WEBVTT 00:00:00.921 --> 00:00:03.325 她在火车站站台上 用一块碎玻璃划破手腕, 00:00:03.349 --> 00:00:08.423 然后陷入了断断续续, 疲惫不堪的梦魇。 00:00:09.649 --> 00:00:12.443 清晨,当车站厕所对公众开放时, 00:00:12.467 --> 00:00:15.640 她拖着疼痛的双腿,走向厕所。 00:00:16.458 --> 00:00:18.537 她看着镜子中的自己, 00:00:18.561 --> 00:00:19.828 突然哭了起来。 00:00:20.792 --> 00:00:22.974 她的脸污浊不堪,满是泪痕; 00:00:22.998 --> 00:00:25.323 身上的衬衫破破烂烂,布满血迹。 00:00:26.038 --> 00:00:30.085 她看起来就像已经露宿街头三个月, 而不是仅仅三天。 00:00:30.998 --> 00:00:33.449 她用尽全力把自己清洗干净, 00:00:33.473 --> 00:00:36.140 她的手臂和腹部都钻心地疼。 00:00:37.149 --> 00:00:38.728 想清理伤口, 00:00:38.752 --> 00:00:41.934 可是伤口一经按压就会再次流血。 00:00:43.244 --> 00:00:47.080 她需要缝补伤口,但却没办法去医院。 00:00:47.718 --> 00:00:49.567 因为之前医院的人又把她送回了家, 00:00:49.591 --> 00:00:50.741 回到他的掌控之下。 00:00:51.964 --> 00:00:53.893 她裹紧夹克—— 00:00:53.917 --> 00:00:56.450 以便挡住斑斑血迹。 00:00:57.109 --> 00:00:59.442 她又重新看着镜子里的自己, 00:00:59.466 --> 00:01:02.644 她看起来正常了一些, 但是这已经不重要了。 00:01:04.260 --> 00:01:06.736 她心里只想着一件事。 00:01:07.093 --> 00:01:10.433 她走出车站,走进了附近一个电话亭。 NOTE Paragraph 00:01:11.456 --> 00:01:15.037 (电话铃声) 00:01:16.863 --> 00:01:19.607 (电话铃声) NOTE Paragraph 00:01:20.339 --> 00:01:22.300 一个女士:这里是撒玛利亚会, 有什么需要吗? 00:01:25.133 --> 00:01:27.651 你好,这里是撒玛利亚会, 我能为您做些什么? NOTE Paragraph 00:01:28.076 --> 00:01:29.727 女孩:(哭泣)我——我不知道。 NOTE Paragraph 00:01:30.895 --> 00:01:34.053 女士:怎么了?你听起来很难过。 NOTE Paragraph 00:01:34.077 --> 00:01:36.378 (女孩的哭声) NOTE Paragraph 00:01:38.799 --> 00:01:40.720 女士:先告诉我你的名字好吗? 00:01:40.744 --> 00:01:43.177 我是 Pam,该怎么称呼你呢? 00:01:45.894 --> 00:01:48.022 你在哪里打电话? 00:01:48.046 --> 00:01:49.196 现在安全吗? NOTE Paragraph 00:01:50.244 --> 00:01:52.264 女孩:我在伦敦的一个电话亭里。 NOTE Paragraph 00:01:53.609 --> 00:01:56.588 Pam:感觉你年纪很小,你多大了呀? NOTE Paragraph 00:01:56.612 --> 00:01:57.762 女孩:十四岁。 NOTE Paragraph 00:01:58.374 --> 00:02:00.739 Pam:为什么这么难过呢? NOTE Paragraph 00:02:01.128 --> 00:02:05.022 女孩:我只想去死,每天早上醒来 都希望自己已经死了。 00:02:05.046 --> 00:02:08.767 我想,如果他没有杀了我,我就自杀。 NOTE Paragraph 00:02:09.949 --> 00:02:11.756 Pam:我很庆幸你能打电话来。 00:02:12.165 --> 00:02:14.031 现在跟我说说你的经历吧。 NOTE Paragraph 00:02:16.854 --> 00:02:20.014 苏菲·安德鲁兹:Pam 继续温柔地 询问有关小女孩的事情。 00:02:20.038 --> 00:02:22.582 女孩说的很少,很长时间都在沉默。 00:02:23.222 --> 00:02:24.576 但是 Pam 知道她还在, 00:02:24.600 --> 00:02:27.952 因为有 Pam 的聆听,她得到了安抚。 00:02:30.365 --> 00:02:32.793 我就是那个 14 岁的女孩, 00:02:34.189 --> 00:02:36.122 那个在电话亭打电话的女孩。 