0:00:00.000,0:00:06.105 Gribu sākt ar to, ka piedāvāju jums[br]netehnoloģisku dzīves gudrību, 0:00:06.129,0:00:08.726 un tā ir pavisam vienkārša: 0:00:08.750,0:00:12.913 izmainiet jūsu pozu uz divām minūtēm. 0:00:12.937,0:00:16.337 Bet pirms es jums to atklāšu,[br]es vēlos jums palūgt tūlīt pat 0:00:16.361,0:00:19.930 nedaudz pavērot savu ķermeni,[br]un ko jūs ar to darāt. 0:00:19.954,0:00:22.645 Cik no jums cenšas it kā sarauties? 0:00:22.669,0:00:25.990 Varbūt jūs esat saliekušies,[br]sakrustojuši kājas vai potītes. 0:00:26.014,0:00:29.729 Dažreiz mēs satveram savas rokas lūk šādi. 0:00:29.753,0:00:33.400 Dažreiz mēs izplešamies. (Smiekli) 0:00:33.424,0:00:35.672 Es jūs redzu. 0:00:35.696,0:00:38.687 Es gribu, lai pievēršat uzmanību[br]tam, ko pašlaik darāt. 0:00:38.711,0:00:41.045 Mēs pie tā atgriezīsimies[br]pēc dažām minūtēm, 0:00:41.069,0:00:43.993 un es ceru, ka jūs iemācīsieties[br]to nedaudz pamainīt, 0:00:44.017,0:00:47.429 jo tas var būtiski ietekmēt[br]jūsu dzīves norisi. 0:00:47.453,0:00:51.953 Ķermeņa valoda mūs ļoti interesē, 0:00:51.977,0:00:55.876 un mūs īpaši interesē[br]citu cilvēku ķermeņa valoda. 0:00:55.900,0:01:00.097 Ziniet, mūs interesē, nu, kā lai to saka[br](Smiekli) 0:01:00.121,0:01:04.495 neveikla saskarsme, vai smaids, 0:01:04.519,0:01:08.727 vai nievājošs skatiens,[br]vai varbūt neveikla acs piemiegšana, 0:01:08.751,0:01:11.965 vai varbūt pat kaut kas[br]līdzīgs rokasspiedienam. 0:01:11.989,0:01:15.314 Diktors: Lūk arī viņi, pie desmitā numura. 0:01:15.338,0:01:19.807 Šim policistam palaimējies paspiest[br]Savienoto Valstu prezidenta roku. 0:01:19.831,0:01:24.734 Lūk arī premjerministrs --[br]Nē. (Smiekli) (Aplausi) 0:01:24.758,0:01:27.409 (Smiekli) (Aplausi) 0:01:27.433,0:01:31.116 Eimija Kadija: Tātad rokasspiediens,[br]vai rokas nepaspiešana, 0:01:31.140,0:01:33.640 var likt mums runāt nedēļām ilgi. 0:01:33.664,0:01:35.780 Pat BBC un The New York Times. 0:01:35.804,0:01:39.731 Acīmredzot, kad mēs domājam[br]par neverbālo izturēšanos, 0:01:39.755,0:01:43.119 vai ķermeņa valodu -- un sociālzinātnieki[br]to dēvē par neverbāļiem -- 0:01:43.143,0:01:45.999 tā ir valoda, tātad mēs domājam[br]par savstarpējo saziņu. 0:01:46.023,0:01:49.026 Kad mēs domājam par savstarpējo saziņu,[br]mēs domājam par saskarsmi. 0:01:49.050,0:01:51.465 Ko tad jūsu ķermeņa valoda man saka? 0:01:51.489,0:01:53.531 Ko manējā saka jums? 0:01:53.555,0:01:58.937 Iespējams, ka šis ir labs veids[br]kā uz to paraudzīties. 0:01:58.937,0:02:01.235 Sociālzinātnieki ir pavadījuši[br]daudz laika, 0:02:01.235,0:02:03.680 aplūkojot ķermeņa valodas ietekmi 0:02:03.680,0:02:06.255 vai citu cilvēku ķermeņa valodas ietekmi[br]uz mūsu spriedumiem. 0:02:06.255,0:02:10.124 Un no ķermeņa valodas mēs izdarām[br]vispārīgus spriedumus un secinājumus. 0:02:10.124,0:02:13.208 Un šie spriedumi var noteikt[br]patiešām dzīvē svarīgus iznākumus, 0:02:13.208,0:02:17.407 ko mēs pieņemam darbā, paaugstinām[br]amatā, vai aicinām uz satikšanos. 0:02:17.431,0:02:22.092 Piemēram, Nalini Ambadi,[br]Tafts universitātes pētnieks, 0:02:22.116,0:02:26.564 veica pētījumu, kurā cilvēki vēroja[br]30 sekunžu bezskaņas video 0:02:26.588,0:02:29.588 ar īstu ārstu un pacientu saskarsmi, 0:02:29.612,0:02:32.421 un viņu spriedumi par ārsta izturēšanos[br] 0:02:32.445,0:02:35.058 paredz to, vai šis ārsts tiks iesūdzēts. 0:02:35.082,0:02:36.740 Tātad nav tik svarīgi 0:02:36.764,0:02:38.677 vai ārsts ir kompetents, 0:02:38.677,0:02:42.093 bet gan, vai mums šis cilvēks patīk,[br]un kāda ir bijusi saskarsme? 