0:00:00.887,0:00:03.283 Ja sam umetnik i inženjer. 0:00:03.307,0:00:09.081 I u poslednje vreme sam često[br]mislila o tome kako tehnologija utiče 0:00:09.105,0:00:11.146 na način na koji doživljavamo stvarnost. 0:00:11.653,0:00:16.293 I to se dešava na skoro[br]neprimetan i pažljiv način. 0:00:17.260,0:00:20.906 Tehnologija je dizajnirana da oblikuje[br]naš smisao za realnost 0:00:20.930,0:00:24.741 tako što se predstavlja da je sam[br]naš doživljaj pravog sveta. 0:00:25.430,0:00:32.116 Kao rezultat toga, mi postajemo nesvesni[br]toga da se to uopše dešava. 0:00:32.940,0:00:35.848 Uzmite kao primer naočare[br]koje ja obično nosim. 0:00:35.872,0:00:39.896 One su postale redovan deo[br]mog doživljaja okruženja. 0:00:40.352,0:00:41.842 Jedva i da ih primetim, 0:00:41.866,0:00:45.951 čak iako one sve vreme[br]uokviruju stvarnost oko mene. 0:00:46.447,0:00:50.463 Tehnologija o kojoj govorim je dizajnirana[br]da uradi upravo istu stvar - 0:00:50.487,0:00:52.925 da promeni način na koji vidimo i mislimo, 0:00:52.949,0:00:54.709 ali na neprimetan način. 0:00:55.780,0:00:59.049 Svoje naočare krećem[br]da primećujem tek onda 0:00:59.073,0:01:02.331 kada mi neka promena njima privuče pažnju, 0:01:02.657,0:01:05.869 kao kada se uprljaju[br]ili kada treba da menjam dioptriju. 0:01:06.481,0:01:11.089 I tako sam se zapitala: „Šta ja,[br]kao umetnik, mogu da stvorim 0:01:11.113,0:01:13.560 a da privučem istu vrstu pažnje 0:01:13.584,0:01:19.755 na načine na koje digitalni mediji -[br]kao što su novine, društvene mreže, 0:01:19.779,0:01:22.040 reklame i internet pretraživači - 0:01:22.064,0:01:24.078 oblikuju našu stvarnost?“ 0:01:24.798,0:01:29.570 I tako sam napravila niz[br]perceptivnih uređaja 0:01:29.594,0:01:33.160 koji bi nam pomogli[br]da se otuđimo i zapitamo 0:01:33.184,0:01:35.304 zašto vidimo svet na određeni način. 0:01:36.859,0:01:42.892 Na primer, ovih dana kao da se svima javi[br]nekakva alergijska reakcija kao odgovor 0:01:42.916,0:01:45.409 na mišljenja drugačija od svojih. 0:01:45.945,0:01:51.601 Možda čak i nismo svesni da nam[br]se javlja ovakva mentalna alergija. 0:01:52.596,0:01:58.239 Zbog toga sam stvorila šlem koji pretvara[br]ovu veštačku alergiju u crvenu boju. 0:01:58.263,0:02:02.716 On stimuliše ovu preosetljivost tako što[br]čini crvene stvari većim nego što jesu 0:02:02.740,0:02:04.020 kada ga nosite. 0:02:04.730,0:02:08.288 Postoje dva režima: nocebo i placebo. 0:02:09.272,0:02:14.629 U nocebu se stvara senzorni[br]doživljaj hiperalergije. 0:02:14.653,0:02:17.360 Kad god se vidi crvena[br]boja, ona se proširi. 0:02:18.062,0:02:21.593 Slično je kao efekat pojačavanja[br]koji se može videti na društvenim mrežama, 0:02:21.617,0:02:24.214 kao kada vidite nešto što vam smeta, 0:02:24.238,0:02:27.166 obično se držite osoba[br]sa sličnim mišljenjem, 0:02:27.190,0:02:31.785 razmenjujete poruke i mimove,[br]i postajete još više ljuti. 0:02:32.274,0:02:35.936 Ponekad se nebitna[br]diskusija toliko preuveliča 0:02:35.960,0:02:38.361 i izvuče do neprepoznatljivosti. 0:02:39.038,0:02:43.558 Možda i zato živimo u dobu mržnje. 0:02:44.756,0:02:48.171 Placebo nam pruža[br]veštačko rešenje za ovu alergiju. 