00:02:36.451 --> 00:02:40.336 我从家里逃出来,睡在伦敦的街头。 00:02:41.426 --> 00:02:44.459 我的父亲和他的朋友 对我实施了性虐待。 00:02:45.681 --> 00:02:48.747 自残自杀的念头整天缠绕着我。 00:02:51.847 --> 00:02:55.502 我第一次联系撒玛利亚会 是 12 岁的时候。 00:02:56.371 --> 00:02:59.027 几个月前我的母亲抛弃了我, 独自离开家, 00:02:59.051 --> 00:03:01.252 我感到无比绝望。 00:03:02.077 --> 00:03:05.482 我父亲和他朋友带给我的伤害 00:03:05.506 --> 00:03:07.239 将我彻底击垮。 00:03:08.232 --> 00:03:10.839 我逃出家门,想回到学校。 00:03:10.863 --> 00:03:12.196 我醉醺醺地到了学校, 00:03:12.957 --> 00:03:15.424 只剩下绝望,只想结束生命。 00:03:16.934 --> 00:03:18.851 这个时候撒玛利亚会出现了。 NOTE Paragraph 00:03:21.046 --> 00:03:24.345 撒玛利亚会在 1953 年左右成立, 00:03:24.878 --> 00:03:28.497 是英国一个全天候开放 的机密服务热线, 00:03:28.521 --> 00:03:31.544 旨在帮助任何感到绝望 或有自杀倾向的人, 00:03:32.036 --> 00:03:33.503 就像我曾经那样。 00:03:34.411 --> 00:03:37.592 每时每刻都会有志愿者接听电话, 00:03:37.616 --> 00:03:39.148 并且电话内容是对外保密的。 00:03:41.204 --> 00:03:43.744 青少年时期,每当我陷入极端的绝望, 00:03:43.768 --> 00:03:45.901 撒玛利亚会都会成为我活下去的支柱。 00:03:46.776 --> 00:03:49.426 他们向我保证,绝不会泄露对话内容, 00:03:49.450 --> 00:03:51.259 所以我愿意相信他们。 00:03:52.315 --> 00:03:55.506 他们无疑为我的遭遇感到担忧, 但却没有表现出来, 00:03:56.457 --> 00:03:59.529 只是陪着我,聆听我,不做主观臆测。 00:04:00.244 --> 00:04:02.426 他们总是鼓励我,让我去寻求帮助。 00:04:02.450 --> 00:04:04.397 和他们交流的时候,我从来没有失控过, 00:04:05.014 --> 00:04:06.188 然而相比之下, 00:04:06.212 --> 00:04:09.775 我生命的其他部分全都失控了。 00:04:10.632 --> 00:04:12.841 似乎只有自残才是我唯一 00:04:12.865 --> 00:04:14.710 可以掌控的东西。 NOTE Paragraph 00:04:17.442 --> 00:04:21.175 几年后,我开始能够控制我的生活。 00:04:21.641 --> 00:04:23.903 我从身边得到了一些支持, 00:04:23.927 --> 00:04:26.045 让我能放下过去,好好生活。 00:04:26.387 --> 00:04:29.144 我在虐待中生存下来,没有被摧毁。 00:04:30.204 --> 00:04:32.688 21岁的时候,我再一次 联系了撒玛利亚会, 00:04:33.299 --> 00:04:36.038 因为我想成为一名志愿者, 00:04:36.426 --> 00:04:37.879 来回馈他们带给我的帮助, 00:04:37.903 --> 00:04:40.789 因为是撒玛利亚会拯救了我。 00:04:42.674 --> 00:04:46.324 我知道,感同身受地 聆听他人虽然简单, 00:04:46.348 --> 00:04:48.046 却可以产生神奇的效果。 00:04:48.991 --> 00:04:52.023 我知道,剔除主观臆测的聆听 00:04:52.047 --> 00:04:53.737 将产生巨大的影响。 NOTE Paragraph 00:04:55.673 --> 00:04:58.648 所以我努力学习,接受教育, 00:04:58.672 --> 00:05:02.617 还找到了一份工作。 00:05:02.641 --> 00:05:05.394 我享受在撒玛利亚会 做志愿者的时光。 00:05:05.744 --> 00:05:08.237 “享受”这个词用在这里似乎有些奇怪, 00:05:08.261 --> 00:05:10.124 因为没有人希望他人 00:05:10.124 --> 00:05:12.403 被困在无尽的悲惨和痛苦当中。 