1 00:00:00,125 --> 00:00:02,708 ♪영묘하고 안락한 음악♪ 2 00:00:08,963 --> 00:00:11,098 [자물쇠 소리] 3 00:00:11,098 --> 00:00:13,848 [걸음 소리] 4 00:00:26,168 --> 00:00:29,251 [차 엔진 소리] 5 00:00:32,227 --> 00:00:34,650 ♪부드러운 음악♪ 6 00:00:34,650 --> 00:00:39,650 [미란다] 제게 대체로 위험은 안전지대예요 7 00:00:42,930 --> 00:00:45,907 저는 그런 아이였어요 8 00:00:45,907 --> 00:00:48,060 "뭘 하라고 부추겨 봐" 9 00:00:48,060 --> 00:00:51,373 그 느낌이 좋았어요 10 00:00:51,373 --> 00:00:54,040 ♪부드러운 음악♪ 11 00:00:55,909 --> 00:00:58,826 [바스락거리는 소리] 12 00:01:00,448 --> 00:01:03,115 ♪부드러운 음악♪ 13 00:01:04,055 --> 00:01:08,388 일곱 살 언저리 때 기억이 나네요 14 00:01:09,450 --> 00:01:12,030 공원에서 놀고 있었는데 15 00:01:12,030 --> 00:01:14,520 격렬한 농구 게임을 하면서 16 00:01:14,520 --> 00:01:17,250 남자들이 소리치고 있었어요 17 00:01:17,250 --> 00:01:18,800 "나, 나한테!" 18 00:01:18,800 --> 00:01:20,040 아시죠? [킬킬 웃는다] 19 00:01:20,040 --> 00:01:25,022 친구들이 저기 가서 해 보라고 부추겼어요 20 00:01:25,022 --> 00:01:27,060 ♪부드러운 음악♪ 21 00:01:27,060 --> 00:01:28,830 [미란다] 이거 잠깐 들어 주시겠어요? 22 00:01:28,830 --> 00:01:31,920 언제든 놓으셔도 상관 없어요 23 00:01:31,920 --> 00:01:32,753 감사합니다 24 00:01:34,080 --> 00:01:36,780 [미란다] 전 바로 뛰어들어서 25 00:01:36,780 --> 00:01:38,820 "나, 나한테" 소리쳤어요 26 00:01:38,820 --> 00:01:42,360 하는 걸 보고 따라했죠 [킬킬 웃는다] 27 00:01:42,360 --> 00:01:45,240 전 매우 들떴어요 28 00:01:45,240 --> 00:01:47,850 해냈고 살아남았으니까요 29 00:01:47,850 --> 00:01:49,710 [미란다] 이거 잠깐 들어 주시겠어요? 30 00:01:49,710 --> 00:01:52,083 언제든 놓으셔도 상관 없어요 31 00:01:53,400 --> 00:01:56,640 [미란다] 두려워하지 않는다면 32 00:01:56,640 --> 00:01:59,880 두려워할 필요가 없다고 느끼면 33 00:01:59,880 --> 00:02:02,070 나는 것과 같은 초능력을 가진다는 걸 34 00:02:02,070 --> 00:02:04,239 그때 배운 것 같아요 35 00:02:04,239 --> 00:02:06,989 ♪신기한 전자 음악♪ 36 00:02:09,510 --> 00:02:13,350 저를 작가, 영화 제작자 예술가라고 소개해요 37 00:02:13,350 --> 00:02:14,670 그 범위에서 38 00:02:14,670 --> 00:02:16,090 저는 공연하고 39 00:02:18,120 --> 00:02:21,843 여러 매체를 통해 일하고 있어요 40 00:02:21,843 --> 00:02:24,593 ♪신기한 전자 음악♪ 41 00:02:26,040 --> 00:02:28,350 어떤 것들은 숨겨진 이유가 있어요 42 00:02:28,350 --> 00:02:30,780 보게 되면 결코 이전과 같을 수 없어요 43 00:02:30,780 --> 00:02:33,429 전 변모하고 싶었어요 44 00:02:33,429 --> 00:02:35,880 ♪신기한 전자 음악♪ 45 00:02:35,880 --> 00:02:38,760 [미란다] 백만 개의 하위 장르가 있다고 느껴요 46 00:02:38,760 --> 00:02:39,720 그것들 중에서 47 00:02:39,720 --> 00:02:42,060 "영화 제작자"라고 하면 48 00:02:42,060 --> 00:02:44,732 장편 영화가 포함돼요 49 00:02:44,732 --> 00:02:46,020 [미란다] 컷! 50 00:02:46,020 --> 00:02:48,976 또 하루만에 무척 빨리 만드는 것도 51 00:02:48,976 --> 00:02:51,150 포함된다고 저는 여겨요 52 00:02:51,150 --> 00:02:54,116 순수주의자가 아닌 거죠 53 00:02:54,116 --> 00:02:57,420 ♪풍부하고 영묘한 음악♪ 54 00:02:57,420 --> 00:02:59,280 굉장히 어릴 때 시작했어요 55 00:02:59,280 --> 00:03:02,070 열여섯 살에 첫 희곡을 56 00:03:02,070 --> 00:03:04,699 쓰고 연출했으니까요 57 00:03:04,699 --> 00:03:07,449 [걸음 소리] 58 00:03:08,430 --> 00:03:12,483 감옥에 있는 남자와 서신을 주고받았어요 59 00:03:14,760 --> 00:03:17,820 잡지 뒤에 감옥 펜팔 목록이 60 00:03:17,820 --> 00:03:19,710 있던 때였어요 61 00:03:19,710 --> 00:03:22,593 무작위로 그 사람을 선택했어요 62 00:03:23,580 --> 00:03:24,840 로맨틱하지 않았어요 63 00:03:24,840 --> 00:03:28,320 저는 다행히도 완고한 페미니스트였거든요 64 00:03:28,320 --> 00:03:32,790 경계를 분명히 한 후 굉장히 친밀해졌어요 65 00:03:32,790 --> 00:03:34,830 친구에게, 이건 법률 문서예요 66 00:03:34,830 --> 00:03:37,050 그 반대라면 좋겠네요 67 00:03:37,050 --> 00:03:38,610 오늘 하루는 어땠나요? 68 00:03:38,610 --> 00:03:39,960 우리가 만날 수 있다면 좋겠어요 69 00:03:39,960 --> 00:03:42,150 언젠가는 만날 수도 있겠죠 70 00:03:42,150 --> 00:03:44,850 [미란다] 그와 저는 관심을 좋아한다는 71 00:03:44,850 --> 00:03:48,423 비슷한 이유로 편지를 쓴 것 같아요 72 00:03:49,320 --> 00:03:51,450 어떤 십대 소녀가 73 00:03:51,450 --> 00:03:55,260 그 사람 삶에서 유일한 자유인인 걸 74 00:03:55,260 --> 00:03:57,480 안 좋아하겠어요 75 00:03:57,480 --> 00:04:00,390 그는 12년 동안 편지를 못 받았어요 76 00:04:00,390 --> 00:04:04,140 친구들, 고등학교와 소원해졌어요 77 00:04:04,140 --> 00:04:08,910 이걸 이해시키지 못했거든요 78 00:04:08,910 --> 00:04:10,203 그래서 희곡을 썼어요 79 00:04:11,820 --> 00:04:13,833 있잖아, 그게 기억나 80 00:04:16,050 --> 00:04:17,490 내가 누구였는지가 아니라 81 00:04:17,490 --> 00:04:19,980 누가 되고 싶었는지 기억나 82 00:04:19,980 --> 00:04:21,630 [속삭이듯] 그 둘은 달라 83 00:04:21,630 --> 00:04:23,337 내가 이렇게 당신을 잘 알아서는 안 돼요 84 00:04:23,337 --> 00:04:25,170 왜냐하면 [미란다] 제 세상과 85 00:04:25,170 --> 00:04:27,810 동떨어진 사람들과 86 00:04:27,810 --> 00:04:31,200 이런 프로젝트를 하는 이유는 87 00:04:31,200 --> 