0:00:00.125,0:00:02.637 ♪Música etérea ambiente♪ 0:00:08.913,0:00:11.098 [Porta trancando] 0:00:11.098,0:00:12.949 [Passos] 0:00:26.168,0:00:28.171 [Carro acelerando] 0:00:31.671,0:00:34.650 ♪Música suave♪ 0:00:34.650,0:00:40.790 [Miranda] Risco, geralmente, pra mim[br]é realmente uma zona de conforto. 0:00:42.900,0:00:46.042 Eu era o tipo de criança que sempre falava 0:00:46.042,0:00:47.387 "Me desafie a fazer algo." 0:00:48.049,0:00:50.708 Eu amava o poder daquilo. 0:00:50.708,0:00:53.186 ♪♪♪ 0:00:55.656,0:00:58.034 [Sons de plástico] 0:01:02.664,0:01:04.240 ♪♪♪ 0:01:04.240,0:01:09.298 Estou lembrando de quando eu[br]tinha sete anos ou algo assim, 0:01:09.298,0:01:12.015 brincando no parque, e lá tinha... 0:01:12.015,0:01:14.691 Você sabe aqueles jogos[br]de basquete super intensos 0:01:14.691,0:01:17.595 com homens jogando [br]e eles só gritavam 0:01:17.595,0:01:18.321 tipo "Estou livre!" 0:01:18.321,0:01:19.965 Você sabe, tipo[br][risos] um... 0:01:19.965,0:01:25.115 E meus amigos me desafiaram[br]a entrar no jogo. 0:01:25.115,0:01:27.102 ♪♪♪ 0:01:27.102,0:01:28.856 [Miranda] Você se importa de[br]segurar isso por um segundo? 0:01:28.856,0:01:31.068 Você pode soltar quando quiser. 0:01:31.989,0:01:32.706 Obrigada. 0:01:34.469,0:01:36.108 [Miranda] E eu simplesmente entrei 0:01:36.948,0:01:38.668 e gritei "Estou livre, estou livre!" 0:01:38.668,0:01:41.708 Sabe, só, tipo, fazendo [br][rindo] o que eu os vi fazendo. 0:01:42.260,0:01:45.006 e eu estava, tipo, flutuando, 0:01:45.006,0:01:47.422 sabe, porque eu tinha feito[br]aquilo e sobrevivido. 0:01:47.952,0:01:49.514 [Miranda] Você se importa de[br]segurar isso? 0:01:49.514,0:01:52.075 Você pode soltar quando quiser. 0:01:53.521,0:01:56.479 [Miranda] Eu acho que aprendi [br]que se você não tem medo -- 0:01:56.479,0:01:59.659 e por que você deveria ter medo? -- 0:01:59.980,0:02:02.025 então é como se você pudesse voar 0:02:02.025,0:02:03.496 Você tem esse superpoder. 0:02:04.519,0:02:07.318 ♪música eletrônica♪ 0:02:09.438,0:02:12.760 Agora, eu normalmente falo que sou uma[br]escritora, cineasta e uma artista. 0:02:13.380,0:02:14.620 Então dentro disso, 0:02:14.620,0:02:16.281 eu performo 0:02:18.031,0:02:21.729 e trabalho nesses diferentes meios. 0:02:21.729,0:02:24.362 ♪♪♪ 0:02:26.102,0:02:28.346 - Algumas coisas estão[br]escondidas por um motivo, 0:02:28.346,0:02:30.735 e se você as vê, você [br]estará mudado para sempre. 0:02:30.735,0:02:33.361 Mas eu queria estar mudada para sempre. 0:02:33.361,0:02:35.734 ♪♪♪ 0:02:35.734,0:02:38.760 [Miranda] Eu sinto como se tivessem[br]milhões de subgêneros 0:02:38.760,0:02:39.804 de todas essas coisas 0:02:39.804,0:02:41.981 como, "cineasta" -- sabe, 0:02:41.981,0:02:44.340 isso, para mim, inclui [br]longas-metragens. 0:02:44.818,0:02:45.667 E corta! 0:02:45.960,0:02:49.027 E coisas que você pode fazer bem rápido 0:02:49.027,0:02:50.948 e em uma tarde. 0:02:50.948,0:02:53.768 Então eu não sou realmente uma purista. 