1 00:00:01,071 --> 00:00:05,658 เรามาพูดกันถึงช่องแสดงข้อมูลแบบใหม่ สำหรับคำบรรยายใน Amara กัน 2 00:00:05,915 --> 00:00:10,446 และรวมถึงคุณประโยชน์ต่างๆ ที่จะมีต่อนักแปล และนักถอดความด้วย 3 00:00:12,046 --> 00:00:15,168 ทุกครั้งที่คุณคลิกที่คำบรรยาย เพื่อเริ่มแก้ไข 4 00:00:15,193 --> 00:00:17,241 คุณจะเห็นหน้าต่างข้อมูลนี้ 5 00:00:17,631 --> 00:00:20,503 คุณคงเริ่มสังเกตเห็นว่าในหน้าต่างนั้น ประกอบไปด้วยข้อมูลเกี่ยวกับเวลาทั่วๆไป 6 00:00:20,528 --> 00:00:25,704 แต่ผมจะชี้ให้ชัดลงไปอีก ว่าคุณสามารถ นำข้อมูลเหล่านั้นไปใช้อะไรได้บ้าง 7 00:00:26,173 --> 00:00:29,286 นั่นคือ ข้อมูลของจำนวน ตัวอักษรในคำบรรยาย 8 00:00:29,432 --> 00:00:32,009 และเลขบอกจำนวนตัวอักขระ ต่อวินาที 9 00:00:32,655 --> 00:00:34,647 ขั้นแรก เรามาพูดกันถึง... 10 00:00:35,950 --> 00:00:37,657 สี่สิบสอง 11 00:00:38,514 --> 00:00:42,843 ในภาษาที่ใช้ตัวอักษรละติน 12 00:00:43,192 --> 00:00:46,816 ถ้าคำบรรยายของคุณยาวกว่า 42 ตัวอักษร 13 00:00:47,083 --> 00:00:49,501 คุณต้องแบ่งมันออกเป็นสองบรรทัด 14 00:00:50,153 --> 00:00:53,091 นี่จะทำให้คำบรรยายอ่านง่ายขึ้น 15 00:00:53,513 --> 00:00:59,166 และป้องกันเครื่องเล่นออฟไลน์ ไม่ให้แบ่งบรรทัดต่างจากที่ตั้งใจไว้ 16 00:01:00,302 --> 00:01:04,370 ในหน้าต่างข้อมูลนี้ คุณสามารถมองเห็น ความยาวทั้งหมดของคำบรรยาย 17 00:01:04,497 --> 00:01:07,887 รวมถึงจำนวนตัวอักษรที่อยู่ใน แต่ละกลุ่ม ที่แบ่งเป็นสองบรรทัด 18 00:01:09,161 --> 00:01:14,442 เมื่อไหร่ที่กล่องข้อมูลแสดงว่ามี จำนวนตัวอักษรมากกว่า 42 19 00:01:14,467 --> 00:01:16,955 นั่นหมายความว่าคุณจำเป็นต้องแบ่ง คำบรรยายออกจากกัน 20 00:01:17,776 --> 00:01:21,122 แต่นอกเหนือจากนั้น คุณยังต้อง คำนึงถึงวิธีแบ่งมันด้วย 21 00:01:21,802 --> 00:01:26,004 ไม่ใช่ว่าจะทำให้มีบรรทัดนึง ยาว 42 ตัวอักษร 22 00:01:26,029 --> 00:01:28,926 แล้วอีกบรรทัดยาวแค่ 1 ตัวอักษร 23 00:01:29,872 --> 00:01:36,346 คุณควรแบ่งให้ทั้งสองบรรทัดมีความยาว ใกล้เคียงกันที่สุดเพื่อความสมดุล 24 00:01:36,910 --> 00:01:38,864 ผมจะแสดงให้ดูตัวอย่างนึง 25 00:01:40,169 --> 00:01:43,864 คำบรรยายนี้ยาว 51 ตัวอักษร 26 00:01:44,599 --> 00:01:46,574 ทีนี้ คุณอาจจะแบ่งมันออกเป็น 27 00:01:46,599 --> 00:01:51,198 บรรทัดแรกยาว 14 ตัวอักษร กับอีกบรรทัดยาว 36 28 00:01:51,839 --> 00:01:56,714 แต่มันจะอ่านง่ายขึ้น หากคุณทำให้ ทั้งสองบรรทัดมีความยาวสมดุลกัน 29 00:01:57,136 --> 00:02:04,722 ส่วนตัวอย่างนี้ บรรทัดนึงยาว 27 ตัวอักษร กับอีกบรรทัดยาว 23 30 00:02:05,660 --> 00:02:07,972 เวลาที่คุณแบ่งคำบรรยายออกเป็นหลายบรรทัด 31 00:02:08,192 --> 00:02:11,660 ควรเก็บความหมายโดยรวม ของประโยคไว้ด้วยกัน 32 00:02:12,129 --> 00:02:15,570 หมายความว่าคุณไม่ควรแบ่งวลี 33 00:02:15,595 --> 00:02:19,165 ที่มีความหมายรวมเป็นสิ่งเดียวกันออก 34 00:02:19,869 --> 00:02:21,502 ยกตัวอย่างเช่น ในภาษาอังกฤษ 35 00:02:21,949 --> 00:02:25,144 คุณควรเก็บบทความ ให้อยู่กับคำนาม 36 00:02:25,840 --> 00:02:29,095 เก็บคำคุณศัพท์ให้อยู่กับคำนาม ที่มันทำหน้าที่เป็นส่วนขยายอยู่ 37 00:02:29,120 --> 00:02:33,339 และเก็บคำบุพบทให้ยังคงอยู่ กับสิ่งที่มันเชื่อมถึง 38 00:02:35,137 --> 00:02:40,084 คุณสามารถดูเพิ่มเติมเกี่ยวกับ คำแนะนำในการแบ่งคำ ได้ใน OTPedia 39 00:02:40,109 --> 00:02:42,306 หัวข้อ "วิธีการแบ่งบรรทัด" 40 00:02:42,885 --> 00:02:48,382 มาถึงตอนนี้ อีกอย่างที่เราสามารถ เรียนรู้ได้จากกล่องข้อมูลคำบรรยาย 41 00:02:48,695 --> 00:02:51,585 จำนวนตัวอักษรต่อวินาที 42 00:02:52,109 --> 00:02:53,530 โดยเป็นที่รู้จักกันดีว่าคือ... 43 00:02:54,195 --> 00:02:55,419 ความเร็วในการอ่าน 44 00:02:56,187 --> 00:03:00,448 เพราะว่าที่สุดแล้ว เราไม่ได้สนใจแค่ว่า คำบรรยายนั้นยาวแค่ไหน 45 00:03:00,722 --> 00:03:03,370 แต่รวมไปถึงระยะเวลา ที่มันแสดงให้เห็นในหน้าจอ 46 00:03:03,563 --> 00:03:06,480 และเวลาเท่าไหร่ ที่เราให้คนดูอ่าน 47 00:03:07,721 --> 00:03:12,440 ความเร็วในการอ่านในอุดมคติ ของภาษาที่ใช้อักษรละติน 48 00:03:12,665 --> 00:03:16,541 คือ 15 ถึง 21 ตัวอักษร ต่อวินาที 49 00:03:17,466 --> 00:03:21,153 ว่าแต่ว่าตัวเลขพวกนี้มาจากไหน แล้วสำคัญอย่างไร 50 00:03:22,489 --> 00:03:28,868 เอาล่ะ ความเร็วการอ่าน บอกคุณได้ว่า นานแค่ไหนที่คำบรรยายของคุณจะแสดงอยู่ 51 00:03:29,768 --> 00:03:33,112 ยกตัวอย่างเช่น หากคุณมี คำบรรยายยาว 40 ตัวอักษร 52 00:03:33,480 --> 00:03:35,589 