00:04:36,200 어떻게 작동하고 무엇을 의미하는지에 대한 88 00:04:36,240 --> 00:04:39,900 제 스스로의 추측에서 벗어나기 때문이에요 89 00:04:39,900 --> 00:04:43,830 우정처럼 근본적인 것도요 90 00:04:43,830 --> 00:04:45,213 이게 우정일까? 91 00:04:47,700 --> 00:04:48,990 제 부모님은 작가예요 92 00:04:48,990 --> 00:04:53,990 그분들에게 작품에 자신을 투영하는 걸 배웠어요 93 00:04:55,680 --> 00:05:00,680 그리고 저는 제 작품을 통해서 94 00:05:01,740 --> 00:05:05,463 사람들과 친밀해지고 싶었어요 95 00:05:07,350 --> 00:05:08,820 자라면서 봐 온 바로는 96 00:05:08,820 --> 00:05:11,493 달리 관계 맺는 법을 몰랐어요 97 00:05:14,700 --> 00:05:17,453 잘 모르겠네요 98 00:05:17,453 --> 00:05:19,089 그러니까 99 00:05:19,089 --> 00:05:20,468 유사 가족이나 100 00:05:20,468 --> 00:05:25,845 날 구원하는 친구가 101 00:05:25,845 --> 00:05:30,000 제 작품에 등장해요 102 00:05:30,000 --> 00:05:32,850 흔한 소재인 건 알지만 103 00:05:32,850 --> 00:05:35,976 아시다시피 104 00:05:35,976 --> 00:05:37,694 절대 질리지 않아요! 105 00:05:38,702 --> 00:05:40,612 [헐떡거리며] 이건 어때요? 106 00:05:40,612 --> 00:05:42,279 그게 큰 거였을까? 107 00:05:43,290 --> 00:05:45,737 - 아닐걸 - 맞아 108 00:05:45,737 --> 00:05:46,792 그게 맞았어 [웃는다] 109 00:05:47,693 --> 00:05:48,526 고마워요 110 00:05:49,874 --> 00:05:52,874 [타자 소리] 111 00:05:55,423 --> 00:06:00,423 대학을 중퇴했고 영화를 만들고 싶었어요 112 00:06:01,080 --> 00:06:04,230 밴드 출신 여성들이 주위에 있었어요 113 00:06:04,230 --> 00:06:08,280 지하실에 녹음실을 꾸렸어요 114 00:06:08,280 --> 00:06:10,350 그런 생각이 있었어요 115 00:06:10,350 --> 00:06:13,770 스스로 길을 찾을 수 있다고요 116 00:06:13,770 --> 00:06:16,620 "빅 미스 무비올라"를 시작했어요 117 00:06:16,620 --> 00:06:19,200 무비올라가 절 고소하려 했죠 118 00:06:19,200 --> 00:06:21,300 "빅 미스 무비올라"에 오신 걸 환영해요 119 00:06:21,300 --> 00:06:24,300 저는 진행자 미란다 줄라이예요 120 00:06:24,300 --> 00:06:26,910 [미란다] 전제는 저한테 영화를 보내면 121 00:06:26,910 --> 00:06:28,950 제가 VHS로 만드는 거죠 122 00:06:28,950 --> 00:06:31,410 10명의 여성이 만든 10개의 영화가 담기는 거죠 123 00:06:31,410 --> 00:06:32,460 안녕, 바네사! 124 00:06:32,460 --> 00:06:34,380 [미란다] 그 비디오 테이프를 보내주는 거예요 125 00:06:34,380 --> 00:06:36,180 서로의 작품을 볼 수 있게 말이죠 126 00:06:37,710 --> 00:06:40,770 나를 영화 제작자라고 스스로 여기기 위한 127 00:06:40,770 --> 00:06:45,060 일을 하고 있었던 거예요 128 00:06:45,060 --> 00:06:48,120 10년 동안 그걸 했어요 129 00:06:48,120 --> 00:06:50,190 