1 00:00:07,886 --> 00:00:12,246 Док свиће над градом од десет хиљада јурти, 2 00:00:12,246 --> 00:00:15,971 краљица Боракчин је грубо пробуђена. 3 00:00:15,971 --> 00:00:19,151 Несташна овца је прошла слуге и стражаре 4 00:00:19,151 --> 00:00:21,221 и одјурила у њену јурту, 5 00:00:21,221 --> 00:00:24,991 скочивши на њен кревет и блејући јој у уво. 6 00:00:24,991 --> 00:00:28,261 Иако је моћна катун Златне Хорде, 7 00:00:28,261 --> 00:00:30,861 огромног краљевства Монголског царства, 8 00:00:30,861 --> 00:00:34,211 Боракчин има практичан став о владању. 9 00:00:34,211 --> 00:00:36,131 Удата је за Бату Кана, 10 00:00:36,131 --> 00:00:38,771 страшног унука Џингис Кана, 11 00:00:38,771 --> 00:00:40,531 од своје петнаесте, 12 00:00:40,531 --> 00:00:42,781 и кад њен муж оде у походе, 13 00:00:42,781 --> 00:00:48,211 она се бави стадом, породицом и царством. 14 00:00:48,211 --> 00:00:52,784 Тако је она вођа и покретач хиљада јурти. 15 00:00:52,784 --> 00:00:57,474 Два пута годишње, Боракчин сели град на два сезонска места за логоровање. 16 00:00:57,474 --> 00:01:01,267 Тако увек имају воду и бујну траву лети 17 00:01:01,267 --> 00:01:04,497 и штите се од оштрих ветрова зими. 18 00:01:04,497 --> 00:01:07,787 Подухват захтева недеље помног планирања, 19 00:01:07,787 --> 00:01:11,317 сарадњу са обласним камповима, стратешку расподелу дужности 20 00:01:11,317 --> 00:01:15,447 и стрпљење док се крећу брзином спорих животиња. 21 00:01:15,447 --> 00:01:17,475 Данас је дан за селидбу, 22 00:01:17,475 --> 00:01:22,445 и она води своју свиту, команданте, робове и животиње 23 00:01:22,445 --> 00:01:25,091 уз реку Волгу, где ће провести лето. 24 00:01:25,091 --> 00:01:27,131 Закорачивши напред, 25 00:01:27,131 --> 00:01:29,461 поздравља је бука - 26 00:01:29,461 --> 00:01:33,491 њен нежељени посетилац трчи око слугу 27 00:01:33,491 --> 00:01:37,491 који се труде да утоваре њену имовину на кола. 28 00:01:37,491 --> 00:01:40,321 Наређује да је држе под контролом, 29 00:01:40,321 --> 00:01:44,021 али је једино она вешта да ухвати луталицу. 30 00:01:44,021 --> 00:01:47,611 Надгледа своју свиту док спуштају њену јурту 31 00:01:47,611 --> 00:01:50,281 и подижу је на кола. 32 00:01:50,281 --> 00:01:53,021 Двадесет волова треба да је вуче, 33 00:01:53,021 --> 00:01:57,161 а она, не верујући никоме, управља сама. 34 00:01:57,161 --> 00:02:01,031 Боракчин и вунени сапутник срећу стражу. 35 00:02:01,031 --> 00:02:04,971 Наређује да помно пазе на мужевљеву јурту 36 00:02:04,971 --> 00:02:08,101 и преносиви престо за време путовања. 37 00:02:08,101 --> 00:02:09,981 Понашаће се као пратиоци, 38 00:02:09,981 --> 00:02:13,291 да јој обезбеде пут и сигурност 39 00:02:13,291 --> 00:02:16,371 и да држе животиње на оку. 40 00:02:16,371 --> 00:02:19,731 Кад се овца ослободила и отишла пут поља, 41 00:02:19,731 --> 00:02:21,341 стража ју је једва пратила 42 00:02:21,341 --> 00:02:24,801 док је трчала кроз гомилу рушећи јурте. 43 00:02:24,801 --> 00:02:28,781 Огорчена, Боракчин је одјахала до пашњака. 44 00:02:28,781 --> 00:02:29,801 Кад је стигла, 45 00:02:29,801 --> 00:02:35,161 угледала је несташну овцу усред стада. 46 00:02:35,161 --> 00:02:36,400 Пошавши за њом, видела је 47 00:02:36,400 --> 00:02:39,390 како се привија уз своју мајку. 48 00:02:39,390 --> 00:02:42,220 Трудна је, и чини се да има болове. 49 00:02:42,220 --> 00:02:46,020 Боракчин је схватила да се ближи порођај овце, 50 00:02:46,020 --> 00:02:49,190 заборављен због узбуђења око селидбе. 51 00:02:49,190 --> 00:02:51,140 Нема времена да се пронађе пастир, 52 00:02:51,140 --> 00:02:55,150 зато Боракчин подвија рукаве, намаже своју руку 53 00:02:55,150 --> 00:03:00,180 и помаже овци да донесе на свет још двоје. 54 00:03:00,180 --> 00:03:02,052 Оставивши јагњад и мајку, 55 00:03:02,052 --> 00:03:04,372 Боракчин одјури назад у камп. 56 00:03:04,372 --> 00:03:06,902 У току су последње припреме за покрет 57 00:03:06,902 --> 00:03:09,902 и возила су полако спремна. 58 00:03:09,902 --> 00:03:12,432 Огромна поворка почиње са краљицом на челу, 59 00:03:12,432 --> 00:03:15,762 и две стотине вагона пуних њеног блага. 60 00:03:15,762 --> 00:03:18,282 За њима иду младе жене и и особље, 61 00:03:18,282 --> 00:03:19,722 потом конкубине - 62 00:03:19,722 --> 00:03:22,602 а то је тек Боракчинин логор. 63 00:03:22,602 --> 00:03:24,862 Затим иде други краљевски табор, 64 00:03:24,862 --> 00:03:26,852 који води друга старија жена, 65 00:03:26,852 --> 00:03:30,202 и још два логора које воде жене. 66 00:03:30,202 --> 00:03:32,262 Боракчин је недељама надгледала 67 00:03:32,262 --> 00:03:35,632 да би обезбедила миран и спокојан полазак. 68 00:03:35,632 --> 00:03:38,692 Кренули су у краљевској колони, 69 00:03:38,692 --> 00:03:41,992 док иза њих кривуда цео цивилни град 70 00:03:41,992 --> 00:03:45,332 са светим оцима, капелама и џамијама, 71 00:03:45,332 --> 00:03:48,412 породицама, трговцима и пастирима. 72 00:03:48,412 --> 00:03:51,821 Коначно,Боракчин се смешта у свој вагон. 73 00:03:51,821 --> 00:03:54,231 Проћи ће недеље до коначног циља, 74 00:03:54,231 --> 00:03:55,851 али током путовања, 75 00:03:55,851 --> 00:03:58,611 она вешто држи све под контролом, 76 00:03:58,611 --> 00:04:01,311 од поносне деце и брижних поданика 77 00:04:01,311 --> 00:04:05,421 до овчице која тумара на зачељу колоне.