0:00:43.621,0:00:44.812 Beste Thay, 0:00:44.812,0:00:46.847 geliefde gemeenschap, 0:00:46.847,0:00:50.090 het is heerlijk[br]om hier bij jullie te zijn. 0:00:50.970,0:00:54.313 Ik was met van alles bezig, 0:00:54.313,0:00:56.688 maar zuster Chan Khong[br]zei dat ik moest komen, 0:00:56.688,0:00:58.222 dus hier ben ik. 0:00:58.222,0:00:59.286 Ik ben gekomen. 0:00:59.286,0:01:03.133 Ik luister altijd naar zuster Chan Khong. 0:01:03.133,0:01:05.506 Mijn naam is Cheri Maples. 0:01:06.666,0:01:11.744 Ik was al zeven jaar bij de politie 0:01:11.744,0:01:15.413 toen ik -- dat mag je zelf uitmaken: 0:01:15.413,0:01:18.133 per ongeluk of bij toeval 0:01:18.133,0:01:22.253 of door een reeks oorzaken[br]en omstandigheden die samenkwamen -- 0:01:22.253,0:01:24.562 naar mijn eerste retraite bij Thay kwam. 0:01:26.052,0:01:30.562 Ik heb opgemerkt[br]dat bij veel politiemensen 0:01:30.562,0:01:34.884 er tijdens hun carrière[br]altijd dezelfde drie dingen gbeuren 0:01:34.884,0:01:38.467 en bij mij was dat ook al gebeurd. 0:01:38.467,0:01:43.101 De effecten van een carrière,[br]er zijn er drie. 0:01:43.871,0:01:45.760 Fysiek, 0:01:48.240,0:01:49.780 wat er gebeurt -- 0:01:49.780,0:01:52.664 velen van jullie begrijpen dit wel 0:01:52.664,0:01:55.311 als je een erg druk leven lijdt. 0:02:04.881,0:02:10.555 Onderzoek wijst uit dat we allemaal[br]een bepaalde hoeveelheid adrenaline hebben 0:02:10.555,0:02:15.288 en dit is het normale bereik. 0:02:15.288,0:02:19.413 Mensen die kunnen 'zijn'[br]versus die meer 'doen', 0:02:19.413,0:02:24.677 zitten waarschijnlijk hier en hier. 0:02:25.517,0:02:28.664 Wat er gebeurt bij politieagenten, 0:02:28.664,0:02:33.223 en hetzelfde doet zich[br]waarschijnlijk voor bij multitasken, 0:02:33.223,0:02:37.510 is dat de adrenaline omhoog schiet[br]vanwege de hyper-waakzaamheid 0:02:37.510,0:02:41.391 en hun zorgen over jouw veiligheid[br]en de veiligheid van iedereen. 0:02:41.391,0:02:43.976 Je leert altijd over wat er fout kan gaan. 0:02:44.486,0:02:46.542 Niet zozeer over wat er goed kan gaan, 0:02:46.542,0:02:49.216 wat in de meeste gevallen zo is,[br]nee, over problemen. 0:02:49.216,0:02:51.594 Er is een hoop hyper-waakzaamheid. 0:02:51.594,0:02:55.317 De adrenaline schiet dus[br]uit dat normale bereik 0:02:56.657,0:02:59.390 en dat piekt op die manier. 0:02:59.390,0:03:02.497 Het duurt vervolgens 24 uur 0:03:02.497,0:03:05.121 voordat het weer terug[br]binnen normale waarden is. 0:03:05.121,0:03:07.768 Maar de mensen gaan weer aan de slag 0:03:07.768,0:03:10.054 voordat die 24 uur om zijn. 0:03:10.054,0:03:12.621 Hun levens gaan er dus zo uitzien, 0:03:14.769,0:03:19.175 als ik het grafisch moest uitdrukken. 0:03:19.175,0:03:23.707 Hierboven nemen mensen beslissingen, 0:03:23.707,0:03:26.526 ze zijn bezig, er wordt gelachen, 0:03:26.526,0:03:28.899 de adrenaline zit hoog. 0:03:28.899,0:03:30.862 En daar beneden, 0:03:30.862,0:03:33.609 als ze thuiskomen, 0:03:33.609,0:03:37.550 dat lijkt het meest op geen energie, 0:03:37.550,0:03:40.550 lusteloosheid, depressie, 0:03:40.550,0:03:46.054 veel van de symboliek[br]die hier beneden gebeurt, 0:03:46.054,0:03:47.738 lijkt heel sterk op depressie. 0:03:47.738,0:03:49.645 En zoals zuster Chan Khong al zei, 0:03:49.645,0:03:53.424 zijn er vier keer zoveel agenten,[br]in ieder geval in de VS, 0:03:53.424,0:03:55.469 die zelfmoord plegen, 0:03:55.469,0:04:00.365 dan dat ze tijdens het werk sneuvelen. 0:04:01.475,0:04:06.859 Dat is een reëel gegeven. 0:04:06.859,0:04:09.019 Fysiek 0:04:09.929,0:04:14.979 zijn er veel effecten 0:04:14.989,0:04:18.739 die heel lastig zijn. 0:04:18.739,0:04:21.520 Dat is het eerste aspect. 0:04:21.520,0:04:25.708 En wat er emotioneel begint te spelen 0:04:25.708,0:04:31.394 zijn consequenties[br]als irritatie en ongeduld, 0:04:31.394,0:04:34.491 boosheid en depressie. 0:04:34.491,0:04:35.989 Er is veel cynisme, 0:04:35.989,0:04:40.253 want als jullie[br]een groep politieagenten waren 0:04:40.253,0:04:44.313 en ik deed een woordassociatie-test[br]en ik zou jullie vragen: 0:04:44.313,0:04:46.521 "Welk woord komt als eerste in je op 0:04:46.521,0:04:48.844 wanneer ik zeg[br]leider bij de padvinders?" 0:04:48.844,0:04:56.679 Neem maar van mij aan dat ze[br]met één stem zouden roepen: pedofiel. 0:04:56.679,0:04:59.482 Dat zijn nou eenmaal de mensen[br]waar ze mee te maken krijgen. 