WEBVTT
00:00:00.000 --> 00:00:02.000
Quando pensamos em jogos,
há muita coisa a dizer.
00:00:02.000 --> 00:00:04.000
Talvez vocês estejam aborrecidos,
ou talvez estejam ansiosos
00:00:04.000 --> 00:00:06.000
por um jogo novo.
Estiveram a jogar até muito tarde.
00:00:06.000 --> 00:00:08.000
Tudo isto me acontece a mim.
00:00:08.000 --> 00:00:10.000
Mas quando pensamos em jogos,
muitas vezes pensamos
00:00:10.000 --> 00:00:12.000
em coisas como: jogos de tiros
ou os grandes jogos,
00:00:12.000 --> 00:00:15.000
a que chamamos jogos AAA.
00:00:15.000 --> 00:00:16.000
Ou. se calhar, vocês jogam no Facebook.
00:00:16.000 --> 00:00:18.000
Este é um jogo em que trabalhei,
com o meu parceiro.
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
Se calhar jogam os jogos do Facebook,
e é isso que
00:00:19.000 --> 00:00:22.000
estamos a fazer agora.
É uma forma mais leve de jogo.
00:00:22.000 --> 00:00:25.000
Talvez pensem nos jogos de tabuleiro
imensamente aborrecidos
00:00:25.000 --> 00:00:28.000
de que nos fazem reféns
nas alturas festivas.
00:00:28.000 --> 00:00:30.000
Este seria um desses
jogos de tabuleiro aborrecidos
00:00:30.000 --> 00:00:32.000
que podem imaginar.
00:00:32.000 --> 00:00:34.000
Ou talvez vocês estejam na sala,
00:00:34.000 --> 00:00:37.000
a jogar Wii com as crianças ou algo assim,
00:00:37.000 --> 00:00:39.000
e, sabem, há uma grande variedade de jogos,
00:00:39.000 --> 00:00:41.000
e é sobre isso que eu penso.
00:00:41.000 --> 00:00:42.000
Eu ganho a vida com jogos.
Tenho tido a sorte de poder fazer
00:00:42.000 --> 00:00:45.000
isto desde os meus 15 anos, o que significa
00:00:45.000 --> 00:00:47.000
que nunca tive um trabalho a sério.
NOTE Paragraph
00:00:47.000 --> 00:00:50.000
Mas pensamos em jogos como sendo divertidos
e isso é lógico,
00:00:50.000 --> 00:00:53.000
mas vamos pensar no seguinte.
00:00:53.000 --> 00:00:55.000
Este aqui, isto são os Jogos Olímpicos de 1980.
00:00:55.000 --> 00:00:57.000
Ora, eu não sei onde vocês estavam,
mas eu estava
00:00:57.000 --> 00:01:00.000
na minha sala de estar.
Era um evento que ninguém perdia.
00:01:00.000 --> 00:01:03.000
E isto foi quando os norte-americanos
derrotaram os russos,
00:01:03.000 --> 00:01:05.000
e este foi — sim, tecnicamente era um jogo.
00:01:05.000 --> 00:01:08.000
O hoquei é um jogo.
Mas sinceramente, isto era um jogo?
00:01:08.000 --> 00:01:12.000
Quer dizer, as pessoas choraram.
Nunca vi a minha mãe chorar assim
00:01:12.000 --> 00:01:15.000
depois de jogar Monopólio.
00:01:15.000 --> 00:01:17.000
E portanto, isto foi uma experiência incrível.
NOTE Paragraph
00:01:17.000 --> 00:01:20.000
Ou então, se alguém aqui for de Boston —
00:01:20.000 --> 00:01:23.000
Depois dos Red Sox de Boston ganharem
o World Series ao fim de,
00:01:23.000 --> 00:01:27.000
penso eu, 351 anos,
00:01:27.000 --> 00:01:29.000
quando ganharam o campeonato, foi incrível.
