WEBVTT 00:00:01.325 --> 00:00:04.249 Hiszem, hogy van abban valami szép, 00:00:04.249 --> 00:00:08.518 meghallani azok hangját, akikét még sosem hallották meg. NOTE Paragraph 00:00:08.518 --> 00:00:11.017 ["A vakok lerajzolása," 2014] NOTE Paragraph 00:00:11.017 --> 00:00:13.566 ["A Jeremiás-projekt (Aszfalt és kréta) III," 2014] NOTE Paragraph 00:00:13.566 --> 00:00:16.500 [Egy könyörtelen Nap alatt (Egy Trópusi Térből)," 2020] NOTE Paragraph 00:00:16.500 --> 00:00:17.751 Ez egy bonyolult gondolat, 00:00:17.751 --> 00:00:23.425 mert azok a dolgok, amiket ki kell mondani nem mindig kellemesek. 00:00:23.425 --> 00:00:25.947 De valahogy, 00:00:25.947 --> 00:00:28.717 ha az igazságot tükrözik, 00:00:28.717 --> 00:00:33.126 azt hiszem, ez teszi széppé őket alapvetően. 00:00:33.126 --> 00:00:41.568 (Zene) 00:00:41.568 --> 00:00:45.748 Van a munka esztétikai szépsége, NOTE Paragraph 00:00:45.748 --> 00:00:50.494 ami néha úgy működik, mint egy trójai faló. NOTE Paragraph 00:00:50.494 --> 00:00:57.695 Megnyitja a szívet a súlyos beszélgetésekre. 00:00:57.695 --> 00:01:03.322 Talán úgy érezzük, vonz a szépség, 00:01:03.322 --> 00:01:07.646 és miközben rabul ejt a technika, 00:01:07.646 --> 00:01:08.835 a szín, 00:01:08.835 --> 00:01:11.013 a forma vagy a kompozíció, 00:01:11.013 --> 00:01:13.909 talán előbukkan a súlyos beszélgetés. 00:01:13.909 --> 00:01:16.505 ["Billy Lee és Ona Judge Arcképek a kátrányban," 2016] 00:01:16.505 --> 00:01:19.529 Én tényleg magamtól tanultam meg festeni, NOTE Paragraph 00:01:19.529 --> 00:01:22.903 az által, hogy múzeumokba jártam, NOTE Paragraph 00:01:22.903 --> 00:01:26.240 és figyeltem az embereket, 00:01:26.240 --> 00:01:31.095 a művészeket, inkább a mestereket – így mondták nekem. 00:01:31.095 --> 00:01:33.481 Néztem a Rembrandtokat [Éjjeli őrjárat"] 00:01:33.481 --> 00:01:35.471 A Renoiré-okat ["Evezősök reggelije"], NOTE Paragraph 00:01:35.471 --> 00:01:37.047 A Manet ["Ebéd a füvön"], NOTE Paragraph 00:01:37.047 --> 00:01:38.389 Eléggé egyértelmű lett, NOTE Paragraph 00:01:38.389 --> 00:01:41.658 hogy ha megtanulok önarcképet festeni NOTE Paragraph 00:01:41.658 --> 00:01:43.832 ezeket tanulmányozva, 00:01:43.832 --> 00:01:45.817 kihívást fog számomra jelenteni, 00:01:45.817 --> 00:01:49.218 hogy hogyan keverjem ki a bőröm színét. 00:01:49.218 --> 00:01:52.813 Vagy a családom bőrszínét. 00:01:52.813 --> 00:01:56.891 Vannak – szó szerint – receptek a régmúltból, 00:01:56.891 --> 00:01:59.791 hogy hogyan kell fehér bőrszínt festeni. 00:01:59.791 --> 00:02:02.475 Milyen színeket kellene használnom az alapozáshoz, 00:02:02.475 --> 00:02:06.062 milyen színeket kellene használnom az impasto hangsúlyozáshoz, 00:02:06.062 --> 00:02:09.612 Ilyen a sötét bőrre nem igazán létezik. 00:02:09.612 --> 00:02:10.899 Nincs ilyen. 00:02:10.899 --> 00:02:12.313 Nincs ilyen, 00:02:12.313 --> 00:02:19.083 mert az igazság az, hogy a mi bőrünket nem tartották szépnek. NOTE Paragraph 00:02:19.083 --> 00:02:24.748 A kép – a művészettörténetben képviselt világ – 00:02:24.748 --> 00:02:27.048 nem tükröz engem. 