0:02:42.117,0:02:44.662 Vai pat vēl vairāk,[br]Alekss Todorovs no Prinstonas 0:02:44.662,0:02:48.705 norāda uz to, ka spriedumi par[br]politisko kandidātu sejām 0:02:48.729,0:02:52.673 tikai vienas sekundes laikā nosaka 70% 0:02:52.697,0:02:56.523 no ASV Senāta un gubernatoru[br]vēlēšanu iznākuma, 0:02:56.547,0:02:58.745 un pat digitālajā pasaulē, 0:02:58.769,0:03:02.890 veikli lietotas emocijzīmes[br]interneta pārrunās 0:03:02.914,0:03:05.722 var palīdzēt iegūt labāku rezultātu. 0:03:05.746,0:03:08.945 Ja neprotat tās lietot,[br]tas jums pašam par sliktu? 0:03:08.969,0:03:12.282 Kad domājam par neverbāļiem,[br]mēs domājam kā cilvēki spriež par citiem, 0:03:12.282,0:03:14.944 kā viņi spriež par mums,[br]un kāds no tā ir iznākums. 0:03:14.968,0:03:17.064 Tomēr mēs mēdzam aizmirst[br]otru auditoriju, 0:03:17.088,0:03:20.499 ko ietekmē mūsu neverbāļi,[br]un tie esam mēs paši. 0:03:20.523,0:03:23.712 Arī mūs pašus ietekmē mūsu neverbāļi, 0:03:23.736,0:03:26.075 mūsu domas un sajūtas[br]un mūsu psihi. 0:03:26.099,0:03:29.138 Par kādiem neverbāļiem es runāju? 0:03:29.162,0:03:32.081 Es esmu sociālpshihologs.[br]Es studēju aizspriedumus, 0:03:32.105,0:03:34.808 un es pasniedzu konkurējošā[br]uzņēmējdarbības augstskolā, 0:03:34.832,0:03:39.292 tāpēc neizbēgami mani[br]ieinteresēja varas dinamika. 0:03:39.316,0:03:43.104 Jo īpaši mani ienteresēja[br]varas un dominances 0:03:43.128,0:03:45.107 neverbālā izteiksme. 0:03:45.131,0:03:47.846 Kas tad ir neverbālā varas un[br]dominances izteiksme? 0:03:47.870,0:03:49.929 Lūk, kā tas izskatās. 0:03:49.953,0:03:52.807 Dzīvnieku pasaulē, tie cenšas izplesties. 0:03:52.831,0:03:55.817 Tie cenšas kļūt lieli, izstiepties, 0:03:55.841,0:03:58.758 ieņemt vairāk vietas,[br]tātad cenšas atvērties. 0:03:58.782,0:04:00.704 Tie cenšas atvērties. 0:04:00.728,0:04:03.459 Tā tas ir visā dzīvnieku pasaulē. 0:04:03.483,0:04:05.508 To dara ne tikai primāti. 0:04:06.244,0:04:08.928 Un cilvēki dara to pašu. (Smiekli) 0:04:08.952,0:04:12.639 Viņi to dara, kad tiem varenība[br]it kā pieder hroniski, 0:04:12.663,0:04:15.640 un arī tajā mirklī, kad tie jūtas vareni. 0:04:15.664,0:04:18.712 Tas ir īpaši interesanti,[br]jo tas mums rāda, 0:04:18.736,0:04:22.734 cik universāla un sena[br]ir šāda varenības izteiksme. 0:04:22.758,0:04:25.333 Šo izteiksmi, ko pazīst kā lepnumu, 0:04:25.357,0:04:27.586 ir studējusi Džesika Treisija. 0:04:27.610,0:04:30.493 Viņa vērš uzmanību uz to,[br]ka tā dara gan dzimuši redzīgi, 0:04:30.517,0:04:33.434 gan dzimuši neredzīgie, 0:04:33.458,0:04:35.748 kad uzvar fiziskā sacensībā. 0:04:35.772,0:04:37.670 Kad uzvarot šķērso finiša līniju, 0:04:37.670,0:04:40.441 vienalga, vai tie iepriekš[br]ir redzējuši kādu tā darām. 0:04:40.441,0:04:42.044 Tie vienmēr dara šādi. 0:04:42.068,0:04:44.566 Rokas veido V burtu un[br]zods nedaudz piepacelts. 0:04:44.590,0:04:46.653 Ko mēs darām, ja jūtamies nevarīgi? 0:04:46.677,0:04:48.432 Mēs darām tieši pretējo. 0:04:48.456,0:04:50.960 Mēs aizveramies.[br]Mēs saritināmies. 0:04:50.984,0:04:52.328 Mēs saraujamies. 0:04:52.352,0:04:54.798 Mēs nevēlamies saskarties[br]ar cilvēkiem mums blakus. 0:04:54.798,0:04:57.465 Tātad gan dzīvnieki, gan cilvēki[br]dara vienu un to pašu. 0:04:57.489,0:05:01.445 Un šādi notiek, kad saliekat[br]kopā dažāda līmeņa varenību. 0:05:01.469,0:05:04.571 Kad runa ir par varu,[br]mēs mēdzam 0:05:04.595,0:05:07.224 papildināt citu cilvēku neverbāļus. 0:05:07.248,0:05:09.655 Ja kāds mums izrāda varenību, 0:05:09.679,0:05:12.299 Mēs mēdzam sarauties.[br]Mēs neatdarinām otru. 0:05:12.323,0:05:13.913 Mēs daram pretējo. 0:05:13.937,0:05:17.112 Kad es vēroju šādu uzvedību auditorijā, 0:05:17.136,0:05:19.649 ko es ieraugu? 