00:05:13.053 --> 00:05:15.776 但是我知道,倾听有很大的帮助, 00:05:15.800 --> 00:05:19.037 那些曾经在我绝望之时, 认真聆听我的人, 00:05:19.061 --> 00:05:20.276 对我来说最为重要, 00:05:20.300 --> 00:05:22.895 能够在撒玛利亚会帮助他人 00:05:22.919 --> 00:05:25.182 让我有一种深深的满足感。 NOTE Paragraph 00:05:26.450 --> 00:05:30.347 在撒玛利亚会做志愿的岁月里, 我扮演过许多角色。 00:05:30.371 --> 00:05:33.537 不过我想,高潮出现在 2008 年, 00:05:33.561 --> 00:05:36.371 当时我被任命为会长,为期三年。 00:05:36.395 --> 00:05:38.364 我曾经作为一个急需帮助的可怜人 00:05:38.364 --> 00:05:40.768 在电话亭里打求助电话, 00:05:40.792 --> 00:05:43.029 现在,作为撒玛利亚会的全国领导者, 00:05:43.053 --> 00:05:45.586 我要为 22000 名志愿者负责。 00:05:47.018 --> 00:05:48.748 那个时候我常常跟他们开玩笑说, 00:05:48.772 --> 00:05:50.178 如果你曾经打过这里的求助电话, 00:05:50.178 --> 00:05:52.234 那你最终可能会成为这里的管理者。 NOTE Paragraph 00:05:52.234 --> 00:05:53.014 (笑声) NOTE Paragraph 00:05:53.014 --> 00:05:54.718 就像我一样。 00:05:54.718 --> 00:06:00.069 但我想,尽管许多高深专业 的工作主导着这个世界, 00:06:00.093 --> 00:06:02.585 简单的聆听 00:06:02.609 --> 00:06:04.744 却可以彻底改变生活。 00:06:05.578 --> 00:06:07.007 这是最简单的理念, 00:06:07.031 --> 00:06:09.474 可以应用到生活的方方面面。 NOTE Paragraph 00:06:10.768 --> 00:06:12.800 在 20 世纪 80 年代, 我向撒玛利亚会求助的时候, 00:06:12.824 --> 00:06:15.394 没有人愿意谈论虐童问题。 00:06:16.022 --> 00:06:19.874 受害者们常常被指责,被揣测。 00:06:21.236 --> 00:06:25.051 没人愿意谈论它, 因为觉得那是奇耻大辱。 00:06:26.284 --> 00:06:29.847 今天,另一个问题也被臆测, 00:06:29.871 --> 00:06:32.275 被视为耻辱, 00:06:32.633 --> 00:06:36.044 那就是孤独。 00:06:38.180 --> 00:06:41.522 孤独寂寞这种精神状态 对健康影响很大, 00:06:41.546 --> 00:06:45.305 会严重影响精神健康。 00:06:46.022 --> 00:06:48.180 最近一项研究对此 进行了系统的考察, 00:06:48.204 --> 00:06:50.800 证明孤独增加了死亡率, 00:06:50.824 --> 00:06:52.149 或者说导致死亡时间提前 00:06:52.173 --> 00:06:53.506 高达 30%。 00:06:54.556 --> 00:06:58.573 孤独还能引发高血压,加重抑郁程度, 00:06:58.597 --> 00:07:00.779 因酗酒或吸烟 00:07:00.803 --> 00:07:05.148 导致的死亡机率也因此增加。 00:07:05.913 --> 00:07:09.332 相比一天吸 15 根烟——是每天, 不是一辈子吸 15 根—— 00:07:09.667 --> 00:07:10.857 孤独对人体的危害 00:07:11.215 --> 00:07:12.875 要大得多。 00:07:13.324 --> 00:07:16.244 孤独还会引发严重的老年痴呆。 00:07:16.268 --> 00:07:18.156 最近一项研究还发现, 00:07:18.180 --> 00:07:21.961 感到孤独的人患阿尔兹海默症 的机率是一般人的两倍。 00:07:23.728 --> 00:07:27.896 当然,很多一个人生活 的人并不感到孤独, 00:07:28.696 --> 00:07:32.323 但是照顾可能患有痴呆症的人 00:07:32.347 --> 00:07:34.080 却是一项孤独的工作。 NOTE Paragraph 00:07:35.163 --> 00:07:38.291 最近一项里程碑式的的研究 对孤独进行了 00:07:38.315 --> 00:07:39.830 恰当、清晰的定义, 00:07:39.854 --> 00:07:43.256 这是一种由缺少或丧失陪伴引起的 00:07:43.280 --> 00:07:45.614 主观、消极的感受。 