0:00:01.480,0:00:03.404 (Mujer habla en idioma extranjero) 0:00:04.524,0:00:05.587 Te doy 59. 0:00:07.000,0:00:10.021 (Prestamista) El precio es el mismo[br]para vender o empeñar. 0:00:11.082,0:00:12.038 ¿Te parece bien? 0:00:15.981,0:00:17.088 Ponlos aquí. 0:00:18.647,0:00:19.647 0:00:21.206,0:00:25.026 Espero que no hayas pagado [br]mucho por ellos. 0:00:25.026,0:00:25.970 ¿Cuanto pagaste? 0:00:26.868,0:00:28.793 No mucho. 0:00:31.253,0:00:32.242 Déjame ver. 0:00:29.158,0:00:31.017 Cuánto valen? 0:00:34.868,0:00:38.072 Este parece un anillo de compromiso[br]pero no es. 0:00:40.112,0:00:41.470 Cuánto me darias? 0:00:43.128,0:00:44.829 Te daré $ 1. 0:00:48.782,0:00:49.982 Este es de plata. 0:00:51.427,0:00:51.925 Bueno 0:00:52.305,0:00:54.182 Si lo revendes puede llegar a $25. 0:01:01.173,0:01:03.707 Esto es de metal, no tiene valor. 0:01:03.719,0:01:06.643 (música suave) 0:01:07.610,0:01:09.570 (Rose) Siempre me atrajeron los objetos 0:01:09.596,0:01:11.318 que reflejan el dia a dia de la gente 0:01:11.560,0:01:12.615 que transita la ciudad. 0:01:22.430,0:01:23.380 Recuerdo cuando era adolescente 0:01:23.560,0:01:25.190 los largos viajes a la escuela secundaria 0:01:25.627,0:01:29.595 desde Queens[br]hasta el corazón mismo de Manhattan. 0:01:31.287,0:01:32.597 Viajaba con muchas personas 0:01:33.027,0:01:36.418 que trabajaban en actividades tan diferentes. 0:01:36.418,0:01:38.753 Personas que iban a sus trabajos 0:01:38.957,0:01:40.275 o a sus lugares de trabajo. 0:01:42.186,0:01:43.680 Yo solo quería comprender 0:01:44.097,0:01:46.457 lo que significaba vivir en Nueva York. 0:01:48.963,0:01:51.550 Asistí a muchas subastas en la ciudad, 0:01:51.994,0:01:54.539 y una fue la que hizo [br]el Departamento de Transporte. 0:01:56.703,0:01:58.723 Todo lo que se pierde en el metro 0:01:58.871,0:02:00.110 que nadie reclama durante un año 0:02:00.353,0:02:02.316 van a una subasta que organiza [br]ese Departamento. 0:02:03.363,0:02:07.124 Compré 94 anillos en esa subasta. 0:02:09.142,0:02:10.488 Recuerdo como quede atrapada 0:02:10.488,0:02:13.498 por todos esos anillos perdidos. 0:02:14.920,0:02:17.331 Me recordó una vista aérea [br]de una multitud, 0:02:18.359,0:02:21.874 en especial la imagen del apagón[br]de Nueva York en 2003. 0:02:23.804,0:02:27.036 Tenía la sensación de que los anillos[br]tenían el poder 0:02:27.184,0:02:29.294 de hablar sobre los viajeros[br]que viven en Nueva York. 0:02:30.860,0:02:32.974 Es interesante saber cómo estos objetos 0:02:33.098,0:02:35.035 son el reflejo [br]de una larga lista de personas. 0:02:35.711,0:02:38.534 (la música suave continúa) 0:02:39.759,0:02:41.039 Mi forma de trabajo 0:02:41.059,0:02:42.912 es examinar todo lo desconocido 0:02:43.375,0:02:46.825 que envuelve a estos objetos perdidos [br]y sin reclamar, 0:02:46.845,0:02:49.523 y luego pienso de que forma 0:02:49.623,0:02:53.512 se les puede dar un potencial valor. 