0:00:12.040,0:00:13.340
Húsz éve,
0:00:13.364,0:00:16.367
amikor Londonban főállású ügyvéd
0:00:16.391,0:00:19.456
és emberi jogi jogász voltam,
0:00:19.480,0:00:21.656
s az ország legfelsőbb bírósága
0:00:21.680,0:00:26.096
még – úgymond – történelmi[br]véletlenségből gyűlt össze
0:00:26.120,0:00:27.440
ebben az épületben,
0:00:28.140,0:00:30.630
összeakadtam egy fiatalemberrel,
0:00:30.630,0:00:32.699
aki épp akkor hagyta ott a brit külügyet.
0:00:33.220,0:00:35.516
Amikor megkérdeztem, mi okból,
0:00:35.540,0:00:36.740
elmesélte.
0:00:37.820,0:00:40.516
Egyik reggel ezzel [br]állított be a főnökéhez:
0:00:40.540,0:00:44.660
"Csináljunk valamit [br]a kínai emberi jogi visszaélésekkel!"
0:00:45.550,0:00:47.526
A főnöke így felelt:
0:00:47.550,0:00:50.246
"Semmit sem tehetünk[br]a kínai emberi jogi visszaélésekkel,
0:00:50.270,0:00:52.870
mert kereskedelmi kapcsolatban[br]vagyunk Kínával."
0:00:54.030,0:00:56.606
A barátom lelombozódva elkullogott,
0:00:56.630,0:00:59.790
de fél év múlva megint[br]megjelent a főnökénél;
0:01:00.590,0:01:02.206
s ezúttal így szólt:
0:01:02.230,0:01:05.726
"Csináljunk valamit [br]a burmai emberi jogi visszaélésekkel!"
0:01:05.750,0:01:07.130
Akkor ez volt az ország neve.
0:01:07.750,0:01:09.886
A főnök kisvártatva így felelt:
0:01:09.910,0:01:13.926
"Jaj, semmit sem tehetünk[br]a burmai emberi jogi visszaélésekkel,
0:01:13.950,0:01:17.606
mert semminemű kereskedelmi[br]kapcsolatban sem vagyunk Burmával."
0:01:17.630,0:01:19.286
(Nevetés)
0:01:19.310,0:01:21.406
Ekkor érezte, hogy ott kell hagynia őket.
0:01:21.430,0:01:23.790
Nemcsak a képmutatás ment az idegeire,
0:01:24.510,0:01:27.766
hanem kormánya vonakodása is,
0:01:27.790,0:01:30.406
hogy összetűzzön más kormányokkal,
0:01:30.430,0:01:32.206
kiélezett vitába szálljon velük,
0:01:32.230,0:01:36.030
miközben ártatlan emberek szenvednek.
0:01:36.950,0:01:39.486
Mindig azt verték a fejünkbe,
0:01:39.510,0:01:41.590
hogy a konfliktus rossz,
0:01:42.224,0:01:44.264
a kompromisszum jó;
0:01:44.955,0:01:46.646
a konfliktus rossz,
0:01:46.670,0:01:48.790
ám a konszenzus jó,
0:01:49.470,0:01:51.686
a konfliktus rossz,
0:01:51.710,0:01:54.270
ám az együttműködés jó.
0:01:55.390,0:01:56.686
De nézetem szerint,
0:01:56.710,0:01:59.086
ez végletesen leegyszerűsített világkép.
0:01:59.110,0:02:01.006
Nem tudhatjuk,
0:02:01.030,0:02:03.086
melyik konfliktus rossz,
0:02:03.110,0:02:05.926
hacsak nem tudjuk, ki küzd,
0:02:05.950,0:02:08.086
miért küzd,
0:02:08.110,0:02:09.966
és hogyan küzd.
0:02:09.990,0:02:13.446
A kompromisszumok velejéig[br]erkölcstelenek lehetnek,
0:02:13.470,0:02:16.150
ha ártalmára vannak azoknak,[br]akiknek nem osztottak lapot,
0:02:16.950,0:02:19.365
a gyengéknek, az elesetteknek,
0:02:19.389,0:02:22.670
akiket pedig kötelességünk védeni.
0:02:23.830,0:02:26.886
Lehet, hogy kissé kétkedve [br]néznek egy ilyen ügyvédre,
0:02:26.910,0:02:30.086
aki a konfliktus előnyei mellett érvel,
0:02:30.110,0:02:32.726
és kákán is csomót keres[br]a kompromisszumban,
0:02:32.750,0:02:34.566
de ráadásul mediátor is vagyok,
0:02:34.590,0:02:37.870
s jelenleg azzal foglalkozom,[br]hogy ingyen előadásokat tartok etikából.
0:02:38.510,0:02:41.630
Bankom előszeretettel szokott[br]figyelmeztetni, hogy csúszom lefelé.
0:02:43.630,0:02:46.646
Ha elfogadják az érvemet,
0:02:46.670,0:02:49.846
az nemcsak életvitelünket változtatja meg,
0:02:49.870,0:02:52.190
– ezt talán tegyük félre egy pillanatra –,
0:02:52.950,0:02:56.726
de megváltoztatja a nagy ügyekre:[br]pl. a közegészségügyre
0:02:56.750,0:02:59.510
és a környezetre vonatkozó[br]gondolkodásmódunkat.
0:03:00.790,0:03:01.990
Hadd magyarázzam meg.