0:04:59.482,0:05:05.041 Er ontwikkelen zich dus[br]hele cynische associaties 0:05:05.041,0:05:09.248 en spiritueel gezien zijn de effecten[br]van het doen van dat werk 0:05:09.248,0:05:14.330 volgens mij het ongevoeliger worden[br]en wapenen van het hart. 0:05:15.290,0:05:20.637 Het is heel moeilijk om compassie[br]te voelen in dat soort omstandigheden. 0:05:26.597,0:05:29.466 Het andere wat er gebeurt, 0:05:29.466,0:05:33.808 is je ontwikkelt een,[br]wat ik zou noemen, vroeger-syndroom. 0:05:34.708,0:05:38.926 Vroeger kon ik[br]de vreugdezaadjes water geven. 0:05:38.926,0:05:43.385 Vroeger fietste ik.[br]Vroeger sportte ik. 0:05:43.385,0:05:47.030 Vroeger werkte ik in de tuin.[br]Vroeger schreef ik poëzie. 0:05:48.250,0:05:50.428 Vroeger had ik hobbies. 0:05:50.428,0:05:52.272 Al dingen zijn verdwenen 0:05:52.272,0:05:56.006 en je wereld wordt kleiner en kleiner, 0:05:56.006,0:06:00.084 want door je onregelmatige diensten 0:06:00.084,0:06:03.648 en te denken dat andere mensen[br]je niet begrijpen, 0:06:03.648,0:06:08.715 breng je uiteindelijk je vrije tijd[br]alleen nog door met andere politieagenten. 0:06:08.715,0:06:12.006 Die dingen versterken elkaar allemaal. 0:06:12.006,0:06:15.665 Zo ging ik dus naar mijn eerste retraite 0:06:15.665,0:06:18.615 bij Thay in 1991. 0:06:19.885,0:06:21.756 Ik had me geblesseerd op mijn werk 0:06:21.756,0:06:26.573 en daarvoor ging ik naar een chiropractor. 0:06:26.573,0:06:31.875 Die chiropractor[br]was heel dicht bij mijn bureau. 0:06:34.655,0:06:40.449 Ze had een boek van Thay in de wachtkamer, 0:06:40.449,0:06:43.006 dat heette Being Peace. 0:06:43.006,0:06:45.508 Ik pakte het op[br]en bladerde er eens doorheen 0:06:45.508,0:06:48.948 en ik dacht: hmmm, 0:06:50.838,0:06:53.273 interessant. 0:06:54.683,0:06:57.108 Ik hoefde een tijdje niet te werken 0:06:57.108,0:07:01.086 en ik zag een folder op haar prikbord 0:07:01.086,0:07:04.746 over een retraite met Thich Nhat Hanh 0:07:04.746,0:07:07.775 in Munda Line, Illinois, in 1991. 0:07:07.775,0:07:13.381 En ik dacht: waarom ook niet. 0:07:13.381,0:07:17.038 Ik arriveerde gewapend en gepantserd. 0:07:17.958,0:07:21.806 Ik was erop voorbereid[br]dat mensen me zouden haten, 0:07:21.806,0:07:23.765 omdat ik politieagent was. 0:07:26.225,0:07:32.573 Dat gebeurt vaak, zelfs onder mensen[br]die heel progressief denken. 0:07:32.573,0:07:37.789 Ze zien een uniform en hebben[br]direct een beeld van wie ik ben. 0:07:41.049,0:07:45.538 Met die instelling kwam ik daar,[br]en wat gebeurde er? 0:07:46.518,0:07:47.859 Moet ik even laten zien. 0:07:47.859,0:07:52.297 Wat er gebeurde is is heel interessant. 0:07:52.297,0:07:53.913 Stel je voor ... 0:08:06.281,0:08:07.647 Dat deden we. 0:08:07.647,0:08:10.329 De retraites waren toen heel rustig. 0:08:14.929,0:08:18.570 We deden -- Thay leerde ons van alles: 0:08:18.570,0:08:22.722 zittend mediteren, eetmeditaties, 0:08:22.722,0:08:24.567 lopend mediteren. 0:08:24.567,0:08:28.136 Er waren no lang niet[br]zoveel monniken als nu. 0:08:28.136,0:08:30.237 Zuster Chan Khong was er wel. 0:08:31.077,0:08:35.869 Zoveel van die monniken hebben[br]een enorme invloed op mijn leven gehad. 0:08:40.879,0:08:43.687 Wat zie je hier? Wie? 0:08:45.787,0:08:47.180 Een rode stip. 0:08:48.220,0:08:50.687 Ja, zo was ik toen ook en -- 0:08:51.667,0:08:54.173 Ik denk dat meditatie erover gaat 0:08:54.173,0:08:56.823 dat je dat witte vlak leert zien, toch? 0:08:56.823,0:08:58.763 Al die ruimte, 0:08:58.763,0:09:03.000 al die ruimte die voorhanden is,[br]maar wij gaan recht op die rode punt af. 0:09:04.270,0:09:08.372 Daar staan we met alle mogelijke ruimte[br]die we maar willen, 0:09:08.372,0:09:12.130 maar we klampen ons[br]zo vast aan ons rode vlekje: 0:09:12.130,0:09:14.678 onze gedachten en emoties. 0:09:15.788,0:09:21.481 Hierbuiten is liefde beschikbaar,[br]is geluk beschikbaar. 0:09:21.481,0:09:26.810 'Geen komen, geen gaan' is beschikbaar,[br]leegte is beschikbaar, 0:09:26.810,0:09:30.490 de ruimte van het zijn[br]in alles en niets tegelijk. 0:09:30.490,0:09:34.063 En zo begon ik,[br]zelfs na die eerste retraite, 0:09:34.063,0:09:38.003 daar intuïtief al iets van begrijpen. 0:09:38.003,0:09:40.215 Ik had nog niet veel gelezen. 0:09:40.215,0:09:42.416 Ik wou gewoon beginnen. 