1 00:00:00,887 --> 00:00:03,283 Umjetnica sam i inženjerka. 2 00:00:03,307 --> 00:00:09,081 U posljednje vrijeme često mislim o tome kako tehnologija utječe 3 00:00:09,105 --> 00:00:11,146 na našu percepciju stvarnosti. 4 00:00:11,653 --> 00:00:16,293 I to se odvija na super nevidljivi i precizan način. 5 00:00:17,260 --> 00:00:20,906 Tehnologija je dizajnirana za oblikovanje našeg osjećaja stvarnosti 6 00:00:20,930 --> 00:00:24,741 pod krinkom stvarnog iskustva svijeta. 7 00:00:25,430 --> 00:00:30,116 Kao rezultat, nismo niti svjesni i zanemarujemo 8 00:00:30,140 --> 00:00:32,325 da se to uopće događa. 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,848 Za primjer uzmimo naočale koje obično nosim. 10 00:00:35,872 --> 00:00:39,896 Postale su dio mog uobičajenog iskustva okoline. 11 00:00:40,352 --> 00:00:41,842 Jedva da ih i primijetim, 12 00:00:41,866 --> 00:00:45,951 bez obzira na to što stalno uokviruju moju stvarnost. 13 00:00:46,447 --> 00:00:50,463 Tehnologija o kojoj govorim dizajnirana je za isto to: 14 00:00:50,487 --> 00:00:52,925 promjenu onoga što vidimo i mislimo, 15 00:00:52,949 --> 00:00:54,709 no bez da to primijetimo. 16 00:00:55,780 --> 00:00:59,049 Svoje naočale primjećujem jedino 17 00:00:59,073 --> 00:01:02,331 kada nešto na njih usmjeri moju pažnju, 18 00:01:02,355 --> 00:01:05,869 kada se zaprljaju ili se moj recept promijeni. 19 00:01:06,481 --> 00:01:11,089 Upitala sam se: "Kao umjetnica, što mogu stvoriti 20 00:01:11,113 --> 00:01:13,560 kako bih usmjerila istu vrstu pažnje 21 00:01:13,584 --> 00:01:19,755 na način na koji digitalni mediji -- kao novinske agencije, društveni mediji, 22 00:01:19,779 --> 00:01:22,040 mehanizmi za pretraživanje i oglašavanje -- 23 00:01:22,064 --> 00:01:24,078 oblikuju našu stvarnost?" 24 00:01:24,798 --> 00:01:29,570 Izradila sam seriju percepcijskih uređaja 25 00:01:29,594 --> 00:01:33,160 koji će nam pomoći odmaknuti se i preispitati 26 00:01:33,184 --> 00:01:35,304 načine na koje vidimo svijet. 27 00:01:36,859 --> 00:01:42,892 Na primjer, mnogi od nas danas imaju vrstu alergijske reakcije 28 00:01:42,916 --> 00:01:45,409 na ideje koje se razlikuju od naših. 29 00:01:45,945 --> 00:01:51,601 Možda nismo ni primijetili da smo razvili ovu vrstu mentalne alergije. 30 00:01:52,596 --> 00:01:58,239 Izradila sam kacigu koja ovu umjetnu alergiju označava crvenom bojom. 31 00:01:58,263 --> 00:02:02,716 Simulira hiperosjetljivost tako da prividno čini crveno većim 32 00:02:02,740 --> 00:02:04,020 kada je nosite. 33 00:02:04,730 --> 00:02:08,288 Ima dva načina: nocebo i placebo. 34 00:02:09,272 --> 00:02:14,629 U načinu nocebo, stvara osjetilno iskustvo hiperalergije. 35 00:02:14,653 --> 00:02:17,360 Kad god vidim crveno, ono se proširi. 36 00:02:18,062 --> 00:02:21,593 Slično je efektu pojačavanja na društvenim medijima, 37 00:02:21,617 --> 00:02:24,214 kao kad vidite nešto što vam smeta, 38 00:02:24,238 --> 00:02:27,166 obično se priklanjate istomišljenicima 39 00:02:27,190 --> 00:02:31,785 i razmjenjujete poruke i memove, postajući sve ljući. 40 00:02:32,274 --> 00:02:35,936 Ponekad se beznačajna rasprava pojača 41 00:02:35,960 --> 00:02:38,361 i raširi preko svake mjere. 42 00:02:39,038 --> 00:02:43,558 Možda je to i razlog što živimo politiku bijesa. 43 00:02:44,756 --> 00:02:48,171 U načinu placebo, tu je umjetni lijek za ovu alergiju. 44 00:02:48,575 --> 00:02:50,867 Kada god vidite crveno, ono se smanjuje. 