0:00:00.000,0:00:06.105
Gribu sākt ar to, ka piedāvāju jums[br]netehnoloģisku dzīves gudrību,
0:00:06.129,0:00:08.726
un tā ir pavisam vienkārša:
0:00:08.750,0:00:12.913
izmainiet jūsu pozu uz divām minūtēm.
0:00:12.937,0:00:16.337
Bet pirms es jums to atklāšu,[br]es vēlos jums palūgt tūlīt pat
0:00:16.361,0:00:19.930
nedaudz pavērot savu ķermeni,[br]un ko jūs ar to darāt.
0:00:19.954,0:00:22.645
Cik no jums cenšas it kā sarauties?
0:00:22.669,0:00:25.990
Varbūt jūs esat saliekušies,[br]sakrustojuši kājas vai potītes.
0:00:26.014,0:00:29.729
Dažreiz mēs satveram savas rokas lūk šādi.
0:00:29.753,0:00:33.400
Dažreiz mēs izplešamies. (Smiekli)
0:00:33.424,0:00:35.672
Es jūs redzu.
0:00:35.696,0:00:38.687
Es gribu, lai pievēršat uzmanību[br]tam, ko pašlaik darāt.
0:00:38.711,0:00:41.045
Mēs pie tā atgriezīsimies[br]pēc dažām minūtēm,
0:00:41.069,0:00:43.993
un es ceru, ka jūs iemācīsieties[br]to nedaudz pamainīt,
0:00:44.017,0:00:47.429
jo tas var būtiski ietekmēt[br]jūsu dzīves norisi.
0:00:47.453,0:00:51.953
Ķermeņa valoda mūs ļoti interesē,
0:00:51.977,0:00:55.876
un mūs īpaši interesē[br]citu cilvēku ķermeņa valoda.
0:00:55.900,0:01:00.097
Ziniet, mūs interesē, nu, kā lai to saka[br](Smiekli)
0:01:00.121,0:01:04.495
neveikla saskarsme, vai smaids,
0:01:04.519,0:01:08.727
vai nievājošs skatiens,[br]vai varbūt neveikla acs piemiegšana,
0:01:08.751,0:01:11.965
vai varbūt pat kaut kas[br]līdzīgs rokasspiedienam.
0:01:11.989,0:01:15.314
Diktors: Lūk arī viņi, pie desmitā numura.
0:01:15.338,0:01:19.807
Šim policistam palaimējies paspiest[br]Savienoto Valstu prezidenta roku.
0:01:19.831,0:01:24.734
Lūk arī premjerministrs --[br]Nē. (Smiekli) (Aplausi)
0:01:24.758,0:01:27.409
(Smiekli) (Aplausi)
0:01:27.433,0:01:31.116
Eimija Kadija: Tātad rokasspiediens,[br]vai rokas nepaspiešana,
0:01:31.140,0:01:33.640
var likt mums runāt nedēļām ilgi.
0:01:33.664,0:01:35.780
Pat BBC un The New York Times.
0:01:35.804,0:01:39.731
Acīmredzot, kad mēs domājam[br]par neverbālo izturēšanos,
0:01:39.755,0:01:43.119
vai ķermeņa valodu -- un sociālzinātnieki[br]to dēvē par neverbāļiem --
0:01:43.143,0:01:45.999
tā ir valoda, tātad mēs domājam[br]par savstarpējo saziņu.
0:01:46.023,0:01:49.026
Kad mēs domājam par savstarpējo saziņu,[br]mēs domājam par saskarsmi.
0:01:49.050,0:01:51.465
Ko tad jūsu ķermeņa valoda man saka?
0:01:51.489,0:01:53.531
Ko manējā saka jums?
0:01:53.555,0:01:58.937
Iespējams, ka šis ir labs veids[br]kā uz to paraudzīties.
0:01:58.937,0:02:01.235
Sociālzinātnieki ir pavadījuši[br]daudz laika,
0:02:01.235,0:02:03.680
aplūkojot ķermeņa valodas ietekmi
0:02:03.680,0:02:06.255
vai citu cilvēku ķermeņa valodas ietekmi[br]uz mūsu spriedumiem.
0:02:06.255,0:02:10.124
Un no ķermeņa valodas mēs izdarām[br]vispārīgus spriedumus un secinājumus.
0:02:10.124,0:02:13.208
Un šie spriedumi var noteikt[br]patiešām dzīvē svarīgus iznākumus,
0:02:13.208,0:02:17.407
ko mēs pieņemam darbā, paaugstinām[br]amatā, vai aicinām uz satikšanos.
0:02:17.431,0:02:22.092
Piemēram, Nalini Ambadi,[br]Tafts universitātes pētnieks,
0:02:22.116,0:02:26.564
veica pētījumu, kurā cilvēki vēroja[br]30 sekunžu bezskaņas video
0:02:26.588,0:02:29.588
ar īstu ārstu un pacientu saskarsmi,
0:02:29.612,0:02:32.421
un viņu spriedumi par ārsta izturēšanos[br]
0:02:32.445,0:02:35.058
paredz to, vai šis ārsts tiks iesūdzēts.
0:02:35.082,0:02:36.740
Tātad nav tik svarīgi
0:02:36.764,0:02:38.677
vai ārsts ir kompetents,
0:02:38.677,0:02:42.093
bet gan, vai mums šis cilvēks patīk,[br]un kāda ir bijusi saskarsme?