0:09:45.316,0:09:49.159 Ik begon meditatie te zien 0:09:49.159,0:09:52.159 als gewoon je geest laten rusten 0:09:52.159,0:09:55.158 in een open bewustzijn 0:09:55.158,0:10:00.413 en tijdens die retraite raakte ik vrede[br]op een geweldige manier. 0:10:01.943,0:10:04.746 Er gebeurden daarna veel vreemde dingen. 0:10:04.746,0:10:06.231 Ik kwam terug 0:10:06.231,0:10:09.231 en ik draaide nachtdiensten[br]als sergeant. 0:10:09.231,0:10:11.946 Ik reageerde op meldingen 0:10:11.946,0:10:16.251 en ik begreep niet[br]waarom iedereen zo was veranderd. 0:10:18.311,0:10:22.440 Ze schenen in mijn afwezigheid[br]vriendelijker te zijn geworden. 0:10:22.440,0:10:24.747 Zelfs de mensen die ik arresteerde. 0:10:24.747,0:10:27.084 (Gelach) 0:10:27.084,0:10:28.952 Ik begreep er niets van. 0:10:28.952,0:10:30.937 Ik wist niet dat er iemand was rondgegaan 0:10:30.937,0:10:35.339 en overal Prozac en antidepressiva[br]had gesproeid toen ik er niet was. 0:10:36.689,0:10:39.051 Het duurde een tijdje[br]tot het me begon te dagen 0:10:39.051,0:10:42.901 dat het mijn energie was[br]die was veranderd 0:10:43.841,0:10:45.969 en daar reageerden mensen op. 0:10:45.969,0:10:50.319 Dat was een enorme les voor me, 0:10:50.319,0:10:53.639 want dat was het levend bewijs. 0:10:58.149,0:11:00.601 Wat er ook gebeurde op die retraite, 0:11:00.601,0:11:03.467 zuster Chan Khong doelde er al op, 0:11:03.467,0:11:06.998 is dat de vijf mindfulness-trainingen[br]aan bod kwamen 0:11:06.998,0:11:09.440 en de eerste is natuurlijk[br]eerbied voor het leven. 0:11:09.440,0:11:13.186 Ik zei: "Ik kan die niet volgen,[br]ik draag een wapen voor mijn werk, 0:11:13.186,0:11:15.146 ik weet nooit wat er kan gebeuren." 0:11:16.156,0:11:20.350 En tot op vandaag, ik weet niet meer[br]of het Thay of zuster Chan Khong was, 0:11:20.350,0:11:22.299 een van hen zei tegen me: 0:11:23.529,0:11:27.764 "Wie zouden we anders een wapen[br]toevertrouwen, dan een mindful iemand?" 0:11:29.524,0:11:31.719 (Gelach) 0:11:31.719,0:11:36.165 O! Een heel nieuw perspectief. 0:11:36.165,0:11:41.536 Wat er gebeurde was zo'n omschakeling, 0:11:41.536,0:11:45.312 het duurde even,[br]het ging in kleine stapjes, 0:11:45.312,0:11:48.874 maar ik deed mijn werk[br]niet zo mechanisch meer. 0:11:48.874,0:11:52.310 Ik begon te zien 0:11:52.310,0:11:54.311 wat zich vlak voor mijn neus afspeelde, 0:11:54.311,0:11:56.874 iets wat ik met die[br]andere instelling had gemist: 0:11:56.874,0:12:02.002 een lijdend menselijk wezen[br]die mijn hulp nodig had 0:12:02.002,0:12:05.780 en die vaak nergens anders terechtkon. 0:12:05.780,0:12:09.249 Ik begon meer tijd te nemen[br]voor de meldingen waar ik op afging, 0:12:09.249,0:12:14.190 ik begon meer contact te maken[br]met mensen vanuit een andere ruimte, 0:12:14.190,0:12:17.249 en ik had die ervaringen al snel. 0:12:17.249,0:12:21.000 Een die ik altijd graag vertel, 0:12:21.000,0:12:27.034 gaat over een melding[br]van huiselijk geweld. 0:12:27.034,0:12:32.187 We voerden toen een[br]verplichte-arrestatiebeleid, 0:12:32.187,0:12:36.124 dus als iemand iemand anders bedreigde, 0:12:36.124,0:12:40.326 fysiek of op welke manier dan ook, 0:12:40.326,0:12:42.157 dan moest je ze arresteren. 0:12:42.157,0:12:44.794 Dat was een verplichte arrestatie. 0:12:44.794,0:12:49.451 Dus ik ging eropaf en ik was alleen. 0:12:49.451,0:12:52.196 Er kwam een vrouw naar buiten en ze zei: 0:12:52.196,0:12:55.389 "Mijn man heeft mijn kind[br]en ik ben heel bang. 0:12:55.389,0:12:59.093 We zijn pas uit elkaar[br]en hij laat haar niet gaan. 0:12:59.093,0:13:02.670 Ze moet met mij mee, ik kom haar halen. 0:13:02.670,0:13:08.546 Er is een regeling[br]over wie het kind wanneer heeft 0:13:08.546,0:13:10.918 en nu is het mijn beurt. 0:13:10.918,0:13:15.857 Ik vroeg haar om te gaan wachten[br]in de auto, een eindje verderop. 0:13:15.857,0:13:18.996 Ik klopte aan 0:13:18.996,0:13:21.630 en daar is -- ik ben iets van 1.58 lang -- 0:13:21.630,0:13:25.913 en daar staat een man[br]van tegen de twee meter, 0:13:25.913,0:13:30.013 heel boos, die de deur opendeed 0:13:30.013,0:13:32.594 en ik kon het lijden gewoon zien. 0:13:32.594,0:13:36.389 Het droop eraf. 0:13:36.389,0:13:38.956 Op hele kalme toon zei ik: 0:13:40.146,0:13:46.013 "Mag ik even binnenkomen?[br]Ik kom alleen luisteren en helpen." 