45 00:02:51,617 --> 00:02:54,492 Palijativno je, kao digitalni mediji. 46 00:02:54,516 --> 00:02:57,415 Kad susretnete ljude različitog mišljenja, 47 00:02:57,439 --> 00:02:58,916 prestat ćete ih pratiti, 48 00:02:58,940 --> 00:03:01,688 potpuno ih ukloniti iz svojih novosti. 49 00:03:02,343 --> 00:03:05,546 Liječi alergiju izbjegavajući je. 50 00:03:05,570 --> 00:03:10,117 Ovakvo namjerno ignoriranje suprotnih ideja 51 00:03:10,141 --> 00:03:14,197 ljudsku zajednicu čini hiperfragmentiranom i razdvojenom. 52 00:03:15,343 --> 00:03:18,402 Uređaj u kacigi mijenja oblik stvarnosti 53 00:03:18,426 --> 00:03:21,376 i projektira ga na naše oči putem kompleta leća 54 00:03:21,400 --> 00:03:23,315 te stvara proširenu stvarnost. 55 00:03:23,935 --> 00:03:28,717 Crvenu sam odabrala zbog njezinog intenziteta i emocije, 56 00:03:28,741 --> 00:03:30,699 vrlo je vidljiva 57 00:03:30,723 --> 00:03:32,001 i politička je. 58 00:03:32,390 --> 00:03:33,653 Što ako pogledamo 59 00:03:33,677 --> 00:03:36,726 mapu posljednjih američkih predsjedničkih izbora 60 00:03:36,750 --> 00:03:37,915 kroz kacigu? 61 00:03:37,939 --> 00:03:38,947 (Smijeh) 62 00:03:38,971 --> 00:03:42,544 Vidjet ćete da nije važno jeste li demokrat ili republikanac 63 00:03:42,568 --> 00:03:46,557 jer medijacija mijenja naša shvaćanja. 64 00:03:46,581 --> 00:03:49,714 Alergija postoji s obje strane. 65 00:03:51,134 --> 00:03:52,454 U digitalnim medijima, 66 00:03:52,478 --> 00:03:55,611 ono što vidimo svaki dan često je posredovano, 67 00:03:55,635 --> 00:03:57,368 ali i vrlo nijansirano. 68 00:03:57,758 --> 00:03:59,753 Ako toga nismo svjesni, 69 00:03:59,777 --> 00:04:05,182 i dalje ćemo biti osjetljivi na mnoge mentalne alergije. 70 00:04:06,900 --> 00:04:10,410 Naša percepcija nije samo dio našeg identiteta, 71 00:04:10,434 --> 00:04:14,728 u digitalnim medijima ona je i dio lanca vrijednosti. 72 00:04:15,992 --> 00:04:19,567 Naše je vizualno polje prepunjeno tolikim informacijama 73 00:04:19,591 --> 00:04:25,103 i naša je percepcija postala proizvod s vrijednošću nekretnine. 74 00:04:26,035 --> 00:04:29,564 Dizajnima se iskorištavaju naše nesvjesne pristranosti, 75 00:04:29,588 --> 00:04:33,068 algoritmi favoriziraju sadržaj koji potvrđuje naše mišljenje, 76 00:04:33,092 --> 00:04:37,283 a svaki mali kutak našeg vidnog polja kolonizira se 77 00:04:37,307 --> 00:04:38,649 za prodaju oglasa. 78 00:04:39,402 --> 00:04:43,419 Kao kada se crvena točkica pojavi u vašim obavijestima, 79 00:04:43,443 --> 00:04:47,687 raste i širi se, što je za vaš um ogromno. 80 00:04:48,571 --> 00:04:51,932 Tako sam počela razmišljati o načinima prljanja 81 00:04:51,956 --> 00:04:54,654 ili promjene leća na naočalama 82 00:04:54,678 --> 00:04:56,776 i dosjetila se novog projekta. 83 00:04:57,423 --> 00:05:01,224 Imajte na umu da je ovo samo koncept. Nije pravi proizvod. 84 00:05:01,676 --> 00:05:03,749 Radi se o programskom dodatku za pretraživač 85 00:05:03,773 --> 00:05:08,115 koji bi nam pomogao primijetiti stvari koje inače ignoriramo. 86 00:05:08,709 --> 00:05:12,479 Kao kaciga, i dodatak mijenja oblik stvarnosti, 87 00:05:12,503 --> 00:05:15,900 no ovaj put izravno, u samom digitalnom mediju. 88 00:05:17,066 --> 00:05:20,222 Izvikuje skrivene filtrirane glasove. 89 00:05:20,246 --> 00:05:21,819 Ono što bismo trebali primijetiti 90 00:05:21,843 --> 00:05:24,352 postajat će veće i jače, 91 00:05:24,376 --> 00:05:28,671 kao u ovoj priči o pristranosti na temelju spola koja se pojavljuje u moru mačaka. 