ที่แสดงบนหน้าจอ 2 วินาที 53 00:03:36,167 --> 00:03:41,026 ผู้ชมต้องอ่านคำบรรยายได้เร็ว 20 ตัวอักษรต่อวินาที 54 00:03:42,056 --> 00:03:43,801 ซึ่งดูไม่ยากเย็นเท่าไรนัก 55 00:03:43,826 --> 00:03:47,509 ดังนั้น 40 ตัวอักษร น่าจะยังใช้ได้อยู่ ในกรณีนี้ 56 00:03:48,112 --> 00:03:52,817 แต่ถ้าเกิดคำบรรยายเดียวกัน มีเวลาแสดงบนหน้าจอแค่วินาทีเดียว 57 00:03:53,591 --> 00:03:58,353 ผู้ชมต้องอ่านคำบรรยายเร็วถึง 40 ตัวอักษรต่อวินาที 58 00:03:58,887 --> 00:04:01,982 ซึ่งแทบจะเป็นไปไม่ได้สำหรับคนทั่วไป 59 00:04:02,311 --> 00:04:05,584 และคุณคงจำเป็นต้องตัดทอน คำบรรยายให้สั้นลง 60 00:04:07,038 --> 00:04:10,922 โชคดีที่คุณไม่ต้องคำนวณ ค่าทั้งหมดนี้เองในหัว 61 00:04:11,274 --> 00:04:14,335 เพราะกล่องข้อมูลคำบรรยาย ที่ Amara เพิ่มมาใหม่นี้ 62 00:04:14,360 --> 00:04:15,844 สามารถช่วยคุณได้ 63 00:04:16,789 --> 00:04:22,432 ลองมาดูตัวอย่าง ว่าทำไมการจัดการ ความเร็วการอ่านให้สะดวกสบาย จึงมีความสำคัญ 64 00:04:22,956 --> 00:04:29,104 คลิปสั้นๆนี้มาจาก TEDxNoviSad โดย ดรากานา มาจาร์โนวิค 65 00:04:29,463 --> 00:04:35,357 ความเร็วคำบรรยายทั้งหมด ล้วนสูงกว่า 21 ตัวอักษรต่อวินาที 66 00:04:37,642 --> 00:04:40,012 และเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแทบจะทันทีหลังจาก ปีแรกๆของการทำโปรเจคของพวกเรา 67 00:04:40,037 --> 00:04:42,680 คือการที่ฉันได้รับรางวัลที่เกี่ยวกับ โปรเจคสถาปัตยกรรมขนาดใหญ่มากๆ 68 00:04:42,705 --> 00:04:45,495 ที่ต้องทำการโบกปูนปลาสเตอร์คลุม ทั่วพื้นผิวของบันไดที่สวยงามสี่ชั้น 69 00:04:45,520 --> 00:04:46,721 ที่ตั้งอยู่ในอาคารที่งดงาม 70 00:04:46,746 --> 00:04:48,359 และตั้งอยู่ในเมืองเกรอน็อบที่มีชื่อเสียง ในประเทศฝรั่งเศส 71 00:04:48,384 --> 00:04:50,646 สิ่งนี้ สำหรับฉันคือช่วงเวลาสี่เดือน ในการฝึกงาน 72 00:04:50,772 --> 00:04:52,679 ที่โดยมากแล้วทำในฝรั่งเศส แต่ก็มีบางส่วนในบัลแกเรีย 73 00:04:52,704 --> 00:04:54,398 และหลังจากได้ข้อสรุป ฉันได้เริ่มทำการศึกษาอีกครั้ง 74 00:04:54,423 --> 00:04:56,518 ครั้งนี้ มันคือสถาปัตยกรรมโลก ของสเปน กับ โปรตุเกส 75 00:04:57,565 --> 00:05:00,605 สุดท้าย เมื่อฉันมีโอกาสได้กลับบ้าน ฉันเริ่มต้นทำโปรเจคเพื่อจบการศึกษาทันที 