00:02:27.048 --> 00:02:32.117 Nem tükrözi azt az értékrendet, amit én képviselek, 00:02:32.117 --> 00:02:36.055 és gyakran küzdök azzal a konfliktussal, 00:02:36.055 --> 00:02:40.744 hogy szeretem ezeknek a festményeknek a technikáját. 00:02:40.744 --> 00:02:43.497 Tanultam ezeknek a festményeknek a technikájából, 00:02:43.497 --> 00:02:49.825 és ugyanakkor tudom, hogy számomra nincs jelentőségük. 00:02:49.825 --> 00:02:55.869 Így vannak ezzel sokan mások is, akik csak azért megváltoztatják a történelmet, 00:02:55.869 --> 00:02:59.425 hogy egyszerűen elmondják: ott voltunk. NOTE Paragraph 00:02:59.425 --> 00:03:02.820 Azért mert, nem láthatod, nem jelenti azt, hogy nem voltunk ott. 00:03:02.820 --> 00:03:04.052 Ott voltunk. 00:03:04.052 --> 00:03:06.169 Itt voltunk. 00:03:06.169 --> 00:03:11.891 Még mindig nem láttak szépnek minket, 00:03:11.891 --> 00:03:13.700 de azok vagyunk, 00:03:13.700 --> 00:03:15.499 és itt vagyunk. 00:03:15.499 --> 00:03:19.146 Sokminden, amit csinálok, 00:03:19.146 --> 00:03:25.001 végül hiábavaló kísérletnek bizonyul ennek a gondolatnak megerősítésére. 00:03:25.001 --> 00:03:27.587 ["A vakok lerajzolása," 2014] 00:03:27.587 --> 00:03:30.005 ["Átlátni az időn," 2018] NOTE Paragraph 00:03:30.005 --> 00:03:36.657 Még ha nyugati oktatást kaptam is, NOTE Paragraph 00:03:36.657 --> 00:03:40.320 a szemem még mindig a hozzám hasonló embereket keresi. NOTE Paragraph 00:03:40.320 --> 00:03:42.502 És így sokszor a munkámban 00:03:42.502 --> 00:03:48.331 olyan eszközökhöz nyúlok, mint a kompozíció többi részének a kifehérítése, 00:03:48.331 --> 00:03:54.170 hogy a hangsúly olyan személyen legyen, aki másképp láthatatlan maradna. 00:03:54.170 --> 00:03:59.685 Vágtam ki figurákat a festményből. 00:03:59.685 --> 00:04:02.364 egy – hogy kihangsúlyozzam hiányukat, 00:04:02.364 --> 00:04:08.098 vagy kettő – hogy a kompozícióban más személyre kerüljön a hangsúly. 00:04:08.098 --> 00:04:10.247 ["Intravénás (Egy Trópusi Térből)," 2020] 00:04:10.247 --> 00:04:15.268 Szóval, a "A Jeromos-projekt" az ikonfestés NOTE Paragraph 00:04:15.268 --> 00:04:18.932 több száz éves tudását használja fel. NOTE Paragraph 00:04:18.932 --> 00:04:21.271 ["A Jeromos-projekt (Veszteségem)," 2014] 00:04:21.271 --> 00:04:27.446 Az ikonfestészet eredetileg egyházi műfaj, NOTE Paragraph 00:04:27.446 --> 00:04:29.096 kizárólag a szentek ábrázolására. NOTE Paragraph 00:04:29.096 --> 00:04:30.236 ["Madonna és a kisded"] 00:04:30.236 --> 00:04:33.018 [" Levél a görög Zsoltárok könyvéből és az Újtestamentum"] NOTE Paragraph 00:04:33.018 --> 00:04:34.174 ["Pantokrátor Krisztus"] NOTE Paragraph 00:04:34.174 --> 00:04:39.323 Ez a projekt a büntetésvégrehajtás rendszerének felfedezése, NOTE Paragraph 00:04:39.323 --> 00:04:43.602 nem azt kérdezi meg, hogy "Ezek az emberek ártatlanok, vagy sem?", NOTE Paragraph 00:04:43.602 --> 00:04:49.278 sokkal inkább azt, hogy: "Így kell bánjunk a polgárainkkal?". 00:04:49.278 --> 00:04:51.300 Belevetettem magam a munkába, 00:04:51.300 --> 00:04:54.622 mivel miután elválasztottak édesapámtól 00:04:54.622 --> 00:04:57.320 majdnem 15 évre, 00:04:57.320 --> 00:05:02.793 mikor újra kapcsolatba kerültünk, 00:05:02.793 --> 00:05:07.257 nem igazán tudtam, hogyan is találjak neki helyet az életemben. 