0:00:00.887,0:00:03.283 Umjetnica sam i inženjerka. 0:00:03.307,0:00:09.081 U posljednje vrijeme često mislim[br]o tome kako tehnologija utječe 0:00:09.105,0:00:11.146 na našu percepciju stvarnosti. 0:00:11.653,0:00:16.293 I to se odvija na[br]super nevidljivi i precizan način. 0:00:17.260,0:00:20.906 Tehnologija je dizajnirana za[br]oblikovanje našeg osjećaja stvarnosti 0:00:20.930,0:00:24.741 pod krinkom stvarnog iskustva svijeta. 0:00:25.430,0:00:30.116 Kao rezultat, nismo niti[br]svjesni i zanemarujemo 0:00:30.140,0:00:32.325 da se to uopće događa. 0:00:33.360,0:00:35.848 Za primjer uzmimo naočale[br]koje obično nosim. 0:00:35.872,0:00:39.896 Postale su dio mog uobičajenog[br]iskustva okoline. 0:00:40.352,0:00:41.842 Jedva da ih i primijetim, 0:00:41.866,0:00:45.951 bez obzira na to što stalno[br]uokviruju moju stvarnost. 0:00:46.447,0:00:50.463 Tehnologija o kojoj govorim[br]dizajnirana je za isto to: 0:00:50.487,0:00:52.925 promjenu onoga što vidimo i mislimo, 0:00:52.949,0:00:54.709 no bez da to primijetimo. 0:00:55.780,0:00:59.049 Svoje naočale primjećujem jedino 0:00:59.073,0:01:02.331 kada nešto na njih usmjeri moju pažnju, 0:01:02.355,0:01:05.869 kada se zaprljaju[br]ili se moj recept promijeni. 0:01:06.481,0:01:11.089 Upitala sam se:[br]"Kao umjetnica, što mogu stvoriti 0:01:11.113,0:01:13.560 kako bih usmjerila istu vrstu pažnje 0:01:13.584,0:01:19.755 na način na koji digitalni mediji -- kao[br]novinske agencije, društveni mediji, 0:01:19.779,0:01:22.040 mehanizmi za pretraživanje[br]i oglašavanje -- 0:01:22.064,0:01:24.078 oblikuju našu stvarnost?" 0:01:24.798,0:01:29.570 Izradila sam seriju percepcijskih uređaja 0:01:29.594,0:01:33.160 koji će nam pomoći odmaknuti se[br]i preispitati 0:01:33.184,0:01:35.304 načine na koje vidimo svijet. 0:01:36.859,0:01:42.892 Na primjer, mnogi od nas danas imaju[br]vrstu alergijske reakcije 0:01:42.916,0:01:45.409 na ideje koje se razlikuju od naših. 0:01:45.945,0:01:51.601 Možda nismo ni primijetili da smo[br]razvili ovu vrstu mentalne alergije. 0:01:52.596,0:01:58.239 Izradila sam kacigu koja ovu[br]umjetnu alergiju označava crvenom bojom. 0:01:58.263,0:02:02.716 Simulira hiperosjetljivost tako[br]da prividno čini crveno većim 0:02:02.740,0:02:04.020 kada je nosite. 0:02:04.730,0:02:08.288 Ima dva načina: nocebo i placebo. 0:02:09.272,0:02:14.629 U načinu nocebo, stvara[br]osjetilno iskustvo hiperalergije. 0:02:14.653,0:02:17.360 Kad god vidim crveno, ono se proširi. 0:02:18.062,0:02:21.593 Slično je efektu pojačavanja[br]na društvenim medijima, 0:02:21.617,0:02:24.214 kao kad vidite nešto što vam smeta, 0:02:24.238,0:02:27.166 obično se priklanjate istomišljenicima 0:02:27.190,0:02:31.785 i razmjenjujete poruke i memove,[br]postajući sve ljući. 0:02:32.274,0:02:35.936 Ponekad se beznačajna rasprava pojača 0:02:35.960,0:02:38.361 i raširi preko svake mjere. 0:02:39.038,0:02:43.558 Možda je to i razlog[br]što živimo politiku bijesa. 0:02:44.756,0:02:48.171 U načinu placebo, tu je[br]umjetni lijek za ovu alergiju. 0:02:48.575,0:02:50.867 Kada god vidite crveno, ono se smanjuje. 