76 00:05:00,630 --> 00:05:03,063 ซึ่งก็เกี่ยวกับสถาปัตยกรรมโลก ของส่วนปกครองอิสระของเซอร์เบีย 77 00:05:03,938 --> 00:05:07,500 เอาล่ะ มีใครจำเรื่องที่เกิดขึ้น ในบัลแกเรียได้บ้าง? 78 00:05:07,993 --> 00:05:09,766 แล้วอาคารที่ดูงดงาม ตั้งอยู่ที่ไหน? 79 00:05:11,837 --> 00:05:15,046 จากคลิปที่ได้ดู ผมได้ปรับแต่ง คำบรรยายภาษาอังกฤษ 80 00:05:15,071 --> 00:05:19,226 สร้างโดย แทจจานา เจฟจิค พิสูจน์อักษรโดย อิวานา โครอม 81 00:05:19,656 --> 00:05:24,780 แล้วทำให้มันแสดงนานขึ้น ด้วยความเร็วที่เอื้อต่อการอ่านมากขึ้น 82 00:05:25,679 --> 00:05:29,655 นี่คือคลิปเดียวกัน ด้วยคำบรรยายเดียวกัน 83 00:05:29,882 --> 00:05:34,718 พร้อมด้วยความเร็วที่สมบูรณ์แบบ ไม่มากกว่า 21 ตัวอักษรต่อวินาที 84 00:05:36,343 --> 00:05:41,106 หลังจากปีแรก เราได้งานชิ้นใหญ่ 85 00:05:41,497 --> 00:05:46,169 โดยทำการฉาบปูนปลาสเตอร์บันไดสี่ชั้น ในอาคารในเมืองเกรอน็อบ 86 00:05:46,194 --> 00:05:49,181 แล้วฉันก็ได้ฝึกงานอยู่สี่เดือน 87 00:05:49,206 --> 00:05:51,680 ที่ฝรั่งเศสและบางส่วนในบัลแกเรีย 88 00:05:51,705 --> 00:05:54,987 จากนั้นฉันได้ศึกษา สถาปัตยกรรมโลก ของสเปนและโปรตุเกส 89 00:05:56,417 --> 00:05:59,189 จากนั้นฉันกลับบ้าน และเริ่มงานโปรเจคจบ 90 00:05:59,214 --> 00:06:01,702 เกี่ยวกับสถาปัตยกรรมโลกของเซอร์เบีย 91 00:06:03,179 --> 00:06:04,733 ย่อยง่ายขึ้นเยอะ ว่าไหม? 92 00:06:05,684 --> 00:06:08,154 มีบางเรื่องเกี่ยวกับความเร็ว ของการอ่านคำบรรยาย 93 00:06:08,179 --> 00:06:11,084 ก็คือนอกจากอ่านคำบรรยายแล้ว 94 00:06:11,390 --> 00:06:13,900 ในขณะเดียวกันผู้ชมยังต้องรับรู้ ข้อมูลส่วนอื่นร่วมด้วย 95 00:06:13,925 --> 00:06:17,217 อย่างเช่น ภาษากาย ความสูงต่ำของเสียง 96 00:06:17,764 --> 00:06:21,369 รวมไปถึงสไลด์ หรือภาพประกอบบนจอ 97 00:06:22,413 --> 00:06:25,327 ซึ่งนั่นอาจจะทำให้ยาก ที่จะตามอ่านคำบรรยาย 98 00:06:25,788 --> 00:06:27,897 หากมันหายไปจากจอเร็วเกินไป 99 00:06:28,171 --> 00:06:31,212 โดยเฉพาะเวลาที่ผู้ชม ไม่ได้เข้าใจภาษาต้นฉบับอยู่ก่อนแล้ว 100 00:06:31,237 --> 00:06:33,685 นับเป็นเรื่องดี ที่จะช่วยพวกเขา ให้ได้รับรู้เข้าใจเรื่องราว 101 00:06:34,819 --> 00:06:37,270 