0:02:53.768,0:02:55.666 ♪música etérea♪ 0:02:57.166,0:02:59.127 Eu comecei bem nova. 0:02:59.127,0:03:01.780 Eu comecei quando eu tinha dezesseis, 0:03:02.110,0:03:04.487 escrevendo e dirigindo [br]minha primeira peça. 0:03:04.601,0:03:06.990 [Passos] 0:03:08.440,0:03:12.300 Eu tinha começado a trocar [br]cartas com um homem na prisão. 0:03:14.757,0:03:17.760 Existiam listas de amigos [br]prisioneiros por correspondência 0:03:17.760,0:03:19.330 na parte de trás de revistas, 0:03:19.707,0:03:22.437 e eu realmente o escolhi aleatoriamente. 0:03:23.527,0:03:24.800 Não era romântico 0:03:24.800,0:03:27.860 porque eu era, graças a Deus, [br]incondicionalmente feminista, 0:03:28.290,0:03:32.230 mas se tornou muito íntimo [br]quando esse limite foi definido. 0:03:32.770,0:03:34.800 Querido amigo, isso é um documento legal. 0:03:34.800,0:03:36.440 Eu gostaria que fosse o contário. 0:03:37.050,0:03:38.676 Como foi seu dia até agora? 0:03:38.676,0:03:39.946 Você me faz querer que nos encontrássemos. 0:03:39.946,0:03:41.546 Talvez poderemos um dia. 0:03:42.100,0:03:43.940 [MIranda] Eu acho que [br]eu e ele estávamos nisso 0:03:44.430,0:03:48.260 por razões similares, [br]nós amávamos a atenção. 0:03:49.197,0:03:51.400 Que menina adolescente não ama... 0:03:51.400,0:03:54.530 Tipo, literalmente, eu [br]era a única pessoa -- 0:03:55.020,0:03:57.170 tipo, pessoa livre --[br]na vida dele. 0:03:57.430,0:03:59.350 Ele não recebia uma carta em 12 anos. 0:03:59.970,0:04:00.390 E eu me tornei alienada dos meus amigos 0:04:00.390,0:04:04.140 e do ensino médio porque[br]eu não tinha como explicar. 0:04:04.140,0:04:08.910 Então eu escrevi uma peça. 0:04:08.910,0:04:10.203 [Homem] Veja, você está me fazendo lembrar, 0:04:11.820,0:04:13.833 mas eu não estou lembrando de quem eu era, 0:04:16.050,0:04:17.490 estou lembrando de quem eu queria ser, 0:04:17.490,0:04:19.980 e tem uma diferença. 0:04:19.980,0:04:21.630 - Eu não deveria conhecer você o tanto que conheço 0:04:21.630,0:04:23.337 porque eu sei - Eu acho que uma das razões 0:04:23.337,0:04:25.170 de eu fazer esses projetos com pessoas 0:04:25.170,0:04:27.810 que não tem nada a ver com o meu mundo 0:04:27.810,0:04:31.200 é porque eu acabo descartando [br]minhas próprias suposições 0:04:31.200,0:04:36.200 sobre como as coisas funcionam [br]ou o que elas significam. 0:04:36.240,0:04:39.900 Mesmo as coisas mais básicas,[br]como uma amizade, tipo: 0:04:39.900,0:04:43.830 Isso é uma amizade? 0:04:43.830,0:04:45.213 Meus pais são escritores. 0:04:47.700,0:04:48.990 Então, com eles, eu aprendi como[br]ser íntima com meu trabalho. 0:04:48.990,0:04:53.990 E eu acho que minha grande esperança[br]foi que, através do meu trabalho, 0:04:55.680,0:05:00.680 eu pudesse ser íntima com outras pessoas. 0:05:01.740,0:05:05.463 Baseado no que eu vi enquanto crescia, 0:05:07.350,0:05:08.820 eu não tinha certeza de que outra maneira me conectar. 0:05:08.820,0:05:11.493 Eu não sei, a ideia de... 0:05:14.700,0:05:17.453 Sabe, de... 0:05:17.453,0:05:19.089 a família que escolhemos ou o... 0:05:19.089,0:05:20.468 amigo que salvou você, tipo, eu... 0:05:20.468,0:05:25.845 isso está no meu trabalho às vezes e é -- sabe, 0:05:25.845,0:05:30.000 e eu sei que é um tema comum, 0:05:30.000,0:05:32.850 mas eu não -- sabe, isso... 0:05:32.850,0:05:35.976 [rindo] isso nunca envelhece. 