00:01:29.000 --> 00:01:31.000
Na altura eu estava a viver em Springfield
00:01:31.000 --> 00:01:34.000
e a melhor parte daquilo foi que
00:01:34.000 --> 00:01:37.000
se podia fechar a porta da casa de banho
das senhoras
00:01:37.000 --> 00:01:39.000
e lembro-me de ver "Força Sox".
E pensei: "a sério?"
00:01:39.000 --> 00:01:42.000
Ou então as casas — saía-se à rua,
porque todos os jogos
00:01:42.000 --> 00:01:45.000
ou então quase todos,
iam para prolongamento, certo?
00:01:45.000 --> 00:01:47.000
Estaríamos lá fora, e as luzes do quarteirão
00:01:47.000 --> 00:01:51.000
estão todas ligadas, e as crianças — as faltas
às aulas eram muitas —
00:01:51.000 --> 00:01:53.000
as crianças não estavam a ir à escola.
00:01:53.000 --> 00:01:55.000
Mas tudo bem, porque eram os Red Sox, certo?
00:01:55.000 --> 00:01:57.000
Quer dizer, há a educação e depois
há os Red Sox,
00:01:57.000 --> 00:01:59.000
e sabemos a importância deles.
00:01:59.000 --> 00:02:02.000
Isto foi uma experiência incrível
e mais uma vez, sim,
00:02:02.000 --> 00:02:04.000
foi um jogo, mas não escreveram
artigos no jornal.
00:02:04.000 --> 00:02:07.000
As pessoas não diziam realmente:
"Posso morrer agora,
00:02:07.000 --> 00:02:10.000
"porque os Red Sox ganharam".
Mas muitas disseram.
NOTE Paragraph
00:02:10.000 --> 00:02:14.000
Portanto os jogos significam algo para nós.
00:02:14.000 --> 00:02:15.000
Significam absolutamente algo mais para nós.
NOTE Paragraph
00:02:15.000 --> 00:02:17.000
Agora, e isto é uma transição abrupta aqui.
00:02:17.000 --> 00:02:20.000
Houve três anos em que tive um trabalho a sério.
00:02:20.000 --> 00:02:23.000
Era directora de um departamento universitário
00:02:23.000 --> 00:02:25.000
a ensinar jogos, portanto, de certa forma
era um trabalho a sério.
00:02:25.000 --> 00:02:28.000
E agora, apenas falo sobre jogos
em vez de os fazer.
00:02:28.000 --> 00:02:30.000
Eu estava num jantar.
Parte do trabalho, quando se é
00:02:30.000 --> 00:02:33.000
directora de um departamento, é comer.
E fazia-o muito bem.
00:02:33.000 --> 00:02:37.000
E então estou num jantar com um tipo
chamado Zig Jackson.
00:02:37.000 --> 00:02:40.000
Aqui está o Zig nesta fotografia.
Esta também é uma das fotografias do Zig.
00:02:40.000 --> 00:02:41.000
Ele é um fotógrafo.
00:02:41.000 --> 00:02:44.000
E ele percorre o país a tirar fotografias
00:02:44.000 --> 00:02:49.000
dele próprio, e aqui podem ver
que tem uma da
00:02:49.000 --> 00:02:53.000
Reserva de Índios do Zig.
E esta foto em particular,
00:02:53.000 --> 00:02:57.000
é uma das mais fotografias mais tradicionais.
Este é um dançarino de chuva.
NOTE Paragraph
00:02:57.000 --> 00:02:59.000
E esta é uma das minhas preferidas.
00:02:59.000 --> 00:03:01.000
Podem olhar para isto e talvez já tenham visto
00:03:01.000 --> 00:03:04.000
coisas como esta.
É uma expressão de cultura, certo?
00:03:04.000 --> 00:03:07.000
Na realidade, isto é da sua série de
Degradation [Degradação].