00:07:46.185 --> 00:07:48.249 当我们所拥有的人际关系 与期望的人际关系 00:07:48.273 --> 00:07:51.939 在质量与数量上不匹配时, 00:07:51.963 --> 00:07:53.310 孤独就产生了。 00:07:55.007 --> 00:07:57.746 在我的生命中,别人私下对我的关心, 00:07:57.770 --> 00:07:59.920 他人对我耐心的聆听, 00:07:59.944 --> 00:08:02.475 对我来说是最好的帮助。 00:08:03.561 --> 00:08:06.026 我知道在坐的各位都是专业人士, 00:08:06.026 --> 00:08:08.427 你们也扮演着重要的角色。 00:08:08.451 --> 00:08:11.466 但是对我来说,那些志愿者愿意花时间 00:08:11.490 --> 00:08:15.220 愿意剔除臆测, 保守秘密来倾听我的诉说, 00:08:15.244 --> 00:08:17.998 已经给我的生活带来 天翻地覆的改变。 00:08:18.546 --> 00:08:21.013 这种改变始终陪伴着我。 00:08:21.561 --> 00:08:23.625 大家都已经了解,在我的少年时期, 00:08:23.625 --> 00:08:27.874 我的生活脱离了轨道, 每天都在想还要不要活下去, 00:08:27.898 --> 00:08:31.808 但是那位志愿者给我带来的影响 始终陪伴着我。 00:08:32.673 --> 00:08:34.799 终于,我的人生迎来了转折点, 00:08:34.823 --> 00:08:37.371 我可以放下过去,好好生活。 00:08:37.395 --> 00:08:39.053 所以我想要做出回馈。 00:08:39.990 --> 00:08:41.140 我知道, 00:08:41.164 --> 00:08:44.054 那些得到帮助从而获得改变的人们, 00:08:44.078 --> 00:08:45.927 也都想做些事情来帮助他人。 00:08:47.450 --> 00:08:51.645 所以我在撒玛利亚会 做了 25 年志愿者,以此作为回报。 NOTE Paragraph 00:08:53.125 --> 00:08:55.158 2013 年, 00:08:55.182 --> 00:08:58.831 我意识到孤独问题已经成为 人们不愿启齿的遭遇, 00:08:58.855 --> 00:09:02.466 于是在英国发起了一条 新的服务热线来帮助老年人, 00:09:02.490 --> 00:09:03.696 叫做 “The Silver Line”, 00:09:03.720 --> 00:09:07.084 致力于帮助孤独寂寞的老年人。 00:09:08.260 --> 00:09:11.793 尽管成立的时间很短, 但我们已经接听了 150 万个电话。 00:09:12.276 --> 00:09:16.097 我们每天都会获得反馈, 我们的影响力在扩大。 00:09:17.411 --> 00:09:20.006 一些人打电话来, 是想进行一场愉快的交流, 00:09:20.030 --> 00:09:22.514 或者询问当地的一些服务信息。 00:09:22.538 --> 00:09:25.180 还有些人打电话来, 是因为他们有自杀倾向, 00:09:25.204 --> 00:09:27.998 或者想要举报虐待事件。 00:09:28.693 --> 00:09:32.537 也有些人,像我曾经那样, 想要放弃生命。 00:09:34.931 --> 00:09:37.685 开通一道热线, 这是多么简单的一件事。 00:09:37.709 --> 00:09:39.418 我回想起早些时候, 00:09:39.442 --> 00:09:43.157 我还拥有首席执行官 的崇高称号的时候, 00:09:43.181 --> 00:09:44.632 也同时是我自己的 CEO。 00:09:44.982 --> 00:09:47.619 这应该是我职业生涯中 最棒的一次会议了—— NOTE Paragraph 00:09:47.619 --> 00:09:48.434 (笑声) NOTE Paragraph 00:09:48.434 --> 00:09:50.624 成为自己的 CEO。 00:09:50.648 --> 00:09:54.431 时光流转,现在已经是 2017 年, 00:09:54.455 --> 00:09:58.183 我们已经拥有超过 200 名 接听老年人热线的员工, 00:09:58.207 --> 00:10:00.074 保证热线全天候工作。 00:10:00.673 --> 00:10:04.443 我们也拥有 3000 多名志愿者 00:10:04.467 --> 00:10:05.806 每周在家里接听热线。 00:10:06.767 --> 00:10:08.974 我们也为喜欢写字的人 提供写信的渠道,Sliver Letter, 00:10:08.998 --> 00:10:11.895 然后以笔友的身份 00:10:11.919 --> 00:10:14.883 给期望收到信件的老年人回信。 