0:05:35.976,0:05:37.694 [ofegante] O que acha? 0:05:38.702,0:05:40.612 Acha que esse foi o grande terremoto? 0:05:40.612,0:05:42.279 - Eu não acho que --[br]- Foi, sim. 0:05:43.290,0:05:45.737 Foi. [rindo] 0:05:45.737,0:05:46.792 Obrigada. 0:05:47.693,0:05:48.526 [digitando] 0:05:49.874,0:05:52.874 - Eu saí da faculdade, [br]e eu queria fazer filmes, 0:05:55.423,0:06:00.423 e eu estava rodeada de mulheres em bandas. 0:06:01.080,0:06:04.230 E a gente começou um estúdio[br]de gravação no nosso porão, 0:06:04.230,0:06:08.280 e tinha muito aquele sentimento 0:06:08.280,0:06:10.350 de que você poderia fazer aquilo você mesma. 0:06:10.350,0:06:13.770 Então eu comecei algo [br]chamado "Big Miss Moviola" 0:06:13.770,0:06:16.620 e então a Moviola tentou me processar. 0:06:16.620,0:06:19.200 Bem-vinda a "Big Miss Moviola". 0:06:19.200,0:06:21.300 Meu nome é Miranda July e [br]eu serei sua apresentadora. 0:06:21.300,0:06:24.300 [Miranda] A princípio era, [br]se você me mandar seu filme, 0:06:24.300,0:06:26.910 eu vou colocá-lo em uma fita VHS 0:06:26.910,0:06:28.950 com outros nove filmes feitos[br]por outras nove mulheres... 0:06:28.950,0:06:31.410 - Oi, Vanessa! 0:06:31.410,0:06:32.460 [Miranda] E mandar as fitas de volta para você, 0:06:32.460,0:06:34.380 para todas nós podermos ver[br]o trabalho umas das outras. 0:06:34.380,0:06:36.180 Eu estava fornecendo um serviço que eu precisava 0:06:37.710,0:06:40.770 para me conceber como uma cineasta. 0:06:40.770,0:06:45.060 E eu fiz isso durante 10 anos. 0:06:45.060,0:06:48.120 Eu fiz até... 0:06:48.120,0:06:50.190 até eu fazer "Me and You and Everyone We Know" 0:06:50.190,0:06:52.540 - Homem: O que você está [br]fazendo no meu carro? 0:06:56.280,0:06:58.585 [rindo] 0:06:58.585,0:07:00.000 Eu não conheço você 0:07:00.000,0:07:01.230 e você com certeza não me conhece. 0:07:01.230,0:07:03.420 E se eu for um assassino de crianças? 0:07:03.420,0:07:05.493 - Mulher: [rindo] Sim, bom, isso [br]estragaria algumas coisas,[br] 0:07:07.500,0:07:10.260 não? 0:07:10.260,0:07:11.910 [Miranda] Eu lembro depois que esse filme foi lançado, 0:07:11.910,0:07:16.083 e eu me lembro apresentando [br]e percebendo que, 0:07:17.460,0:07:20.737 "Eles só querem ver a menina do filme". 0:07:20.737,0:07:23.367 Aquilo, na verdade, foi uma [br]pequena crise no momento. 0:07:24.510,0:07:27.363 E aquele foi o ponto que [br]eu comecei a fazer peças 0:07:28.590,0:07:33.487 que demandavam mais da público. 0:07:34.553,0:07:37.500 [Miranda] Quando eu te der o sinal, 0:07:37.500,0:07:38.460 se você pudesse só andar até mim bem devagar. 0:07:38.460,0:07:41.245 ♪piano tocando♪ 0:07:41.245,0:07:42.450 Eu a notei imediatamente 0:07:42.450,0:07:44.130 quando eu entrei no palco naquela primeira noite. 