0:13:46.013,0:13:50.015 Ik ging binnen en ik zag[br]zijn dochter daar zitten 0:13:50.015,0:13:53.670 en ik zei: "Weet u,[br]ik zie uw meisje daar zo zitten 0:13:53.670,0:13:56.889 en ik weet dat u van haar houdt[br]en dat u om haar geeft, 0:13:56.889,0:13:59.167 en ik zie dat ze bang is, 0:13:59.167,0:14:01.879 en dat wilt u helemaal niet. 0:14:01.879,0:14:05.708 Als we haar nu gewoon eens[br]naar haar moeder laten gaan, 0:14:05.708,0:14:08.204 dan kunnen wij praten." 0:14:08.204,0:14:09.361 En dat vond hij goed. 0:14:09.361,0:14:12.859 Dus in plaats van het[br]uit de hand te laten lopen 0:14:12.859,0:14:16.583 zodat er een arrestatie[br]moest plaatsvinden, 0:14:16.583,0:14:20.429 was het een kwestie van mindful[br]en medelevend zijn. 0:14:20.429,0:14:23.293 Ik ging dus tegen alle regels in 0:14:23.293,0:14:28.439 en met mijn wapengordel[br]en mijn kogelvrije vest 0:14:28.439,0:14:32.388 naast die man zitten,[br]wat je eigenlijk nooit mag doen, 0:14:32.388,0:14:35.979 en hij begon op die bank[br]in mijn armen te huilen. 0:14:40.419,0:14:43.679 Dat was een ongelooflijke ervaring voor me 0:14:43.679,0:14:47.763 als het gaat om wat een beetje[br]vriendelijkheid en medeleven kan doen 0:14:47.763,0:14:52.015 en dat er meerdere manieren zijn[br]waarop je op mensen kunt reageren. 0:14:52.015,0:14:56.566 Als je zelf boos,[br]geïrriteerd of cynisch bent, 0:14:56.566,0:15:01.128 is het natuurlijk moeilijk[br]om die mogelijkheden te zien. 0:15:01.128,0:15:03.886 Drie dagen later kwam ik[br]deze man opnieuw tegen. 0:15:03.886,0:15:06.116 Ik liep door de straat waar ik woon 0:15:06.116,0:15:07.339 en hij kwam van achteren. 0:15:07.339,0:15:10.450 Nooit doen, natuurlijk,[br]een politieman van achter benaderen. 0:15:10.450,0:15:12.504 (Gelach) 0:15:12.504,0:15:14.927 Hij tilde me van de grond en zei: 0:15:14.927,0:15:18.041 "Jij! Jij! Je hebt toen mijn leven gered." 0:15:22.001,0:15:23.783 Hij tilde me zo op. 0:15:27.003,0:15:30.692 Een heerlijke ervaring. 0:15:31.612,0:15:35.074 Daarmee diende ik twee lessen van Thay 0:15:35.074,0:15:39.121 en de Order of Interbeing[br]in onze gemeenschap, 0:15:39.121,0:15:40.865 onze internationale gemeenschap, 0:15:41.775,0:15:45.327 waarvan ik denk dat ze[br]zo belangrijk zijn, we focussen -- 0:15:45.327,0:15:49.805 Er is zo'n nadruk, niet alleen[br]op geluk in het huidige moment 0:15:49.805,0:15:52.254 en het fundamenteel[br]beoefenen van mindfulness, 0:15:52.254,0:15:57.487 maar het bouwen van een gemeenschap[br]en toegepaste praktijk. 0:15:57.487,0:16:01.088 Die twee dingen vind je niet gauw[br]in veel andere -- 0:16:01.088,0:16:05.413 die nadruk daarop -- in veel andere[br]boeddhistische stromingen. 0:16:05.413,0:16:08.746 Ik heb lessen uit verschillende[br]stromingen gehoord, 0:16:08.746,0:16:12.552 maar die twee dingen zijn echt speciaal. 0:16:12.552,0:16:16.965 Ik begon na te denken[br]over een sangha, een gemeenschap. 0:16:16.965,0:16:19.103 Ik werd lid van een sangha,[br]direct na die retraite, 0:16:19.103,0:16:22.887 maar ik begon alles[br]als gemeenschap te zien. 0:16:22.887,0:16:26.920 Ik begon mijn werkplek te zien als sangha; 0:16:26.920,0:16:30.254 ik begon mijn gezin te zien als sangha. 0:16:30.254,0:16:33.682 Als ik directe-actie-dingen deed[br]in de gemeenschap 0:16:33.682,0:16:38.069 begon ik iedereen te zien als de sangha. 0:16:38.069,0:16:42.784 Ik denk dus dat gemeenschap[br]hier een groot deel van uitmaakt. 0:16:45.014,0:16:48.326 In 2002 kwam ik naar Plum Village 0:16:48.326,0:16:53.849 dus dat is alweer elf jaar geleden,[br]en ik praktiseer, 0:16:53.849,0:16:58.515 en die praktijk is almaar dieper geworden,[br]en ik ging naar retraites, 0:16:58.515,0:17:02.630 en ik werd lid van de Order of Interbeing. 0:17:02.630,0:17:06.130 Thay droeg de 14[br]mindfulness trainingen over 0:17:06.130,0:17:09.786 aan mijzelf en 32 anderen 0:17:09.786,0:17:13.174 en ik was hier bij de 3-maands retraite 0:17:13.174,0:17:17.535 en ik had een ongelooflijk[br]aardende ervaring. 0:17:17.535,0:17:21.732 Toentertijd schreef je een brief aan Thay, 0:17:21.732,0:17:25.513 ik denk dat dat nog zo is[br]als je ingewijd wil worden, 0:17:25.513,0:17:28.758 en ik dacht dat hij die niet las 0:17:28.758,0:17:30.630 dus ik legde hem gewoon in de bel. 0:17:31.690,0:17:33.515 Mijn brief ging over ... 