0:05:19.673,0:05:26.902 Es redzu, ka MBA studenti tiešām izrāda[br]visu varas neverbāļu spektru. 0:05:26.926,0:05:29.450 Daži ir kā alfa barvežu karikatūras, 0:05:29.474,0:05:32.855 ienākot telpā, tie nostājas[br]pašā telpas vidū 0:05:32.879,0:05:36.292 pat pirms lekcijas sākuma,[br]it kā vēlētos aizņemt vairāk vietas. 0:05:36.316,0:05:38.555 Kad tie apsēžas, tad it kā izplešas. 0:05:38.579,0:05:40.313 Tie paceļ rokas šādi. 0:05:40.337,0:05:42.948 Ir citi, kas burtiski saplok, 0:05:42.972,0:05:45.682 kad tie ienāk telpā.[br]Tas notiek, tiklīdz tie ir ienākuši. 0:05:45.682,0:05:47.945 Jūs to redzat viņu sejās[br]un viņu ķermeņa valodā, 0:05:47.945,0:05:50.583 un viņi sēž savos krēslos sarāvušies, 0:05:50.607,0:05:52.919 un dara šādi, kad paceļ roku. 0:05:52.919,0:05:54.997 Es esmu ievērojusi[br]pāris lietas šajā sakarā. 0:05:54.997,0:05:56.661 Par pirmo jūs nebūsiet pārsteigti. 0:05:56.685,0:05:58.703 Tā ir saistīta ar dzimumu. 0:05:58.727,0:06:04.168 Sievietes to dara daudz[br]vairāk nekā vīrieši. 0:06:04.192,0:06:06.754 Sievietes hroniski jūtas[br]nevarīgākas par vīriešiem, 0:06:06.778,0:06:08.636 tāpēc tas nav pārsteigums. 0:06:08.660,0:06:10.709 Bet otra lieta ir tāda, 0:06:10.733,0:06:13.375 ka tas ir saistīts ar to, 0:06:13.399,0:06:17.235 cik attiecīgais students iesaistās[br]lekcijā, un cik veiksmīgi tas iesaistās. 0:06:17.259,0:06:19.817 Un MBA lekcijās tas ir patiešām svarīgi, 0:06:19.841,0:06:22.498 jo iesaistīšanās ir puse no novērtējuma. 0:06:22.522,0:06:26.971 Biznesa augstskolas cīnās ar šo dažādo[br]novērtējumu starp dzimumiem. 0:06:26.995,0:06:30.243 Ir vienādi kvalificēti[br]vīrieši un sievietes, 0:06:30.267,0:06:32.410 bet novērtējums atšķiras, 0:06:32.434,0:06:35.499 un tas daļēji ir saistīts[br]ar iesaistīšanos lekcijās. 0:06:35.523,0:06:38.522 Tāpēc es sāku interesēties, nu labi, 0:06:38.546,0:06:42.164 ir cilvēki, kas ienāk šādi un iesaistās. 0:06:42.188,0:06:44.717 Vai ir iespējams to notēlot, 0:06:44.741,0:06:46.741 un vai tas liks viņiem[br]iesaistīties vairāk? 0:06:46.765,0:06:51.354 Mēs ar galveno līdzdalībnieci[br]Deinu Karniju no Bērklija Universtiātes 0:06:51.378,0:06:54.909 gribējām uzzināt, vai to var notēlot[br]un tā uzlabot savu sniegumu. 0:06:54.933,0:06:57.460 Vai to var darīt īslaicīgi 0:06:57.484,0:07:00.136 un tā piedzīvot izmaiņas uzvedībā, 0:07:00.160,0:07:01.862 kas liks justies varenākam? 0:07:01.886,0:07:05.314 Mēs zinām, ka mūsu neverbāļi[br]nosaka, ko citi cilvēki 0:07:05.338,0:07:07.719 par mums domā un jūt.[br]Tam ir daudz liecību. 0:07:07.743,0:07:09.165 Bet mūsu jautājums bija: 0:07:09.189,0:07:13.229 vai mūsu neverbāļi nosaka[br]ko mēs domājam un jūtam par sevi? 0:07:13.253,0:07:15.919 Pastāv liecības, ka tas tā ir. 0:07:15.943,0:07:20.555 Piemēram, mēs smaidām,[br]kad jūtamies laimīgi, 0:07:20.579,0:07:22.733 bet arī, kad mūs spiež smaidīt, 0:07:22.757,0:07:27.148 liekot turēt pildspalvu zobos šādi,[br]tas liek mums justies labāk. 0:07:27.172,0:07:29.090 Tātad tas notiek abējādi. 0:07:29.114,0:07:32.896 Kad runa ir par varenību,[br]tas arī ir abējādi. 0:07:32.920,0:07:35.444 Kad jūtaties vareni, 0:07:35.468,0:07:37.239 tad bieži darat šādi, 0:07:37.263,0:07:43.441 bet ir iespējams, ka tad,[br]kad tēlojat varenu, 0:07:43.465,0:07:46.864 jums ir vieglāk kļūt patiešām vareniem. 0:07:46.888,0:07:49.924 Otrs jautājums tātad bija, 0:07:49.948,0:07:52.507 mēs zinām, ka mūsu prāts[br]ietekmē mūsu ķermeni, 0:07:52.531,0:07:56.924 bet vai arī mūsu ķermenis[br]ietekmē mūsu prātu? 0:07:56.948,0:07:59.651 Un kad es saku prātu,[br]varenuma gadījumā, 0:07:59.675,0:08:01.023 par ko es runāju? 