0:07:44.130,0:07:47.074 [risadas] 0:07:47.074,0:07:49.560 Ela parecia radiar luz. 0:07:49.560,0:07:52.143 ♪♪♪ 0:07:52.143,0:07:54.780 Eu estive em dois relacionamentos[br]com mulheres antes, mas... 0:07:54.780,0:07:57.204 elas eram mais... macho. 0:07:57.204,0:08:01.161 [risadas] 0:08:01.161,0:08:03.336 ♪música ambiente♪ 0:08:03.336,0:08:06.003 [Miranda] Então, no momento, [br]eu estou terminando um livro, 0:08:13.320,0:08:17.220 um romance um pouco longo... 0:08:17.220,0:08:19.478 [barulho de passos] 0:08:19.478,0:08:22.470 sobre a segunda metade [br]da vida de uma mulher. 0:08:22.470,0:08:26.163 E é um romance. 0:08:29.040,0:08:30.573 Há dança também no meu livro. 0:08:32.250,0:08:34.863 Então, esse é meu romance. 0:08:36.900,0:08:40.620 [rindo] Ninguém deve ver isso nunca 0:08:40.620,0:08:42.232 mas, um, talvez não chegue tão perto mas... 0:08:42.232,0:08:44.970 Ou tudo bem, tanto faz, quem liga? 0:08:44.970,0:08:46.670 Essa é a primeira metade. 0:08:47.520,0:08:49.263 Essa é a segunda metade. 0:08:50.880,0:08:52.083 Quando eu não consigo escrever mais --[br]quando não tenho mais tanto resultado -- 0:08:53.370,0:08:58.290 eu venho para essa arara. 0:08:58.290,0:09:00.720 É, tipo, [rindo] fantasias para eu dançar? 0:09:00.720,0:09:03.370 Ou... 0:09:04.230,0:09:05.883 só para usar se eu quiser ter noção do meu corpo 0:09:05.883,0:09:10.606 de uma maneira diferente. 0:09:10.606,0:09:11.700 Então eu me pergunto "Bom, isso era uma fantasia, 0:09:11.700,0:09:13.835 mas -- mas quem é essa?" sabe? 0:09:13.835,0:09:16.567 ♪música tocando♪ 0:09:17.129,0:09:20.588 E eu comecei a realmente comprar coisas 0:09:20.588,0:09:22.380 que não fazem sentido na vida real, 0:09:22.380,0:09:26.010 mas são ótimas para esse tipo de coisa. 0:09:26.010,0:09:28.230 Tipo, o que é... 0:09:28.230,0:09:29.698 O que é isso? 0:09:29.698,0:09:30.751 ♪música no triângulo♪ 0:09:30.751,0:09:32.940 [Miranda] Para mim, é sempre sobre a energia, 0:09:32.940,0:09:36.000 e entusiasmo, e mistério. 0:09:36.000,0:09:37.920 E isso existe nesses meios, 0:09:37.920,0:09:42.060 simplesmente, trabalhando de uma maneira, 0:09:42.060,0:09:44.850 com materiais que você nunca usou antes 0:09:44.850,0:09:47.910 é uma novidade e misterioso [br]em um senso físico 0:09:47.910,0:09:52.380 e às vezes em um senso colaborativo. 0:09:52.380,0:09:54.993 [digitando] 0:09:56.382,0:10:00.090 Então dia um da pandemia, 0:10:00.090,0:10:03.270 o telefone toca e é um número desconhecido, 0:10:03.270,0:10:07.320 e eu atendo, e é claramente uma advogada. 0:10:07.320,0:10:11.213 [cachorros latindo] 0:10:11.213,0:10:12.949 - O telefone da Miranda foi passado para mim 0:10:12.949,0:10:15.730 mas ela não era uma cliente típica 0:10:16.830,0:10:19.650 que desliga imediatamente a ligação. 0:10:19.650,0:10:23.853 - Talvez eu tinha ido parar em uma lista 0:10:25.350,0:10:26.910 de autores independentes, [br]o que eu não sou, 0:10:26.910,0:10:29.703 então eu respondi todas as[br]perguntas dela e disse, 0:10:31.290,0:10:35.017 "Posso te fazer algumas perguntas?" 0:10:35.017,0:10:37.260 Onde ela estava, ela estava nas Filipinas. 0:10:37.260,0:10:40.140 Quanto anos ela tinha, 27. 