00:10:15.497 --> 00:10:17.858 我们还创立了Silver Circles—— 00:10:17.858 --> 00:10:19.556 你会发现,我们所有活动名称前 00:10:19.556 --> 00:10:21.573 都有“Silver”这个词—— 这是我们的标志。 00:10:21.573 --> 00:10:23.944 Silver Circles 是一系列 群体会谈形式的电话, 00:10:23.944 --> 00:10:27.062 人们可以在此谈论共同的爱好。 00:10:27.086 --> 00:10:28.935 我最喜欢的是音乐组, 00:10:28.959 --> 00:10:31.312 每周都有人演奏乐器, 00:10:31.336 --> 00:10:33.132 透过电话,互相演奏给对方听。 00:10:33.156 --> 00:10:35.387 不过有时候也会跑调。 NOTE Paragraph 00:10:35.411 --> 00:10:36.950 (笑) NOTE Paragraph 00:10:36.974 --> 00:10:38.374 但是他们真的很开心。 00:10:39.260 --> 00:10:40.876 “开心”这个词挺有趣, 00:10:40.900 --> 00:10:44.776 因为我之前谈论的 都是绝望、孤独和寂寞。 00:10:44.800 --> 00:10:48.395 但是如果你拨打我们 在英国的热线,就可以听到欢笑声。 00:10:48.419 --> 00:10:49.864 因为在 Silver Line, 00:10:49.888 --> 00:10:53.272 我们真切地希望留住 老年人们精彩的生活, 00:10:53.296 --> 00:10:55.498 记住他们带来的经历。 00:10:55.522 --> 00:10:59.101 这里有一个例子,是我们 其中一个热线电话的片段。 NOTE Paragraph 00:10:59.974 --> 00:11:01.711 (音频)早上好,您拨打的是Silver Line。 00:11:01.711 --> 00:11:03.807 我是 Alan,我能为您做些什么呢? NOTE Paragraph 00:11:03.807 --> 00:11:05.390 女士:你好 Alan,早安。 NOTE Paragraph 00:11:05.390 --> 00:11:06.555 Alan:您好。 NOTE Paragraph 00:11:06.555 --> 00:11:07.436 女士:(语调欢快)你好呀! NOTE Paragraph 00:11:07.436 --> 00:11:09.050 Alan:您今天早上过的好吗? NOTE Paragraph 00:11:09.050 --> 00:11:10.633 女士:挺好的,谢谢你。 NOTE Paragraph 00:11:10.633 --> 00:11:11.983 ALan:很高兴听到您说一切都好。 NOTE Paragraph 00:11:11.983 --> 00:11:15.505 女士:电话真是个好东西,对吧? NOTE Paragraph 00:11:16.101 --> 00:11:18.034 Alan:很伟大的发明,对不对? NOTE Paragraph 00:11:18.034 --> 00:11:20.307 女士:我记得,我还是个小女孩的时候, 00:11:20.331 --> 00:11:21.863 那是很久很久以前了, 00:11:21.887 --> 00:11:24.783 如果想要给别人打电话, 00:11:24.807 --> 00:11:26.998 必须要跑到商店里去, 00:11:27.022 --> 00:11:29.474 用商店里的电话, 00:11:29.498 --> 00:11:33.451 付了钱才能打。 00:11:33.475 --> 00:11:35.994 所以人们当时并不能 随心所欲地打电话。 NOTE Paragraph 00:11:35.994 --> 00:11:37.209 Alan:真是遗憾。 NOTE Paragraph 00:11:37.209 --> 00:11:39.133 女士:(咳嗽)抱歉。 00:11:39.133 --> 00:11:40.426 (咳嗽) 00:11:40.450 --> 00:11:41.776 不好意思。 00:11:41.800 --> 00:11:43.499 当时, 00:11:43.523 --> 00:11:46.748 人们只有在最有必要的时候 才能打电话。 00:11:47.141 --> 00:11:52.788 但是现在,我穿着睡袍, 坐在自己家里打着电话, 00:11:52.812 --> 00:11:55.783 多棒呀! NOTE Paragraph 00:11:55.807 --> 00:11:58.309 Alan:是很棒! (笑声) NOTE Paragraph 00:11:58.886 --> 00:12:02.283 SA:我们接听的电话中, 这样的情况并不少见。 