WEBVTT 00:00:05.080 --> 00:00:09.020 【卡里·梅·维姆斯:“优雅的音符:反映当下”】 00:00:10.160 --> 00:00:11.420 【WEEKS】你写下一些东西, 00:00:11.420 --> 00:00:13.019 并不是因为你有了答案。 00:00:13.019 --> 00:00:14.199 只是因为你知道 00:00:14.200 --> 00:00:15.740 某一天你会想要克服什么。 00:00:17.580 --> 00:00:19.660 每一位 00:00:19.670 --> 00:00:21.530 见证21世纪的黑人朋友, 00:00:22.160 --> 00:00:23.440 一起庆祝吧! 00:00:23.680 --> 00:00:24.680 特雷文 马丁 00:00:25.100 --> 00:00:26.360 米歇尔 布朗 00:00:26.760 --> 00:00:28.120 艾瑞克 加纳 00:00:28.220 --> 00:00:29.700 好吧,这段是什么? 00:00:29.700 --> 00:00:31.380 然后我想了一下,啊, 00:00:31.390 --> 00:00:34.260 这段真的很像《安提戈涅》对吧? 00:00:34.780 --> 00:00:37.200 仿佛世界上只有是个故事, 00:00:37.200 --> 00:00:38.410 是我们能够追溯的。 00:00:38.410 --> 00:00:39.410 我以为,这真的是一个女人的故事 00:00:39.410 --> 00:00:41.980 ——属于一个城邦—— 00:00:41.980 --> 00:00:44.500 关于她找到如何活埋她的兄弟们, 00:00:44.500 --> 00:00:47.040 关于他们否认她这么做的权利。 00:00:49.060 --> 00:00:51.600 因为他们拒绝承认发生过这样的事。 00:00:52.620 --> 00:00:55.220 或者说, 00:00:56.890 --> 00:00:59.070 它吸引了我们的注意, 00:00:59.620 --> 00:01:01.660 她还是说着“我要埋了他,” 00:01:01.660 --> 00:01:03.160 “我要把他埋好。” 00:01:03.820 --> 00:01:05.520 女人告诉人们 00:01:06.380 --> 00:01:07.800 历史的灿烂光芒 00:01:08.500 --> 00:01:10.500 正在撒到他们的身上—— 00:01:11.380 --> 00:01:13.280 你的,我的, 00:01:13.899 --> 00:01:15.219 此刻,都被照亮。 00:01:16.060 --> 00:01:17.740 所有这一切无法回避, 00:01:18.680 --> 00:01:22.040 有些人会羞愧地转身, 00:01:22.700 --> 00:01:24.320 但罪行依旧。 00:01:25.120 --> 00:01:27.600 蒙昧的时代已经过去, 00:01:28.340 --> 00:01:30.920 我们需要为自己的未来负责。 00:01:31.700 --> 00:01:33.400 对我而言,我们的历史中 00:01:34.580 --> 00:01:35.760 最引人瞩目的莫过于——我们是谁, 00:01:35.760 --> 00:01:39.159 莫过于我们在历史的惊涛中 00:01:39.159 --> 00:01:40.380 如何把握自己—— 00:01:40.380 --> 00:01:43.660 这让我们保有尊严。 00:01:44.200 --> 00:01:46.660 我们仍有唤起和提供的能力, 00:01:47.139 --> 00:01:51.319 去给予这种慷慨的能力—— 00:01:51.780 --> 00:01:55.439 去和别人分享的能力—— 00:01:55.439 --> 00:01:57.959 这也是我们最伟大的力量之一。 00:01:57.959 --> 00:02:00.109 于我,这真堪为 00:02:00.109 --> 00:02:02.400 优雅最后的召唤。 00:02:02.640 --> 00:02:06.320 “令人惊奇的优雅啊” 00:02:07.080 --> 00:02:08.080 ‘是优雅教会我的灵魂去体会’ 00:02:08.080 --> 00:02:16.880 ‘轻抚着我的恐惧’ 00:02:18.100 --> 00:02:22.320 但我难以确定, 00:02:25.680 --> 00:02:32.940 我们是否常能为我们自己保持优雅。 00:02:32.940 --> 00:02:35.900 我们只是把它抛诸脑后。 00:02:35.910 --> 00:02:38.160 然后原谅自己。 