0:02:51.617,0:02:54.492 Palijativno je, kao digitalni mediji. 0:02:54.516,0:02:57.415 Kad susretnete ljude različitog mišljenja, 0:02:57.439,0:02:58.916 prestat ćete ih pratiti, 0:02:58.940,0:03:01.688 potpuno ih ukloniti iz svojih novosti. 0:03:02.343,0:03:05.546 Liječi alergiju izbjegavajući je. 0:03:05.570,0:03:10.117 Ovakvo namjerno ignoriranje[br]suprotnih ideja 0:03:10.141,0:03:14.197 ljudsku zajednicu čini [br]hiperfragmentiranom i razdvojenom. 0:03:15.343,0:03:18.402 Uređaj u kacigi mijenja oblik stvarnosti 0:03:18.426,0:03:21.376 i projektira ga na naše oči[br]putem kompleta leća 0:03:21.400,0:03:23.315 te stvara proširenu stvarnost. 0:03:23.935,0:03:28.717 Crvenu sam odabrala zbog[br]njezinog intenziteta i emocije, 0:03:28.741,0:03:30.699 vrlo je vidljiva 0:03:30.723,0:03:32.001 i politička je. 0:03:32.390,0:03:33.653 Što ako pogledamo 0:03:33.677,0:03:36.726 mapu posljednjih američkih[br]predsjedničkih izbora 0:03:36.750,0:03:37.915 kroz kacigu? 0:03:37.939,0:03:38.947 (Smijeh) 0:03:38.971,0:03:42.544 Vidjet ćete da nije važno jeste li[br]demokrat ili republikanac 0:03:42.568,0:03:46.557 jer medijacija mijenja naša shvaćanja. 0:03:46.581,0:03:49.714 Alergija postoji s obje strane. 0:03:51.134,0:03:52.454 U digitalnim medijima, 0:03:52.478,0:03:55.611 ono što vidimo svaki dan[br]često je posredovano, 0:03:55.635,0:03:57.368 ali i vrlo nijansirano. 0:03:57.758,0:03:59.753 Ako toga nismo svjesni, 0:03:59.777,0:04:05.182 i dalje ćemo biti osjetljivi[br]na mnoge mentalne alergije. 0:04:06.900,0:04:10.410 Naša percepcija nije samo dio[br]našeg identiteta, 0:04:10.434,0:04:14.728 u digitalnim medijima ona je[br]i dio lanca vrijednosti. 0:04:15.992,0:04:19.567 Naše je vizualno polje prepunjeno[br]tolikim informacijama 0:04:19.591,0:04:25.103 i naša je percepcija postala[br]proizvod s vrijednošću nekretnine. 0:04:26.035,0:04:29.564 Dizajnima se iskorištavaju[br]naše nesvjesne pristranosti, 0:04:29.588,0:04:33.068 algoritmi favoriziraju sadržaj[br]koji potvrđuje naše mišljenje, 0:04:33.092,0:04:37.283 a svaki mali kutak našeg[br]vidnog polja kolonizira se 0:04:37.307,0:04:38.649 za prodaju oglasa. 0:04:39.402,0:04:43.419 Kao kada se crvena točkica[br]pojavi u vašim obavijestima, 0:04:43.443,0:04:47.687 raste i širi se, što je za vaš um ogromno. 0:04:48.571,0:04:51.932 Tako sam počela razmišljati[br]o načinima prljanja 0:04:51.956,0:04:54.654 ili promjene leća na naočalama 0:04:54.678,0:04:56.776 i dosjetila se novog projekta. 0:04:57.423,0:05:01.224 Imajte na umu da je ovo samo koncept.[br]Nije pravi proizvod. 0:05:01.676,0:05:03.749 Radi se o programskom dodatku[br]za pretraživač 0:05:03.773,0:05:08.115 koji bi nam pomogao primijetiti[br]stvari koje inače ignoriramo. 0:05:08.709,0:05:12.479 Kao kaciga, i dodatak[br]mijenja oblik stvarnosti, 0:05:12.503,0:05:15.900 no ovaj put izravno, u[br]samom digitalnom mediju. 0:05:17.066,0:05:20.222 Izvikuje skrivene filtrirane glasove. 0:05:20.246,0:05:21.819 Ono što bismo trebali primijetiti 0:05:21.843,0:05:24.352 postajat će veće i jače, 0:05:24.376,0:05:28.671 kao u ovoj priči o pristranosti na temelju [br]spola koja se pojavljuje u moru mačaka. 