92 00:05:28,695 --> 00:05:30,716 (Smijeh) 93 00:05:30,740 --> 00:05:36,157 Programski dodatak može razrijediti sve što algoritam pojačava. 94 00:05:36,831 --> 00:05:38,527 U ovom odjeljku s komentarima, 95 00:05:38,551 --> 00:05:41,620 mnogo se ljudi nadvikuje o istim mišljenjima. 96 00:05:42,111 --> 00:05:44,981 Dodatak će njihove komentare učiniti super malima. 97 00:05:45,005 --> 00:05:46,013 (Smijeh) 98 00:05:46,037 --> 00:05:51,288 Sada je količina piksela koje imaju na zaslonu 99 00:05:51,312 --> 00:05:55,866 proporcionalna stvarnoj vrijednosti kojom doprinose razgovoru. 100 00:05:55,890 --> 00:05:57,832 (Smijeh) 101 00:05:59,345 --> 00:06:02,976 (Pljesak) 102 00:06:04,919 --> 00:06:08,980 Dodatak pokazuje i vrijednost nekretnine našeg vidnog polja 103 00:06:09,004 --> 00:06:12,460 i koliko se naše percepcije pojednostavljuju. 104 00:06:12,912 --> 00:06:14,501 Za razliku od blokatora oglasa, 105 00:06:14,525 --> 00:06:16,997 za svaki oglas koji vidite na web stranici 106 00:06:17,021 --> 00:06:20,428 prikazuje se iznos novca koji biste trebali zarađivati. 107 00:06:20,452 --> 00:06:21,697 (Smijeh) 108 00:06:22,356 --> 00:06:24,648 Živimo na bojištu između stvarnosti 109 00:06:24,672 --> 00:06:26,925 i komercijalno raspoređene stvarnosti, 110 00:06:27,329 --> 00:06:32,415 a sljedeća verzija dodatka mogla bi ukloniti tu komercijalnu stvarnost 111 00:06:32,439 --> 00:06:35,238 i pokazati vam stvari kakvima zaista jesu. 112 00:06:35,262 --> 00:06:37,053 (Smijeh) 113 00:06:38,335 --> 00:06:41,964 (Pljesak) 114 00:06:43,179 --> 00:06:46,791 Možete zamisliti u koliko bi smjerova ovo moglo ići. 115 00:06:46,815 --> 00:06:51,229 Vjerujte mi, znam da je rizik velik za pretvaranje ovoga u stvarni proizvod. 116 00:06:52,006 --> 00:06:54,945 I ovo sam stvorila s dobrim namjerama 117 00:06:54,969 --> 00:06:58,806 za treniranje naše svijesti i uklanjanje pristranosti. 118 00:06:58,830 --> 00:07:02,558 No isti pristup može se koristiti i s lošim namjerama, 119 00:07:02,582 --> 00:07:05,787 kao što je prisiljavanje građana da instaliraju takav dodatak 120 00:07:05,811 --> 00:07:07,937 kako bi se kontroliralo javno mnijenje. 121 00:07:08,768 --> 00:07:11,505 Izazov je napraviti ga poštenim i osobnim 122 00:07:11,529 --> 00:07:14,684 bez da postane samo još jedan sloj medijacije. 123 00:07:15,933 --> 00:07:18,595 Što onda to sve znači za nas? 124 00:07:19,230 --> 00:07:22,963 Iako tehnologija stvara izolaciju, 125 00:07:22,987 --> 00:07:26,589 mogli bismo je koristiti za ponovno povezivanje svijeta 126 00:07:26,613 --> 00:07:29,860 rušenjem postojećeg modela i rastom iznad njega. 127 00:07:30,508 --> 00:07:33,846 Istražujući načine na koje se povezujemo ovim tehnologijama, 128 00:07:33,870 --> 00:07:39,055 možemo izaći iz našeg uobičajenog, skoro robotskog ponašanja 129 00:07:39,079 --> 00:07:41,749 i konačno pronaći zajedničko tlo jedni s drugima. 130 00:07:42,915 --> 00:07:44,704 Tehnologija nikad nije neutralna. 131 00:07:45,191 --> 00:07:48,210 Daje kontekst i uokviruje stvarnost. 132 00:07:48,234 --> 00:07:51,122 Dio je problema, ali i dio rješenja. 133 00:07:51,624 --> 00:07:57,264 Mogla bi se koristiti za otkrivanje mrtvih točaka i treniranje svijesti 134 00:07:57,949 --> 00:08:01,455 te posljedično, za odabir načina na koji vidimo jedni druge. 135 00:08:01,892 --> 00:08:03,083 Hvala vam. 136 00:08:03,107 --> 00:08:05,792 (Pljesak)