0:17:33.515,0:17:35.388 Ik worstelde nog steeds 0:17:35.388,0:17:40.298 met dat gevoel dat ik zowel slachtoffer[br]als onderdrukker was in mijn werk 0:17:41.298,0:17:45.349 en maar op en neer stuiterde[br]tussen die twee. 0:17:46.539,0:17:49.475 De volgende dag was er[br]een dharmatoespraak, 0:17:49.475,0:17:51.568 ik ben vergeten in welke zaal, 0:17:51.568,0:17:55.933 maar Thay gaf een toespraak over[br]de verschillende gezichten van liefde. 0:17:58.183,0:17:59.881 Ik zat achterin 0:17:59.881,0:18:04.969 en hij had het over politieagenten. 0:18:04.969,0:18:06.486 Ik zat daar achterin 0:18:06.486,0:18:09.889 en de tranen liepen over mijn wangen. 0:18:11.779,0:18:14.849 Ik maakte opnieuw een transformatie door, 0:18:14.849,0:18:19.037 nog zachter, nog beter begrip[br]van Thay's lessen 0:18:19.037,0:18:22.246 over 'we zijn allemaal[br]slachtoffers en onderdrukkers'. 0:18:25.006,0:18:28.006 Een van de dingen die gebeurden[br]als consequentie hiervan -- 0:18:28.006,0:18:29.631 ik weet niet eens wie het was, 0:18:29.631,0:18:32.290 en zij zal nooit[br]de consequenties daarvan kennen. 0:18:32.290,0:18:35.193 Als je hier bent,[br]kom alsjeblieft naar me toe. 0:18:35.193,0:18:38.259 We deden werkmeditatie[br]en we sneden groenten. 0:18:38.259,0:18:43.632 Ik zei: "Ik heb dit absoluut[br]belachelijke beeld in mijn hoofd 0:18:43.632,0:18:47.692 van politieagenten die hand in hand[br]samen loopmeditatie doen, 0:18:47.692,0:18:50.650 vreemdzame stappen op de aarde zettend." 0:18:52.100,0:18:53.444 Ze keek me aan en ze zei: 0:18:53.444,0:18:55.850 "Cheri, dat kun je voor elkaar krijgen. 0:18:55.850,0:18:57.709 Dat kun je voor elkaar krijgen." 0:18:59.039,0:19:02.467 Op donderdag was er[br]een vraag-en-antwoordsessie 0:19:02.467,0:19:06.322 en ik stond op en ik vroeg Thay 0:19:06.322,0:19:09.319 of hij een retraite[br]voor politieagenten wou komen doen. 0:19:10.479,0:19:13.757 Ik was heel nerveus[br]over wat zijn antwoord zou zijn, 0:19:13.757,0:19:19.916 maar tot mijn opluchting[br]viel dat heel erg mee. 0:19:19.916,0:19:23.729 Hij keek op en zei: "Ja, ik denk[br]dat we dat volgend jaar wel kunnen doen." 0:19:25.979,0:19:29.912 Dat betekende dat we een jaar hadden[br]om dingen te organiseren 0:19:29.912,0:19:36.084 en om te proberen politieagenten[br]naar een retraite te krijgen 0:19:36.084,0:19:39.265 met een boeddhistische leraar. 0:19:41.905,0:19:46.195 Er gebeurden een hoop dingen[br]in de loop van dat jaar 0:19:46.195,0:19:48.273 maar een ervan -- 0:19:49.273,0:19:52.659 Ik heb niet echt tijd om er[br]diep op in te gaan, het was ... 0:19:54.209,0:19:56.023 Het was heel erg moeilijk. 0:19:56.023,0:19:58.491 Het gaf een hoop ophef. 0:19:58.491,0:20:01.212 Ik begon van allerlei haatmail te krijgen 0:20:01.212,0:20:07.516 in de trant: ik ben christen en ik wil[br]een stressreductieretraite organiseren. 0:20:09.706,0:20:11.791 De scheiding van kerk en staat[br]kwam aan de orde, 0:20:11.791,0:20:15.148 al was de retraite open[br]voor alle overtuigingen, 0:20:15.148,0:20:19.772 dat was heel moeilijk. 0:20:19.772,0:20:23.521 Maar ik had wel prachtige mensen[br]in mijn eigen gemeenschap 0:20:23.521,0:20:28.528 en ik had contacten sommige monniken. 0:20:29.408,0:20:31.522 Dat hielp een hoop. 0:20:31.522,0:20:34.866 Maar Thay kwam en de retraite vond plaats 0:20:34.866,0:20:38.674 en er waren, ik weet niet meer[br]hoeveel mensen. 0:20:38.674,0:20:42.928 Er waren iets van 16 agenten[br]van mijn eigen afdeling 0:20:42.928,0:20:44.271 die aanwezig waren 0:20:44.271,0:20:47.508 en na Thay's eerste dharma talk, 0:20:47.508,0:20:52.715 die heette 'geweld roept geweld op', 0:20:52.715,0:20:57.650 en waarin hij uitlegde hoe, nou ja, 0:20:57.650,0:21:02.592 dat als je geweld gebruikt,[br]je meer geweld kunt verwachten. 0:21:02.592,0:21:05.602 En de agenten, na die eerste talk 0:21:05.602,0:21:07.352 stonden ze om me heen en zeiden: 0:21:07.352,0:21:09.305 "Cheri, wat moeten we dán doen? 0:21:09.305,0:21:12.010 Wat bedoel je: je kunt geweld[br]niet met geweld bestrijden? 0:21:12.010,0:21:14.538 Wat bedoelt hij daarmee?[br]Wat moeten we dán doen? 0:21:14.538,0:21:16.483 We willen met hem praten." 0:21:16.483,0:21:18.760 (Gelach) 0:21:21.180,0:21:23.554 Ik zei: "Nou, 0:21:23.554,0:21:29.461 ik heb zelf nooit een persoonlijk gesprek[br]gehad met Thich Nhat Hahn, 0:21:29.461,0:21:31.431 maar ik kan kijken wat ik kan doen." 0:21:32.421,0:21:34.463 Om een lang verhaal kort te maken, 0:21:34.463,0:21:37.463 Thay kwam en praatte[br]apart met de politieagenten 0:21:37.463,0:21:41.833 en na dat uur dat hij met ze praatte 0:21:41.833,0:21:44.879 ging de hele kamer ... 