และต้องขอขอบคุณ ที่กล่องข้อมูลแบบใหม่ใน Amara 102 00:06:37,295 --> 00:06:43,154 ช่วยให้คุณได้เห็นเวลาที่ความเร็ว การอ่านสูงกว่า 21 ตัวอักษรต่อวินาที 103 00:06:43,647 --> 00:06:47,179 และมันช่วยบอก ว่าส่วนไหน ที่คุณสามารถช่วยให้ผู้ชมรับข้อมูลง่ายขึ้น 104 00:06:48,257 --> 00:06:50,132 ในการปรับปรุงความเร็วการอ่าน 105 00:06:50,609 --> 00:06:56,113 ผู้ใช้ขั้นสูงอาจจะทำการปรับแต่งเวลา ตรงคำบรรยาย 106 00:06:56,777 --> 00:07:01,050 แต่โดยมากแล้วเกือบทุกกรณี เครื่องมือหลักของคุณก็คือ... 107 00:07:02,519 --> 00:07:03,729 การบีบอัด 108 00:07:04,894 --> 00:07:10,272 นั่นหมายถึง พยายามแสดง ความหมายเดิม ในรูปแบบที่กระชับกว่า 109 00:07:11,257 --> 00:07:14,089 ยกตัวอย่างเช่น การแปลตามตัวอักษรเช่น 110 00:07:14,114 --> 00:07:19,672 "ณ เวลานี้ สิ่งที่ผมกำลังจะแสดงตัวอย่าง ที่ยังไม่ได้แสดง ให้กับทุกท่านในที่นี้ได้ชม" 111 00:07:20,063 --> 00:07:21,757 ซึ่งมี 70 ตัวอักษร 112 00:07:21,782 --> 00:07:23,711 สามารถเปลี่ยนได้เป็น... 113 00:07:24,352 --> 00:07:26,188 "ผมขอแสดงอีกตัวอย่างให้ท่านได้ชม" 114 00:07:26,446 --> 00:07:29,893 โดยสามารถบีบให้เหลือ 37 ตัวอักษร 115 00:07:30,151 --> 00:07:33,814 ซึ่งคงจะเปิดโอกาส ให้ผู้ชมสามารถอ่านได้ 116 00:07:33,839 --> 00:07:35,573 ก่อนที่มันจะหายไปจากหน้าจอ 117 00:07:36,081 --> 00:07:40,143 การพยายามหาทางปรับลด คำบรรยายนั้นเป็นเรื่องสนุก 118 00:07:40,292 --> 00:07:42,767 และอินเตอร์เฟซใหม่สามารถช่วยคุณ 119 00:07:42,792 --> 00:07:47,034 ด้วยการแสดงให้คุณรู้ ว่าตอนไหน ควรทำการ การปรับลดคำ 120 00:07:47,222 --> 00:07:49,671 หรือตอนไหนที่ไม่ต้อง 121 00:07:50,552 --> 00:07:52,946 คุณสามารถดูเพิ่มเติม เกี่ยวกับการปรับลดคำบรรยาย 122 00:07:52,971 --> 00:07:55,479 รวมถึงเทคนิคเพิ่มเติมพร้อมตัวอย่าง 123 00:07:55,504 --> 00:07:57,409 ในคำแนะนำอีกส่วนของ OTPedia 124 00:07:57,575 --> 00:08:00,432 ที่ชื่อว่า "วิธีปรับลดคำบรรยาย" 125 00:08:01,153 --> 00:08:03,914 ผมอยากชวนให้คุณได้ ลองใช้อินเตอร์เฟซใหม่ 126 00:08:04,070 --> 00:08:06,773 และเครื่องมือใหม่ๆที่มันมีให้ 127 00:08:07,414 --> 00:08:10,937 และตอนนี้ ขอให้ทุกท่านมีความสุข ในการแปลและถอดความ