언제까지 했냐면 130 00:06:50,190 --> 00:06:52,540 "미 앤 유 앤 에브리원"을 만들 때까지 했어요 131 00:06:56,280 --> 00:06:58,585 [남성] 내 차에 왜 탔어요? 132 00:06:58,585 --> 00:07:00,000 [웃는다] 133 00:07:00,000 --> 00:07:01,230 난 당신 몰라요 134 00:07:01,230 --> 00:07:03,420 당신도 나에 대해 전혀 모르고요 135 00:07:03,420 --> 00:07:05,493 내가 아동 살인범이면 어떻게 하려고요? 136 00:07:07,500 --> 00:07:10,260 [여성] 그럼 좀 찬물 끼얹겠네요 137 00:07:10,260 --> 00:07:11,910 그렇죠? 138 00:07:11,910 --> 00:07:16,083 [미란다] 그 영화가 개봉하고 난 후에 139 00:07:17,460 --> 00:07:20,737 연기하고 깨달은 게 기억나요 140 00:07:20,737 --> 00:07:23,367 "그냥 영화에 나온 여자가 보고 싶은 거구나" 141 00:07:24,510 --> 00:07:27,363 처음에는 그게 고비였어요 142 00:07:28,590 --> 00:07:33,487 그때부터 관객들에게 많은 걸 요구하는 143 00:07:34,553 --> 00:07:37,500 작품을 만들기 시작했어요 144 00:07:37,500 --> 00:07:38,460 [미란다] 제가 신호를 하면 145 00:07:38,460 --> 00:07:41,245 저를 향해 매우 천천히 걸어와 주세요 146 00:07:41,245 --> 00:07:42,450 ♪잔잔한 피아노 연주♪ 147 00:07:42,450 --> 00:07:44,130 그녀를 바로 알아봤어요 148 00:07:44,130 --> 00:07:47,074 첫 공연 때 무대로 나와서 말이죠 149 00:07:47,074 --> 00:07:49,560 [관객 웃음소리] 150 00:07:49,560 --> 00:07:52,143 그녀에게 빛이 나는 듯 보였어요 151 00:07:52,143 --> 00:07:54,780 ♪잔잔한 피아노 연주♪ 152 00:07:54,780 --> 00:07:57,204 여자와 사귄 적이 두 번 있는데 153 00:07:57,204 --> 00:08:01,161 그녀들은 더 남성스러웠어요 154 00:08:01,161 --> 00:08:03,336 [관객 웃음소리] 155 00:08:03,336 --> 00:08:06,003 ♪안락한 음악♪ 156 00:08:13,320 --> 00:08:17,220 [미란다] 지금 저는 책을 쓰고 있어요 157 00:08:17,220 --> 00:08:19,478 일종의 장편 소설이에요 158 00:08:19,478 --> 00:08:22,470 [발소리] 159 00:08:22,470 --> 00:08:26,163 한 여성의 인생 2막을 다뤄요 160 00:08:29,040 --> 00:08:30,573 로맨스 소설이에요 161 00:08:32,250 --> 00:08:34,863 책에 춤도 나와요 162 00:08:36,900 --> 00:08:40,620 이게 제 소설이에요 163 00:08:40,620 --> 00:08:42,232 절대 누구도 보면 안 되는 거예요 164 00:08:42,232 --> 00:08:44,970 그러니까 너무 가까이 가진 마세요 165 00:08:44,970 --> 00:08:46,670 아니, 괜찮아요 상관 없어요 166 00:08:47,520 --> 00:08:49,263 이게 첫 부분이고 167 00:08:50,880 --> 00:08:52,083 이게 두 번째예요 168 00:08:53,370 --> 00:08:58,290 더이상 글이 안 써질 때 수확 체감의 법칙이죠 169 00:08:58,290 --> 00:09:00,720 이 옷걸이로 와요 170 00:09:00,720 --> 00:09:03,370 춤 출 때 입는 의상 같은 거예요 171 00:09:04,230 --> 00:09:05,883 아니면 172 00:09:05,883 --> 00:09:10,606 제 몸을 다르게 인식하고 싶을 때 173 00:09:10,606 --> 00:09:11,700 입는 거죠 174 00:09:11,700 --> 00:09:13,835 이걸 입으면 "이건 의상인데" 175 00:09:13,835 --> 00:09:16,567 "입은 건 누구지?" 