00:02:38.160 --> 00:02:39.900 真讨厌,为什么 00:02:39.900 --> 00:02:40.900 我们总是这么迅速地原谅? 00:02:40.900 --> 00:02:42.900 【weeks】是啊! 00:02:42.900 --> 00:02:43.900 我的意思不是我们不该原谅和宽恕, 00:02:43.900 --> 00:02:44.900 但为什么总会如此? 00:02:44.900 --> 00:02:45.900 就好像,被托管了? 00:02:45.900 --> 00:02:46.900 [WEEKS]就是啊。 00:02:46.900 --> 00:02:47.900 大概是某种自我保护? 00:02:47.900 --> 00:02:49.560 【女声“奇妙的优雅(恩典)”】 00:02:49.560 --> 00:02:50.780 ♪……这恩典出现过吗……♪ 00:02:50.780 --> 00:02:53.860 [WEEKS]这简直就像悖论本身, 00:02:53.860 --> 00:02:56.700 不是吗? 00:02:56.700 --> 00:02:57.780 是啊,你奉献—— 00:02:57.780 --> 00:02:59.140 你承担—— 00:02:59.140 --> 00:03:00.140 你知道吗,你必须关心自己 00:03:00.140 --> 00:03:02.730 但不知是自私。 00:03:02.730 --> 00:03:04.670 所以你总是试图找到 00:03:05.680 --> 00:03:07.480 你生命中、工作中、爱情里 00:03:07.480 --> 00:03:10.110 的平衡,然后你才能朝前走。 00:03:10.110 --> 00:03:11.650 【女】我看到他在奔跑, 00:03:11.650 --> 00:03:13.470 我看到他停了下来, 00:03:16.440 --> 00:03:17.860 我看到他举起手, 00:03:19.710 --> 00:03:20.890 我听见一声枪响, 00:03:22.400 --> 00:03:24.540 我目睹他倒向地面。 00:03:25.580 --> 00:03:27.080 【女声,合】原因不详, 00:03:29.100 --> 00:03:30.500 所知以外, 00:03:31.780 --> 00:03:33.460 我欺骗了自己。 00:03:33.460 --> 00:03:35.740 拒绝相信它可能发生。 00:03:37.069 --> 00:03:38.749 该如何衡量一个生命? 00:03:39.840 --> 00:03:43.340 【停顿,合】你如何衡量一个生命? 00:03:43.700 --> 00:03:45.720 歌颂它。 00:03:46.100 --> 00:03:48.260 男人,和女人, 00:03:48.820 --> 00:03:50.300 都应在天赐的生命里, 00:03:50.900 --> 00:03:52.880 活得足够长久。 00:03:52.890 --> 00:03:55.100 [WEEKS]你们中的每一位都有独一无二的嗓音, 00:03:55.100 --> 00:03:56.500 和独特的表达方式。 00:03:56.500 --> 00:03:58.600 或许,有某种力量, 00:03:58.600 --> 00:04:01.460 我不想失去。 00:04:01.460 --> 00:04:02.980 [女]你想知道我在其中的角色这一点, 00:04:02.980 --> 00:04:04.500 我个人挺喜欢的。 00:04:04.500 --> 00:04:07.100 我不过是希望能即兴创作,我们中的三位。 00:04:07.100 --> 00:04:08.590 【女声唱】 00:04:08.590 --> 00:04:11.250 相信 00:04:11.660 --> 00:04:12.500 [WEEKS]我很在意这种压力, 00:04:12.500 --> 00:04:15.620 这种我们集体承受的压力, 00:04:40.480 --> 00:04:43.320 这种加诸在黑人女性身上的压力, 00:04:43.330 --> 00:04:45.680 这种加诸在黑人男性身上的压力。 00:04:45.680 --> 00:04:47.520 我是想说,它不是…… 00:04:47.520 --> 00:04:49.360 它不是一场演出。 00:04:49.360 --> 00:04:52.219 你懂的,这场战斗, 00:04:52.219 --> 00:04:54.300 是真实的, 00:04:55.760 --> 00:04:57.180 【男性大喊着】1906! 00:04:57.180 --> 00:04:59.140 (拍手跺脚的声音) 00:04:59.140 --> 00:05:02.360 【有人大喊】