0:10:40.140,0:10:41.973 Eu não sabia dizer qual era o gênero dela. 0:10:42.900,0:10:45.540 Ela era uma mulher trans. 0:10:45.540,0:10:48.240 [Jay] Aqui nas Filipinas, 0:10:48.240,0:10:49.290 a maior religião é o Católico Romano. 0:10:49.290,0:10:53.370 É muito difícil você ser aceito, 0:10:53.370,0:10:57.000 fazer parte da comunidade. 0:10:57.000,0:10:59.160 Então eu comecei a contar a minha história, 0:10:59.160,0:11:02.020 e ela pensou em um projeto[br]para nós colaborarmos. 0:11:03.000,0:11:07.503 Essa é a edição --[br]a edição limitada -- 0:11:08.760,0:11:13.637 que eu fiz do projeto com a Jay. 0:11:13.637,0:11:18.969 - Ela disse que me mandaria uma tarefa 0:11:19.590,0:11:22.980 e eu teria que responder usando fotos. 0:11:22.980,0:11:27.003 Essa é a primeira tarefa 0:11:27.840,0:11:29.400 que a Miranda pediu que eu reverenciasse algo 0:11:29.400,0:11:34.400 que fosse importante para mim, [br]que é dinheiro e uma cama, 0:11:35.310,0:11:39.300 porque eu amo dormir. 0:11:39.300,0:11:40.683 Então, nessa foto, é nela que todo meu sofrimento acontece. 0:11:42.810,0:11:47.810 - O melhor sentimento é quando[br]você recusa um desafio 0:11:50.760,0:11:55.140 e a pessoa volta com algo[br]muito mais desafiador. 0:11:55.140,0:11:59.163 Quero dizer, é isso que realmente [br]faz uma colaboração, 0:12:00.750,0:12:03.780 e isso acontecia regularmente com a Jay. 0:12:03.780,0:12:06.700 ♪música etérea calma♪ 0:12:06.700,0:12:09.150 [Jay] Essa sou eu. 0:12:09.150,0:12:10.800 Então compartilhar isso com a[br]Miranda foi muito arriscado, 0:12:10.800,0:12:15.800 mas ao mesmo tempo feliz 0:12:16.140,0:12:18.180 porque eu pude expressar tudo. 0:12:18.180,0:12:22.770 Tipo, toda dor, 0:12:22.770,0:12:24.630 toda verdade que aconteceu na[br]minha vida está nesse projeto. 0:12:24.630,0:12:29.047 ♪♪♪ 0:12:29.047,0:12:31.350 - Quero dizer, eu estou cheia[br]dos meus próprios... 0:12:31.350,0:12:34.760 problemas de confiança e abandono, 0:12:36.000,0:12:38.760 tipo tudo aquilo que dificulta 0:12:38.760,0:12:43.760 que eu me aproxime das pessoas. 0:12:43.980,0:12:45.900 Então é realmente um milagre 0:12:45.900,0:12:47.490 quando algo como essa conexão acontece. 0:12:47.490,0:12:49.863 Se torna algo muito bonito,[br]e emocionante, e leve, 0:12:51.360,0:12:55.500 o que é muito incrível 0:12:55.500,0:12:57.810 porque não é muito leve dentro de mim. 0:12:57.810,0:13:00.997 [risadas] 0:13:00.997,0:13:02.232 ♪♪♪ 0:13:02.232,0:13:04.982 Eu acho que isso faz parte do risco, 0:13:06.270,0:13:08.100 literalmente tudo é possível naquele momento. 0:13:08.100,0:13:13.100 ♪♪♪ 0:13:13.165,0:13:15.915 É como estar em um sonho ou algo assim. 0:13:17.820,0:13:21.304 ♪♪♪ 0:13:21.304,0:13:24.054 Mas um sonho compartilhado, não[br]um sonho solitário na minha cabeça. 0:13:26.130,0:13:30.530 ♪♪♪ 0:13:30.530,0:13:33.280 E o prêmio por trabalhar dessa maneira 0:13:34.285,0:13:36.720 é a liberdade criativa 0:13:36.720,0:13:39.130 em todos os aspectos 0:13:41.010,0:13:42.606 ♪♪♪ 0:13:42.606,0:13:45.273 ♪música etérea ambiente♪ 0:13:54.442,0:13:57.025 ♪♪♪