0:02:53.682,0:02:56.502 (la música suave continúa) 0:03:03.812,0:03:06.364 Cómo hacemos para saber[br]su valor 0:03:06.364,0:03:09.574 o si es de importancia [br]para un lugar o una persona? 0:03:12.775,0:03:15.405 (zumbido de una máquina) 0:03:22.913,0:03:26.622 Me intrigaba si al obtener[br]muestras de ADN de los anillos 0:03:26.713,0:03:29.683 obtendría algún dato 0:03:29.693,0:03:34.101 sobre la biología[br]del dueño anterior 0:03:34.151,0:03:36.651 o una línea genética. 0:03:37.461,0:03:38.691 (Técnica de laboratorio)[br]Para tu experimento 0:03:38.731,0:03:39.801 buscaremos en una zona del ADN 0:03:39.801,0:03:42.533 que tiende a obtener esas mutaciones[br]que se agregan a través del tiempo. 0:03:42.593,0:03:44.723 De manera que si una madre[br]se lo pasa a su hija, 0:03:44.793,0:03:46.890 esas mutaciones continúan. 0:03:47.016,0:03:49.316 (Rose) Hisoparemos algunos de los anillos 0:03:49.400,0:03:52.971 y veremos si hay ADN en ellos. 0:03:53.406,0:03:55.700 (música suave) 0:03:55.920,0:03:57.820 Cuando existen piezas[br]que se separan 0:03:57.900,0:03:59.660 de una forma tan íntima 0:03:59.660,0:04:01.780 que, obviamente, es a través del dedo 0:04:01.797,0:04:05.267 no sabemos qué datos perdemos. 0:04:07.967,0:04:09.627 Me pregunto ¿cómo un objeto conserva 0:04:09.627,0:04:12.359 la información del dueño anterior? 0:04:13.629,0:04:16.747 (zumbido de una máquina) 0:04:21.205,0:04:22.251 Esta cantidad de información, 0:04:22.251,0:04:25.814 que puede ser solo suciedad,[br]es del anillo. 0:04:25.962,0:04:26.409 (Técnica del laboratorio) Eso es increíble. 0:04:26.409,0:04:26.792 Tenemos que empujarlo un poquito. 0:04:28.405,0:04:29.205 Genial. 0:04:29.205,0:04:29.645 (Rose) El de color púrpura tenue sin banda[br]esa de un anillo 0:04:29.645,0:04:30.025 en el cual no se pudo [br]encontrar información. 0:04:30.025,0:04:31.152 (música suave) 0:04:31.152,0:04:31.723 A través de este proceso[br]descubrimos que 0:04:31.723,0:04:32.393 cierto tipo de información[br]no está disponible. 0:04:32.393,0:04:33.226 (música suave continúa) 0:04:33.226,0:04:35.490 Si pienso en la forma[br]en que se organizó esta colección, 0:04:35.490,0:04:36.513 cómo se juntaron [br]estas "pérdidas" 0:04:37.590,0:04:42.590 con la esperanza de que las reclamaran, 0:04:42.960,0:04:46.203 hay un gesto humanitario en todo esto. 0:04:47.828,0:04:50.245 Si la ciencia [br]no nos da la visión completa, 0:04:51.450,0:04:53.231 tendremos que buscar el valor[br]por el lado espiritual 0:04:53.231,0:04:56.920 sino solo las conjeturas nos darán 0:04:56.920,0:05:00.170 una visión diferente de la vida 0:05:10.980,0:05:14.119 del dueño anterior. 0:05:14.119,0:05:16.920 Quise que un vidente[br]interpretara a los anillos. 0:05:16.920,0:05:19.080 Se pasa por alto 0:05:19.080,0:05:20.793 el valor sentimental de los objetos 0:05:27.732,0:05:31.110 y cómo se les proyectan los sentimientos 0:05:31.110,0:05:32.120 lo que es una asombrosa forma de valor. 0:05:32.120,0:05:33.120 (Vidente) Era una mujer joven,[br]una madre. 0:05:33.120,0:05:35.100 Pasó mucho tiempo con su familia,[br]con sus hijos. 