00:03:07.000 --> 00:03:09.000
E o que mais me fascinou nesta série foi,
00:03:09.000 --> 00:03:11.000
olhem só para aquele rapaz ali.
00:03:11.000 --> 00:03:14.000
Conseguem imaginar?
Podemos ver que é um
00:03:14.000 --> 00:03:16.000
norte-americano nativo tradicional.
Agora quero mudar-lhe a raça.
00:03:16.000 --> 00:03:18.000
Imaginem se fosse um homem negro.
00:03:18.000 --> 00:03:21.000
"Amor, anda aqui, tira aqui uma foto
com o homem negro."
00:03:21.000 --> 00:03:23.000
Não é? Quem é que realmente faria isto?
00:03:23.000 --> 00:03:26.000
Realmente confunde a mente.
Portanto, o Zig, como índio,
00:03:26.000 --> 00:03:29.000
também fica confundido.
A fotografia preferida dele —
00:03:29.000 --> 00:03:31.000
a minha fotografia preferida dele,
que não tenho aqui
00:03:31.000 --> 00:03:34.000
é um índio a tirar uma fotografia
a pessoas brancas a tirar fotografias
00:03:34.000 --> 00:03:37.000
de índios. (Risos)
NOTE Paragraph
00:03:37.000 --> 00:03:39.000
Portanto, estava num jantar com este fotógrafo
00:03:39.000 --> 00:03:41.000
e ele falava com outro fotógrafo
00:03:41.000 --> 00:03:43.000
sobre um tiroteio que tinha ocorrido
00:03:43.000 --> 00:03:45.000
numa reserva índia.
Ele tinha levado a máquina
00:03:45.000 --> 00:03:48.000
para tirar fotografias mas quando lá chegou,
00:03:48.000 --> 00:03:49.000
descobriu que não era capaz.
Não conseguia tirar
00:03:49.000 --> 00:03:54.000
a fotografia.
Eles falavam continuamente
00:03:54.000 --> 00:03:56.000
sobre esta questão.
Tira-se ou não a fotografia?
00:03:56.000 --> 00:03:59.000
E como designer de jogos, isso era fascinante
00:03:59.000 --> 00:04:00.000
porque nunca me tinha ocorrido se deveria
00:04:00.000 --> 00:04:03.000
ou não fazer um jogo
sobre este tema complicado.
00:04:03.000 --> 00:04:05.000
Porque nós simplesmente fazemos
coisas divertidas, ou então
00:04:05.000 --> 00:04:09.000
que nos fazem sentir medo,
aquela emoção visceral.
00:04:09.000 --> 00:04:11.000
Mas todos os outros meios fazem-no.
NOTE Paragraph
00:04:11.000 --> 00:04:14.000
Esta é a minha filha.
Esta é a Maezza, e quando ela tinha
00:04:14.000 --> 00:04:16.000
sete anos, um dia chegou da escola
00:04:16.000 --> 00:04:18.000
e como faço todos os dias, perguntei-lhe:
00:04:18.000 --> 00:04:19.000
"O que fizeste hoje?"
00:04:19.000 --> 00:04:21.000
Ela respondeu: "Falámos sobre
a Passagem do Meio."
NOTE Paragraph
00:04:21.000 --> 00:04:25.000
Ora, isto foi um grande momento.
O pai da Maezza é negro
00:04:25.000 --> 00:04:28.000
e sabia que este dia chegaria.
Não esperava era que fosse
00:04:28.000 --> 00:04:30.000
aos sete anos.
Não sei porquê, mas não esperava.
NOTE Paragraph
00:04:30.000 --> 00:04:33.000
Portanto, perguntei-lhe:
"O que pensas disso?"
NOTE Paragraph
00:04:33.000 --> 00:04:36.000
Então ela começou a contar-me, e quem aqui
00:04:36.000 --> 00:04:39.000
for pai, reconhecerá as palavras-chave.