0:02:42.117,0:02:44.662
Vai pat vēl vairāk,[br]Alekss Todorovs no Prinstonas
0:02:44.662,0:02:48.705
norāda uz to, ka spriedumi par[br]politisko kandidātu sejām
0:02:48.729,0:02:52.673
tikai vienas sekundes laikā nosaka 70%
0:02:52.697,0:02:56.523
no ASV Senāta un gubernatoru[br]vēlēšanu iznākuma,
0:02:56.547,0:02:58.745
un pat digitālajā pasaulē,
0:02:58.769,0:03:02.890
veikli lietotas emocijzīmes[br]interneta pārrunās
0:03:02.914,0:03:05.722
var palīdzēt iegūt labāku rezultātu.
0:03:05.746,0:03:08.945
Ja neprotat tās lietot,[br]tas jums pašam par sliktu?
0:03:08.969,0:03:12.282
Kad domājam par neverbāļiem,[br]mēs domājam kā cilvēki spriež par citiem,
0:03:12.282,0:03:14.944
kā viņi spriež par mums,[br]un kāds no tā ir iznākums.
0:03:14.968,0:03:17.064
Tomēr mēs mēdzam aizmirst[br]otru auditoriju,
0:03:17.088,0:03:20.499
ko ietekmē mūsu neverbāļi,[br]un tie esam mēs paši.
0:03:20.523,0:03:23.712
Arī mūs pašus ietekmē mūsu neverbāļi,
0:03:23.736,0:03:26.075
mūsu domas un sajūtas[br]un mūsu psihi.
0:03:26.099,0:03:29.138
Par kādiem neverbāļiem es runāju?
0:03:29.162,0:03:32.081
Es esmu sociālpshihologs.[br]Es studēju aizspriedumus,
0:03:32.105,0:03:34.808
un es pasniedzu konkurējošā[br]uzņēmējdarbības augstskolā,
0:03:34.832,0:03:39.292
tāpēc neizbēgami mani[br]ieinteresēja varas dinamika.
0:03:39.316,0:03:43.104
Jo īpaši mani ienteresēja[br]varas un dominances
0:03:43.128,0:03:45.107
neverbālā izteiksme.
0:03:45.131,0:03:47.846
Kas tad ir neverbālā varas un[br]dominances izteiksme?
0:03:47.870,0:03:49.929
Lūk, kā tas izskatās.
0:03:49.953,0:03:52.807
Dzīvnieku pasaulē, tie cenšas izplesties.
0:03:52.831,0:03:55.817
Tie cenšas kļūt lieli, izstiepties,
0:03:55.841,0:03:58.758
ieņemt vairāk vietas,[br]tātad cenšas atvērties.
0:03:58.782,0:04:00.704
Tie cenšas atvērties.
0:04:00.728,0:04:03.459
Tā tas ir visā dzīvnieku pasaulē.
0:04:03.483,0:04:05.508
To dara ne tikai primāti.
0:04:06.244,0:04:08.928
Un cilvēki dara to pašu. (Smiekli)
0:04:08.952,0:04:12.639
Viņi to dara, kad tiem varenība[br]it kā pieder hroniski,
0:04:12.663,0:04:15.640
un arī tajā mirklī, kad tie jūtas vareni.
0:04:15.664,0:04:18.712
Tas ir īpaši interesanti,[br]jo tas mums rāda,
0:04:18.736,0:04:22.734
cik universāla un sena[br]ir šāda varenības izteiksme.
0:04:22.758,0:04:25.333
Šo izteiksmi, ko pazīst kā lepnumu,
0:04:25.357,0:04:27.586
ir studējusi Džesika Treisija.
0:04:27.610,0:04:30.493
Viņa vērš uzmanību uz to,[br]ka tā dara gan dzimuši redzīgi,
0:04:30.517,0:04:33.434
gan dzimuši neredzīgie,
0:04:33.458,0:04:35.748
kad uzvar fiziskā sacensībā.
0:04:35.772,0:04:37.670
Kad uzvarot šķērso finiša līniju,
0:04:37.670,0:04:40.441
vienalga, vai tie iepriekš[br]ir redzējuši kādu tā darām.
0:04:40.441,0:04:42.044
Tie vienmēr dara šādi.
0:04:42.068,0:04:44.566
Rokas veido V burtu un[br]zods nedaudz piepacelts.
0:04:44.590,0:04:46.653
Ko mēs darām, ja jūtamies nevarīgi?
0:04:46.677,0:04:48.432
Mēs darām tieši pretējo.
0:04:48.456,0:04:50.960
Mēs aizveramies.[br]Mēs saritināmies.
0:04:50.984,0:04:52.328
Mēs saraujamies.
0:04:52.352,0:04:54.798
Mēs nevēlamies saskarties[br]ar cilvēkiem mums blakus.
0:04:54.798,0:04:57.465
Tātad gan dzīvnieki, gan cilvēki[br]dara vienu un to pašu.
0:04:57.489,0:05:01.445
Un šādi notiek, kad saliekat[br]kopā dažāda līmeņa varenību.
0:05:01.469,0:05:04.571
Kad runa ir par varu,[br]mēs mēdzam
0:05:04.595,0:05:07.224
papildināt citu cilvēku neverbāļus.
0:05:07.248,0:05:09.655
Ja kāds mums izrāda varenību,
0:05:09.679,0:05:12.299
Mēs mēdzam sarauties.[br]Mēs neatdarinām otru.
0:05:12.323,0:05:13.913
Mēs daram pretējo.
0:05:13.937,0:05:17.112
Kad es vēroju šādu uzvedību auditorijā,
0:05:17.136,0:05:19.649
ko es ieraugu?
0:05:19.673,0:05:26.902
Es redzu, ka MBA studenti tiešām izrāda[br]visu varas neverbāļu spektru.