하는 거죠 176 00:09:17,129 --> 00:09:20,588 ♪타악기 연주♪ 177 00:09:20,588 --> 00:09:22,380 실생활에서는 말이 안 되는 178 00:09:22,380 --> 00:09:26,010 옷들을 사기 시작했어요 179 00:09:26,010 --> 00:09:28,230 이런 거 하기에는 정말 좋아요 180 00:09:28,230 --> 00:09:29,698 이건 도대체 181 00:09:29,698 --> 00:09:30,751 이게 뭐죠? 182 00:09:30,751 --> 00:09:32,940 ♪활발한 트라이앵글 연주♪ 183 00:09:32,940 --> 00:09:36,000 [미란다] 저한테 항상 중요한 건 184 00:09:36,000 --> 00:09:37,920 에너지, 즐거움, 신비예요 185 00:09:37,920 --> 00:09:42,060 이런 매체들이 존재하는데 186 00:09:42,060 --> 00:09:44,850 사용해 보지 않은 187 00:09:44,850 --> 00:09:47,910 소재와 형식을 활용하는 건 188 00:09:47,910 --> 00:09:52,380 물리적인 차원에서의 새로움과 신비예요 189 00:09:52,380 --> 00:09:54,993 합작의 차원에서도 그렇고요 190 00:09:56,382 --> 00:10:00,090 [타자 소리] 191 00:10:00,090 --> 00:10:03,270 팬데믹 첫 날에 192 00:10:03,270 --> 00:10:07,320 모르는 번호로 전화가 왔어요 193 00:10:07,320 --> 00:10:11,213 전화를 받으니 판매원 같았어요 194 00:10:11,213 --> 00:10:12,949 [개 짖는 소리] 195 00:10:12,949 --> 00:10:15,730 미란다의 전화번호가 저한테 배정됐어요 196 00:10:16,830 --> 00:10:19,650 그녀는 전형적인 고객이 아니었어요 197 00:10:19,650 --> 00:10:23,853 바로 전화를 끊거나 수신 거부를 하지 않았어요 198 00:10:25,350 --> 00:10:26,910 제가 어쩌다 자비 출판 작가 목록에 199 00:10:26,910 --> 00:10:29,703 올라갔나 했는데 아니었어요 200 00:10:31,290 --> 00:10:35,017 모든 질문에 답하고 이렇게 물었어요 201 00:10:35,017 --> 00:10:37,260 "질문을 좀 해도 될까요?" 202 00:10:37,260 --> 00:10:40,140 어디냐고 물으니 필리핀이라고 했어요 203 00:10:40,140 --> 00:10:41,973 나이를 물으니 27살 이라고 했죠 204 00:10:42,900 --> 00:10:45,540 성별은 가늠되지 않았어요 205 00:10:45,540 --> 00:10:48,240 트랜스 여성이었어요 206 00:10:48,240 --> 00:10:49,290 [제이] 이곳 필리핀은 대부분 207 00:10:49,290 --> 00:10:53,370 로마 가톨릭 교도예요 208 00:10:53,370 --> 00:10:57,000 받아들여지기 굉장히 힘들어요 209 00:10:57,000 --> 00:10:59,160 공동체에 속하기 힘들죠 210 00:10:59,160 --> 00:11:02,020 제 배경을 공유했고 211 00:11:03,000 --> 00:11:07,503 미란다는 공동 프로젝트를 생각해 냈어요 212 00:11:08,760 --> 00:11:13,637 이게 제이와의 프로젝트로부터 213 00:11:13,637 --> 00:11:18,969 제가 만든 