0:21:44.879,0:21:46.598 Het was zo mooi; 0:21:46.598,0:21:51.908 daarna zijn er geen problemen 0:21:51.908,0:21:56.471 of bezwaren meer geweest,[br]die hele week niet. 0:21:56.471,0:22:00.962 Een van de dingen die me zoveel deden[br]aan het einde van die retraite, 0:22:00.962,0:22:05.320 was dat Thay zei: "Gaan we nog iets horen[br]van de politieagenten?" 0:22:07.540,0:22:11.060 0:22:11.060,0:22:14.871 0:22:14.871,0:22:19.200 0:22:19.200,0:22:24.623 0:22:24.623,0:22:27.347 0:22:27.347,0:22:32.177 0:22:32.177,0:22:34.560 0:22:34.560,0:22:36.894 0:22:36.894,0:22:39.262 0:22:39.262,0:22:42.181 0:22:42.181,0:22:46.928 0:22:48.318,0:22:51.865 0:22:51.865,0:22:55.392 0:22:55.392,0:22:58.662 0:23:00.937,0:23:07.252 0:23:08.302,0:23:11.575 0:23:11.575,0:23:14.575 0:23:14.575,0:23:17.491 0:23:17.491,0:23:19.843 0:23:19.843,0:23:23.473 0:23:23.473,0:23:27.046 0:23:27.046,0:23:29.735 0:23:29.735,0:23:32.077 0:23:32.077,0:23:33.525 0:23:33.525,0:23:36.715 0:23:36.715,0:23:38.775 0:23:38.775,0:23:41.556 0:23:50.896,0:23:56.157 0:23:56.157,0:23:59.546 0:23:59.546,0:24:02.179 0:24:03.219,0:24:08.764 0:24:08.764,0:24:13.607 0:24:14.827,0:24:19.710 0:24:21.640,0:24:25.805 0:24:27.705,0:24:29.371 0:24:29.371,0:24:31.607 0:24:31.607,0:24:36.514 0:24:36.514,0:24:40.437 0:24:40.437,0:24:41.889 0:24:41.889,0:24:47.907 0:24:47.907,0:24:53.566 0:24:53.566,0:24:55.851 0:24:55.851,0:25:00.441 0:25:02.067,0:25:03.806 0:25:03.806,0:25:07.388 0:25:08.271,0:25:09.687 0:25:09.687,0:25:13.211 0:25:14.016,0:25:15.206 0:25:15.206,0:25:18.225 0:25:19.140,0:25:20.589 0:25:20.589,0:25:25.389 0:25:26.835,0:25:28.517 0:25:28.517,0:25:33.767 0:25:34.487,0:25:35.726 0:25:35.726,0:25:39.786 0:25:40.986,0:25:42.336 0:25:42.336,0:25:47.156 0:25:47.666,0:25:48.828 0:25:48.828,0:25:52.698 0:25:54.518,0:25:59.653 0:26:02.093,0:26:03.596 0:26:05.156,0:26:09.547 0:26:09.547,0:26:12.094 0:26:12.094,0:26:15.766 0:26:15.766,0:26:17.656 0:26:17.656,0:26:20.656 0:26:20.656,0:26:22.597 0:26:22.597,0:26:25.006 0:26:25.006,0:26:28.533 0:26:28.533,0:26:32.313 0:26:32.313,0:26:36.798 0:26:36.798,0:26:42.515 0:26:42.515,0:26:44.627 0:26:44.627,0:26:48.730 0:26:48.730,0:26:52.500 0:26:52.500,0:26:57.721 0:26:57.721,0:27:01.903 0:27:01.903,0:27:04.466 0:27:04.466,0:27:08.435 0:27:08.435,0:27:13.666 0:27:13.666,0:27:16.220 0:27:16.220,0:27:20.174 0:27:20.174,0:27:24.691 0:27:24.691,0:27:28.062 0:27:28.806,0:27:33.565 0:27:33.565,0:27:37.185 0:27:37.185,0:27:40.406 0:27:42.401,0:27:47.727 0:27:47.727,0:27:49.431 0:27:49.431,0:27:53.840 0:27:53.840,0:27:56.811 0:27:56.811,0:27:59.811 0:27:59.811,0:28:05.147 0:28:05.147,0:28:10.214 0:28:10.214,0:28:14.850 0:28:14.850,0:28:17.383 0:28:17.383,0:28:22.099 0:28:22.099,0:28:26.276 0:28:26.276,0:28:29.617 0:28:29.617,0:28:32.445 0:28:32.445,0:28:34.999 0:28:34.999,0:28:37.960 0:28:37.960,0:28:40.927 0:28:40.927,0:28:44.148 0:28:44.148,0:28:48.648 0:28:48.648,0:28:54.034 0:28:54.034,0:28:56.016 0:28:56.016,0:28:57.707 0:28:57.707,0:28:59.047 0:28:59.047,0:29:03.107 0:29:03.107,0:29:08.146 0:29:08.146,0:29:11.536 0:29:11.536,0:29:16.859 0:29:16.859,0:29:20.715 0:29:20.715,0:29:24.386 0:29:24.386,0:29:28.262 0:29:28.262,0:29:32.656 0:29:32.656,0:29:36.533 0:29:36.533,0:29:40.587 0:29:40.587,0:29:46.238 0:29:46.238,0:29:49.914 0:29:49.914,0:29:53.064 0:29:53.064,0:29:56.189 0:29:56.189,0:30:02.259 0:30:02.259,0:30:06.158 0:30:06.158,0:30:09.237 0:30:09.237,0:30:14.844 0:30:14.844,0:30:16.978 0:30:16.978,0:30:19.774 0:30:19.774,0:30:22.105 0:30:22.105,0:30:25.610 0:30:25.610,0:30:27.926 0:30:27.926,0:30:31.590 0:30:33.020,0:30:37.381 0:30:37.381,0:30:41.453 0:30:41.453,0:30:44.272 0:30:44.272,0:30:47.845 0:30:47.845,0:30:50.912 0:30:50.912,0:30:54.715 0:30:54.715,0:30:58.179 0:30:58.179,0:31:00.930 0:31:00.930,0:31:05.480 0:31:05.480,0:31:09.741 0:31:09.741,0:31:12.719 0:31:12.719,0:31:15.211 0:31:15.211,0:31:17.383 0:31:17.383,0:31:19.768 0:31:21.538,0:31:25.302 0:31:25.302,0:31:28.358 0:31:28.358,0:31:33.473 0:31:34.583,0:31:38.047 0:31:38.047,0:31:41.837 0:31:42.957,0:31:47.500 0:32:19.747,0:32:22.357 0:32:22.357,0:32:26.026 0:32:28.176,0:32:31.919 