0:08:01.047,0:08:03.189 Es runāju par domām un sajūtām 0:08:03.213,0:08:06.785 un psiholoģiskām lietām,[br]kas veido domas un sajūtas 0:08:06.809,0:08:09.852 un manā gadījumā tie nav hormoni.[br]Es aplūkoju hormonus. 0:08:09.876,0:08:14.186 Kā izskatās vareno prāti,[br]salīdzinājumā ar nevarīgajiem? 0:08:14.210,0:08:18.482 Nav pārsteigums,[br]ka vareni ļaudis mēdz būt 0:08:18.506,0:08:22.706 neatlaidīgāki, pārliecinātāki[br]un optimistiskāki. 0:08:22.730,0:08:26.016 Viņi tiešām jūtas tā, it kā[br]uzvarēs pat laimes spēlēs. 0:08:26.040,0:08:29.884 Viņi arī parasti spēj[br]domāt abstraktāk. 0:08:29.908,0:08:32.528 Tātad atšķirību ir daudz.[br]Viņi riskē vairāk. 0:08:32.552,0:08:35.791 Pastāv daudz atšķirību starp[br]varenajiem un nevarīgajiem. 0:08:35.815,0:08:38.635 Arī fizioloģiski ir daudz atšķirību 0:08:38.659,0:08:42.700 ar diviem galvenajiem hormoniem:[br]testosteronu, kas ir dominances hormons, 0:08:42.724,0:08:46.394 un kortizolu, kas ir stresa hormons. 0:08:46.418,0:08:53.539 Mēs zinām, ka ar varu apveltītiem[br]alfa tēviņiem primātu hierarhijās 0:08:53.563,0:08:56.737 ir augsts testosterona un[br]zems kortizola līmenis, 0:08:56.761,0:08:59.669 tāpat arī spēcīgiem un efektīviem līderiem 0:08:59.707,0:09:02.518 ir augsts testosterona un[br]zems kortizola līmenis. 0:09:02.542,0:09:04.923 Ko tas nozīmē?[br]Kad runājam par varenību, 0:09:04.947,0:09:07.246 parasti iedomājamies[br]tikai par testosteronu, 0:09:07.270,0:09:09.034 jo tas ir dominances hormons. 0:09:09.058,0:09:12.504 Bet patiesībā, varenību nosaka arī tas,[br]kā mēs reaģējam uz stresu. 0:09:12.528,0:09:15.633 Vai gribat spēcīgu, dominējošu līderi 0:09:15.657,0:09:18.375 ar augstu testosterona līmeni,[br]bet nenoturīgu pret stresu? 0:09:18.399,0:09:19.940 Droši vien nē. 0:09:19.964,0:09:22.994 Vēlaties cilvēku, kas ir spēcīgs,[br]neatlaidīgs un dominējošs, 0:09:23.018,0:09:26.682 bet visai noturīgs pret stresu[br]un nesaspringts. 0:09:26.706,0:09:31.832 Tā nu mēs zinām, ka primātu hierarhijās, 0:09:31.856,0:09:34.924 ja barvedim jāpārņem vara, 0:09:34.948,0:09:39.162 ja indivīdam pēkšņi[br]jāpārņem barveža loma, 0:09:39.186,0:09:42.273 dažu dienu laikā šī indivīda[br]testosterona līmenis ievērojami 0:09:42.297,0:09:45.778 paaugstinās un viņa kortizola[br]līmenis ievērojami pazeminās. 0:09:45.802,0:09:48.819 Mums ir liecības gan tam, ka[br]ķermenis ietekmē prāta norises, 0:09:48.843,0:09:51.185 vismaz vaibstu līmenī, 0:09:51.209,0:09:55.314 gan arī tam, ka lomu maiņa[br]spēj ietekmēt prātu. 0:09:55.338,0:09:58.096 Kas notiek, ja runājam par lomu maiņu, 0:09:58.120,0:10:00.680 kas notiek, ja mēs darām to[br]pavisam minimālā līmenī, 0:10:00.704,0:10:03.133 kā šo sīko manipulāciju,[br]sīko iejaukšanos procesā? 0:10:03.157,0:10:05.967 "Uz divām minūtēm", teiksim,[br]"es gribu, lai jūs stāvat šādi, 0:10:05.991,0:10:08.527 un tas jums liks justies varenākiem." 0:10:08.551,0:10:11.481 Lūk, ko mēs izdarījām. 0:10:11.505,0:10:16.096 Mēs nolēmām uzaicināt cilvēkus[br]uz mazu eksperimentu laboratorijā, 0:10:16.120,0:10:19.645 un šie cilvēki, uz divām minūtēm, 0:10:19.669,0:10:23.129 ieņēma varenību[br]vai nevarību izsakošu pozu, 0:10:23.153,0:10:25.470 un es jums parādīšu piecas no šīm pozām, 0:10:25.494,0:10:27.375 kaut gan mēs izmantojām tikai divas. 0:10:27.415,0:10:28.599 Šī ir viena. 0:10:29.809,0:10:31.098 Vēl pāris. 0:10:31.792,0:10:36.545 Šo medijos ir iesaukuši[br]par "Brīnumsievieti". 0:10:36.646,0:10:37.944 Šeit vēl divas. 0:10:37.968,0:10:40.298 Jūs varat stāvēt vai sēdēt. 0:10:40.322,0:10:42.283 Un šeit ir nevarīguma pozas. 0:10:42.307,0:10:45.037 Jūs sakļaujaties un saraujaties. 