00:04:39.000 --> 00:04:40.000
Portanto, os navios começam na Inglaterra,
descem de
00:04:40.000 --> 00:04:43.000
Inglaterra, vão para a África,
atravessam o oceano
00:04:43.000 --> 00:04:45.000
— essa é a parte da Passagem do Meio —
chegam aos E.U.A.
00:04:45.000 --> 00:04:47.000
onde os escravos são vendidos,
disse-me ela.
00:04:47.000 --> 00:04:49.000
Mas o Abraham Lincoln foi eleito
presidente, e depois ele
00:04:49.000 --> 00:04:52.000
aprovou a Proclamação de Emancipação
e agora eles são livres.
NOTE Paragraph
00:04:52.000 --> 00:04:55.000
Pausa durante 10 segundos.
NOTE Paragraph
00:04:55.000 --> 00:04:56.000
"Mamã, posso jogar um jogo?"
NOTE Paragraph
00:04:56.000 --> 00:05:01.000
E pensei: "Só isso?"
Porque, sabem,
00:05:01.000 --> 00:05:04.000
esta é a Passagem do Meio,
é um evento muito importante,
00:05:04.000 --> 00:05:07.000
e ela estava a tratá-lo, basicamente
00:05:07.000 --> 00:05:09.000
como se os negros tivessem ido num cruzeiro,
foi mais ou menos
00:05:09.000 --> 00:05:11.000
como ela o entendeu. (Risos)
00:05:11.000 --> 00:05:15.000
Portanto, para mim, queria que isto fosse
mais valorizado, portanto, quando
00:05:15.000 --> 00:05:17.000
ela me pediu para jogar um jogo, disse-lhe:
00:05:17.000 --> 00:05:19.000
"Sim." (Risos)
NOTE Paragraph
00:05:19.000 --> 00:05:21.000
E então eu tinha todas estas
pequenas peças.
00:05:21.000 --> 00:05:24.000
Sou uma designer de jogos, portanto,
tenho isto tudo espalhado pela casa.
00:05:24.000 --> 00:05:26.000
Portanto, disse: "Sim, podes jogar", e dei-lhe
00:05:26.000 --> 00:05:27.000
uma série destas, e disse-lhe para os pintar
00:05:27.000 --> 00:05:29.000
em famílias diferentes.
Estas são fotografias da Maezza
00:05:29.000 --> 00:05:32.000
quando tinha — meu Deus,
ainda me emociono a ver isto.
00:05:32.000 --> 00:05:34.000
Portanto, está a pintar as pequenas famílias.
00:05:34.000 --> 00:05:37.000
Portanto, pego num grupo deles
e coloco-os num barco.
00:05:37.000 --> 00:05:42.000
Este era o barco.
Foi feito rapidamente, obviamente. (Risos)
00:05:42.000 --> 00:05:44.000
A essência disto é,
peguei num grupo de famílias,
00:05:44.000 --> 00:05:47.000
e ela diz: "Mamã, esqueceste-te
do bebé cor-de-rosa
00:05:47.000 --> 00:05:48.000
e esqueceste-te do pai azul
00:05:48.000 --> 00:05:49.000
e esqueceste-te de todas estas coisas."
00:05:49.000 --> 00:05:51.000
E diz ela: "Eles querem ir".
E eu digo:
00:05:51.000 --> 00:05:53.000
"Querida, não, não querem ir.
Esta é a Passagem do Meio.
00:05:53.000 --> 00:05:55.000
"Ninguém quer ir na Passagem do Meio."
00:05:55.000 --> 00:05:57.000
E ela deu-me um olhar que só uma filha
00:05:57.000 --> 00:05:59.000
de uma designer de jogos daria a uma mãe,
00:05:59.000 --> 00:06:02.000
e enquanto estávamos a atravessar o oceano,
a seguir estas regras,
00:06:02.000 --> 00:06:05.000
ela apercebe-se de que está numa ondulação
muito forte, e ela diz-me:
00:06:05.000 --> 00:06:08.000
"Não nos vamos safar".