00:05:07.257 --> 00:05:10.646 Mint sok dologgal, amit nem értek, 00:05:10.646 --> 00:05:13.408 ezzel is a műteremben dolgoztam. 00:05:13.408 --> 00:05:17.184 És, csak elkezdtem arcképeket készíteni ezekből a rendőrségi képekből, 00:05:17.184 --> 00:05:21.197 mindezt azért, mert rákerestem édesapámra a Google-on 00:05:21.197 --> 00:05:24.089 azon tűnődve, hogy vajon mi történt az alatt a 15 év alatt. 00:05:24.089 --> 00:05:25.575 Hova ment? 00:05:25.575 --> 00:05:29.028 És megtaláltam a fotóját, ami persze nem meglepő. 00:05:29.028 --> 00:05:34.077 És találtam ez első kereséskor 97 másik fekete férfit, 00:05:34.077 --> 00:05:36.318 pontosan ugyanazzal a vezeték- és keresztnévvel. 00:05:36.318 --> 00:05:40.084 Megtaláltam a rendőrségi képüket, és az, na az meglepő volt. 00:05:40.084 --> 00:05:42.357 Nem tudtam, hogy mit csináljak, 00:05:42.357 --> 00:05:45.000 csak elkezdtem lefesteni őket. 00:05:45.000 --> 00:05:49.303 Kezdetben a kátrány eszköz volt arra, hogy kiszámoljam, 00:05:49.303 --> 00:05:53.555 mennyi is veszett el ezeknek embereknek az életéből a börtön miatt. 00:05:53.555 --> 00:05:55.745 De azt feladtam, NOTE Paragraph 00:05:55.745 --> 00:05:58.672 és a kátrány sokkal szimbolikusabb lett 00:05:58.672 --> 00:06:00.301 ahogy folytattam, 00:06:00.301 --> 00:06:01.579 mert rájöttem, 00:06:01.579 --> 00:06:05.150 hogy a börtönben töltött idő csak a kezdete annak, 00:06:05.150 --> 00:06:08.107 amit ilyen teher alatt kell leélniük. 00:06:08.107 --> 00:06:13.045 Szóval a szépséggel kapcsolatban ebben a kontextusban – 00:06:13.045 --> 00:06:16.642 a barátom családjától tudom, 00:06:16.642 --> 00:06:18.759 hogy akiket bezártak, NOTE Paragraph 00:06:18.759 --> 00:06:21.081 akik jelenleg is börtönben vannak, 00:06:21.081 --> 00:06:23.585 azt akarják, hogy emlékezzenek rájuk. 00:06:23.585 --> 00:06:25.997 Az emberek azt akarják, hogy lássák őket. 00:06:25.997 --> 00:06:29.390 Embereket hosszú időre bezárunk, 00:06:29.390 --> 00:06:30.704 bizonyos esetekben 00:06:30.704 --> 00:06:32.924 egyetlen rossz dologért, amit elkövettek. 00:06:32.924 --> 00:06:34.986 Szóval, egy bizonyos fokig 00:06:34.986 --> 00:06:38.904 ez csak egy módja annak, hogy elmondjam: 00:06:38.904 --> 00:06:40.302 "Látlak titeket. 00:06:40.302 --> 00:06:42.271 Látunk titeket." 00:06:42.271 --> 00:06:46.760 És azt hiszem, hogy gesztusként 00:06:46.760 --> 00:06:49.047 ez nagyon szép. 00:06:49.047 --> 00:06:51.394 "A jóindulat mítosza mögött" című festményen 00:06:51.394 --> 00:06:56.289 van ez a majdnem teljes függöny Thomas Jefferson arcképével, 00:06:56.289 --> 00:07:03.363 összehúzva, hogy felfedjen egy rejtőzködő fekete nőt. NOTE Paragraph 00:07:03.363 --> 00:07:07.525 Ez a fekete nő egyrészt Sally Hemings, 00:07:07.525 --> 00:07:10.840 de egyúttal minden más fekete nő is, 00:07:10.840 --> 00:07:14.326 aki a monticellói ültetvényen dolgozott, 00:07:14.326 --> 00:07:16.047 és többiek is. 00:07:16.047 --> 00:07:18.858 Tudjuk Thomas Jeffersonról, 00:07:18.858 --> 00:07:22.234 hogy hitt a szabadságban, 00:07:22.234 --> 00:07:25.979 talán sokkal erősebben, mint bárki, aki valaha írt róla. 00:07:25.979 --> 00:07:29.078 És ha tudjuk, hogy igaz, ha hiszünk benne, hogy igaz, 00:07:29.078 --> 00:07:33.214 akkor az egyetlen bölcs dolog ebben a kontextusban 00:07:33.214 --> 00:07:36.818 a szabadság kiterjesztése lenne. 