0:00:04.120,0:00:06.240 [Eleanor Antin: 政治與紙娃娃] 0:00:06.580,0:00:07.960 我以為我 0:00:08.429,0:00:10.760 不會再做跟紙娃娃有關的創作 0:00:10.760,0:00:11.860 會轉向別的東西 0:00:11.860,0:00:13.220 ["荒謬劇場" (2016)] 0:00:13.220,0:00:17.040 直到那些愚蠢的共和黨辯論 0:00:17.040,0:00:20.260 還有荒謬的人物列表 0:00:20.260,0:00:22.500 可以拿來當瘋狂喜劇題材 0:00:23.940,0:00:26.440 我這裡有小馬可試著引起注意 0:00:26.860,0:00:29.220 他試著這樣做 0:00:29.230,0:00:30.930 但是他只有半身被光照到 0:00:31.920,0:00:35.300 川普是自戀的狂人 0:00:35.600,0:00:37.859 克魯茲像吸血鬼 0:00:37.859,0:00:40.210 我想在他嘴唇上加一點血 0:00:40.210,0:00:41.970 但又不想做得太明顯 0:00:42.589,0:00:44.969 我的創作一直都跟政治有關 0:00:44.969,0:00:47.809 一直有喜劇元素 0:00:47.809,0:00:49.499 同時也有悲劇元素 0:00:50.160,0:00:51.440 這是我的諸多優勢之一 0:00:51.440,0:00:53.659 因為我從小在共產黨家庭長大 0:00:53.659,0:00:56.530 你在報紙上讀到的一切都是資本主義者的謊言 0:00:57.120,0:00:58.660 你要看看這些傢伙 0:00:58.980,0:01:00.440 你知道 像我這樣的人 0:01:00.679,0:01:04.779 以重塑歷史聞名 0:01:05.040,0:01:06.850 講到當今的情況 0:01:06.850,0:01:09.410 談到相似以及模糊的地方 0:01:09.830,0:01:11.930 我發現 我的天 這就像 0:01:12.690,0:01:14.130 我在預言 0:01:14.500,0:01:16.340 你知道 預言未來 0:01:17.640,0:01:21.040 劫機是你能想到的 0:01:21.040,0:01:23.280 最令人恐懼的事件之一 0:01:25.120,0:01:28.620 人生摻雜了荒謬 0:01:28.630,0:01:30.870 詼諧以及災難 0:01:32.100,0:01:36.040 在某個時間點 發生了劫機事件 0:01:36.050,0:01:37.860 故事被拍成一部電影 0:01:37.860,0:01:38.860 0:01:38.860,0:01:40.380 ["護士與劫機犯" (1977)] 然後就無止盡地在電視上播放 0:01:40.380,0:01:41.610 這部恐怖的電影 0:01:41.620,0:01:44.300 但是那個故事很精彩 0:01:44.310,0:01:46.010 講到Entebbe 0:01:46.340,0:01:48.100 那是非洲的一個地方 0:01:48.490,0:01:49.690 那裏有政治問題 0:01:49.690,0:01:52.230 反叛者偷了一架飛機 0:01:53.660,0:01:55.080 這故事精采的地方 0:01:55.090,0:01:58.950 在於挾持飛機的驚恐 0:02:01.020,0:02:02.320 那是我 0:02:02.320,0:02:03.620 那是Eleanor 0:02:03.620,0:02:06.200 --[ANTIN幫人物配音] 我不知道我能不能熬過這關 0:02:06.200,0:02:07.780 我好害怕 0:02:08.240,0:02:09.940 [ANTIN] 在我的影片中 0:02:09.940,0:02:13.960 劫機犯是生態劫機犯 0:02:14.360,0:02:15.680 他們偷這架飛機 0:02:16.099,0:02:19.359 是為了到石油輸出國組織那些國家 0:02:19.790,0:02:22.590 說服他們不要賣石油給西方世界 0:02:22.590,0:02:25.139 因為石油正在毀滅地球 0:02:25.820,0:02:27.519 [ANTIN幫人物配音] 這個星球 0:02:27.519,0:02:29.409 正處於危機狀態 0:02:29.409,0:02:31.099 你知道它處在這個狀態 0:02:31.099,0:02:32.439 我們都知道 0:02:32.760,0:02:34.220 [ANTIN] 然後以色列人來了 0:02:34.230,0:02:35.560 射殺這些劫機犯 0:02:35.560,0:02:37.269 接著這個人 很意外地 0:02:37.269,0:02:38.969 在滿腔熱血下 0:02:38.969,0:02:39.779 被殺了 0:02:40.140,0:02:43.019 [ANTIN做出機關槍掃射的音效] 0:02:43.020,0:02:44.340 [ANTIN幫人物配音] Omer 停火 0:02:44.340,0:02:46.381 噢 Temir 你這笨蛋 0:02:50.720,0:02:52.250 噢 我的天 0:02:52.260,0:02:54.640 [ANTIN做出機關槍掃射的音效] 0:02:55.080,0:02:57.739 [ANTIN] 腳本很長很複雜有五十頁 0:02:58.140,0:03:00.260 [ANTIN幫人物配音] 現在是甚麼情形 0:03:00.269,0:03:02.029 午夜遊戲 0:03:02.029,0:03:03.790 人工草皮 0:03:03.790,0:03:05.549 還有 還有 0:03:05.549,0:03:07.369 電視機 0:03:08.140,0:03:10.240 還有 那個 0:03:10.540,0:03:13.000 〈布魯克林的〉艾彼茲球場現在在哪 0:03:13.260,0:03:15.540 隨著變窄的街道消失了 母親 0:03:15.549,0:03:18.549 你知道 那裏現在是公寓大樓 0:03:18.960,0:03:20.460 [ANTIN] 這是 Judy Chicago 0:03:22.060,0:03:23.660 這是 Jackson Mac Low 0:03:24.060,0:03:24.940 那位詩人 0:03:25.360,0:03:27.079 0:03:27.079,0:03:28.120 0:03:28.120,0:03:29.189 0:03:29.189,0:03:30.879 0:03:30.879,0:03:33.239 0:03:34.269,0:03:35.779 0:03:35.779,0:03:38.059 0:03:38.580,0:03:39.420 0:03:39.420,0:03:41.000 0:03:41.960,0:03:43.680 0:03:43.689,0:03:46.809 0:03:47.160,0:03:48.920 0:03:49.300,0:03:51.080 0:03:51.090,0:03:52.270 0:03:52.829,0:03:53.599 0:03:53.599,0:03:56.359 0:03:56.360,0:03:57.779 0:03:57.779,0:03:59.239 0:03:59.239,0:04:01.730 0:04:01.730,0:04:02.889 0:04:02.889,0:04:04.049 0:04:04.049,0:04:05.559 0:04:05.559,0:04:07.679 0:04:07.980,0:04:09.219 0:04:09.219,0:04:10.040 0:04:10.040,0:04:12.400 0:04:12.400,0:04:13.809 0:04:13.809,0:04:15.090 0:04:15.090,0:04:16.990 0:04:17.480,0:04:18.829 0:04:18.829,0:04:19.709 0:04:20.460,0:04:22.980 0:04:23.320,0:04:25.380 0:04:25.380,0:04:27.390 0:04:27.390,0:04:29.230 0:04:29.740,0:04:32.020