0:10:46.644,0:10:48.085 Šī ir ļoti nevarīga poza. 0:10:48.109,0:10:52.068 Ja satverat kaklu,[br]jūs tiešām aizsargājat sevi. 0:10:52.092,0:10:54.089 Lūk, kā tas notiek: 0:10:54.207,0:10:56.413 viņi ienāk, iespļauj pudelītē, 0:10:56.437,0:10:59.586 divas minūtes, mēs sakām,[br]„Jums jādara tā vai šitā.” 0:10:59.610,0:11:01.565 Viņi neskatās uz attēliem ar pozām. 0:11:01.565,0:11:04.146 Mēs nevēlamies viņiem priekšnoteikt[br]varenības konceptu, 0:11:04.146,0:11:05.863 mēs vēlamies, lai viņi jūtas vareni. 0:11:05.863,0:11:07.478 Tātad divas minūtes viņi dara tā. 0:11:07.478,0:11:10.807 Tad mēs viņiem jautājam: „Cik vareni[br]jūs jutāties?” uz dažādām lietām, 0:11:10.807,0:11:12.794 un tad mēs viņiem[br]ļaujam spēlēt uz laimi, 0:11:12.818,0:11:15.559 un tad mēs vēlreiz ņemam siekalu paraugu. 0:11:15.583,0:11:17.441 Tas ir viss. Tas ir viss eksperiments. 0:11:17.465,0:11:19.026 Lūk, ko mēs atklājām. 0:11:19.050,0:11:20.930 Riska uzņēmība, kas ir laimes spēle, 0:11:20.954,0:11:25.068 mēs atklājam, ka varenības pozā 0:11:25.092,0:11:27.226 86 procenti ļaujas riskam. 0:11:27.250,0:11:29.346 Nevarīguma pozā 0:11:29.370,0:11:33.346 tie ir tikai 60 procenti,[br]un tā ir milzīga atšķirība. 0:11:33.370,0:11:35.826 Lūk, ko mēs atklājam par testosteronu. 0:11:35.850,0:11:38.363 Salīdzinot ar pamata datiem,[br]kad viņi ienāca, 0:11:38.387,0:11:41.693 varenie piedzīvoja 20 procentu kāpumu, 0:11:41.717,0:11:46.314 un nevarīgie piedzīvoja[br]aptuveni 10 procentu kritumu. 0:11:46.338,0:11:49.131 Tātad, divas minūtes,[br]un jums ir šādas izmaiņas. 0:11:49.155,0:11:51.132 Lūk, kas notiek ar kortizolu. 0:11:51.156,0:11:54.930 Varenie piedzīvo ap 25 procentu kritumu, 0:11:54.954,0:11:58.936 un nevarīgie piedzīvo[br]ap 15 procentu kāpumu. 0:11:58.936,0:12:01.794 Tātad, divas minūtes noved[br]pie šādām hormonālajām izmaiņām, 0:12:01.818,0:12:03.438 kas konfigurē smadzenes, 0:12:03.462,0:12:07.739 būt vai nu neatlaidīgam,[br]pārliecinātam un justies ērti 0:12:07.763,0:12:12.816 vai arī viegli reaģēt uz stresu[br]un it kā aizvērties. 0:12:12.840,0:12:15.603 Un mēs visi esam tā jutušies, vai ne? 0:12:15.627,0:12:20.785 Tātad mūsu neverbāļi tiešām nosaka[br]kā jūtamies un ko domājam ar sevi, 0:12:20.785,0:12:23.267 tas nenotiek tikai ar citiem,[br]bet arī ar mums pašiem. 0:12:23.291,0:12:25.694 Un arī mūsu ķermeņi maina mūsu prātus. 0:12:25.718,0:12:28.100 Bet nākamais jautājums, protams, ir: 0:12:28.124,0:12:29.944 vai dažu minūšu varas pozēšana 0:12:29.968,0:12:32.005 tiešām var jēgpilnā veidā izmainīt dzīvi? 0:12:32.029,0:12:36.322 Tā ir laboratorija, tas ir sīks uzdevums,[br]tikai uz pāris minūtēm. 0:12:36.346,0:12:38.087 Kur mēs to īsti varam izmantot? 0:12:38.111,0:12:39.922 Par to mēs, protams, domājām. 0:12:39.946,0:12:46.687 Un mēs domājam, ka to var izmantot[br]vērtējošās situācijās, 0:12:46.711,0:12:49.164 kā sociālo draudu situācijās, 0:12:49.188,0:12:51.744 kur jūs vērtē varbūt draugi, 0:12:51.768,0:12:53.825 Pusaudžiem tā ir skolas ēdamzāle, 0:12:53.849,0:12:58.122 citiem tā ir runa skolas valdes sapulcē. 0:12:58.146,0:13:01.910 Tā var būt prezentācija[br]vai tāda runa kā šī, 0:13:01.934,0:13:04.592 vai darba intervija. 0:13:04.592,0:13:08.030 Mēs nolēmām, ka visvairāk tas varētu[br]attiekties tieši uz darba interviju, 0:13:08.050,0:13:10.319 jo lielākā daļa cilvēku[br]tās ir piedzīvojuši. 0:13:10.343,0:13:13.074 Tad mēs publicējām šos atklājumus, 0:13:13.098,0:13:14.659 un mediji uz to bija kā traki, 0:13:14.683,0:13:16.758 un viņi teica, tātad, lūk kas jādara, 0:13:16.782,0:13:18.855 kad esat darba intervijā, vai ne? 0:13:18.879,0:13:19.886 (Smiekli) 0:13:19.910,0:13:22.357 Mēs, protams, bijām šausmās un teicām, 0:13:22.381,0:13:24.653 ak, Kungs, nē, mēs nebūt tā nedomājām. 