00:06:08.000 --> 00:06:10.000
E ela apercebe-se de que
não temos comida suficiente
00:06:10.000 --> 00:06:13.000
e ela pergunta o que fazemos, e digo:
00:06:13.000 --> 00:06:15.000
"Bem, podemos ou..." — lembrem-se,
ela tem sete anos —
00:06:15.000 --> 00:06:17.000
"Podemos pôr algumas pessoas na água
00:06:17.000 --> 00:06:18.000
"ou esperar que não fiquem doentes
00:06:18.000 --> 00:06:20.000
"e que cheguemos ao outro lado."
00:06:20.000 --> 00:06:23.000
E ela — a expressão na cara dela mudou
00:06:23.000 --> 00:06:25.000
e disse-me — lembrem-se, isto é
passado um mês de...
00:06:25.000 --> 00:06:28.000
...do Mês da História dos Negros, certo?
00:06:28.000 --> 00:06:29.000
Passado um mês, ela pergunta-me:
00:06:29.000 --> 00:06:31.000
"Isto realmente aconteceu?"
00:06:31.000 --> 00:06:34.000
E eu disse: "Sim."Então ela disse:
"Portanto, se eu tivesse
00:06:34.000 --> 00:06:36.000
saído dos bosques" — estes são
os irmãos dela — "Se eu tivesse
00:06:36.000 --> 00:06:39.000
"saído dos bosques, Avalon e Donovan
poderiam não estar aqui."
— "Sim."
00:06:39.000 --> 00:06:42.000
— "Mas via-os na América."
— "Não."
00:06:42.000 --> 00:06:45.000
— "Mas, e se eu os visse? Podíamos ficar juntos?"
— "Não."
00:06:45.000 --> 00:06:47.000
— "Portanto, o pai poderia não estar aqui."
— "Sim."
00:06:47.000 --> 00:06:50.000
E ela ficou fascinada com isto,
e começou a chorar,
00:06:50.000 --> 00:06:52.000
e eu comecei a chorar, e o pai começou a chorar,
00:06:52.000 --> 00:06:53.000
e estávamos todos a chorar.
Ele não esperava
00:06:53.000 --> 00:06:55.000
voltar para casa do trabalho, para a Passagem do Meio,
00:06:55.000 --> 00:06:57.000
mas aconteceu. (Risos)
NOTE Paragraph
00:06:57.000 --> 00:07:00.000
E portanto, fizemos este jogo, e ela percebeu.
00:07:00.000 --> 00:07:03.000
Ela percebeu porque passou tempo
com estas pessoas.
00:07:03.000 --> 00:07:06.000
Não eram coisas abstractas
em brochuras ou filmes.
NOTE Paragraph
00:07:06.000 --> 00:07:09.000
E por isso, foi uma experiência
incrivelmente forte.
00:07:09.000 --> 00:07:11.000
Este é o jogo, que acabei por chamar de
00:07:11.000 --> 00:07:13.000
"O Novo Mundo", porque gosto da frase.
00:07:13.000 --> 00:07:16.000
Não acho que o Novo Mundo
fosse muito interessante
00:07:16.000 --> 00:07:18.000
para as pessoas que vinham
nos navios de escravatura.
NOTE Paragraph
00:07:18.000 --> 00:07:21.000
Mas quando isto aconteceu,
vi o planeta inteiro.
00:07:21.000 --> 00:07:23.000
Estava muito animada.
Era tipo, estava a fazer jogos
00:07:23.000 --> 00:07:26.000
há 20 anos, e decidi fazê-los novamente.
00:07:26.000 --> 00:07:28.000
A minha história é Irlandesa.
00:07:28.000 --> 00:07:30.000
Este é um jogo chamado "Síochán Leat".