0:05:26.926,0:05:29.450
Daži ir kā alfa barvežu karikatūras,
0:05:29.474,0:05:32.855
ienākot telpā, tie nostājas[br]pašā telpas vidū
0:05:32.879,0:05:36.292
pat pirms lekcijas sākuma,[br]it kā vēlētos aizņemt vairāk vietas.
0:05:36.316,0:05:38.555
Kad tie apsēžas, tad it kā izplešas.
0:05:38.579,0:05:40.313
Tie paceļ rokas šādi.
0:05:40.337,0:05:42.948
Ir citi, kas burtiski saplok,
0:05:42.972,0:05:45.682
kad tie ienāk telpā.[br]Tas notiek, tiklīdz tie ir ienākuši.
0:05:45.682,0:05:47.945
Jūs to redzat viņu sejās[br]un viņu ķermeņa valodā,
0:05:47.945,0:05:50.583
un viņi sēž savos krēslos sarāvušies,
0:05:50.607,0:05:52.919
un dara šādi, kad paceļ roku.
0:05:52.919,0:05:54.997
Es esmu ievērojusi[br]pāris lietas šajā sakarā.
0:05:54.997,0:05:56.661
Par pirmo jūs nebūsiet pārsteigti.
0:05:56.685,0:05:58.703
Tā ir saistīta ar dzimumu.
0:05:58.727,0:06:04.168
Sievietes to dara daudz[br]vairāk nekā vīrieši.
0:06:04.192,0:06:06.754
Sievietes hroniski jūtas[br]nevarīgākas par vīriešiem,
0:06:06.778,0:06:08.636
tāpēc tas nav pārsteigums.
0:06:08.660,0:06:10.709
Bet otra lieta ir tāda,
0:06:10.733,0:06:13.375
ka tas ir saistīts ar to,
0:06:13.399,0:06:17.235
cik attiecīgais students iesaistās[br]lekcijā, un cik veiksmīgi tas iesaistās.
0:06:17.259,0:06:19.817
Un MBA lekcijās tas ir patiešām svarīgi,
0:06:19.841,0:06:22.498
jo iesaistīšanās ir puse no novērtējuma.
0:06:22.522,0:06:26.971
Biznesa augstskolas cīnās ar šo dažādo[br]novērtējumu starp dzimumiem.
0:06:26.995,0:06:30.243
Ir vienādi kvalificēti[br]vīrieši un sievietes,
0:06:30.267,0:06:32.410
bet novērtējums atšķiras,
0:06:32.434,0:06:35.499
un tas daļēji ir saistīts[br]ar iesaistīšanos lekcijās.
0:06:35.523,0:06:38.522
Tāpēc es sāku interesēties, nu labi,
0:06:38.546,0:06:42.164
ir cilvēki, kas ienāk šādi un iesaistās.
0:06:42.188,0:06:44.717
Vai ir iespējams to notēlot,
0:06:44.741,0:06:46.741
un vai tas liks viņiem[br]iesaistīties vairāk?
0:06:46.765,0:06:51.354
Mēs ar galveno līdzdalībnieci[br]Deinu Karniju no Bērklija Universtiātes
0:06:51.378,0:06:54.909
gribējām uzzināt, vai to var notēlot[br]un tā uzlabot savu sniegumu.
0:06:54.933,0:06:57.460
Vai to var darīt īslaicīgi
0:06:57.484,0:07:00.136
un tā piedzīvot izmaiņas uzvedībā,
0:07:00.160,0:07:01.862
kas liks justies varenākam?
0:07:01.886,0:07:05.314
Mēs zinām, ka mūsu neverbāļi[br]nosaka, ko citi cilvēki
0:07:05.338,0:07:07.719
par mums domā un jūt.[br]Tam ir daudz liecību.
0:07:07.743,0:07:09.165
Bet mūsu jautājums bija:
0:07:09.189,0:07:13.229
vai mūsu neverbāļi nosaka[br]ko mēs domājam un jūtam par sevi?
0:07:13.253,0:07:15.919
Pastāv liecības, ka tas tā ir.
0:07:15.943,0:07:20.555
Piemēram, mēs smaidām,[br]kad jūtamies laimīgi,
0:07:20.579,0:07:22.733
bet arī, kad mūs spiež smaidīt,
0:07:22.757,0:07:27.148
liekot turēt pildspalvu zobos šādi,[br]tas liek mums justies labāk.
0:07:27.172,0:07:29.090
Tātad tas notiek abējādi.
0:07:29.114,0:07:32.896
Kad runa ir par varenību,[br]tas arī ir abējādi.
0:07:32.920,0:07:35.444
Kad jūtaties vareni,
0:07:35.468,0:07:37.239
tad bieži darat šādi,
0:07:37.263,0:07:43.441
bet ir iespējams, ka tad,[br]kad tēlojat varenu,
0:07:43.465,0:07:46.864
jums ir vieglāk kļūt patiešām vareniem.
0:07:46.888,0:07:49.924
Otrs jautājums tātad bija,
0:07:49.948,0:07:52.507
mēs zinām, ka mūsu prāts[br]ietekmē mūsu ķermeni,
0:07:52.531,0:07:56.924
bet vai arī mūsu ķermenis[br]ietekmē mūsu prātu?
0:07:56.948,0:07:59.651
Un kad es saku prātu,[br]varenuma gadījumā,
0:07:59.675,0:08:01.023
par ko es runāju?