0:13:24.677,0:13:26.917 Daudzu iemeslu dēļ, nē, nedariet tā. 0:13:26.941,0:13:29.508 Vēlreiz, tas nav par to[br]kā jūs runājat ar citiem. 0:13:29.532,0:13:31.093 Te jūs pats runājat ar sevi. 0:13:31.117,0:13:34.176 Ko jūs darat pirms darba[br]intervijas? Jūs darat šādi. 0:13:34.200,0:13:36.742 Jūs apsēžaties.[br]Jūs skatāties savā telefonā, 0:13:36.766,0:13:39.028 cenšoties nevienu neizlaist. 0:13:39.052,0:13:40.922 Jūs skatāties pierakstos, 0:13:40.946,0:13:42.946 jūs noliecaties, saraujaties, 0:13:42.970,0:13:45.399 kad jums patiesībā būtu[br]jādara varbūt šādi, 0:13:45.423,0:13:48.460 kaut kur tualetē, vai ne?[br]Dariet tā. Atrodiet divas minūtes. 0:13:48.484,0:13:50.246 To arī mēs vēlējāmies izmēģināt. 0:13:50.270,0:13:52.064 Mēs atvedām cilvēkus uz laboratoriju, 0:13:52.088,0:13:55.441 un viņi atkal ieņēma varenības[br]un nevarīguma pozas, 0:13:55.465,0:13:58.073 tad viņiem bija ļoti saspringta[br]darba intervija. 0:13:58.097,0:14:01.689 Tā bija piecas minūtes gara.[br]Viņus ierakstīja. 0:14:01.713,0:14:03.670 Viņus arī vērtēja, 0:14:03.694,0:14:08.175 un vērtētāji bija apmācīti[br]neizrādīt neverbālu reakciju, 0:14:08.199,0:14:09.758 tātad viņi izskatījās šādi. 0:14:09.985,0:14:12.366 Iedomājieties, ka šis[br]ir cilvēks, kas jūs intervē. 0:14:12.366,0:14:16.689 Tātad uz piecām minūtēm, nekā,[br]un tas ir grūtāk nekā būt tincinātam. 0:14:16.713,0:14:18.353 Cilvēki to nevar ciest. 0:14:18.377,0:14:22.093 Meriana Lafransa to dēvē par[br]"stāvēšanu sociālplūstošajās smiltīs". 0:14:22.117,0:14:23.966 Tas ļoti paaugstina kortizola līmeni. 0:14:23.966,0:14:26.512 Tātad, mēs viņiem likām[br]iet caur šādu darba interviju, 0:14:26.512,0:14:28.433 jo mēs gribējām redzēt, kas notiks, 0:14:28.457,0:14:31.540 Tad mums bija četri programmētāji,[br]kas izskatīja ierakstus. 0:14:31.564,0:14:34.712 Viņi nezināja hipotēzi.[br]Viņi nezināja apstākļus. 0:14:34.736,0:14:37.497 Viņiem nebija ne jausmas,[br]kurš pozēja kādā pozā, 0:14:37.521,0:14:42.401 un viņi beigās, caurskatot ierakstus, 0:14:42.401,0:14:44.759 teica: "Mēs gribam[br]pieņemt darbā šos cilvēkus," 0:14:44.783,0:14:46.284 visus varenos pozētājus. 0:14:46.308,0:14:48.081 "Mēs negribam pieņemt darbā šos. 0:14:48.105,0:14:51.922 Mēs visumā arī novērtējam[br]šos cilvēkus pozitīvāk." 0:14:51.946,0:14:53.586 Bet, kāds tam ir iemesls? 0:14:53.610,0:14:55.602 Tas nebija balstīts uz intervijas saturu. 0:14:55.626,0:14:58.478 Tas bija balstīts uz to, kā viņi[br]izturējās intervijas laikā. 0:14:58.502,0:15:00.979 Jo mēs viņus vērtējām pēc[br]visiem šiem mainīgajiem, 0:15:01.003,0:15:04.456 kas attiecas uz kompetenci, un[br]cik strukturēta ir runa. 0:15:04.456,0:15:06.870 Cik tā ir laba.[br]Kāda ir intervējamā kvalifikācija. 0:15:06.870,0:15:09.890 Uz šīm lietām nebija nekādas ietekmes.[br]Lūk, kas tika ietekmēts. 0:15:09.890,0:15:11.173 Šādas lietas. 0:15:11.197,0:15:13.588 Cilvēki izrāda patieso sevi. 0:15:13.612,0:15:15.002 Viņi izrāda sevi pašu. 0:15:15.026,0:15:17.125 Viņi izrāda savas idejas,[br]bet paši no sevis, 0:15:17.149,0:15:19.361 bez jebkādiem uzslāņojumiem. 0:15:19.385,0:15:24.292 Tas noteica efektu,[br]vai atspoguļoja efektu. 0:15:24.316,0:15:27.660 Kad es par to stāstu citiem, 0:15:27.684,0:15:31.039 ka ķermenis var mainīt prātu,[br]un prāts var mainīt izturēšanos, 0:15:31.063,0:15:33.815 un izturēšanās var mainīt[br]iznākumu, viņi saka: 0:15:33.839,0:15:35.472 "Izklausās pēc tēlošanas". 0:15:35.472,0:15:37.724 Tad es saku, tēlojiet, līdz jums izdodas. 0:15:37.724,0:15:39.161 Tas neesmu es. 0:15:39.185,0:15:42.336 Es negribu nonākt tik tālu[br]un arvien justies kā krāpnieks. 