:33.46,0:04:35.77,Default,,0000,0000,0000,,кога ќе победат во некое физичко натпреварување. Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:37.75,Default,,0000,0000,0000,,Значи кога ќе ја поминат целната линија т.е. кога ќе победат, Dialogue: 0,0:04:37.75,0:04:39.86,Default,,0000,0000,0000,,без оглед на тоа што никогаш не го виделе ова. Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:40.95,Default,,0000,0000,0000,,Тие прават вака. Dialogue: 0,0:04:40.95,0:04:44.39,Default,,0000,0000,0000,,Рацете се во форма на V, а брадата е малку крената. Dialogue: 0,0:04:44.39,0:04:46.93,Default,,0000,0000,0000,,Што правиме кога се чувствуваме немоќни? Го правиме токму Dialogue: 0,0:04:46.93,0:04:50.98,Default,,0000,0000,0000,,спротивното. Се затвораме. Се грчиме. Dialogue: 0,0:04:50.98,0:04:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Се правиме мали. Не сакаме да се удриме во личноста до нас. Dialogue: 0,0:04:54.45,0:04:57.49,Default,,0000,0000,0000,,И повторно, и животните и луѓето го прават истото нешто. Dialogue: 0,0:04:57.49,0:05:00.57,Default,,0000,0000,0000,,А ова се случува кога ќе ги споите високата и ниската Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:02.88,Default,,0000,0000,0000,,моќ. Кога станува збор за моќта ние го Dialogue: 0,0:05:02.88,0:05:07.25,Default,,0000,0000,0000,,заземаме невербалниот став кој е комплементарен со оној на другата личност. Dialogue: 0,0:05:07.25,0:05:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Така, ако некој пред нас зазема моќен став, Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:11.90,Default,,0000,0000,0000,,ние правиме да изгледаме помали. Не ги имитираме нив. Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Го правиме спротивното од нив. Dialogue: 0,0:05:13.94,0:05:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Ова однесување го гледам во самата предавална Dialogue: 0,0:05:17.14,0:05:23.92,Default,,0000,0000,0000,,и што забележав? Забележав дека магистрантите Dialogue: 0,0:05:23.92,0:05:26.93,Default,,0000,0000,0000,,ги заземаат сите невербални ставови кои говорат за моќ. Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:29.39,Default,,0000,0000,0000,,Имате луѓе кои се како карикатури на алфа мажјаците, Dialogue: 0,0:05:29.39,0:05:32.38,Default,,0000,0000,0000,,тие влегуваат во просторијата, влегуваат директно во средината Dialogue: 0,0:05:32.38,0:05:36.32,Default,,0000,0000,0000,,дури и пред да започне предавањето, како навистина да сакаат да заземат простор. Dialogue: 0,0:05:36.32,0:05:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Кога ќе седнат, на некој начин се раширени. Dialogue: 0,0:05:38.20,0:05:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Ги креваат рацете вака. Dialogue: 0,0:05:40.34,0:05:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Имате други луѓе кои буквално се наведнати кога Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:45.30,Default,,0000,0000,0000,,ќе влезат внатре. Уште кога ќе влезат, се забележува тоа. Dialogue: 0,0:05:45.30,0:05:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Тоа се гледа на нивните лица и тела, тие седнуваат Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:49.82,Default,,0000,0000,0000,,на нивниот стол и се смалуваат, стануваат ситни, Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:52.97,Default,,0000,0000,0000,,а кога креваат рака, тоа го прават на овој начин. Dialogue: 0,0:05:52.97,0:05:54.65,Default,,0000,0000,0000,,Забележав неколку нешта околу ова. Dialogue: 0,0:05:54.65,0:05:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Прво, нема да бидете изненадени. Dialogue: 0,0:05:56.38,0:05:58.73,Default,,0000,0000,0000,,Се чини дека е поврзано со полот. Dialogue: 0,0:05:58.73,0:06:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Многу е поголема веројатноста дека жените ќе го прават ова за разлика од мажите. Dialogue: 0,0:06:04.19,0:06:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Жените се чувствуваат помалку моќни од мажите, Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:10.73,Default,,0000,0000,0000,,па ова не е изненадувачко. Но друго нешто што забележав Dialogue: 0,0:06:10.73,0:06:13.58,Default,,0000,0000,0000,,се чини дека е поврзано со нивото на вклученост Dialogue: 0,0:06:13.58,0:06:17.26,Default,,0000,0000,0000,,на студентите во наставата т.