0:02:48.575,0:02:50.867 Kad god vidite crvenu boju, ona se smanji. 0:02:51.617,0:02:54.492 To je lek za ublažavanje bolova,[br]kao na društvenim mrežama. 0:02:54.516,0:02:57.415 Kada se susretnete sa ljudima[br]drugačijih mišljenja, 0:02:57.415,0:02:59.100 uklonićete ih sa liste prijatelja, 0:02:59.100,0:03:01.688 skroz ćete ih se rešiti[br]sa vaše naslovne strane. 0:03:02.343,0:03:05.546 Pruža nam lek za alergiju[br]tako što je izbegava. 0:03:05.570,0:03:10.117 Ali ovo namerno ignorisanje[br]suprotstavljenih mišljenja 0:03:10.141,0:03:14.197 čini ljudsko društvo potpuno[br]izdeljenim i razdvojenim. 0:03:15.343,0:03:18.402 Sprava unutar šlema preoblikuje stvarnost 0:03:18.426,0:03:21.376 i projektuje se na naše oči preko sočiva 0:03:21.400,0:03:23.315 kako bi stvorila uvećanu stvarnost. 0:03:23.935,0:03:28.717 Izabrala sam crvenu boju[br]zato što je žestoka i emotivna, 0:03:28.741,0:03:30.699 lako je vidljiva, 0:03:30.699,0:03:32.291 i od političkog je značaja. 0:03:32.390,0:03:33.653 Šta ako pogledamo 0:03:33.677,0:03:36.726 poslednju mapu američkih[br]predsedničkih izbora 0:03:36.750,0:03:37.915 kroz ovaj šlem? 0:03:37.939,0:03:38.947 (Smeh) 0:03:38.971,0:03:42.544 Vidite da nije važno da li ste[br]demokrata ili republikanac, 0:03:42.568,0:03:46.557 percepcija je svakako izmenjena. 0:03:46.581,0:03:49.714 Alergija je prisutna na obe strane. 0:03:51.134,0:03:52.454 Na digitalnim medijima, 0:03:52.478,0:03:55.611 ono u šta gledamo svaki dan je oblikovano, 0:03:55.635,0:03:57.368 ali veoma suptilno. 0:03:57.758,0:03:59.753 Ukoliko ovoga nismo svesni, 0:03:59.777,0:04:05.182 bićemo podložni mnogim[br]mentalnim alergijama. 0:04:06.900,0:04:10.410 Naša percepcija ne samo[br]da je deo našeg identiteta, 0:04:10.434,0:04:14.728 već je, unutar digitalnih medija,[br]deo lanca vrednosti. 0:04:15.992,0:04:19.567 Naše vidno polje je toliko[br]prepuno informacija 0:04:19.591,0:04:25.103 da je naša percepcija postala[br]roba sa tržišnom vrednošću. 0:04:26.035,0:04:29.564 Dizajnom se iskorišćavaju naše[br]podsvesne predrasude, 0:04:29.588,0:04:33.068 algoritmi daju prednost sadržajima[br]koji potvrđuju naša mišljenja, 0:04:33.092,0:04:37.283 te svaki ćošak našeg[br]vidnog polja biva preplavljen 0:04:37.307,0:04:38.649 radi prodaje reklama. 0:04:39.402,0:04:43.419 Kao kada se ova crvena tačkica[br]pojavi u vašim obaveštenjima, 0:04:43.443,0:04:47.687 ona raste i širi se, i vašem[br]mozgu deluje glomazno. 0:04:48.571,0:04:51.932 Tako sam počela da smišljam[br]načine da uprljam 0:04:51.956,0:04:54.654 ili promenim dioptriju svojih naočara, 0:04:54.678,0:04:56.776 te sam smislila još jedan projekat. 0:04:57.423,0:05:01.224 Imajte na umu da je ovo samo[br]ideja. Nije pravi proizvod. 0:05:01.676,0:05:03.749 To je priključak za internet pretraživače 0:05:03.773,0:05:08.115 koji bi nam pomogao da primetimo[br]stvari koje bismo obično ignorisali. 0:05:08.709,0:05:12.479 Isto kao šlem, ovaj priključak[br]menja stvarnost, 0:05:12.503,0:05:15.900 ali ovaj put to radi direktno[br]unutar digitalnih medija. 0:05:17.066,0:05:20.162 Otkriva nam glasove[br]skrivene probirivanjem. 