0:15:42.360,0:15:44.170 Es negribu justies kā blēdis. 0:15:44.194,0:15:48.267 Es negribu nonākt tik tālu, un justies[br]tā it kā man te nevajadzētu būt. 0:15:48.291,0:15:50.454 Un tas manī patiešām atbalsojās, 0:15:50.478,0:15:53.700 jo es gribu jums izstāstīt[br]kādu notikumu par krāpnieku 0:15:53.724,0:15:55.922 un jušanos tā, it kā[br]man te nevajadzētu būt. 0:15:55.946,0:15:58.863 Kad man bija 19 gadu, [br]es iekļuvu ļoti smagā autoavārijā. 0:15:58.887,0:16:02.268 Mani izsvieda no mašīnas[br]un es apmetu vairākus kūleņus. 0:16:02.292,0:16:04.150 Mani izsvieda no mašīnas. 0:16:04.174,0:16:07.138 Un es atmodos galvas traumu[br]rehabilitācijas centrā, 0:16:07.162,0:16:09.371 un es biju atskaitīta no augstskolas, 0:16:09.395,0:16:15.083 un es uzzināju, ka mans IQ ir pazeminājies[br]par divām standarta iedaļām, 0:16:15.107,0:16:17.395 kas bija ļoti sāpīgi. 0:16:17.395,0:16:20.622 Es zināju kāds ir mans IQ, jo man bija[br]augstas intelektuālās spējas, 0:16:20.622,0:16:22.554 un bērnībā mani uzskatīja par talantīgu. 0:16:22.578,0:16:25.754 Tātad, mani izņēma no augstskolas,[br]un es mēģināju tikt atpakaļ. 0:16:25.778,0:16:27.978 Viņi teica: "Tu nepabeigsi augstskolu. 0:16:28.002,0:16:30.555 Vienkārši, ir citas lietas,[br]ko tu vari darīt, 0:16:30.579,0:16:32.579 bet šis nav domāts tev." 0:16:32.603,0:16:36.137 Tas man bija liels trieciens,[br]un man jāsaka, 0:16:36.161,0:16:38.911 ka identitātes zaudēšana,[br]pamata identitātes, 0:16:38.935,0:16:40.770 un man tās bija intelektuālās spējas, 0:16:40.794,0:16:42.433 tā zaudēšana, 0:16:42.457,0:16:45.556 nekas nevar likt jums justies[br]nevarīgāk par to. 0:16:45.580,0:16:47.093 Es jutos pilnīgi nevarīga. 0:16:47.093,0:16:49.499 Es strādāju un strādāju,[br]un man uzsmaidīja veiksme, 0:16:49.499,0:16:52.609 un atkal strādāju, un atkal uzsmaidīja[br]veiksme, un atkal strādāju. 0:16:52.609,0:16:54.437 Beigu beigās es pabeidzu augstskolu. 0:16:54.437,0:16:57.281 Tas man prasīja četrus gadus[br]ilgāk nekā maniem vienaudžiem, 0:16:57.281,0:16:59.962 un es pārliecināju savu[br]eņģeli-konsultantu Sjūzanu Fiski 0:16:59.962,0:17:02.676 pieņemt mani, un tā es nokļuvu Prinstonā, 0:17:02.700,0:17:05.527 un tur es jutos tā, it kā[br]man nevajadzētu tur būt. 0:17:05.551,0:17:06.821 Es biju blēde. 0:17:06.845,0:17:09.070 Un vakarā pirms manas[br]pirmgadnieka uzstāšanās, 0:17:09.070,0:17:12.273 un Prinstonā tā ir 20 minūšu[br]runa 20 cilvēku priekšā. 0:17:12.297,0:17:13.475 Viss. 0:17:13.499,0:17:15.972 Es biju tā nobijusies,[br]ka mani nākamajā dienā atklās, 0:17:15.996,0:17:18.775 ka es zvanīju viņai un teicu:[br]"Es eju prom." 0:17:18.799,0:17:20.631 Viņa teica: "Nekur tu neiesi, 0:17:20.655,0:17:23.189 jo es ar tevi riskēju un tu paliksi. 0:17:23.213,0:17:25.980 Tu paliksi un, lūk, ko tu darīsi. 0:17:26.004,0:17:27.337 Tu tēlosi. 0:17:27.361,0:17:30.517 Tu uzņemsies katru runu, ko tev uzdos. 0:17:30.541,0:17:32.780 Tu to vienkārši darīsi[br]un darīsi un darīsi, 0:17:32.804,0:17:35.225 pat ja tu būsi pārbijusies[br]un paralizēta 0:17:35.249,0:17:37.598 un jutīsies tā, it kā[br]neatrodies savā ķermenī, 0:17:37.622,0:17:40.968 līdz vienā mirklī tu teiksi:[br]"Ak, Kungs! Es tiešām to daru. 0:17:40.992,0:17:43.934 Es tiešām esmu par to kļuvusi.[br]Es tiešām to daru." 0:17:43.958,0:17:45.053 Tā es arī darīju. 0:17:45.077,0:17:46.461 Pieci maģistra studiju gadi, 0:17:46.485,0:17:48.439 daži gadi Ziemeļrietumu Universitātē, 0:17:48.439,0:17:50.872 tad es pārcēlos uz Hārvardu,[br]tagad es esmu Hārvardā. 