00:07:36.818 --> 00:07:38.653 Ebben az alkotásban 00:07:38.653 --> 00:07:43.173 két különálló festményt erőltetek bele egyetlen képbe, 00:07:43.173 --> 00:07:48.359 átfedve egymást, 00:07:48.359 --> 00:07:55.324 hogy kiemeljem ezt a kavargó kapcsolatot fekete és fehér között 00:07:55.324 --> 00:07:56.926 a kompozícióban. 00:07:56.926 --> 00:07:59.604 És szóval - 00:07:59.604 --> 00:08:01.431 az az ellentmondás, 00:08:01.431 --> 00:08:06.008 az a pusztító valóság, ami mindig a függöny mögött van, 00:08:06.008 --> 00:08:12.213 ami különböző faji hovatartozású emberek között történik, 00:08:12.213 --> 00:08:18.952 ez az, amiről ez a festmény szól. 00:08:18.952 --> 00:08:22.950 A festmény címe "Egy újabb harc a megemlékezésért." 00:08:22.950 --> 00:08:25.124 A cím az ismétlésre utal. 00:08:25.124 --> 00:08:31.894 A cím a fekete emberek ellen irányuló NOTE Paragraph 00:08:31.894 --> 00:08:34.257 rendőrségi erőszakról szól, 00:08:34.257 --> 00:08:36.992 ami a múltban történt, és azóta is folytatódik, 00:08:36.992 --> 00:08:40.569 és most végignézzük, hogy újra megtörténik. 00:08:40.569 --> 00:08:47.552 A festmény azok közé tartozik, amelyekről kijelentik, hogy Ferguson városról szól. 00:08:47.552 --> 00:08:51.298 Nem arról szól, 00:08:51.298 --> 00:08:56.450 de nem is Detroit városról, 00:08:56.450 --> 00:09:00.063 sőt nem is Minneapolisról. 00:09:00.063 --> 00:09:04.992 A festményt azért kezdtem el, 00:09:04.992 --> 00:09:08.126 mert amikor testvéremmel 00:09:08.126 --> 00:09:11.819 New Yorkba mentünk, hogy megnézzük pár alkotásomat, NOTE Paragraph 00:09:11.819 --> 00:09:15.102 és órákon keresztül sétálgattunk galériákból ki és be, 00:09:15.102 --> 00:09:21.575 végül egy civilnek kinéző rendőrségi autó megállított minket 00:09:21.575 --> 00:09:23.085 az utca kellős közepén. 00:09:23.085 --> 00:09:25.810 Ez a két fegyveres rendőr 00:09:25.810 --> 00:09:27.388 megállított minket. 00:09:27.388 --> 00:09:29.377 A falhoz állítottak. 00:09:29.377 --> 00:09:32.026 Azzal vádoltak meg, hogy elloptam alkotásokat 00:09:32.026 --> 00:09:36.867 abból a galériából, ahol valójában az én kiállításom volt. 00:09:36.867 --> 00:09:39.916 És ahogy ott álltak. kezüket a fegyverükön tartva, 00:09:39.916 --> 00:09:44.564 megkérdeztem a rendőrt, hogy miben különbözik az én állampolgárságom 00:09:44.564 --> 00:09:47.810 a többi emberétől, 00:09:47.810 --> 00:09:51.240 akikkel nem foglalkoznak éppen. 00:09:51.240 --> 00:09:55.825 Tájékoztatott, hogy két órája követnek minket, 00:09:55.825 --> 00:10:00.406 és több panasz is érkezett fekete férfiakra, 00:10:00.406 --> 00:10:04.052 két fekete férfira, akik ki- és be sétálnak galériákból. 00:10:04.052 --> 00:10:08.892 A festmény a valóságról szól, 00:10:08.892 --> 00:10:11.871 nem az a kérdés, 00:10:11.871 --> 00:10:16.417 hogy ez meg fog-e ismétlődni, 00:10:16.417 --> 00:10:20.702 hanem, hogy mikor. 00:10:20.702 --> 00:10:24.252 A legújabb alkotásom címe "Egy trópusi térből." 