0:08:01.047,0:08:03.189
Es runāju par domām un sajūtām
0:08:03.213,0:08:06.785
un psiholoģiskām lietām,[br]kas veido domas un sajūtas
0:08:06.809,0:08:09.852
un manā gadījumā tie nav hormoni.[br]Es aplūkoju hormonus.
0:08:09.876,0:08:14.186
Kā izskatās vareno prāti,[br]salīdzinājumā ar nevarīgajiem?
0:08:14.210,0:08:18.482
Nav pārsteigums,[br]ka vareni ļaudis mēdz būt
0:08:18.506,0:08:22.706
neatlaidīgāki, pārliecinātāki[br]un optimistiskāki.
0:08:22.730,0:08:26.016
Viņi tiešām jūtas tā, it kā[br]uzvarēs pat laimes spēlēs.
0:08:26.040,0:08:29.884
Viņi arī parasti spēj[br]domāt abstraktāk.
0:08:29.908,0:08:32.528
Tātad atšķirību ir daudz.[br]Viņi riskē vairāk.
0:08:32.552,0:08:35.791
Pastāv daudz atšķirību starp[br]varenajiem un nevarīgajiem.
0:08:35.815,0:08:38.635
Arī fizioloģiski ir daudz atšķirību
0:08:38.659,0:08:42.700
ar diviem galvenajiem hormoniem:[br]testosteronu, kas ir dominances hormons,
0:08:42.724,0:08:46.394
un kortizolu, kas ir stresa hormons.
0:08:46.418,0:08:53.539
Mēs zinām, ka ar varu apveltītiem[br]alfa tēviņiem primātu hierarhijās
0:08:53.563,0:08:56.737
ir augsts testosterona un[br]zems kortizola līmenis,
0:08:56.761,0:08:59.669
tāpat arī spēcīgiem un efektīviem līderiem
0:08:59.707,0:09:02.518
ir augsts testosterona un[br]zems kortizola līmenis.
0:09:02.542,0:09:04.923
Ko tas nozīmē?[br]Kad runājam par varenību,
0:09:04.947,0:09:07.246
parasti iedomājamies[br]tikai par testosteronu,
0:09:07.270,0:09:09.034
jo tas ir dominances hormons.
0:09:09.058,0:09:12.504
Bet patiesībā, varenību nosaka arī tas,[br]kā mēs reaģējam uz stresu.
0:09:12.528,0:09:15.633
Vai gribat spēcīgu, dominējošu līderi
0:09:15.657,0:09:18.375
ar augstu testosterona līmeni,[br]bet nenoturīgu pret stresu?
0:09:18.399,0:09:19.940
Droši vien nē.
0:09:19.964,0:09:22.994
Vēlaties cilvēku, kas ir spēcīgs,[br]neatlaidīgs un dominējošs,
0:09:23.018,0:09:26.682
bet visai noturīgs pret stresu[br]un nesaspringts.
0:09:26.706,0:09:31.832
Tā nu mēs zinām, ka primātu hierarhijās,
0:09:31.856,0:09:34.924
ja barvedim jāpārņem vara,
0:09:34.948,0:09:39.162
ja indivīdam pēkšņi[br]jāpārņem barveža loma,
0:09:39.186,0:09:42.273
dažu dienu laikā šī indivīda[br]testosterona līmenis ievērojami
0:09:42.297,0:09:45.778
paaugstinās un viņa kortizola[br]līmenis ievērojami pazeminās.
0:09:45.802,0:09:48.819
Mums ir liecības gan tam, ka[br]ķermenis ietekmē prāta norises,
0:09:48.843,0:09:51.185
vismaz vaibstu līmenī,
0:09:51.209,0:09:55.314
gan arī tam, ka lomu maiņa[br]spēj ietekmēt prātu.
0:09:55.338,0:09:58.096
Kas notiek, ja runājam par lomu maiņu,
0:09:58.120,0:10:00.680
kas notiek, ja mēs darām to[br]pavisam minimālā līmenī,
0:10:00.704,0:10:03.133
kā šo sīko manipulāciju,[br]sīko iejaukšanos procesā?
0:10:03.157,0:10:05.967
"Uz divām minūtēm", teiksim,[br]"es gribu, lai jūs stāvat šādi,
0:10:05.991,0:10:08.527
un tas jums liks justies varenākiem."
0:10:08.551,0:10:11.481
Lūk, ko mēs izdarījām.
0:10:11.505,0:10:16.096
Mēs nolēmām uzaicināt cilvēkus[br]uz mazu eksperimentu laboratorijā,
0:10:16.120,0:10:19.645
un šie cilvēki, uz divām minūtēm,
0:10:19.669,0:10:23.129
ieņēma varenību[br]vai nevarību izsakošu pozu,
0:10:23.153,0:10:25.470
un es jums parādīšu piecas no šīm pozām,
0:10:25.494,0:10:27.375
kaut gan mēs izmantojām tikai divas.
0:10:27.415,0:10:28.599
Šī ir viena.
0:10:29.809,0:10:31.098
Vēl pāris.
0:10:31.792,0:10:36.545
Šo medijos ir iesaukuši[br]par "Brīnumsievieti".
0:10:36.646,0:10:37.944
Šeit vēl divas.
0:10:37.968,0:10:40.298
Jūs varat stāvēt vai sēdēt.
0:10:40.322,0:10:42.283
Un šeit ir nevarīguma pozas.
0:10:42.307,0:10:45.037
Jūs sakļaujaties un saraujaties.
0:10:46.644,0:10:48.085
Šī ir ļoti nevarīga poza.
0:10:48.109,0:10:52.068
Ja satverat kaklu,[br]jūs tiešām aizsargājat sevi.