00:12:02.307 --> 00:12:04.956 这些人真的把我们视为家人。 NOTE Paragraph 00:12:05.727 --> 00:12:08.212 所以 Sliver Line 像撒玛利亚会 00:12:08.236 --> 00:12:10.012 帮助我一样帮助着老年人。 00:12:10.012 --> 00:12:13.124 接听人员每时每刻都在线, 认真聆听,完全保密, 00:12:13.148 --> 00:12:15.671 一般不会提供任何建议。 00:12:15.695 --> 00:12:19.307 我们有多久没有 只是聆听而不提供建议了? 00:12:19.307 --> 00:12:20.664 这真的很难。 00:12:20.688 --> 00:12:23.697 我们经常会在电话上听到老年人说, 00:12:23.721 --> 00:12:25.263 “你能不能给我一些建议?” 00:12:25.263 --> 00:12:28.266 20 分钟后,他们会说, “谢谢你的建议”。 00:12:28.266 --> 00:12:30.000 但其实我们根本没有提供任何建议。 NOTE Paragraph 00:12:30.000 --> 00:12:30.935 (笑声) NOTE Paragraph 00:12:30.935 --> 00:12:33.372 我们一直在接听,从未打断来访者, 00:12:33.372 --> 00:12:36.487 但是或许对于那个人来说, 我们的确提供了建议。 00:12:36.511 --> 00:12:38.597 最近,我们对 The Silver Line 进行了一项反馈调查, 00:12:38.597 --> 00:12:42.558 询问 3000 名老人对 这一热线服务的看法。 00:12:42.582 --> 00:12:44.916 其中有一个人说, 00:12:44.940 --> 00:12:47.497 她播打这个热线以后, 00:12:47.521 --> 00:12:51.307 人生第一次开始扮演 一名板球守门员的角色, 00:12:51.331 --> 00:12:54.531 或者你们说的棒球捕手那样, 00:12:54.911 --> 00:12:57.038 我来这儿才两天, 说话就带有美国范儿了, 00:12:57.038 --> 00:12:59.347 等我回到英国, 他们肯定都认不出我来了。 NOTE Paragraph 00:12:59.371 --> 00:13:00.895 (笑声) NOTE Paragraph 00:13:00.919 --> 00:13:03.656 但是人生中第一次当这样的“捕手”, 00:13:03.680 --> 00:13:05.355 对她来说真的很重要。 NOTE Paragraph 00:13:05.379 --> 00:13:08.028 如今 Sliver Line 成了一条完整的专线, 00:13:08.052 --> 00:13:10.735 给热线致电以 寻求帮助的人越来越多, 00:13:10.759 --> 00:13:13.705 他们同样做出了相应的回馈, 如今也开始帮助他人, 00:13:13.729 --> 00:13:16.736 他们以志愿者的身份, 加入了我们的大家庭。 NOTE Paragraph 00:13:17.641 --> 00:13:21.785 就如演讲开始那样, 我也想用自己的经历结束这个演讲。 00:13:22.323 --> 00:13:25.704 每次我谈论起自己的生活,都倍感幸运。 00:13:25.728 --> 00:13:27.861 人们就会问为什么会感到幸运。 00:13:28.212 --> 00:13:30.649 这是因为,在我人生的每个阶段, 00:13:30.673 --> 00:13:35.110 在关键时刻总有贵人相助, 00:13:35.134 --> 00:13:36.897 他们信任我。 00:13:36.921 --> 00:13:38.278 这种信任转而帮助我 00:13:38.302 --> 00:13:42.124 更加相信我自己,这真的非常重要。 00:13:43.094 --> 00:13:45.894 每个人的生命中都要有一个“捕手”。 NOTE Paragraph 00:13:46.895 --> 00:13:48.162 那么 Pam 00:13:48.705 --> 00:13:50.014 就是我的“捕手”。 00:13:50.038 --> 00:13:51.622 她在 30 多年前, 00:13:51.646 --> 00:13:55.218 我 14 岁的时候接听了我拨打的电话。 00:13:56.973 --> 00:14:01.441 所以千万不要低估 人与人之间简单的交流, 00:14:02.418 --> 00:14:05.580 因为它会转化为挽救生命的力量。 NOTE Paragraph 00:14:06.045 --> 00:14:07.196 谢谢大家。 NOTE Paragraph 00:14:07.260 --> 00:14:10.232 (掌声)