0:05:28.695,0:05:30.716 (Smijeh) 0:05:30.740,0:05:36.157 Programski dodatak može razrijediti[br]sve što algoritam pojačava. 0:05:36.831,0:05:38.527 U ovom odjeljku s komentarima, 0:05:38.551,0:05:41.620 mnogo se ljudi nadvikuje[br]o istim mišljenjima. 0:05:42.111,0:05:44.981 Dodatak će njihove komentare[br]učiniti super malima. 0:05:45.005,0:05:46.013 (Smijeh) 0:05:46.037,0:05:51.288 Sada je količina piksela koje[br]imaju na zaslonu 0:05:51.312,0:05:55.866 proporcionalna stvarnoj vrijednosti[br]kojom doprinose razgovoru. 0:05:55.890,0:05:57.832 (Smijeh) 0:05:59.345,0:06:02.976 (Pljesak) 0:06:04.919,0:06:08.980 Dodatak pokazuje i vrijednost[br]nekretnine našeg vidnog polja 0:06:09.004,0:06:12.460 i koliko se naše percepcije[br]pojednostavljuju. 0:06:12.912,0:06:14.501 Za razliku od blokatora oglasa, 0:06:14.525,0:06:16.997 za svaki oglas koji vidite na web stranici 0:06:17.021,0:06:20.428 prikazuje se iznos novca koji biste[br]trebali zarađivati. 0:06:20.452,0:06:21.697 (Smijeh) 0:06:22.356,0:06:24.648 Živimo na bojištu između stvarnosti 0:06:24.672,0:06:26.925 i komercijalno raspoređene stvarnosti, 0:06:27.329,0:06:32.415 a sljedeća verzija dodatka mogla bi[br]ukloniti tu komercijalnu stvarnost 0:06:32.439,0:06:35.238 i pokazati vam stvari kakvima zaista jesu. 0:06:35.262,0:06:37.053 (Smijeh) 0:06:38.335,0:06:41.964 (Pljesak) 0:06:43.179,0:06:46.791 Možete zamisliti u koliko bi smjerova[br]ovo moglo ići. 0:06:46.815,0:06:51.229 Vjerujte mi, znam da je rizik velik[br]za pretvaranje ovoga u stvarni proizvod. 0:06:52.006,0:06:54.945 I ovo sam stvorila s dobrim namjerama 0:06:54.969,0:06:58.806 za treniranje naše svijesti[br]i uklanjanje pristranosti. 0:06:58.830,0:07:02.558 No isti pristup može se koristiti[br]i s lošim namjerama, 0:07:02.582,0:07:05.787 kao što je prisiljavanje građana[br]da instaliraju takav dodatak 0:07:05.811,0:07:07.937 kako bi se kontroliralo javno mnijenje. 0:07:08.768,0:07:11.505 Izazov je napraviti ga poštenim i osobnim 0:07:11.529,0:07:14.684 bez da postane samo još[br]jedan sloj medijacije. 0:07:15.933,0:07:18.595 Što onda to sve znači za nas? 0:07:19.230,0:07:22.963 Iako tehnologija stvara izolaciju, 0:07:22.987,0:07:26.589 mogli bismo je koristiti za[br]ponovno povezivanje svijeta 0:07:26.613,0:07:29.860 rušenjem postojećeg modela[br]i rastom iznad njega. 0:07:30.508,0:07:33.846 Istražujući načine na koje se povezujemo[br]ovim tehnologijama, 0:07:33.870,0:07:39.055 možemo izaći iz našeg uobičajenog,[br]skoro robotskog ponašanja 0:07:39.079,0:07:41.749 i konačno pronaći zajedničko tlo[br]jedni s drugima. 0:07:42.915,0:07:44.704 Tehnologija nikad nije neutralna. 0:07:45.191,0:07:48.210 Daje kontekst i uokviruje stvarnost. 0:07:48.234,0:07:51.122 Dio je problema, ali i dio rješenja. 0:07:51.624,0:07:57.264 Mogla bi se koristiti za otkrivanje[br]mrtvih točaka i treniranje svijesti 0:07:57.949,0:08:01.455 te posljedično, za odabir načina[br]na koji vidimo jedni druge. 0:08:01.892,0:08:03.083 Hvala vam. 0:08:03.107,0:08:05.792 (Pljesak)