е. колку многу се активни во наставата. Dialogue: 0,0:06:17.26,0:06:19.84,Default,,0000,0000,0000,,А ова е навистина важно кај магистрантите, Dialogue: 0,0:06:19.84,0:06:22.52,Default,,0000,0000,0000,,бидејќи од активноста им зависи половина од оценката. Dialogue: 0,0:06:22.52,0:06:26.100,Default,,0000,0000,0000,,Па така, факултетите за бизнис оддамна се мачат со овие полови разлики во оценките. Dialogue: 0,0:06:26.100,0:06:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Најпрвин имате еднакво квалификувани жени и мажи кои ви доаѓаат, Dialogue: 0,0:06:30.27,0:06:32.26,Default,,0000,0000,0000,,а потоа се јавуваат разлики во оценките, Dialogue: 0,0:06:32.26,0:06:35.52,Default,,0000,0000,0000,,а тоа се чини дека делумно се должи на активноста. Dialogue: 0,0:06:35.52,0:06:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Па започнав да се прашувам, знаете, добро, Dialogue: 0,0:06:38.55,0:06:41.07,Default,,0000,0000,0000,,ги имате овие луѓе кои ви доаѓаат вака, тие се активни Dialogue: 0,0:06:41.07,0:06:44.74,Default,,0000,0000,0000,,во наставата. Можно ли е да ги натераме луѓето да се фолираат Dialogue: 0,0:06:44.74,0:06:46.71,Default,,0000,0000,0000,,и дали тоа ќе ги направи поактивни учесници? Dialogue: 0,0:06:46.71,0:06:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Така мојот главен соработник Дена Карни, која е на Беркли, Dialogue: 0,0:06:51.38,0:06:54.93,Default,,0000,0000,0000,,и јас сакавме да знаеме, дали може да се фолирате додека не успеете? Dialogue: 0,0:06:54.93,0:06:57.96,Default,,0000,0000,0000,,На пример, можеш ли да го правиш ова само за кратко и всушност Dialogue: 0,0:06:57.96,0:07:01.79,Default,,0000,0000,0000,,навистина да се почувствуваш помоќен/помоќна? Dialogue: 0,0:07:01.79,0:07:05.34,Default,,0000,0000,0000,,Знаеме дека нашето невербално влијае врз тоа што другите луѓе Dialogue: 0,0:07:05.34,0:07:07.03,Default,,0000,0000,0000,,мислат и чувствуваат за нас. Има многу докази. Dialogue: 0,0:07:07.03,0:07:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Но нашето прашање беше, дали нашето невербално Dialogue: 0,0:07:10.14,0:07:13.25,Default,,0000,0000,0000,,влијае врз тоа што мислиме и чувствуваме за самите себе? Dialogue: 0,0:07:13.25,0:07:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Постојат некои докази дека навистина влијае. Dialogue: 0,0:07:15.94,0:07:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Така, на пример, ние се смееме кога сме среќни, Dialogue: 0,0:07:20.58,0:07:22.76,Default,,0000,0000,0000,,но исто така, кога со сила ќе се насмееме Dialogue: 0,0:07:22.76,0:07:27.17,Default,,0000,0000,0000,,преку држење на пенкало во устата вака, тоа нè прави да бидеме среќни. Dialogue: 0,0:07:27.17,0:07:30.25,Default,,0000,0000,0000,,Значи оди во двете насоки. Што се однесува до моќта, Dialogue: 0,0:07:30.25,0:07:35.47,Default,,0000,0000,0000,,и овде е ист случајот. Значи кога се чувствувате моќно, Dialogue: 0,0:07:35.47,0:07:38.85,Default,,0000,0000,0000,,веројатно ќе правите вака, но исто така е можно дека Dialogue: 0,0:07:38.85,0:07:44.46,Default,,0000,0000,0000,,кога се преправате дека сте моќни, поголема е веројатноста Dialogue: 0,0:07:44.46,0:07:46.89,Default,,0000,0000,0000,,дека навистина ќе чувствувате моќност. Dialogue: 0,0:07:46.89,0:07:49.95,Default,,0000,0000,0000,,Оттука второто прашање одеше вака, знаеме Dialogue: 0,0:07:49.95,0:07:52.53,Default,,0000,0000,0000,,дека нашите умови ги менуваат нашите тела, Dialogue: 0,0:07:52.53,0:07:56.95,Default,,0000,0000,0000,,но дали исто така е точно дека нашите тела ги менуваат нашите умови? Dialogue: 0,0:07:56.95,0:07:59.68,Default,,0000,0000,0000,,И кога велам умови, во случајот на моќниот, Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:01.05,Default,,0000,0000,0000,,за што зборувам? Dialogue: 0,0:08:01.05,0:08:03.21,Default,,0000,0000,0000,,Зборувам за мисли и чувства Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:06.67,Default,,0000,0000,0000,,и оние физиолошки нешта кои се составен дел на нашите мисли и чувства, Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:09.88,Default,,0000,0000,0000,,а во мојот случај, тоа се хормоните. Јас ги набљудувам хормоните. Dialogue: 0,0:08:09.88,0:08:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Оттука како изгледаат умовите на моќните наспроти оние на Dialogue: 0,0:08:12.98,0:08:14.21,Default,,0000,0000,0000,,немоќните? Dialogue: 0,0:08:14.21,0:08:18.51,Default,,0000,0000,0000,,Моќните луѓе се, а тоа не е изненадување, Dialogue: 0,0:08:18.51,0:08:22.73,Default,,0000,0000,0000,,понаметливи, посамоуверени и оптимистички наклонети. Dialogue: 0,0:08:22.73,0:08:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Тие всушност чувствуваат дека ќе победат дури и во игрите на среќа. Dialogue: 0,0:08:25.73,0:08:29.91,Default,,0000,0000,0000,,Исто така имаат поголема способност да размислуваат апстрактно. Dialogue: 0,0:08:29.91,0:08:32.51,Default,,0000,0000,0000,,Има многу разлики. Тие преземаат повеќе ризици. Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Има многу разлики помеѓу моќните и немоќните луѓе. Dialogue: 0,0:08:35.37,0:08:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Физиолошки, се јавуваат разлики кај двата Dialogue: 0,0:08:38.66,0:08:42.72,Default,,0000,0000,0000,,клучни хормони: кај тестостеронот, кој е хормон на доминацијата, Dialogue: 0,0:08:42.72,0:08:46.39,Default,,0000,0000,0000,,и кај кортизолот, кој е пак хормон на стресот. Dialogue: 0,0:08:46.39,0:08:49.72,Default,,0000,0000,0000,,Така увидовме дека Dialogue: 0,0:08:49.72,0:08:53.56,Default,,0000,0000,0000,,високо-моќните алфа мажјаци во приматските хиерархии Dialogue: 0,0:08:53.56,0:08:56.76,Default,,0000,0000,0000,,имаат високо ниво на тестостерон и ниско ниво на кортизол, Dialogue: 0,0:08:56.76,0:09:00.29,Default,,0000,0000,0000,,и дека моќните и ефективни лидери исто така Dialogue: 0,0:09:00.29,0:09:02.54,Default,,0000,0000,0000,,стојат високо со тестостеронот, а ниско со кортизолот. Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Оттука што значи тоа? Кога се споменуваше моќ, Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:07.27,Default,,0000,0000,0000,,луѓето мислеа само на тестостеронот, Dialogue: 0,0:09:07.27,0:09:09.06,Default,,0000,0000,0000,,бидејќи тој се однесува на доминацијата. Dialogue: 0,0:09:09.06,0:09:12.53,Default,,0000,0000,0000,,Но навистина, моќта исто така се однесува на тоа како реагирате под стрес. Dialogue: 0,0:09:12.53,0:09:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Дали би сакале високо-моќен лидер кој е доминантен, Dialogue: 0,0:09:15.66,0:09:18.40,Default,,0000,0000,0000,,има висок тестостерон, но истовремено „се крши“ под стрес? Dialogue: 0,0:09:18.40,0:09:20.73,Default,,0000,0000,0000,,Веројатно не, така? Сакате личност која Dialogue: 0,0:09:20.73,0:09:23.02,Default,,0000,0000,0000,,е моќна, наметлива и доминантна, Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:26.71,Default,,0000,0000,0000,,но и која не се вознемирува многу под стрес, личност која е опуштена. Dialogue: 0,0:09:26.71,0:09:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Знаеме дека кај приматските хиерархии, доколку Dialogue: 0,0:09:32.94,0:09:36.63,Default,,0000,0000,0000,,некој треба ненадејно да ја превземе Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:39.19,Default,,0000,0000,0000,,лидерската улога, Dialogue: 0,0:09:39.19,0:09:42.30,Default,,0000,0000,0000,,во рамки на неколку дена, кај таа индивидуа тестостеронот се зголемува Dialogue: 0,0:09:42.30,0:09:45.80,Default,,0000,0000,0000,,значително, а нивото на кортизол се намалува значително. Dialogue: 0,0:09:45.80,0:09:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Значи го имаме овој доказ, дека телото може да влијае Dialogue: 0,0:09:48.84,0:09:51.21,Default,,0000,0000,0000,,врз умот, барем на фацијално ниво, Dialogue: 0,0:09:51.21,0:09:55.34,Default,,0000,0000,0000,,и исто така дека промената на улогата може да влијае врз умот. Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:58.12,Default,,0000,0000,0000,,И што се случува, добро, ја менувате улогата, Dialogue: 0,0:09:58.12,0:10:00.70,Default,,0000,0000,0000,,што ќе се случи ако го направите тоа на навистина минимално ниво, Dialogue: 0,0:10:00.70,0:10:03.12,Default,,0000,0000,0000,,како оваа ситна манипулација, оваа малечка интервенција? Dialogue: 0,0:10:03.12,0:10:05.77,Default,,0000,0000,0000,,"Две минути," речете, "Сакам да стоиш вака, Dialogue: 0,0:10:05.77,0:10:08.55,Default,,0000,0000,0000,,а тоа ќе направи да се чувствуваш помоќен/на." Dialogue: 0,0:10:08.55,0:10:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Еве што направивме. Решивме да донесеме луѓе Dialogue: 0,0:10:13.03,0:10:17.24,Default,,0000,0000,0000,,во лабораторијата и да спроведеме еден мал експеримент, а овие Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:21.67,Default,,0000,0000,0000,,луѓе зазедоа, во рок од две минути, или високо-моќен став Dialogue: 0,0:10:21.67,0:10:23.92,Default,,0000,0000,0000,,или ниско-моќен став. Ќе ви покажам пет Dialogue: 0,0:10:23.92,0:10:26.88,Default,,0000,0000,0000,,од овие ставови, иако кај субјектите користевме само два. Dialogue: 0,0:10:26.88,0:10:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Еве еден. Dialogue: 0,0:10:29.36,0:10:31.45,Default,,0000,0000,0000,,Уште неколку. Dialogue: 0,0:10:31.45,0:10:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Овој беше наречен "Супер Жена" од Dialogue: 0,0:10:34.27,0:10:36.65,Default,,0000,0000,0000,,страна на медиумите. Dialogue: 0,0:10:36.65,0:10:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Еве уште неколку. Dialogue: 0,0:10:37.97,0:10:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Значи може да стоите или да седите. Dialogue: 0,0:10:40.32,0:10:42.31,Default,,0000,0000,0000,,И еве ги ставовите на ниска моќ. Dialogue: 0,0:10:42.31,0:10:46.37,Default,,0000,0000,0000,,Значи се грчите, се правите да изгледате мали. Dialogue: 0,0:10:46.37,0:10:48.11,Default,,0000,0000,0000,,Оваа говори за ептен ниска моќ. Dialogue: 0,0:10:48.11,0:10:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Кога си го допирате вратот, Dialogue: 0,0:10:49.47,0:10:52.09,Default,,0000,0000,0000,,навистина се заштитувате самите себе. Dialogue: 0,0:10:52.09,0:10:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Еве што се случува. Тие доаѓаат, Dialogue: 0,0:10:54.68,0:10:56.44,Default,,0000,0000,0000,,плукаат во еднo шишенце, Dialogue: 0,0:10:56.44,0:10:59.61,Default,,0000,0000,0000,,им велиме дека две минути, "Треба да го правите ова или ова." Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:01.40,Default,,0000,0000,0000,,Тие не ги гледаат фотографиите со ставовите. Не сакаме да размислуваат Dialogue: 0,0:11:01.40,0:11:04.78,Default,,0000,0000,0000,,за концептот на моќ. Сакаме да ја почувствуваат моќта, Dialogue: 0,0:11:04.78,0:11:06.84,Default,,0000,0000,0000,,така? И така две минути тие го прават ова. Dialogue: 0,0:11:06.84,0:11:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Потоа ги прашуваме, "Колку чувствуваш дека си моќен?" преку серија прашања, Dialogue: 0,0:11:10.05,0:11:12.82,Default,,0000,0000,0000,,и потоа им даваме прилика да се коцкаат, Dialogue: 0,0:11:12.82,0:11:15.58,Default,,0000,0000,0000,,а потоа им земаме уште еден примерок плунка. Dialogue: 0,0:11:15.58,0:11:17.15,Default,,0000,0000,0000,,Тое е тоа. Тоа е целиот експеримент. Dialogue: 0,0:11:17.15,0:11:20.85,Default,,0000,0000,0000,,И еве што откривме. Толеранција на ризик, коешто е коцкањето, Dialogue: 0,0:11:20.85,0:11:23.75,Default,,0000,0000,0000,,откривме дека кога заземате став кој рефлектира Dialogue: 0,0:11:23.75,0:11:27.25,Default,,0000,0000,0000,,висока моќ, 86 проценти од вас би се коцкале. Dialogue: 0,0:11:27.25,0:11:29.20,Default,,0000,0000,0000,,Кога се наоѓате во став на ниска моќ, тогаш Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:33.37,Default,,0000,0000,0000,,само 60 проценти, и ова е прилично голема статистички значајна разлика. Dialogue: 0,0:11:33.37,0:11:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Еве што откривме кај тестостеронот. Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Во однос на нивните базични нивоа кога ќе влезат, високо-моќните луѓе Dialogue: 0,0:11:39.36,0:11:41.72,Default,,0000,0000,0000,,доживуваат околу 20-процентно зголемување, Dialogue: 0,0:11:41.72,0:11:46.34,Default,,0000,0000,0000,,а ниско-моќните луѓе доживуваат околу 10-процентно намалување. Dialogue: 0,0:11:46.34,0:11:49.16,Default,,0000,0000,0000,,И повторно, две минути, и ги добивате овие промени. Dialogue: 0,0:11:49.16,0:11:51.91,Default,,0000,0000,0000,,Еве што добивате кај кортизолот. Високо-моќните луѓе Dialogue: 0,0:11:51.91,0:11:54.95,Default,,0000,0000,0000,,доживуваат околу 25-процентно намалување, а Dialogue: 0,0:11:54.95,0:11:59.09,Default,,0000,0000,0000,,ниско-моќните луѓе доживуваат околу 15-процентно зголемување. Dialogue: 0,0:11:59.09,0:12:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Значи две минути доведуваат до овие хормонални промени Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:04.84,Default,,0000,0000,0000,,коишто прават вашиот мозок во основа да биде или Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:07.76,Default,,0000,0000,0000,,наметлив, уверен и опуштен, Dialogue: 0,0:12:07.76,0:12:11.77,Default,,0000,0000,0000,,или навистина осетлив на стрес, знаете, она чувство Dialogue: 0,0:12:11.77,0:12:15.63,Default,,0000,0000,0000,,дека сме заробени. И сите ние сме го имале тоа чувство, така? Dialogue: 0,0:12:15.63,0:12:18.51,Default,,0000,0000,0000,,Така се чини дека невербалното навистина влијае Dialogue: 0,0:12:18.51,0:12:20.84,Default,,0000,0000,0000,,врз тоа како мислиме и се чувствуваме во врска со себе, Dialogue: 0,0:12:20.84,0:12:23.29,Default,,0000,0000,0000,,значи влијае не само врз другите, туку и врз нас. Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:25.72,Default,,0000,0000,0000,,Исто така, нашите тела ги менуваат нашите умови. Dialogue: 0,0:12:25.72,0:12:28.12,Default,,0000,0000,0000,,Но следното прашање, се разбира, е Dialogue: 0,0:12:28.12,0:12:29.64,Default,,0000,0000,0000,,дали моќното позирање за само неколку минути Dialogue: 0,0:12:29.64,0:12:31.93,Default,,0000,0000,0000,,навистина може значително да ви го промени животот? Dialogue: 0,0:12:31.93,0:12:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Ова е во лабораторијата. Оваа мала задача, знаете, Dialogue: 0,0:12:34.58,0:12:37.17,Default,,0000,0000,0000,,трае само неколку минути. Каде би можеле да го Dialogue: 0,0:12:37.17,0:12:39.95,Default,,0000,0000,0000,,примените ова? Ова ни беше важно, се разбира. Dialogue: 0,0:12:39.95,0:12:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Сметаме дека е навистина важно оваа Dialogue: 0,0:12:44.12,0:12:46.71,Default,,0000,0000,0000,,вештина да ја користите во евалуативни ситуации Dialogue: 0,0:12:46.71,0:12:50.16,Default,,0000,0000,0000,,т.