0:32:31.919,0:32:36.950 0:32:36.950,0:32:40.902 0:32:40.902,0:32:42.203 0:32:42.203,0:32:46.203 0:32:46.203,0:32:49.136 0:32:50.086,0:32:52.319 0:32:52.319,0:32:54.419 0:32:54.419,0:32:58.722 0:32:58.722,0:33:01.361 0:33:01.361,0:33:03.237 0:33:03.237,0:33:08.347 0:33:08.347,0:33:10.815 0:33:12.525,0:33:14.566 0:33:14.566,0:33:16.199 0:33:16.199,0:33:20.739 0:33:20.739,0:33:23.541 0:33:23.541,0:33:27.053 0:33:29.382,0:33:34.230 0:33:35.900,0:33:41.327 0:33:41.327,0:33:43.241 0:33:43.241,0:33:45.510 0:33:45.510,0:33:48.221 0:33:48.221,0:33:53.040 0:33:53.040,0:33:55.640 0:33:56.350,0:33:59.110 0:33:59.110,0:34:02.333 0:34:02.333,0:34:03.835 0:34:03.835,0:34:07.978 0:34:07.978,0:34:09.688 0:34:09.688,0:34:13.363 0:34:13.363,0:34:16.354 0:34:17.984,0:34:22.169 0:34:29.224,0:34:34.359 0:34:35.844,0:34:40.255 0:34:40.255,0:34:44.152 0:34:44.152,0:34:49.234 0:34:49.234,0:34:55.764 0:34:56.801,0:35:00.265 0:35:00.265,0:35:02.671 0:35:02.671,0:35:07.001 0:35:07.001,0:35:10.358 0:35:10.358,0:35:13.245 0:35:13.245,0:35:17.200 0:35:17.200,0:35:20.233 0:35:20.233,0:35:22.798 0:35:22.798,0:35:27.903 0:35:27.903,0:35:30.022 0:35:30.022,0:35:32.301 0:35:32.301,0:35:34.834 0:35:35.604,0:35:41.858 0:35:44.748,0:35:50.517 0:35:50.517,0:35:55.988 0:35:55.988,0:35:58.739 0:35:58.739,0:36:02.774 0:36:02.774,0:36:06.064 0:36:07.244,0:36:11.280 0:36:12.240,0:36:16.114 0:36:16.114,0:36:22.033 0:36:24.143,0:36:29.297 0:36:29.297,0:36:32.137 0:36:33.977,0:36:36.392 0:36:36.392,0:36:39.393 0:36:39.393,0:36:43.998 0:36:44.588,0:36:45.961 0:36:46.671,0:36:48.550 0:36:48.550,0:36:51.286 0:36:52.736,0:36:55.487 0:36:55.487,0:36:57.552 0:36:57.552,0:37:00.346 0:37:01.256,0:37:03.888 0:37:04.188,0:37:06.861 0:37:07.331,0:37:10.057 0:37:10.057,0:37:12.091 0:37:12.801,0:37:16.613 0:37:17.393,0:37:21.721 0:37:22.471,0:37:26.175 0:37:26.175,0:37:29.364 0:37:29.364,0:37:32.152 0:37:33.032,0:37:34.768 0:37:34.768,0:37:36.651 0:37:36.651,0:37:40.426 0:37:40.426,0:37:45.429 0:37:45.429,0:37:49.557 0:37:49.557,0:37:52.970 0:37:54.180,0:37:58.680 0:37:58.680,0:38:02.132 0:38:02.132,0:38:06.124 0:38:06.124,0:38:11.070 0:38:11.070,0:38:14.427 0:38:14.427,0:38:17.247 0:38:18.417,0:38:22.072 0:38:22.072,0:38:24.146 0:38:24.146,0:38:27.263 0:38:27.263,0:38:29.792 0:38:29.792,0:38:31.710 0:38:31.710,0:38:37.740 0:38:37.740,0:38:41.389 0:38:41.389,0:38:44.228 0:38:44.228,0:38:48.327 0:38:48.327,0:38:53.139 0:38:53.139,0:38:57.712 0:38:57.712,0:39:02.721 0:39:03.931,0:39:07.601 0:39:07.601,0:39:10.431 0:39:10.431,0:39:14.196 0:39:14.196,0:39:19.756 0:39:19.756,0:39:25.308 0:39:25.308,0:39:28.760 0:39:28.760,0:39:34.076 0:39:36.606,0:39:39.854 0:39:41.554,0:39:46.665 0:39:46.665,0:39:51.030 0:39:51.030,0:39:53.620 0:39:54.990,0:40:00.466 0:40:01.916,0:40:06.858 0:40:06.858,0:40:10.887 0:40:10.887,0:40:13.725 0:40:13.725,0:40:17.725 0:40:19.115,0:40:23.032 0:40:24.352,0:40:30.102 0:40:31.022,0:40:35.444 0:40:35.444,0:40:38.036 0:40:38.036,0:40:42.501 0:40:42.501,0:40:47.231 0:40:48.601,0:40:55.089 0:40:55.089,0:40:59.771 0:41:00.491,0:41:03.545 0:41:03.545,0:41:06.338 0:41:06.338,0:41:11.171 0:41:11.171,0:41:16.869 0:41:16.869,0:41:18.168 0:41:18.168,0:41:21.353 0:41:21.353,0:41:25.150 0:41:25.780,0:41:30.309 0:41:30.309,0:41:34.369 0:41:34.369,0:41:37.447 0:41:37.447,0:41:39.559 0:41:40.349,0:41:44.811 0:41:46.731,0:41:49.340 0:41:49.340,0:41:50.789 0:41:50.789,0:41:52.777 0:41:52.777,0:41:55.775 0:41:55.775,0:41:56.998 0:41:56.998,0:42:02.272 0:42:02.272,0:42:07.091 0:42:07.091,0:42:09.077 0:42:09.077,0:42:10.934 0:42:10.934,0:42:16.377 0:42:16.377,0:42:18.496 0:42:18.496,0:42:22.656 0:42:23.496,0:42:27.918 0:42:33.208,0:42:34.979 0:42:34.979,0:42:36.381 0:42:36.381,0:42:38.036 0:42:39.886,0:42:42.232 0:42:42.232,0:42:44.942 0:42:45.352,0:42:48.199 0:42:48.199,0:42:51.939 0:42:51.939,0:42:55.369 0:42:55.369,0:42:56.816 0:42:56.816,0:43:00.218 0:43:00.218,0:43:04.625 0:43:04.625,0:43:07.545 0:43:08.055,0:43:12.415 0:43:12.415,0:43:17.913 0:43:17.913,0:43:21.376 0:43:21.376,0:43:26.683 0:43:26.683,0:43:32.442 0:43:32.442,0:43:36.434 0:43:36.434,0:43:41.403 0:43:41.403,0:43:46.072 0:43:46.072,0:43:48.881 0:43:48.881,0:43:53.720 0:43:53.720,0:43:58.166 0:43:59.426,0:44:00.905 0:44:00.905,0:44:07.626 0:44:07.626,0:44:11.349 0:44:11.349,0:44:14.821 0:44:14.821,0:44:18.469 