00:10:24.252 --> 00:10:28.433 Ez a festménysorozat fekete anyákról szól. 00:10:28.433 --> 00:10:34.291 A festménysorozat egy túltelített, NOTE Paragraph 00:10:34.291 --> 00:10:36.305 talán szürrealista világba visz, 00:10:36.305 --> 00:10:39.885 nem messze attól, amelyikben élünk. 00:10:39.885 --> 00:10:41.435 De ebben a világban, 00:10:41.435 --> 00:10:45.696 ezeknek a fekete anyáknak a gyerekei 00:10:45.696 --> 00:10:49.344 eltűnnek. 00:10:49.344 --> 00:10:53.475 Amiről ez az alkotás valójában szól, az a trauma, 00:10:53.475 --> 00:10:56.142 azok a dolgok, amelyekkel a fekete nők, 00:10:56.142 --> 00:10:58.246 különösen közösségünk színesbőrű asszonyai 00:10:58.246 --> 00:11:02.888 meg kell küzdjenek, hogy elindítsák gyerekeiket 00:11:02.888 --> 00:11:05.698 az élet ösvényén. 00:11:05.698 --> 00:11:08.025 Nekem az ad bátorságot, 00:11:08.025 --> 00:11:12.939 hogy tevékenységem során 00:11:12.939 --> 00:11:15.833 lehetőségem van, NOTE Paragraph 00:11:15.833 --> 00:11:19.640 a közösségemben élő fiatalokkal dolgozni. 00:11:19.640 --> 00:11:22.525 Szinte biztos vagyok, hogy a válaszok nem bennem – 00:11:22.525 --> 00:11:24.415 ha valamiben reménykedem egyáltalán –, 00:11:24.415 --> 00:11:27.213 hanem talán bennük vannak. 00:11:27.213 --> 00:11:31.519 Az "NXTHVN" egy projekt, ami körülbelül 5 éve kezdődött. 00:11:31.519 --> 00:11:34.799 Az NXTHVN 3716 négyzetméteren elterülő művészeti inkubátor 00:11:34.799 --> 00:11:36.663 a dixwelli lakókörnyezet szívében, NOTE Paragraph 00:11:36.663 --> 00:11:38.637 New Haven városban, Connecticut államban. 00:11:38.637 --> 00:11:41.479 Itt túlnyomó részben fekete és barna bőrű emberek élnek. 00:11:41.479 --> 00:11:48.058 Ez az a környék, ahol jazz történelme minden sarokról visszaköszön. 00:11:48.058 --> 00:11:52.365 Ide nem fektettek be túl sokat. 00:11:52.365 --> 00:11:58.253 Az iskolák kínlódnak, hogy igazán felkészítsék a népességet 00:11:58.253 --> 00:12:00.554 az előttük álló jövőre. 00:12:00.554 --> 00:12:06.581 Tudom, hogy a kreativitás egy alapvető eszköz. 00:12:06.581 --> 00:12:10.940 A kreativitás által 00:12:10.940 --> 00:12:14.717 el tudjuk képzelni a jövőt, 00:12:14.717 --> 00:12:18.053 ami annyival más lesz, mint ami szemünk előtt van. 00:12:18.053 --> 00:12:25.062 A programunkon résztvevő minden művésznek van egy középiskolás stúdió-asszisztense: 00:12:25.062 --> 00:12:28.313 egy New Haven-i középiskolás. 00:12:28.313 --> 00:12:31.071 Ő együtt dolgozik a művésszel, ellesi mesterfogásait, 00:12:31.071 --> 00:12:34.202 praktikáit. 00:12:34.202 --> 00:12:36.267 És itt látjuk, 00:12:36.267 --> 00:12:41.304 hogy rámutatni emberekre a kreativitás erejénél 00:12:41.304 --> 00:12:43.861 hogyan is tudja megváltoztatni őket. 00:12:43.861 --> 00:12:47.733 A szépség bonyolult – 00:12:47.733 --> 00:12:51.099 amiatt, ahogyan meghatározzuk. 00:12:51.099 --> 00:12:56.042 Azt hiszem a szépség és igazság NOTE Paragraph 00:12:56.042 --> 00:12:59.410 valahogy összefonódnak. 00:12:59.410 --> 00:13:02.832 Van valami 00:13:02.832 --> 00:13:04.411 szép 00:13:04.411 --> 00:13:07.562 az igazmondásban. 00:13:07.562 --> 00:13:09.592 Mégpedig, 00:13:09.592 --> 00:13:13.636 hogy az igazmondás – cselekedetként – 00:13:13.636 --> 00:13:18.081 és ahogyan számtalan módon megnyilvánul - 00:13:18.081 --> 00:13:19.831 az a valódi szépség.