WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Quando pensamos em jogos, há muita coisa a dizer. 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Talvez vocês estejam aborrecidos, ou talvez estejam ansiosos 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 por um jogo novo. Estiveram a jogar até muito tarde. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 Tudo isto me acontece a mim. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 Mas quando pensamos em jogos, muitas vezes pensamos 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 em coisas como: jogos de tiros ou os grandes jogos, 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 a que chamamos jogos AAA. 00:00:15.000 --> 00:00:16.000 Ou. se calhar, vocês jogam no Facebook. 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 Este é um jogo em que trabalhei, com o meu parceiro. 00:00:18.000 --> 00:00:19.000 Se calhar jogam os jogos do Facebook, e é isso que 00:00:19.000 --> 00:00:22.000 estamos a fazer agora. É uma forma mais leve de jogo. 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 Talvez pensem nos jogos de tabuleiro imensamente aborrecidos 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 de que nos fazem reféns nas alturas festivas. 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Este seria um desses jogos de tabuleiro aborrecidos 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 que podem imaginar. 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 Ou talvez vocês estejam na sala, 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 a jogar Wii com as crianças ou algo assim, 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 e, sabem, há uma grande variedade de jogos, 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 e é sobre isso que eu penso. 00:00:41.000 --> 00:00:42.000 Eu ganho a vida com jogos. Tenho tido a sorte de poder fazer 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 isto desde os meus 15 anos, o que significa 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 que nunca tive um trabalho a sério. NOTE Paragraph 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 Mas pensamos em jogos como sendo divertidos e isso é lógico, 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 mas vamos pensar no seguinte. 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 Este aqui, isto são os Jogos Olímpicos de 1980. 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 Ora, eu não sei onde vocês estavam, mas eu estava 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 na minha sala de estar. Era um evento que ninguém perdia. 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 E isto foi quando os norte-americanos derrotaram os russos, 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 e este foi — sim, tecnicamente era um jogo. 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 O hoquei é um jogo. Mas sinceramente, isto era um jogo? 00:01:08.000 --> 00:01:12.000 Quer dizer, as pessoas choraram. Nunca vi a minha mãe chorar assim 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 depois de jogar Monopólio. 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 E portanto, isto foi uma experiência incrível. NOTE Paragraph 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 Ou então, se alguém aqui for de Boston — 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 Depois dos Red Sox de Boston ganharem o World Series ao fim de, 00:01:23.000 --> 00:01:27.000 penso eu, 351 anos, 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 quando ganharam o campeonato, foi incrível. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 Na altura eu estava a viver em Springfield 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 e a melhor parte daquilo foi que 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 se podia fechar a porta da casa de banho das senhoras 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 e lembro-me de ver "Força Sox". E pensei: "a sério?" 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Ou então as casas — saía-se à rua, porque todos os jogos 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 ou então quase todos, iam para prolongamento, certo? 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 Estaríamos lá fora, e as luzes do quarteirão 00:01:47.000 --> 00:01:51.000 estão todas ligadas, e as crianças — as faltas às aulas eram muitas — 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 as crianças não estavam a ir à escola. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Mas tudo bem, porque eram os Red Sox, certo? 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 Quer dizer, há a educação e depois há os Red Sox, 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 e sabemos a importância deles. 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 Isto foi uma experiência incrível e mais uma vez, sim, 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 foi um jogo, mas não escreveram artigos no jornal. 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 As pessoas não diziam realmente: "Posso morrer agora, 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 "porque os Red Sox ganharam". Mas muitas disseram. NOTE Paragraph 00:02:10.000 --> 00:02:14.000 Portanto os jogos significam algo para nós. 00:02:14.000 --> 00:02:15.000 Significam absolutamente algo mais para nós. NOTE Paragraph 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Agora, e isto é uma transição abrupta aqui. 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 Houve três anos em que tive um trabalho a sério. 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 Era directora de um departamento universitário 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 a ensinar jogos, portanto, de certa forma era um trabalho a sério. 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 E agora, apenas falo sobre jogos em vez de os fazer. 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 Eu estava num jantar. Parte do trabalho, quando se é 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 directora de um departamento, é comer. E fazia-o muito bem. 00:02:33.000 --> 00:02:37.000 E então estou num jantar com um tipo chamado Zig Jackson. 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 Aqui está o Zig nesta fotografia. Esta também é uma das fotografias do Zig. 00:02:40.000 --> 00:02:41.000 Ele é um fotógrafo. 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 E ele percorre o país a tirar fotografias 00:02:44.000 --> 00:02:49.000 dele próprio, e aqui podem ver que tem uma da 00:02:49.000 --> 00:02:53.000 Reserva de Índios do Zig. E esta foto em particular, 00:02:53.000 --> 00:02:57.000 é uma das mais fotografias mais tradicionais. Este é um dançarino de chuva. NOTE Paragraph 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 E esta é uma das minhas preferidas. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Podem olhar para isto e talvez já tenham visto 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 coisas como esta. É uma expressão de cultura, certo? 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 Na realidade, isto é da sua série de Degradation [Degradação]. 