е. ситуации каде можеби ќе бидете оценувани, Dialogue: 0,0:12:50.16,0:12:53.85,Default,,0000,0000,0000,,можеби од вашите пријатели? Кај тинејџерите ова се случува за време на ужината. Dialogue: 0,0:12:53.85,0:12:56.05,Default,,0000,0000,0000,,Би можело, знаете, за некои луѓе проблем им е да зборуваат Dialogue: 0,0:12:56.05,0:12:59.08,Default,,0000,0000,0000,,за време на наставничките состаноци. Можеби презентација Dialogue: 0,0:12:59.08,0:13:01.93,Default,,0000,0000,0000,,или јавно говорење како ова Dialogue: 0,0:13:01.93,0:13:04.73,Default,,0000,0000,0000,,или пак интервју за работа. Dialogue: 0,0:13:04.73,0:13:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Одлучивме дека најрелевантно за сите луѓе, Dialogue: 0,0:13:07.22,0:13:08.46,Default,,0000,0000,0000,,бидејќи повеќето луѓе поминале низ него Dialogue: 0,0:13:08.46,0:13:09.84,Default,,0000,0000,0000,,е интервјуто за работа. Dialogue: 0,0:13:09.84,0:13:13.80,Default,,0000,0000,0000,,И така ги објавивме овие наоди, а медиумите Dialogue: 0,0:13:13.80,0:13:16.39,Default,,0000,0000,0000,,веднаш скокнаа, и рекоа. Добро, значи ова правиш Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:19.59,Default,,0000,0000,0000,,кога ќе отидеш на интервју за работа, така? (Смеа) Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, ние се разбира бевме ужаснати, и рековме, Dialogue: 0,0:13:21.98,0:13:24.17,Default,,0000,0000,0000,,оф Боже мој, не, не, не, воопшто не мислевме на тоа. Dialogue: 0,0:13:24.17,0:13:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Поради повеќе причини, не, не, не, не го правете тоа. Dialogue: 0,0:13:26.94,0:13:29.53,Default,,0000,0000,0000,,Повторно, не станува збор за зборување со другите луѓе. Dialogue: 0,0:13:29.53,0:13:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Туку зборување со себе. Што правите Dialogue: 0,0:13:31.39,0:13:34.20,Default,,0000,0000,0000,,пред да влезете на интервјуто за работа? Го правите ова. Dialogue: 0,0:13:34.20,0:13:36.47,Default,,0000,0000,0000,,Така? Седите. Гледате во вашиот ајФон -- Dialogue: 0,0:13:36.47,0:13:38.75,Default,,0000,0000,0000,,или вашиот Андроид, постојано сте во контакт. Dialogue: 0,0:13:38.75,0:13:40.95,Default,,0000,0000,0000,,Вообичаено, знаете, гледате во вашите белешки, Dialogue: 0,0:13:40.95,0:13:42.78,Default,,0000,0000,0000,,се грчите, правите да изгледате мали, Dialogue: 0,0:13:42.78,0:13:45.07,Default,,0000,0000,0000,,но всушност во тој момент би требало да го правите ова, Dialogue: 0,0:13:45.07,0:13:48.48,Default,,0000,0000,0000,,како да сте во бањата, така? Правете го тоа. Најдете две минути. Dialogue: 0,0:13:48.48,0:13:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Сакавме ова да го тестираме. Добро? Dialogue: 0,0:13:49.90,0:13:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Така внесуваме луѓе во лабораторијата, а Dialogue: 0,0:13:52.09,0:13:55.46,Default,,0000,0000,0000,,тие заземаат став кој говори или за ниска или за висока моќ, Dialogue: 0,0:13:55.46,0:13:58.10,Default,,0000,0000,0000,,поминуваат низ многу стресно интервју за работа. Dialogue: 0,0:13:58.10,0:14:01.71,Default,,0000,0000,0000,,Трае пет минути. Ги снимаме. Dialogue: 0,0:14:01.71,0:14:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Исто така ги оценуваме, а оценувачите Dialogue: 0,0:14:04.22,0:14:08.20,Default,,0000,0000,0000,,се обучени да не им даваат невербален фидбек, Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:09.81,Default,,0000,0000,0000,,па затоа изгледаат вака. Замислете Dialogue: 0,0:14:09.81,0:14:12.09,Default,,0000,0000,0000,,дека оваа личност ве интервјуира. Dialogue: 0,0:14:12.09,0:14:16.71,Default,,0000,0000,0000,,Значи пет минути, ништо, ова е полошо дури и од тоа намерно да ве засрамат. Dialogue: 0,0:14:16.71,0:14:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Луѓето го мразат ова. Мериен ЛаФренс ова го нарекува Dialogue: 0,0:14:20.03,0:14:22.12,Default,,0000,0000,0000,,"стоење во социјален жив песок." Dialogue: 0,0:14:22.12,0:14:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Ова навистина ви го крева кортизолот. Dialogue: 0,0:14:23.93,0:14:25.63,Default,,0000,0000,0000,,Значи ова е работното интервју на кое ги подложивме, Dialogue: 0,0:14:25.63,0:14:28.46,Default,,0000,0000,0000,,бидејќи навистина сакавме да видиме што ќе се случи. Dialogue: 0,0:14:28.46,0:14:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Потоа имаме четворица кодери кои го прегледуваат снименото, четворица. Dialogue: 0,0:14:31.56,0:14:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Тие не се запознаени со хипотезите. Не ги знаат ниту условите. Dialogue: 0,0:14:34.74,0:14:37.52,Default,,0000,0000,0000,,Немаат поим кој позирал