0:44:18.469,0:44:22.663 0:44:24.963,0:44:27.278 0:44:27.278,0:44:32.687 0:44:32.687,0:44:37.021 0:44:37.021,0:44:42.047 0:44:42.047,0:44:45.093 0:44:45.093,0:44:48.977 0:44:49.687,0:44:54.626 0:44:54.626,0:44:58.076 0:44:58.076,0:45:00.129 0:45:00.129,0:45:04.297 0:45:04.297,0:45:08.811 0:45:08.811,0:45:14.818 0:45:15.778,0:45:18.548 0:45:18.548,0:45:21.939 0:45:21.939,0:45:25.763 0:45:25.763,0:45:29.778 0:45:29.778,0:45:31.968 0:45:31.968,0:45:35.297 0:45:35.297,0:45:37.928 0:45:37.928,0:45:40.360 0:45:40.360,0:45:42.888 0:45:45.648,0:45:48.188 0:45:48.188,0:45:51.719 0:45:51.719,0:45:54.083 0:45:54.083,0:45:56.981 0:45:56.981,0:46:00.417 0:46:00.417,0:46:04.005 0:46:04.005,0:46:07.516 0:46:07.516,0:46:10.931 0:46:11.971,0:46:15.836 0:46:15.836,0:46:19.252 0:46:19.252,0:46:22.295 0:46:22.295,0:46:25.628 0:46:25.628,0:46:29.223 0:46:30.093,0:46:34.816 0:46:34.816,0:46:39.587 0:46:39.587,0:46:43.063 0:46:43.063,0:46:46.001 0:46:46.001,0:46:49.193 0:46:49.193,0:46:53.067 0:46:55.567,0:47:01.103 0:47:01.103,0:47:04.335 0:47:04.335,0:47:08.785 0:47:08.785,0:47:10.034 0:47:10.034,0:47:13.766 0:47:13.766,0:47:16.515 0:47:16.515,0:47:20.305 0:47:20.305,0:47:23.632 0:47:23.632,0:47:27.470 0:47:27.470,0:47:35.149 0:47:35.149,0:47:39.818 0:47:39.818,0:47:45.119 0:47:45.119,0:47:49.518 0:47:49.518,0:47:54.134 0:47:54.134,0:47:57.518 0:47:57.518,0:48:02.734 0:48:02.734,0:48:06.588 0:48:06.588,0:48:13.486 0:48:13.486,0:48:16.347 0:48:18.977,0:48:22.977 0:48:22.977,0:48:24.584 0:48:24.584,0:48:28.920 0:48:29.900,0:48:31.193 0:48:31.193,0:48:34.534 0:48:34.534,0:48:36.554 0:48:36.554,0:48:40.544 0:48:40.544,0:48:43.393 0:48:43.393,0:48:49.371 0:48:51.141,0:48:53.534 0:48:53.534,0:48:56.268 0:48:56.798,0:48:59.959 0:48:59.959,0:49:03.969 0:49:03.969,0:49:07.638 0:49:07.638,0:49:10.442 0:49:11.152,0:49:13.428 0:49:13.428,0:49:16.472 0:49:16.472,0:49:21.190 0:49:21.190,0:49:24.300 0:49:27.010,0:49:30.143 0:49:30.143,0:49:35.428 0:49:35.428,0:49:39.449 0:49:39.449,0:49:43.008 0:49:43.008,0:49:48.422 0:49:48.422,0:49:53.124 0:49:53.124,0:49:58.165 0:49:58.165,0:50:00.892 0:50:00.892,0:50:04.773 0:50:04.773,0:50:09.574 0:50:09.574,0:50:12.376 0:50:12.376,0:50:17.762 0:50:19.042,0:50:21.328 0:50:21.328,0:50:24.614 0:50:24.614,0:50:28.138 0:50:28.148,0:50:32.445 0:50:32.445,0:50:35.528 0:50:35.528,0:50:39.310 0:50:40.480,0:50:45.326 0:50:45.326,0:50:48.763 0:50:48.763,0:50:52.899 0:50:52.899,0:50:56.653 0:50:56.653,0:50:59.040 0:50:59.040,0:51:03.473 0:51:03.473,0:51:05.137 0:51:05.137,0:51:08.600 0:51:08.600,0:51:10.256 0:51:10.256,0:51:14.543 0:51:14.543,0:51:16.278 0:51:16.278,0:51:19.730 0:51:19.730,0:51:24.142 0:51:24.142,0:51:27.246 0:51:27.246,0:51:30.394 0:51:30.394,0:51:34.675 0:51:36.225,0:51:39.862 0:51:39.862,0:51:43.639 0:51:43.639,0:51:46.696 0:51:46.696,0:51:51.133 0:51:51.133,0:51:56.856 0:51:56.856,0:52:03.043 0:52:03.043,0:52:05.978 0:52:05.978,0:52:10.155 0:52:10.155,0:52:12.147 0:52:12.147,0:52:13.742 0:52:13.742,0:52:17.960 0:52:17.960,0:52:21.151 0:52:21.151,0:52:26.057 0:52:28.687,0:52:33.023 0:52:34.213,0:52:37.145 0:52:37.145,0:52:41.577 0:52:41.577,0:52:44.152 0:52:44.152,0:52:46.325 0:52:46.325,0:52:50.461 0:52:50.461,0:52:51.774 0:52:51.774,0:52:55.615 0:52:55.615,0:52:59.551 0:53:02.001,0:53:05.245 0:53:05.245,0:53:07.752 0:53:08.712,0:53:12.927 0:53:12.927,0:53:15.727 0:53:15.727,0:53:17.889 0:53:17.889,0:53:21.295 0:53:21.295,0:53:24.028 0:53:24.028,0:53:28.728 0:53:28.728,0:53:32.243 0:53:32.243,0:53:34.962 0:53:34.962,0:53:37.593 0:53:37.593,0:53:39.295 0:53:39.295,0:53:40.926 0:53:40.926,0:53:45.178 0:53:45.178,0:53:46.950 0:53:46.950,0:53:49.869 0:53:50.529,0:53:53.911 0:53:53.911,0:53:55.922 0:53:57.792,0:54:00.092 0:54:00.092,0:54:01.243 0:54:01.243,0:54:04.256 0:54:04.256,0:54:07.615 0:54:07.615,0:54:09.128 0:54:09.128,0:54:12.409 0:54:12.409,0:54:16.860 0:54:16.860,0:54:20.213 0:54:20.213,0:54:24.300 0:54:24.300,0:54:29.686 0:54:31.496,0:54:33.802 0:54:33.802,0:54:37.660 0:54:37.660,0:54:40.465 0:54:40.465,0:54:43.838 0:54:43.838,0:54:45.386 0:54:45.386,0:54:49.255 0:54:49.255,0:54:53.240 0:54:53.240,0:54:57.027 0:54:57.027,0:54:59.860 0:54:59.860,0:55:03.151 0:55:03.151,0:55:05.387 0:55:05.387,0:55:07.528 0:55:07.528,0:55:10.761 0:55:10.761,0:55:13.161 0:55:13.161,0:55:14.743 0:55:14.743,0:55:19.033 0:55:19.033,0:55:23.361