0:10:52.092,0:10:54.089
Lūk, kā tas notiek:
0:10:54.207,0:10:56.413
viņi ienāk, iespļauj pudelītē,
0:10:56.437,0:10:59.586
divas minūtes, mēs sakām,[br]„Jums jādara tā vai šitā.”
0:10:59.610,0:11:01.565
Viņi neskatās uz attēliem ar pozām.
0:11:01.565,0:11:04.146
Mēs nevēlamies viņiem priekšnoteikt[br]varenības konceptu,
0:11:04.146,0:11:05.863
mēs vēlamies, lai viņi jūtas vareni.
0:11:05.863,0:11:07.478
Tātad divas minūtes viņi dara tā.
0:11:07.478,0:11:10.807
Tad mēs viņiem jautājam: „Cik vareni[br]jūs jutāties?” uz dažādām lietām,
0:11:10.807,0:11:12.794
un tad mēs viņiem[br]ļaujam spēlēt uz laimi,
0:11:12.818,0:11:15.559
un tad mēs vēlreiz ņemam siekalu paraugu.
0:11:15.583,0:11:17.441
Tas ir viss. Tas ir viss eksperiments.
0:11:17.465,0:11:19.026
Lūk, ko mēs atklājām.
0:11:19.050,0:11:20.930
Riska uzņēmība, kas ir laimes spēle,
0:11:20.954,0:11:25.068
mēs atklājam, ka varenības pozā
0:11:25.092,0:11:27.226
86 procenti ļaujas riskam.
0:11:27.250,0:11:29.346
Nevarīguma pozā
0:11:29.370,0:11:33.346
tie ir tikai 60 procenti,[br]un tā ir milzīga atšķirība.
0:11:33.370,0:11:35.826
Lūk, ko mēs atklājam par testosteronu.
0:11:35.850,0:11:38.363
Salīdzinot ar pamata datiem,[br]kad viņi ienāca,
0:11:38.387,0:11:41.693
varenie piedzīvoja 20 procentu kāpumu,
0:11:41.717,0:11:46.314
un nevarīgie piedzīvoja[br]aptuveni 10 procentu kritumu.
0:11:46.338,0:11:49.131
Tātad, divas minūtes,[br]un jums ir šādas izmaiņas.
0:11:49.155,0:11:51.132
Lūk, kas notiek ar kortizolu.
0:11:51.156,0:11:54.930
Varenie piedzīvo ap 25 procentu kritumu,
0:11:54.954,0:11:58.936
un nevarīgie piedzīvo[br]ap 15 procentu kāpumu.
0:11:58.936,0:12:01.794
Tātad, divas minūtes noved[br]pie šādām hormonālajām izmaiņām,
0:12:01.818,0:12:03.438
kas konfigurē smadzenes,
0:12:03.462,0:12:07.739
būt vai nu neatlaidīgam,[br]pārliecinātam un justies ērti
0:12:07.763,0:12:12.816
vai arī viegli reaģēt uz stresu[br]un it kā aizvērties.
0:12:12.840,0:12:15.603
Un mēs visi esam tā jutušies, vai ne?
0:12:15.627,0:12:20.785
Tātad mūsu neverbāļi tiešām nosaka[br]kā jūtamies un ko domājam ar sevi,
0:12:20.785,0:12:23.267
tas nenotiek tikai ar citiem,[br]bet arī ar mums pašiem.
0:12:23.291,0:12:25.694
Un arī mūsu ķermeņi maina mūsu prātus.
0:12:25.718,0:12:28.100
Bet nākamais jautājums, protams, ir:
0:12:28.124,0:12:29.944
vai dažu minūšu varas pozēšana
0:12:29.968,0:12:32.005
tiešām var jēgpilnā veidā izmainīt dzīvi?
0:12:32.029,0:12:36.322
Tā ir laboratorija, tas ir sīks uzdevums,[br]tikai uz pāris minūtēm.
0:12:36.346,0:12:38.087
Kur mēs to īsti varam izmantot?
0:12:38.111,0:12:39.922
Par to mēs, protams, domājām.
0:12:39.946,0:12:46.687
Un mēs domājam, ka to var izmantot[br]vērtējošās situācijās,
0:12:46.711,0:12:49.164
kā sociālo draudu situācijās,
0:12:49.188,0:12:51.744
kur jūs vērtē varbūt draugi,
0:12:51.768,0:12:53.825
Pusaudžiem tā ir skolas ēdamzāle,
0:12:53.849,0:12:58.122
citiem tā ir runa skolas valdes sapulcē.
0:12:58.146,0:13:01.910
Tā var būt prezentācija[br]vai tāda runa kā šī,
0:13:01.934,0:13:04.592
vai darba intervija.
0:13:04.592,0:13:08.030
Mēs nolēmām, ka visvairāk tas varētu[br]attiekties tieši uz darba interviju,
0:13:08.050,0:13:10.319
jo lielākā daļa cilvēku[br]tās ir piedzīvojuši.
0:13:10.343,0:13:13.074
Tad mēs publicējām šos atklājumus,
0:13:13.098,0:13:14.659
un mediji uz to bija kā traki,
0:13:14.683,0:13:16.758
un viņi teica, tātad, lūk kas jādara,
0:13:16.782,0:13:18.855
kad esat darba intervijā, vai ne?
0:13:18.879,0:13:19.886
(Smiekli)
0:13:19.910,0:13:22.357
Mēs, protams, bijām šausmās un teicām,
0:13:22.381,0:13:24.653
ak, Kungs, nē, mēs nebūt tā nedomājām.