Significa, "a paz esteja convosco."
00:07:30.000 --> 00:07:33.000
É a história completa da minha família
num único jogo.
NOTE Paragraph
00:07:33.000 --> 00:07:35.000
Fiz outro jogo chamado
"Train" [Comboio].
00:07:35.000 --> 00:07:37.000
Estava a fazer um conjunto de seis jogos
00:07:37.000 --> 00:07:39.000
que tratavam tópicos difíceis.
E se vão trabalhar
00:07:39.000 --> 00:07:41.000
com tópicos difíceis, este é um que
têm que trabalhar.
00:07:41.000 --> 00:07:45.000
Deixo-vos descobrir sozinhos
qual é a ideia do jogo.
NOTE Paragraph
00:07:45.000 --> 00:07:48.000
Também fiz um jogo sobre o
'Trilho das Lágrimas'.
00:07:48.000 --> 00:07:51.000
Este é um jogo com 50 000 peças individuais.
00:07:51.000 --> 00:07:53.000
Estava maluca quando o decidi começar,
00:07:53.000 --> 00:07:55.000
mas agora vou a meio.
00:07:55.000 --> 00:07:56.000
É a mesma coisa.
00:07:56.000 --> 00:07:58.000
Espero poder ensinar alguma cultura
através destes jogos.
NOTE Paragraph
00:07:58.000 --> 00:08:00.000
E o jogo em que estou a trabalhar
agora, que é —
00:08:00.000 --> 00:08:03.000
porque vou a meio dele, e por alguma razão
me sensibiliza muito —
00:08:03.000 --> 00:08:05.000
um jogo chamado "Trabalhadoras
de Cozinha Mexicanas".
00:08:05.000 --> 00:08:08.000
Originalmente era mais ou menos
um problema de matemática.
00:08:08.000 --> 00:08:10.000
Por exemplo, aqui está a economia
da imigração ilegal.
00:08:10.000 --> 00:08:13.000
E quanto mais aprendia sobre
a cultura mexicana —
00:08:13.000 --> 00:08:15.000
o meu parceiro é mexicano — mais sabia que,
00:08:15.000 --> 00:08:18.000
sabem, a comida é uma necessidade
básica para todos, mas
00:08:18.000 --> 00:08:21.000
também é claramente para os mexicanos,
mas vai para além disso.
00:08:21.000 --> 00:08:24.000
É uma expressão de amor.
É uma expressão de —
00:08:24.000 --> 00:08:27.000
Deus, estou a ficar mais emocionada
do que pensava.
00:08:27.000 --> 00:08:29.000
Vou olhar aqui para o lado.
00:08:29.000 --> 00:08:32.000
É uma expressão de beleza.
É a forma deles dizerem que amam.
00:08:32.000 --> 00:08:34.000
É a forma deles dizerem que se preocupam,
e não conseguem ouvir alguém
00:08:34.000 --> 00:08:36.000
falar da sua avó mexicana
00:08:36.000 --> 00:08:39.000
sem que digam "comida" na primeira frase.
00:08:39.000 --> 00:08:43.000
E para mim, esta cultura lindíssima,
esta expressão lindíssima,
00:08:43.000 --> 00:08:46.000
é algo que quero captar através dos jogos.
NOTE Paragraph
00:08:46.000 --> 00:08:49.000
Portanto, os jogos, para variar,
mudam a forma como vemos os assuntos,
00:08:49.000 --> 00:08:52.000
mudam a nossa percepção sobre
aqueles povos
00:08:52.000 --> 00:08:55.000
em assuntos, e muda-nos também.
00:08:55.000 --> 00:08:57.000
Mudamos como pessoas através dos jogos,
00:08:57.000 --> 00:08:59.000
porque nos envolvemos e estamos a jogar,
00:08:59.000 --> 00:09:02.000
e aprendemos enquanto o fazemos.
Obrigada. (Aplausos)