0:05:20.162,0:05:21.943 Ono što bi trebalo da primećujete 0:05:21.943,0:05:24.352 biće sada veće i živahnije, 0:05:24.376,0:05:28.671 kao ovde, priča o rodnim predrasudama[br]koja izranja u moru članaka o mačkama. 0:05:28.695,0:05:30.716 (Smeh) 0:05:30.740,0:05:36.157 Ovaj priključak može da ublaži stvari[br]koje algoritam preuveličava. 0:05:36.831,0:05:38.527 Na primer, u ovim komentarima, 0:05:38.551,0:05:41.620 mnogo ljudi glasno izlažu svoja mišljenja. 0:05:42.111,0:05:44.981 Priključak čini njihove[br]komentare mnogo sitnijim. 0:05:45.005,0:05:46.013 (Smeh) 0:05:46.037,0:05:51.288 Sada je broj piksela[br]koje zauzimaju na ekranu 0:05:51.312,0:05:55.866 jednak njihovom doprinosu razgovoru. 0:05:55.890,0:05:57.832 (Smeh) 0:05:59.345,0:06:02.976 (Aplauz) 0:06:04.919,0:06:08.980 Priključak takođe pokazuje[br]tržišnu vrednost našeg vidnog polja 0:06:09.004,0:06:12.460 i koliko se tačno naša percepcija[br]iskorišćava kao roba. 0:06:12.502,0:06:14.251 Nije isto što i AdBlock, 0:06:14.291,0:06:16.997 jer vam za svaku reklamu[br]koju vidite na nekoj stranici 0:06:17.021,0:06:20.428 pokazuje koliko novca bi trebalo[br]da zaradite na osnovu toga. 0:06:20.452,0:06:21.697 (Smeh) 0:06:22.356,0:06:24.648 Mi živimo na bojnom polju[br]između stvarnosti 0:06:24.672,0:06:26.925 i komercijalno raspodeljene stvarnosti, 0:06:27.329,0:06:32.415 pa bi nova verzija ovog priključka mogla[br]da se reši te komercijalne stvarnosti 0:06:32.439,0:06:35.238 i pokaže vam stvari onakve kakve jesu. 0:06:35.262,0:06:37.053 (Smeh) 0:06:38.335,0:06:41.964 (Aplauz) 0:06:43.179,0:06:46.791 Možete da zamislite u kojim bi sve[br]pravcima ovo moglo da ode. 0:06:46.815,0:06:51.229 Verujte mi, znam da bi bilo rizično[br]kada bi ovo postalo pravi proizvod. 0:06:52.006,0:06:54.945 Stvorila sam ovo sa najboljim namerama, 0:06:54.969,0:06:58.806 kako bih osposobila našu percepciju[br]i rešila se predrasuda. 0:06:58.830,0:07:02.558 Međutim, isti pristup bi mogao[br]da se iskoristi sa lošim namerama, 0:07:02.582,0:07:05.787 kao na primer, teranje stanovništa[br]da instalira dati priključak 0:07:05.811,0:07:07.937 radi kontrole javnog mnjenja. 0:07:08.768,0:07:11.505 Teško je napraviti ga pravednim i ličnim, 0:07:11.529,0:07:14.684 a da se ne pretvori u samo[br]još jedan sloj medijacije. 0:07:15.933,0:07:18.595 Dakle, šta sve ovo znači za nas? 0:07:19.230,0:07:22.963 Čak iako je tehnologija[br]ta koja stvara ovu izolaciju, 0:07:22.987,0:07:26.589 možemo da je iskoristimo[br]kako bismo ponovo povezali svet 0:07:26.613,0:07:29.860 tako što ćemo da[br]prevaziđemo postojeći model. 0:07:30.508,0:07:33.846 Istražujući način na koji uzajamno[br]delujemo na tehnologiju, 0:07:33.870,0:07:39.055 možemo da se oslobodimo našeg[br]redovnog, skoro mašinskog, ponašanja 0:07:39.079,0:07:41.749 i da konačno nađemo zajednički jezik. 0:07:42.915,0:07:44.704 Tehnologija nije nikada nepristrasna. 0:07:45.191,0:07:48.210 Ona nam obezbeđuje kontekst[br]i oblikuje stvarnost. 0:07:48.234,0:07:51.122 Ona je deo problema, i deo rešenja. 0:07:51.624,0:07:57.264 Pomoću nje možemo otkriti slepe tačke,[br]ponovo obučiti svoju percepciju, 0:07:57.949,0:08:01.455 i stoga, izabrati način[br]na koji vidimo jedni druge. 0:08:01.892,0:08:03.083 Hvala. 0:08:03.107,0:08:05.792 (Aplauz)