во која поза, Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:42.61,Default,,0000,0000,0000,,а на крај го прегледуваат овој снимен материјал, Dialogue: 0,0:14:42.61,0:14:44.68,Default,,0000,0000,0000,,и велат, "Уф, сакаме да ги ангажираме овие луѓе," -- Dialogue: 0,0:14:44.68,0:14:48.10,Default,,0000,0000,0000,,сите кои завзеле високо-моќен став -- "не сакаме да ги ангажираме овие луѓе. Dialogue: 0,0:14:48.10,0:14:50.89,Default,,0000,0000,0000,,Исто така во глобала овие луѓе ги оценуваме многу попозитивно. Dialogue: 0,0:14:50.89,0:14:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Но што придонесува за ова? Тука не се работи за содржината на говорот. Dialogue: 0,0:14:55.63,0:14:58.50,Default,,0000,0000,0000,,Туку во прашање е духот кој му го вдахнуваат на самиот говор. Dialogue: 0,0:14:58.50,0:15:00.55,Default,,0000,0000,0000,,И бидејќи ги оценуваме на сите овие варијабли поврзани Dialogue: 0,0:15:00.55,0:15:03.64,Default,,0000,0000,0000,,со компетентноста, како тоа, колку добро е структуриран Dialogue: 0,0:15:03.64,0:15:06.42,Default,,0000,0000,0000,,говорот? Колку е добар? Какви се нивните квалификации? Dialogue: 0,0:15:06.42,0:15:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Овие нешта немаа влијание. Невербалното е она кое влијаеше. Dialogue: 0,0:15:09.47,0:15:12.75,Default,,0000,0000,0000,,Овие нешта. Луѓето во основа ви го презентираат нивното вистинско јас. Dialogue: 0,0:15:12.75,0:15:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Она што тие навистина сè. Dialogue: 0,0:15:14.63,0:15:16.85,Default,,0000,0000,0000,,Тие изнесуваа идеи, но како такви, Dialogue: 0,0:15:16.85,0:15:19.38,Default,,0000,0000,0000,,идеите немаат некое влијание. Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:24.32,Default,,0000,0000,0000,,Токму од невербалното однесување зависат овие резултати. Dialogue: 0,0:15:24.32,0:15:27.68,Default,,0000,0000,0000,,И така кога ќе им кажам на луѓето за ова, Dialogue: 0,0:15:27.68,0:15:30.56,Default,,0000,0000,0000,,дека нашите тела ги менуваат нашите умови и дека умовите го менуваат однесувањето, Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:33.54,Default,,0000,0000,0000,,а нашето однесување влијае врз нашите резултати, тие ми велат, Dialogue: 0,0:15:33.54,0:15:35.41,Default,,0000,0000,0000,,"Не верувам -- ми изгледа како фолирање." Така? Dialogue: 0,0:15:35.41,0:15:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Така им велам, фолирајте се додека не успеете -- Не сум јас. Dialogue: 0,0:15:39.18,0:15:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Не сакам да стигнам до таму и пак да се чувствувам како измамник. Dialogue: 0,0:15:42.36,0:15:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Не сакам да се чувствувам како преварант. Dialogue: 0,0:15:43.88,0:15:48.29,Default,,0000,0000,0000,,Не сакам да стигнам до таму само за потоа да чувствувам дека не требало да сум таму. Dialogue: 0,0:15:48.29,0:15:50.48,Default,,0000,0000,0000,,И ова навистина допре до мене, Dialogue: 0,0:15:50.48,0:15:52.54,Default,,0000,0000,0000,,бидејќи сакам да ви раскажам една мала приказна Dialogue: 0,0:15:52.54,0:15:55.95,Default,,0000,0000,0000,,кога чувствував дека сум измамник и дека не би требало да сум овде. Dialogue: 0,0:15:55.95,0:15:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Кога имав 19, имав една навистина тешка сообраќајна несреќа. Dialogue: 0,0:15:58.89,0:16:02.29,Default,,0000,0000,0000,,Бев исфрлена од кола, се имав превртено неколку пати. Dialogue: 0,0:16:02.29,0:16:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Бев исфрлена од колата. И се разбудив во едно болничко одделение за рехабилитација Dialogue: 0,0:16:05.80,0:16:09.40,Default,,0000,0000,0000,,на повреди на глава, потоа ме отпишаа од факултет Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:15.11,Default,,0000,0000,0000,,и дознав дека мојот I.Q. се намалил за две стандардни отстапувања, Dialogue: 0,0:16:15.11,0:16:17.70,Default,,0000,0000,0000,,коешто беше многу трауматично. Dialogue: 0,0:16:17.70,0:16:20.57,Default,,0000,0000,0000,,Го знаев мојот I.Q. бидејќи за себе сметав дека сум паметна Dialogue: 0,0:16:20.57,0:16:22.58,Default,,0000,0000,0000,,и бидејќи како дете ми велеа дека сум надарена. Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Така ме отпишаа од факултет, се обидував да се вратам. Dialogue: 0,0:16:25.78,0:16:27.50,Default,,0000,0000,0000,,Тие велеа, "Нема да завршиш факултет. Dialogue: 0,0:16:27.50,0:16:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Едноставно, знаеш, има други работи што можеш да ги правиш, Dialogue: 0,0:16:30.38,0:16:32.28,Default,,0000,0000,0000,,но тоа нема да ти успее." Dialogue: 0,0:16:32.28,0:16:36.16,Default,,0000,0000,0000,,И така навистина се мачев со ова, и морам да кажам, Dialogue: 0,0:16:36.16,0:16:38.94,Default,,0000,0000,0000,,кога ќе ти го одземат идентитетот, твојот базичен идентитет, Dialogue: 0,0:16:38.94,0:16:40.79,Default,,0000,0000,0000,,во мојот случај дека сум паметна, Dialogue: 0,0:16:40.79,0:16:45.20,Default,,0000,0000,0000,,кога ќе ви го одземат тоа, тогаш чувствувате најголема немоќност. Dialogue: 0,0:16:45.20,0:16:47.80,Default,,0000,0000,0000,,И така се чувствував целосно немоќна. И работев, работев и работев, Dialogue: 0,0:16:47.80,0:16:50.94,Default,,0000,0000,0000,,и ми се посреќи, работев, ми се посреќи и работев. Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Конечно дипломирав на факултет. Dialogue: 0,0:16:53.39,0:16:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Ми требаше дополнителни четири години, Dialogue: 0,0:16:55.20,0:16:59.76,Default,,0000,0000,0000,,и го убедив мојот ангелски советник, Сузан Фиск, Dialogue: 0,0:16:59.76,0:17:02.70,Default,,0000,0000,0000,,да ме земе и така отидов на Пристон и тогаш Dialogue: 0,0:17:02.70,0:17:05.55,Default,,0000,0000,0000,,почнав да си велам дека не би требало да сум овде. Dialogue: 0,0:17:05.55,0:17:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Јас сум измамник. Dialogue: 0,0:17:06.84,0:17:08.43,Default,,0000,0000,0000,,И ноќта пред мојот прв говор, Dialogue: 0,0:17:08.43,0:17:11.06,Default,,0000,0000,0000,,а првиот говор на Принстон е 20-минутен говор Dialogue: 0,0:17:11.06,0:17:13.10,Default,,0000,0000,0000,,пред 20 луѓе. Тоа е тоа. Dialogue: 0,0:17:13.10,0:17:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Толку бев исплашена дека ќе ме откријат следниот ден Dialogue: 0,0:17:15.99,0:17:18.80,Default,,0000,0000,0000,,што ѝ се јавив и реков, "Се откажувам." Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Таа рече, "Нема да се откажеш, Dialogue: 0,0:17:20.66,0:17:23.21,Default,,0000,0000,0000,,бидејќи ризикував со тебе и затоа остануваш. Dialogue: 0,0:17:23.21,0:17:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Ќе останеш и еве што ќе направиш. Dialogue: 0,0:17:25.40,0:17:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Ќе се фолираш. Dialogue: 0,0:17:26.76,0:17:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Ќе ги одржиш сите говори кои што ќе ти бидат зададени во иднина. Dialogue: 0,0:17:30.54,0:17:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Едноставно ќе зборуваш, зборуваш и зборуваш, Dialogue: 0,0:17:32.28,0:17:35.25,Default,,0000,0000,0000,,дури иако си преплашена, парализирана Dialogue: 0,0:17:35.25,0:17:37.83,Default,,0000,0000,0000,,и имаш чувство како да го напушташ телото, се додека не дојдеш Dialogue: 0,0:17:37.83,0:17:40.99,Default,,0000,0000,0000,,до моментот кога ќе речеш, 'Боже мој, го можам ова. Dialogue: 0,0:17:40.99,0:17:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Станав токму ова нешто. Всушност го правам ова.''' Dialogue: 0,0:17:43.96,0:17:46.37,Default,,0000,0000,0000,,Токму тоа го направив. Пет години на постдипломски, Dialogue: 0,0:17:46.37,0:17:48.11,Default,,0000,0000,0000,,неколку години, знаете, јас сум на Нортвестерн, Dialogue: 0,0:17:48.11,0:17:50.70,Default,,0000,0000,0000,,преминав на Харвард, на Харвард сум, повеќе не Dialogue: 0,0:17:50.70,0:17:54.20,Default,,0000,0000,0000,,мислам за ова, но долго време мислев за оваа работа. Dialogue: 0,0:17:54.20,0:17:56.50,Default,,0000,0000,0000,,"Не би требало да сум овде. Не би требало да сум овде." Dialogue: 0,0:17:56.50,0:17:58.98,Default,,0000,0000,0000,,И така на крајот од мојата прва година на Харвард, Dialogue: 0,0:17:58.98,0:18:03.54,Default,,0000,0000,0000,,една студентка која немаше зборувано пред групата цел семестар, Dialogue: 0,0:18:03.54,0:18:06.75,Default,,0000,0000,0000,,и на која ѝ реков, "Види, мораш да учествуваш бидејќи во спротивно ќе паднеш," Dialogue: 0,0:18:06.75,0:18:09.25,Default,,0000,0000,0000,,дојде во мојата канцеларија. Навистина воопшто не ја познавав. Dialogue: 0,0:18:09.25,0:18:13.24,Default,,0000,0000,0000,,И рече, дојде целосно обесхрабрена и рече, Dialogue: 0,0:18:13.24,0:18:19.28,Default,,0000,0000,0000,,"Не би требало да сум овде." Dialogue: 0,0:18:19.28,0:18:23.41,Default,,0000,0000,0000,,И тоа беа моите пет минути. Бидејќи две нешта се случија. Dialogue: 0,0:18:23.41,0:18:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Прво нешто што сфатив, Dialogue: 0,0:18:24.90,0:18:28.14,Default,,0000,0000,0000,,боже мој, повеќе не се чувствувам така. Знаете. Dialogue: 0,0:18:28.14,0:18:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Не се чувствувам така повеќе, но таа се чувствува и ми доаѓа тоа чувство. Dialogue: 0,0:18:30.82,0:18:33.46,Default,,0000,0000,0000,,А второто беше дека таа треба да биде овде! Dialogue: 0,0:18:33.46,0:18:35.26,Default,,0000,0000,0000,,Таа може да се фолира, може да постане тоа нешто. Dialogue: 