0:13:24.677,0:13:26.917
Daudzu iemeslu dēļ, nē, nedariet tā.
0:13:26.941,0:13:29.508
Vēlreiz, tas nav par to[br]kā jūs runājat ar citiem.
0:13:29.532,0:13:31.093
Te jūs pats runājat ar sevi.
0:13:31.117,0:13:34.176
Ko jūs darat pirms darba[br]intervijas? Jūs darat šādi.
0:13:34.200,0:13:36.742
Jūs apsēžaties.[br]Jūs skatāties savā telefonā,
0:13:36.766,0:13:39.028
cenšoties nevienu neizlaist.
0:13:39.052,0:13:40.922
Jūs skatāties pierakstos,
0:13:40.946,0:13:42.946
jūs noliecaties, saraujaties,
0:13:42.970,0:13:45.399
kad jums patiesībā būtu[br]jādara varbūt šādi,
0:13:45.423,0:13:48.460
kaut kur tualetē, vai ne?[br]Dariet tā. Atrodiet divas minūtes.
0:13:48.484,0:13:50.246
To arī mēs vēlējāmies izmēģināt.
0:13:50.270,0:13:52.064
Mēs atvedām cilvēkus uz laboratoriju,
0:13:52.088,0:13:55.441
un viņi atkal ieņēma varenības[br]un nevarīguma pozas,
0:13:55.465,0:13:58.073
tad viņiem bija ļoti saspringta[br]darba intervija.
0:13:58.097,0:14:01.689
Tā bija piecas minūtes gara.[br]Viņus ierakstīja.
0:14:01.713,0:14:03.670
Viņus arī vērtēja,
0:14:03.694,0:14:08.175
un vērtētāji bija apmācīti[br]neizrādīt neverbālu reakciju,
0:14:08.199,0:14:09.758
tātad viņi izskatījās šādi.
0:14:09.985,0:14:12.366
Iedomājieties, ka šis[br]ir cilvēks, kas jūs intervē.
0:14:12.366,0:14:16.689
Tātad uz piecām minūtēm, nekā,[br]un tas ir grūtāk nekā būt tincinātam.
0:14:16.713,0:14:18.353
Cilvēki to nevar ciest.
0:14:18.377,0:14:22.093
Meriana Lafransa to dēvē par[br]"stāvēšanu sociālplūstošajās smiltīs".
0:14:22.117,0:14:23.966
Tas ļoti paaugstina kortizola līmeni.
0:14:23.966,0:14:26.512
Tātad, mēs viņiem likām[br]iet caur šādu darba interviju,
0:14:26.512,0:14:28.433
jo mēs gribējām redzēt, kas notiks,
0:14:28.457,0:14:31.540
Tad mums bija četri programmētāji,[br]kas izskatīja ierakstus.
0:14:31.564,0:14:34.712
Viņi nezināja hipotēzi.[br]Viņi nezināja apstākļus.
0:14:34.736,0:14:37.497
Viņiem nebija ne jausmas,[br]kurš pozēja kādā pozā,
0:14:37.521,0:14:42.401
un viņi beigās, caurskatot ierakstus,
0:14:42.401,0:14:44.759
teica: "Mēs gribam[br]pieņemt darbā šos cilvēkus,"
0:14:44.783,0:14:46.284
visus varenos pozētājus.
0:14:46.308,0:14:48.081
"Mēs negribam pieņemt darbā šos.
0:14:48.105,0:14:51.922
Mēs visumā arī novērtējam[br]šos cilvēkus pozitīvāk."
0:14:51.946,0:14:53.586
Bet, kāds tam ir iemesls?
0:14:53.610,0:14:55.602
Tas nebija balstīts uz intervijas saturu.
0:14:55.626,0:14:58.478
Tas bija balstīts uz to, kā viņi[br]izturējās intervijas laikā.
0:14:58.502,0:15:00.979
Jo mēs viņus vērtējām pēc[br]visiem šiem mainīgajiem,
0:15:01.003,0:15:04.456
kas attiecas uz kompetenci, un[br]cik strukturēta ir runa.
0:15:04.456,0:15:06.870
Cik tā ir laba.[br]Kāda ir intervējamā kvalifikācija.
0:15:06.870,0:15:09.890
Uz šīm lietām nebija nekādas ietekmes.[br]Lūk, kas tika ietekmēts.
0:15:09.890,0:15:11.173
Šādas lietas.
0:15:11.197,0:15:13.588
Cilvēki izrāda patieso sevi.
0:15:13.612,0:15:15.002
Viņi izrāda sevi pašu.
0:15:15.026,0:15:17.125
Viņi izrāda savas idejas,[br]bet paši no sevis,
0:15:17.149,0:15:19.361
bez jebkādiem uzslāņojumiem.
0:15:19.385,0:15:24.292
Tas noteica efektu,[br]vai atspoguļoja efektu.
0:15:24.316,0:15:27.660
Kad es par to stāstu citiem,
0:15:27.684,0:15:31.039
ka ķermenis var mainīt prātu,[br]un prāts var mainīt izturēšanos,
0:15:31.063,0:15:33.815
un izturēšanās var mainīt[br]iznākumu, viņi saka:
0:15:33.839,0:15:35.472
"Izklausās pēc tēlošanas".
0:15:35.472,0:15:37.724
Tad es saku, tēlojiet, līdz jums izdodas.
0:15:37.724,0:15:39.161
Tas neesmu es.
0:15:39.185,0:15:42.336
Es negribu nonākt tik tālu[br]un arvien justies kā krāpnieks.