한정판이에요 214 00:11:19,590 --> 00:11:22,980 과제를 저에게 보낼 거라고 했어요 215 00:11:22,980 --> 00:11:27,003 그에 대해 저는 사진으로 답하라고요 216 00:11:27,840 --> 00:11:29,400 이게 첫 과제예요 217 00:11:29,400 --> 00:11:34,400 어떤 것에 절을 해 달라고 했어요 218 00:11:35,310 --> 00:11:39,300 저에게 중요한 것에 말이죠 돈과 침대예요 219 00:11:39,300 --> 00:11:40,683 잠 자는 걸 좋아하거든요 220 00:11:42,810 --> 00:11:47,810 이 사진은 제 모든 고통이 생기는 곳이에요 221 00:11:50,760 --> 00:11:55,140 [미란다] 과제를 주고 가장 기분이 좋을 때는 222 00:11:55,140 --> 00:11:59,163 더 대담한 것을 상대방이 보낼 때예요 223 00:12:00,750 --> 00:12:03,780 그게 바로 진정한 합작이죠 224 00:12:03,780 --> 00:12:06,700 그런 순간이 제이와 자주 있었어요 225 00:12:06,700 --> 00:12:09,150 ♪잔잔하고 영묘한 음악♪ 226 00:12:09,150 --> 00:12:10,800 [제이] 이건 저예요 227 00:12:10,800 --> 00:12:15,800 미란다와 이걸 공유하는 건 위험 부담이 컸어요 228 00:12:16,140 --> 00:12:18,180 동시에 행복했어요 229 00:12:18,180 --> 00:12:22,770 모든 걸 표현할 수 있었거든요 230 00:12:22,770 --> 00:12:24,630 모든 고통과 231 00:12:24,630 --> 00:12:29,047 제 인생의 모든 진실이 이 프로젝트에 있어요 232 00:12:29,047 --> 00:12:31,350 ♪음악♪ 233 00:12:31,350 --> 00:12:34,760 제 스스로의 문제들 234 00:12:36,000 --> 00:12:38,760 신뢰와 유기처럼 235 00:12:38,760 --> 00:12:43,760 많은 것들이 어렵게 만들어요 236 00:12:43,980 --> 00:12:45,900 사람과 가까워지는 것을요 237 00:12:45,900 --> 00:12:47,490 그래서 기적 같아요 238 00:12:47,490 --> 00:12:49,863 이런 관계를 맺게 되는 것이요 239 00:12:51,360 --> 00:12:55,500 아름답고 감동적이고 가벼워져요 240 00:12:55,500 --> 00:12:57,810 정말로 엄청나요 241 00:12:57,810 --> 00:13:00,997 내면에서는 가볍지 않거든요 242 00:13:00,997 --> 00:13:02,232 [헛웃음] 243 00:13:02,232 --> 00:13:04,982 ♪음악♪ 244 00:13:06,270 --> 00:13:08,100 위험을 감수하는 순간은 245 00:13:08,100 --> 00:13:13,100 무엇이든 가능해지는 것 같아요 246 00:13:13,165 --> 00:13:15,915 ♪음악♪ 247 00:13:17,820 --> 00:13:21,304 꿈 속에 있는 것 같아요 248 00:13:21,304 --> 00:13:24,054 ♪음악♪ 249 00:13:26,130 --> 00:13:30,530 홀로 외롭게 꾸지 않고 함께 꾸는 꿈이에요 250 00:13:30,530 --> 00:13:33,280 ♪음악♪ 251 00:13:34,285 --> 00:13:36,720 이렇게 일하는 것의 보상은 252 00:13:36,720 --> 00:13:39,130 창작의 자유예요 253 00:13:41,010 --> 00:13:42,606 모든 면에서요 254 00:13:42,606 --> 00:13:45,273 ♪음악♪ 255 00:13:54,442 --> 00:13:57,025 ♪영묘하고 안락한 음악♪ 256 00:14:14,209 --> 00:14:17,626 ♪음악♪