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 E o que mais me fascinou nesta série foi, 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 olhem só para aquele rapaz ali. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Conseguem imaginar? Podemos ver que é um 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 norte-americano nativo tradicional. Agora quero mudar-lhe a raça. 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 Imaginem se fosse um homem negro. 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 "Amor, anda aqui, tira aqui uma foto com o homem negro." 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 Não é? Quem é que realmente faria isto? 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 Realmente confunde a mente. Portanto, o Zig, como índio, 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 também fica confundido. A fotografia preferida dele — 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 a minha fotografia preferida dele, que não tenho aqui 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 é um índio a tirar uma fotografia a pessoas brancas a tirar fotografias 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 de índios. (Risos) NOTE Paragraph 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 Portanto, estava num jantar com este fotógrafo 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 e ele falava com outro fotógrafo 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 sobre um tiroteio que tinha ocorrido 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 numa reserva índia. Ele tinha levado a máquina 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 para tirar fotografias mas quando lá chegou, 00:03:48.000 --> 00:03:49.000 descobriu que não era capaz. Não conseguia tirar 00:03:49.000 --> 00:03:54.000 a fotografia. Eles falavam continuamente 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 sobre esta questão. Tira-se ou não a fotografia? 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 E como designer de jogos, isso era fascinante 00:03:59.000 --> 00:04:00.000 porque nunca me tinha ocorrido se deveria 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 ou não fazer um jogo sobre este tema complicado. 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 Porque nós simplesmente fazemos coisas divertidas, ou então 00:04:05.000 --> 00:04:09.000 que nos fazem sentir medo, aquela emoção visceral. 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 Mas todos os outros meios fazem-no. NOTE Paragraph 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 Esta é a minha filha. Esta é a Maezza, e quando ela tinha 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 sete anos, um dia chegou da escola 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 e como faço todos os dias, perguntei-lhe: 00:04:18.000 --> 00:04:19.000 "O que fizeste hoje?" 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 Ela respondeu: "Falámos sobre a Passagem do Meio." NOTE Paragraph 00:04:21.000 --> 00:04:25.000 Ora, isto foi um grande momento. O pai da Maezza é negro 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 e sabia que este dia chegaria. Não esperava era que fosse 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 aos sete anos. Não sei porquê, mas não esperava. NOTE Paragraph 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 Portanto, perguntei-lhe: "O que pensas disso?" NOTE Paragraph 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 Então ela começou a contar-me, e quem aqui 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 for pai, reconhecerá as palavras-chave. 00:04:39.000 --> 00:04:40.000 Portanto, os navios começam na Inglaterra, descem de 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 Inglaterra, vão para a África, atravessam o oceano 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 — essa é a parte da Passagem do Meio — chegam aos E.U.A. 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 onde os escravos são vendidos, disse-me ela. 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Mas o Abraham Lincoln foi eleito presidente, e depois ele 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 aprovou a Proclamação de Emancipação e agora eles são livres. NOTE Paragraph 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 Pausa durante 10 segundos. NOTE Paragraph 00:04:55.000 --> 00:04:56.000 "Mamã, posso jogar um jogo?" NOTE Paragraph 00:04:56.000 --> 00:05:01.000 E pensei: "Só isso?" Porque, sabem, 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 esta é a Passagem do Meio, é um evento muito importante, 00:05:04.000 --> 00:05:07.000 e ela estava a tratá-lo, basicamente 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 como se os negros tivessem ido num cruzeiro, foi mais ou menos 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 como ela o entendeu. (Risos) 00:05:11.000 --> 00:05:15.000 Portanto, para mim, queria que isto fosse mais valorizado, portanto, quando 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 ela me pediu para jogar um jogo, disse-lhe: 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 "Sim." (Risos) NOTE Paragraph 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 E então eu tinha todas estas pequenas peças. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Sou uma designer de jogos, portanto, tenho isto tudo espalhado pela casa. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Portanto, disse: "Sim, podes jogar", e dei-lhe 00:05:26.000 --> 00:05:27.000 uma série destas, e disse-lhe para os pintar 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 em famílias diferentes. Estas são fotografias da Maezza 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 quando tinha — meu Deus, ainda me emociono a ver isto. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 Portanto, está a pintar as pequenas famílias. 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Portanto, pego num grupo deles e coloco-os num barco. 00:05:37.000 --> 00:05:42.000 Este era o barco. Foi feito rapidamente, obviamente. (Risos) 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 A essência disto é, peguei num grupo de famílias, 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 e ela diz: "Mamã, esqueceste-te do bebé cor-de-rosa 00:05:47.000 --> 00:05:48.000 e esqueceste-te do pai azul 00:05:48.000 --> 00:05:49.000 e esqueceste-te de todas estas coisas." 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 E diz ela: "Eles querem ir". E eu digo: 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 "Querida, não, não querem ir. Esta é a Passagem do Meio. 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 "Ninguém quer ir na Passagem do Meio." 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 E ela deu-me um olhar que só uma filha 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 de uma designer de jogos daria a uma mãe, 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 e enquanto estávamos a atravessar o oceano, a seguir estas regras, 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 ela apercebe-se de que está numa ondulação muito forte, e ela diz-me: 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 "Não nos vamos safar". 