0:15:42.360,0:15:44.170
Es negribu justies kā blēdis.
0:15:44.194,0:15:48.267
Es negribu nonākt tik tālu, un justies[br]tā it kā man te nevajadzētu būt.
0:15:48.291,0:15:50.454
Un tas manī patiešām atbalsojās,
0:15:50.478,0:15:53.700
jo es gribu jums izstāstīt[br]kādu notikumu par krāpnieku
0:15:53.724,0:15:55.922
un jušanos tā, it kā[br]man te nevajadzētu būt.
0:15:55.946,0:15:58.863
Kad man bija 19 gadu, [br]es iekļuvu ļoti smagā autoavārijā.
0:15:58.887,0:16:02.268
Mani izsvieda no mašīnas[br]un es apmetu vairākus kūleņus.
0:16:02.292,0:16:04.150
Mani izsvieda no mašīnas.
0:16:04.174,0:16:07.138
Un es atmodos galvas traumu[br]rehabilitācijas centrā,
0:16:07.162,0:16:09.371
un es biju atskaitīta no augstskolas,
0:16:09.395,0:16:15.083
un es uzzināju, ka mans IQ ir pazeminājies[br]par divām standarta iedaļām,
0:16:15.107,0:16:17.395
kas bija ļoti sāpīgi.
0:16:17.395,0:16:20.622
Es zināju kāds ir mans IQ, jo man bija[br]augstas intelektuālās spējas,
0:16:20.622,0:16:22.554
un bērnībā mani uzskatīja par talantīgu.
0:16:22.578,0:16:25.754
Tātad, mani izņēma no augstskolas,[br]un es mēģināju tikt atpakaļ.
0:16:25.778,0:16:27.978
Viņi teica: "Tu nepabeigsi augstskolu.
0:16:28.002,0:16:30.555
Vienkārši, ir citas lietas,[br]ko tu vari darīt,
0:16:30.579,0:16:32.579
bet šis nav domāts tev."
0:16:32.603,0:16:36.137
Tas man bija liels trieciens,[br]un man jāsaka,
0:16:36.161,0:16:38.911
ka identitātes zaudēšana,[br]pamata identitātes,
0:16:38.935,0:16:40.770
un man tās bija intelektuālās spējas,
0:16:40.794,0:16:42.433
tā zaudēšana,
0:16:42.457,0:16:45.556
nekas nevar likt jums justies[br]nevarīgāk par to.
0:16:45.580,0:16:47.093
Es jutos pilnīgi nevarīga.
0:16:47.093,0:16:49.499
Es strādāju un strādāju,[br]un man uzsmaidīja veiksme,
0:16:49.499,0:16:52.609
un atkal strādāju, un atkal uzsmaidīja[br]veiksme, un atkal strādāju.
0:16:52.609,0:16:54.437
Beigu beigās es pabeidzu augstskolu.
0:16:54.437,0:16:57.281
Tas man prasīja četrus gadus[br]ilgāk nekā maniem vienaudžiem,
0:16:57.281,0:16:59.962
un es pārliecināju savu[br]eņģeli-konsultantu Sjūzanu Fiski
0:16:59.962,0:17:02.676
pieņemt mani, un tā es nokļuvu Prinstonā,
0:17:02.700,0:17:05.527
un tur es jutos tā, it kā[br]man nevajadzētu tur būt.
0:17:05.551,0:17:06.821
Es biju blēde.
0:17:06.845,0:17:09.070
Un vakarā pirms manas[br]pirmgadnieka uzstāšanās,
0:17:09.070,0:17:12.273
un Prinstonā tā ir 20 minūšu[br]runa 20 cilvēku priekšā.
0:17:12.297,0:17:13.475
Viss.
0:17:13.499,0:17:15.972
Es biju tā nobijusies,[br]ka mani nākamajā dienā atklās,
0:17:15.996,0:17:18.775
ka es zvanīju viņai un teicu:[br]"Es eju prom."
0:17:18.799,0:17:20.631
Viņa teica: "Nekur tu neiesi,
0:17:20.655,0:17:23.189
jo es ar tevi riskēju un tu paliksi.
0:17:23.213,0:17:25.980
Tu paliksi un, lūk, ko tu darīsi.
0:17:26.004,0:17:27.337
Tu tēlosi.
0:17:27.361,0:17:30.517
Tu uzņemsies katru runu, ko tev uzdos.
0:17:30.541,0:17:32.780
Tu to vienkārši darīsi[br]un darīsi un darīsi,
0:17:32.804,0:17:35.225
pat ja tu būsi pārbijusies[br]un paralizēta
0:17:35.249,0:17:37.598
un jutīsies tā, it kā[br]neatrodies savā ķermenī,
0:17:37.622,0:17:40.968
līdz vienā mirklī tu teiksi:[br]"Ak, Kungs! Es tiešām to daru.
0:17:40.992,0:17:43.934
Es tiešām esmu par to kļuvusi.[br]Es tiešām to daru."
0:17:43.958,0:17:45.053
Tā es arī darīju.
0:17:45.077,0:17:46.461
Pieci maģistra studiju gadi,
0:17:46.485,0:17:48.439
daži gadi Ziemeļrietumu Universitātē,
0:17:48.439,0:17:50.872
tad es pārcēlos uz Hārvardu,[br]tagad es esmu Hārvardā.
0:17:50.872,0:17:54.672
Es par to vairs tiešām nedomāju,[br]bet ilgu laiku man bija sajūta:
0:17:54.696,0:17:56.478
"Man nevajadzētu šeit būt."