0:17:50.872,0:17:54.672 Es par to vairs tiešām nedomāju,[br]bet ilgu laiku man bija sajūta: 0:17:54.696,0:17:56.478 "Man nevajadzētu šeit būt." 0:17:56.502,0:17:59.195 Mana Hārvardas pirmā gada beigās, 0:17:59.219,0:18:03.520 kāda studente, kas klasē[br]nebija runājusi visu semestri, 0:18:03.544,0:18:07.211 kurai es biju teikusi: "Tev jāiesaistās,[br]citādi tu nedabūsi ieskaiti," 0:18:07.235,0:18:09.759 ienāca manā kabinetā.[br]Es tiešām viņu nepazinu. 0:18:09.783,0:18:13.211 Viņa ienāca pilnīgi sagrauta un teica: 0:18:13.235,0:18:16.361 „Man šeit nebūtu jābūt.” 0:18:20.111,0:18:22.068 Un man tas bija šis brīdis. 0:18:22.092,0:18:23.684 Jo notika divas lietas. 0:18:23.708,0:18:24.978 Pirmkārt, es sapratu, 0:18:25.002,0:18:28.112 ka es tā vairs nejūtos. 0:18:28.136,0:18:31.136 Es tā vairs nejūtos, bet viņa jūtas[br]un es saprotu šīs sajūtas. 0:18:31.160,0:18:33.431 Un otrkārt, viņai šeit IR jābūt! 0:18:33.455,0:18:35.598 Viņa var to notēlot,[br]tātad var par tādu kļūt. 0:18:35.598,0:18:38.975 Un es teicu: "Vajag gan![br]Tev šeit IR jābūt! 0:18:38.999,0:18:40.761 Un rīt tu to notēlosi, 0:18:40.785,0:18:43.474 tu padarīsi sevi varenu, un, zini -- 0:18:43.498,0:18:48.891 (Aplausi) 0:18:48.915,0:18:52.969 Un tu ieiesi auditorijā, 0:18:52.993,0:18:55.393 un tu sniegsi vislabāko atbildi." 0:18:55.417,0:18:58.398 Ziniet? Viņa sniedza vislabāko atbildi, 0:18:58.422,0:19:00.981 un cilvēki pagrieza galvas atpakaļ[br]ar tādu izteiksmi: 0:19:00.981,0:19:03.545 "Kas tā tāda? Es pat nebiju[br]viņu ievērojis." (Smiekli) 0:19:03.545,0:19:05.392 Viņa atnāca atkal pēc dažiem mēnešiem, 0:19:05.392,0:19:08.756 un es sapratu, ka viņa ir ne tikai[br]tēlojusi līdz viņai tas ir izdevies, 0:19:08.756,0:19:11.114 bet viņa ir tēlojusi, līdz viņa[br]par to ir kļuvusi. 0:19:11.114,0:19:12.407 Viņa bija mainījusies. 0:19:12.431,0:19:16.491 Un es gribu jums teikt,[br]netēlojiet līdz jums izdodas. 0:19:16.515,0:19:19.288 Tēlojiet līdz jūs par to kļūstat. 0:19:19.312,0:19:22.929 Dariet to līdz jūs tiešām[br]par to kļūstat un pieņemat to. 0:19:22.953,0:19:25.584 Pēdējā lieta, ko es jums gribu teikt. 0:19:25.608,0:19:30.056 Mazi pielabojumi [br]var novest pie lielām pārmaiņām. 0:19:30.080,0:19:32.553 Šīs divas minūtes. 0:19:32.577,0:19:34.387 Divas minūtes, divas minūtes. 0:19:34.411,0:19:37.595 Pirms jūs iesaistāties nākamajā[br]stresa pilnajā vērtējošā situācijā, 0:19:37.595,0:19:40.241 uz divām minūtēm pamēģiniet[br]darīt šādi liftā 0:19:40.265,0:19:43.480 tualetē, pie sava rakstāmgalda,[br]aiz slēgtām durvīm. 0:19:43.504,0:19:44.907 Tas jums būtu jādara. 0:19:44.931,0:19:48.552 Konfigurējiet savas smadzenes, lai[br]labākajā veidā tiktu galā ar šo situāciju. 0:19:48.552,0:19:51.517 Paaugstiniet testosterona līmeni.[br]Pazeminiet kortizola līmeni. 0:19:51.517,0:19:54.673 Neatstājiet šo situāciju, jūtoties tā,[br]it kā jūs sevi neparādījāt. 0:19:54.697,0:19:56.397 Atstājiet šo situāciju ar sajūtu: 0:19:56.421,0:19:59.393 Es tiešām jūtos tā, ka man[br]jāpastāsta un jāparāda sevi. 0:19:59.417,0:20:05.184 Es vēlos jums palūgt izmēģināt[br]varenības pozu, 0:20:05.208,0:20:10.298 un es arī vēlos, ka jūs dalītos[br]zinātnē, jo tas ir vienkārši. 0:20:10.322,0:20:12.475 Man ar to nav jāapliecina mans ego.[br](Smiekli) 0:20:12.499,0:20:14.262 Dodiet to tālāk. Stāstiet citiem, 0:20:14.286,0:20:16.706 jo tiem, kas to var visvairāk izmantot, 0:20:16.730,0:20:20.081 nav ne resursu, ne tehnoloģiju 0:20:20.105,0:20:22.279 un nav statusa vai varas. 0:20:22.303,0:20:24.851 Dodiet to viņiem, jo viņi[br]var to darīt klusībā. 0:20:24.875,0:20:27.319 Viņiem vajag viņu ķermeni,[br]divu minūšu vientulību, 0:20:27.343,0:20:30.469 un tas var būtiski izmainīt viņu dzīvi. 0:20:30.493,0:20:31.624 Paldies. 0:20:31.648,0:20:34.679 (Aplausi)