0:05:35.100,0:05:36.393 (Rose) Sabes cuantos niños 0:05:38.786,0:05:39.786 tuvo? 0:05:42.180,0:05:44.190 Tres. 0:05:44.190,0:05:46.800 Dos niños y una niña. 0:05:46.800,0:05:48.960 No se por qué, pero con éste 0:05:48.960,0:05:52.833 No puedo ver nada. 0:06:02.550,0:06:05.793 Este es un anillo[br]muy, muy especial para alguien, 0:06:07.260,0:06:10.620 y estuvo muy triste cuando lo perdió. 0:06:10.620,0:06:11.767 Hasta hoy lo sigue buscando. 0:06:11.767,0:06:13.390 Es un tipo recio, duro. 0:06:13.390,0:06:14.223 Una persona muy alegre. 0:06:14.223,0:06:15.240 Con mucha clase, muy salidor,[br]paso por momentos duros, 0:06:20.220,0:06:21.270 tuvo bastantes problemas 0:06:21.270,0:06:22.670 y paso un tiempo en la cárcel. 0:06:25.680,0:06:29.670 A qué se dedica ahora? 0:06:29.670,0:06:31.713 Aún no está en nada bueno. 0:06:32.790,0:06:35.240 No va por buen camino. 0:06:37.500,0:06:38.333 Intentó hacerlo, pero su vida es así. 0:06:38.333,0:06:39.166 (música suave) 0:06:42.690,0:06:46.773 (Rose) Este proyecto me llevo a comprender 0:06:47.910,0:06:49.680 cómo manejar la perdida[br]y también la recuperación.[br] 0:06:49.680,0:06:51.813 Siempre me interesó 0:06:54.060,0:06:56.520 el hecho que un objeto[br]cuente una historia personal, 0:06:56.520,0:06:58.413 también la familiaridad en ellos 0:06:59.385,0:07:01.512 que pueden disparar [br]más preguntas e historias. 0:07:01.512,0:07:05.853 (música suave continua) 0:07:10.997,0:07:13.414 Estos objetos son solo [br]una pequeña parte 0:07:14.579,0:07:18.300 de una gran caótica ciudad. 0:07:18.300,0:07:22.023 (sonido metálico de monedas) 0:07:25.350,0:07:26.760 Compré alrededor de 800 libras en monedas 0:07:26.760,0:07:29.592 que se usaban [br]para pagar el boleto de autobus. 0:07:29.592,0:07:32.580 Iban desde fichas de casino[br]a colgantes religiosos 0:07:32.580,0:07:35.562 y piezas de ferretería. 0:07:35.562,0:07:38.812 Estas monedas son un reflejo[br]de la población 0:07:45.630,0:07:47.835 y representan un montón[br]de grandes temas de la sociedad. 0:07:47.835,0:07:50.741 (sonido metálico de monedas) 0:07:50.741,0:07:53.491 La mayoría de los objetos los perdieron 0:07:54.900,0:07:57.930 y los quiero volver a poner en circulación 0:07:57.930,0:08:00.063 entre la gente que vive en Nueva York. 0:08:01.890,0:08:05.970 (la música suave continua) 0:08:05.970,0:08:08.553 Me ocupé demasiado de estas monedas, 0:08:11.190,0:08:14.340 son momentos muy cercanos, 0:08:14.340,0:08:17.733 los vi todos juntos y alejados, 0:08:19.237,0:08:20.490 Fui como... 0:08:20.490,0:08:22.886 En verdad armé esta imagen[br]de mi ciudad. 0:08:22.886,0:08:25.500 (la música suave continúa) 0:08:25.500,0:08:28.454 Cuando miras estos objetos, 0:08:28.454,0:08:31.704 ves a personas tan diferentes 0:08:34.770,0:08:36.267 y a historias tan diferentes, 0:08:36.267,0:08:38.430 ves a tantas vidas vividas. 0:08:38.430,0:08:41.070 (la música suave continúa) 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000