0:17:56.502,0:17:59.195
Mana Hārvardas pirmā gada beigās,
0:17:59.219,0:18:03.520
kāda studente, kas klasē[br]nebija runājusi visu semestri,
0:18:03.544,0:18:07.211
kurai es biju teikusi: "Tev jāiesaistās,[br]citādi tu nedabūsi ieskaiti,"
0:18:07.235,0:18:09.759
ienāca manā kabinetā.[br]Es tiešām viņu nepazinu.
0:18:09.783,0:18:13.211
Viņa ienāca pilnīgi sagrauta un teica:
0:18:13.235,0:18:16.361
„Man šeit nebūtu jābūt.”
0:18:20.111,0:18:22.068
Un man tas bija šis brīdis.
0:18:22.092,0:18:23.684
Jo notika divas lietas.
0:18:23.708,0:18:24.978
Pirmkārt, es sapratu,
0:18:25.002,0:18:28.112
ka es tā vairs nejūtos.
0:18:28.136,0:18:31.136
Es tā vairs nejūtos, bet viņa jūtas[br]un es saprotu šīs sajūtas.
0:18:31.160,0:18:33.431
Un otrkārt, viņai šeit IR jābūt!
0:18:33.455,0:18:35.598
Viņa var to notēlot,[br]tātad var par tādu kļūt.
0:18:35.598,0:18:38.975
Un es teicu: "Vajag gan![br]Tev šeit IR jābūt!
0:18:38.999,0:18:40.761
Un rīt tu to notēlosi,
0:18:40.785,0:18:43.474
tu padarīsi sevi varenu, un, zini --
0:18:43.498,0:18:48.891
(Aplausi)
0:18:48.915,0:18:52.969
Un tu ieiesi auditorijā,
0:18:52.993,0:18:55.393
un tu sniegsi vislabāko atbildi."
0:18:55.417,0:18:58.398
Ziniet? Viņa sniedza vislabāko atbildi,
0:18:58.422,0:19:00.981
un cilvēki pagrieza galvas atpakaļ[br]ar tādu izteiksmi:
0:19:00.981,0:19:03.545
"Kas tā tāda? Es pat nebiju[br]viņu ievērojis." (Smiekli)
0:19:03.545,0:19:05.392
Viņa atnāca atkal pēc dažiem mēnešiem,
0:19:05.392,0:19:08.756
un es sapratu, ka viņa ir ne tikai[br]tēlojusi līdz viņai tas ir izdevies,
0:19:08.756,0:19:11.114
bet viņa ir tēlojusi, līdz viņa[br]par to ir kļuvusi.
0:19:11.114,0:19:12.407
Viņa bija mainījusies.
0:19:12.431,0:19:16.491
Un es gribu jums teikt,[br]netēlojiet līdz jums izdodas.
0:19:16.515,0:19:19.288
Tēlojiet līdz jūs par to kļūstat.
0:19:19.312,0:19:22.929
Dariet to līdz jūs tiešām[br]par to kļūstat un pieņemat to.
0:19:22.953,0:19:25.584
Pēdējā lieta, ko es jums gribu teikt.
0:19:25.608,0:19:30.056
Mazi pielabojumi [br]var novest pie lielām pārmaiņām.
0:19:30.080,0:19:32.553
Šīs divas minūtes.
0:19:32.577,0:19:34.387
Divas minūtes, divas minūtes.
0:19:34.411,0:19:37.595
Pirms jūs iesaistāties nākamajā[br]stresa pilnajā vērtējošā situācijā,
0:19:37.595,0:19:40.241
uz divām minūtēm pamēģiniet[br]darīt šādi liftā
0:19:40.265,0:19:43.480
tualetē, pie sava rakstāmgalda,[br]aiz slēgtām durvīm.
0:19:43.504,0:19:44.907
Tas jums būtu jādara.
0:19:44.931,0:19:48.552
Konfigurējiet savas smadzenes, lai[br]labākajā veidā tiktu galā ar šo situāciju.
0:19:48.552,0:19:51.517
Paaugstiniet testosterona līmeni.[br]Pazeminiet kortizola līmeni.
0:19:51.517,0:19:54.673
Neatstājiet šo situāciju, jūtoties tā,[br]it kā jūs sevi neparādījāt.
0:19:54.697,0:19:56.397
Atstājiet šo situāciju ar sajūtu:
0:19:56.421,0:19:59.393
Es tiešām jūtos tā, ka man[br]jāpastāsta un jāparāda sevi.
0:19:59.417,0:20:05.184
Es vēlos jums palūgt izmēģināt[br]varenības pozu,
0:20:05.208,0:20:10.298
un es arī vēlos, ka jūs dalītos[br]zinātnē, jo tas ir vienkārši.
0:20:10.322,0:20:12.475
Man ar to nav jāapliecina mans ego.[br](Smiekli)
0:20:12.499,0:20:14.262
Dodiet to tālāk. Stāstiet citiem,
0:20:14.286,0:20:16.706
jo tiem, kas to var visvairāk izmantot,
0:20:16.730,0:20:20.081
nav ne resursu, ne tehnoloģiju
0:20:20.105,0:20:22.279
un nav statusa vai varas.
0:20:22.303,0:20:24.851
Dodiet to viņiem, jo viņi[br]var to darīt klusībā.
0:20:24.875,0:20:27.319
Viņiem vajag viņu ķermeni,[br]divu minūšu vientulību,
0:20:27.343,0:20:30.469
un tas var būtiski izmainīt viņu dzīvi.
0:20:30.493,0:20:31.624
Paldies.
0:20:31.648,0:20:34.679
(Aplausi)