0,0:18:35.26,0:18:38.100,Default,,0000,0000,0000,,И тогаш тргнав, "Да, треба! Треба да бидеш овде! Dialogue: 0,0:18:38.100,0:18:40.43,Default,,0000,0000,0000,,И утре ќе се фолираш, Dialogue: 0,0:18:40.43,0:18:43.50,Default,,0000,0000,0000,,ќе се направиш моќна и знаеш, Dialogue: 0,0:18:43.50,0:18:46.52,Default,,0000,0000,0000,,има да -- " (Аплауз) Dialogue: 0,0:18:46.52,0:18:48.56,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:18:48.56,0:18:52.99,Default,,0000,0000,0000,,"Има да отидеш во предавалната и Dialogue: 0,0:18:52.99,0:18:55.42,Default,,0000,0000,0000,,ќе го одржиш најдобриот говор." Dialogue: 0,0:18:55.42,0:18:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Знаете? Таа го одржа најдобриот говор, Dialogue: 0,0:18:58.42,0:18:59.28,Default,,0000,0000,0000,,а луѓето се вртеа наоколу и си велеа, Dialogue: 0,0:18:59.28,0:19:02.73,Default,,0000,0000,0000,,Боже мој, ја немав ни забележано дека е овде, знаете? (Смеа) Dialogue: 0,0:19:02.73,0:19:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Се врати неколку месеци подоцна кај мене и сфатив Dialogue: 0,0:19:05.60,0:19:07.88,Default,,0000,0000,0000,,дека не само што се фолираше додека не успеа, Dialogue: 0,0:19:07.88,0:19:10.61,Default,,0000,0000,0000,,туку таа се фолираше додека не стана токму тоа нешто. Dialogue: 0,0:19:10.61,0:19:12.43,Default,,0000,0000,0000,,И така таа се промени. Dialogue: 0,0:19:12.43,0:19:16.52,Default,,0000,0000,0000,,И сакам да ви кажам, не се фолирајте додека не успеете. Dialogue: 0,0:19:16.52,0:19:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Фолирајте се додека не станете тоа нешто. Знаете? Не е -- Dialogue: 0,0:19:19.31,0:19:22.95,Default,,0000,0000,0000,,Правете го се додека не стане тоа нешто и додека не го повнатрешните. Dialogue: 0,0:19:22.95,0:19:25.61,Default,,0000,0000,0000,,За крај ќе ве оставам со оваа порака. Dialogue: 0,0:19:25.61,0:19:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Малите промени можат да донесат големи промени. Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Ова трае две минути. Dialogue: 0,0:19:32.58,0:19:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Две минути, две минути, две минути. Dialogue: 0,0:19:34.31,0:19:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Пред да влезете во следната стресна ситуација каде ќе ве оценуваат, Dialogue: 0,0:19:37.56,0:19:40.26,Default,,0000,0000,0000,,во рок од две минути, направете го ова, во лифтот, Dialogue: 0,0:19:40.26,0:19:43.50,Default,,0000,0000,0000,,во тоалетот, покрај вашето биро позади затворени врати. Dialogue: 0,0:19:43.50,0:19:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Направете го тоа. Подгответе го вашиот мозок за Dialogue: 0,0:19:45.94,0:19:47.77,Default,,0000,0000,0000,,најдобро да се справи со таа ситуација. Dialogue: 0,0:19:47.77,0:19:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Зголемете си го тестостеронот. Намалете го кортизолот. Dialogue: 0,0:19:50.73,0:19:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Не ја напуштајте ситуацијата со чувството, оф, не им покажав кој/а сум навистина јас. Dialogue: 0,0:19:54.70,0:19:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Заминете си со чувството, оф, навистина им кажав Dialogue: 0,0:19:57.05,0:19:58.88,Default,,0000,0000,0000,,и покажав кој/а сум навистина јас. Dialogue: 0,0:19:58.88,0:20:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Затоа би сакала да ве замолам, знаете, Dialogue: 0,0:20:01.43,0:20:05.21,Default,,0000,0000,0000,,да го користите овој моќен став, Dialogue: 0,0:20:05.21,0:20:07.09,Default,,0000,0000,0000,,и исто така сакам да ве замолам Dialogue: 0,0:20:07.09,0:20:10.32,Default,,0000,0000,0000,,да ја споделувате науката, бидејќи ова е едноставно. Dialogue: 0,0:20:10.32,0:20:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Ова не е мој патентиран изум. (Смеа) Dialogue: 0,0:20:12.20,0:20:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Споделете го со луѓето. Дајте им го, Dialogue: 0,0:20:14.09,0:20:15.95,Default,,0000,0000,0000,,бидејќи најкорисно би било за оние луѓе кои Dialogue: 0,0:20:15.95,0:20:20.10,Default,,0000,0000,0000,,немаат ресурси и технологија, Dialogue: 0,0:20:20.10,0:20:23.23,Default,,0000,0000,0000,,кои немаат статус и моќ. Дајте им го на нив Dialogue: 0,0:20:23.23,0:20:24.51,Default,,0000,0000,0000,,бидејќи тие ќе можат да го прават насамо. Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Им требаат нивните тела, приватност и две минути, Dialogue: 0,0:20:27.34,0:20:30.49,Default,,0000,0000,0000,,а тоа може значително да им го промени животот. Dialogue: 0,0:20:30.49,0:20:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Ви благодарам. (Аплауз) Dialogue: 0,0:20:34.68,0:20:41.57,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)