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 E ela apercebe-se de que não temos comida suficiente 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 e ela pergunta o que fazemos, e digo: 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 "Bem, podemos ou..." — lembrem-se, ela tem sete anos — 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 "Podemos pôr algumas pessoas na água 00:06:17.000 --> 00:06:18.000 "ou esperar que não fiquem doentes 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 "e que cheguemos ao outro lado." 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 E ela — a expressão na cara dela mudou 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 e disse-me — lembrem-se, isto é passado um mês de... 00:06:25.000 --> 00:06:28.000 ...do Mês da História dos Negros, certo? 00:06:28.000 --> 00:06:29.000 Passado um mês, ela pergunta-me: 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 "Isto realmente aconteceu?" 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 E eu disse: "Sim."Então ela disse: "Portanto, se eu tivesse 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 saído dos bosques" — estes são os irmãos dela — "Se eu tivesse 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 "saído dos bosques, Avalon e Donovan poderiam não estar aqui." — "Sim." 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 — "Mas via-os na América." — "Não." 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 — "Mas, e se eu os visse? Podíamos ficar juntos?" — "Não." 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 — "Portanto, o pai poderia não estar aqui." — "Sim." 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 E ela ficou fascinada com isto, e começou a chorar, 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 e eu comecei a chorar, e o pai começou a chorar, 00:06:52.000 --> 00:06:53.000 e estávamos todos a chorar. Ele não esperava 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 voltar para casa do trabalho, para a Passagem do Meio, 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 mas aconteceu. (Risos) NOTE Paragraph 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 E portanto, fizemos este jogo, e ela percebeu. 00:07:00.000 --> 00:07:03.000 Ela percebeu porque passou tempo com estas pessoas. 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 Não eram coisas abstractas em brochuras ou filmes. NOTE Paragraph 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 E por isso, foi uma experiência incrivelmente forte. 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 Este é o jogo, que acabei por chamar de 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 "O Novo Mundo", porque gosto da frase. 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 Não acho que o Novo Mundo fosse muito interessante 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 para as pessoas que vinham nos navios de escravatura. NOTE Paragraph 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 Mas quando isto aconteceu, vi o planeta inteiro. 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 Estava muito animada. Era tipo, estava a fazer jogos 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 há 20 anos, e decidi fazê-los novamente. 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 A minha história é Irlandesa. 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 Este é um jogo chamado "Síochán Leat". Significa, "a paz esteja convosco." 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 É a história completa da minha família num único jogo. NOTE Paragraph 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 Fiz outro jogo chamado "Train" [Comboio]. 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 Estava a fazer um conjunto de seis jogos 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 que tratavam tópicos difíceis. E se vão trabalhar 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 com tópicos difíceis, este é um que têm que trabalhar. 00:07:41.000 --> 00:07:45.000 Deixo-vos descobrir sozinhos qual é a ideia do jogo. NOTE Paragraph 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 Também fiz um jogo sobre o 'Trilho das Lágrimas'. 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 Este é um jogo com 50 000 peças individuais. 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 Estava maluca quando o decidi começar, 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 mas agora vou a meio. 00:07:55.000 --> 00:07:56.000 É a mesma coisa. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 Espero poder ensinar alguma cultura através destes jogos. NOTE Paragraph 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 E o jogo em que estou a trabalhar agora, que é — 00:08:00.000 --> 00:08:03.000 porque vou a meio dele, e por alguma razão me sensibiliza muito — 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 um jogo chamado "Trabalhadoras de Cozinha Mexicanas". 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 Originalmente era mais ou menos um problema de matemática. 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 Por exemplo, aqui está a economia da imigração ilegal. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 E quanto mais aprendia sobre a cultura mexicana — 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 o meu parceiro é mexicano — mais sabia que, 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 sabem, a comida é uma necessidade básica para todos, mas 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 também é claramente para os mexicanos, mas vai para além disso. 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 É uma expressão de amor. É uma expressão de — 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 Deus, estou a ficar mais emocionada do que pensava. 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 Vou olhar aqui para o lado. 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 É uma expressão de beleza. É a forma deles dizerem que amam. 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 É a forma deles dizerem que se preocupam, e não conseguem ouvir alguém 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 falar da sua avó mexicana 00:08:36.000 --> 00:08:39.000 sem que digam "comida" na primeira frase. 00:08:39.000 --> 00:08:43.000 E para mim, esta cultura lindíssima, esta expressão lindíssima, 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 é algo que quero captar através dos jogos. NOTE Paragraph 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 Portanto, os jogos, para variar, mudam a forma como vemos os assuntos, 00:08:49.000 --> 00:08:52.000 mudam a nossa percepção sobre aqueles povos 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 em assuntos, e muda-nos também. 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 Mudamos como pessoas através dos jogos, 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 porque nos envolvemos e estamos a jogar, 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 e aprendemos enquanto o fazemos. Obrigada. (Aplausos)