0:03:03.710,0:03:06.086
Az USA minden középiskolása,
0:03:06.110,0:03:08.766
beleértve 12 éves lányomat,
0:03:08.790,0:03:12.646
megtanulja, hogy az államnak[br]három hatalmi ága van:
0:03:12.670,0:03:16.510
a törvényhozói, a végrehajtói[br]és az igazságszolgáltatási.
0:03:17.190,0:03:18.606
James Madison ezt írta:
0:03:18.630,0:03:23.646
"Ha van elv, amely szentebb bármi másnál
0:03:23.670,0:03:26.406
az alkotmányunkban
0:03:26.430,0:03:27.926
és bármely szabad alkotmányban,
0:03:27.950,0:03:30.446
akkor az az elv, amely szétválasztja
0:03:30.470,0:03:34.590
a törvényhozói, a végrehajtói[br]és az igazságszolgáltatási hatalmat."
0:03:35.430,0:03:38.686
Az alapító atyák nemcsak[br]a hatalomkoncentrációt
0:03:38.710,0:03:42.806
s a hatalomgyakorlást viselték a szívükön.
0:03:42.830,0:03:46.830
Fölfogták a befolyás veszélyét is.
0:03:47.790,0:03:52.886
Bírók nem dönthetnek[br]törvények alkotmányosságáról,
0:03:52.910,0:03:56.686
miközben részt vesznek kidolgozásukban,
0:03:56.710,0:04:00.646
nem vonhatják felelősségre[br]a kormányzat más ágazatait,
0:04:00.670,0:04:02.606
ha együttműködnek
0:04:02.630,0:04:05.790
vagy közeli kapcsolatban állnak velük.
0:04:06.830,0:04:10.726
Az alkotmány – írta róla egy neves tudós –
0:04:10.750,0:04:13.664
"fölhívás küzdelemre".
0:04:14.490,0:04:17.266
Mi, a nép, csak nyerünk általa,
0:04:17.290,0:04:21.690
ha a hatalmi ágak küzdenek egymással.
0:04:23.530,0:04:27.106
Elismerjük, hogy a küzdelem
0:04:27.130,0:04:30.026
nemcsak a közszférában,
0:04:30.050,0:04:32.426
a kormányzati ágak között fontos.
0:04:32.450,0:04:35.786
A magánszférában,[br]a cégek közötti viszonyban
0:04:35.810,0:04:38.410
is fontosnak tartjuk.
0:04:39.610,0:04:44.626
Képzeljük el, hogy két amerikai[br]légitársaság megállapodik,
0:04:44.650,0:04:46.826
hogy a turistaosztályú repülőjegy árát
0:04:46.850,0:04:51.210
nem viszi 250 dollár alá.
0:04:51.850,0:04:55.706
Ez együttműködés, [br]de kimondhatjuk: összejátszás,
0:04:55.730,0:04:57.066
nem verseny.
0:04:57.090,0:04:59.906
E magatartás kárt okoz az utasoknak,
0:04:59.930,0:05:01.770
mert megdrágulnak a jegyek,
0:05:03.090,0:05:05.346
Képzeljük el, hogy két[br]légitársaság azt mondja:
0:05:05.370,0:05:10.386
"Nézd, A légitársaság, mi üzemeltetjük[br]a Los Angeles–Chicago járatot",
0:05:10.410,0:05:13.586
a B légitársaság meg ezt: "mi pedig [br]a Chicago–Washington járatot,
0:05:13.610,0:05:15.066
és nem versenyzünk".
0:05:15.090,0:05:19.706
Ez megint csak együttműködés,[br]összejátszás, nem pedig verseny,
0:05:19.730,0:05:22.450
és megint az emberek jártak rosszul.
0:05:24.130,0:05:29.586
Értjük a küzdelem fontosságát,
0:05:29.610,0:05:33.850
ha a hatalmi ágak viszonyáról van szó
0:05:35.330,0:05:37.026
a közszférában.
0:05:37.050,0:05:40.466
Értjük a konfliktus fontosságát
0:05:40.490,0:05:44.826
a cégek közötti viszony esetében is,
0:05:44.850,0:05:46.506
a magánszférában.
0:05:46.530,0:05:49.106
De elfelejtkeztünk róla
0:05:49.130,0:05:53.546
a közszféra-magánszféra viszonylatában.
0:05:53.570,0:05:57.266
A kormányok az egész világon [br]együttműködnek az iparral
0:05:57.290,0:06:01.066
közegészségügyi [br]és környezetvédelmi kérdésekben,
0:06:01.090,0:06:04.066
gyakran pont ama cégekkel működnek együtt,
0:06:04.090,0:06:09.930
amelyek a megoldandó problémákat[br]okozzák, vagy éppen súlyosbítják.
0:06:11.330,0:06:14.906
Azt mondják nekünk, hogy e kapcsolatok
0:06:14.930,0:06:16.610
nyerő-nyerő jellegűek.
0:06:17.610,0:06:20.770
De mi van, ha valaki mégis veszít?
0:06:22.530,0:06:24.850
Egy pár példát mondok.
0:06:26.090,0:06:29.586
Az egyik ENSZ-szervezet foglalkozni[br]kezdett egy súlyos üggyel,
0:06:29.610,0:06:33.210
az indiai vidéki iskolák[br]rossz higiéniai állapotával.
0:06:34.450,0:06:38.506
Ebben nemcsak az országos és helyi[br]közigazgatással működtek együtt,
0:06:38.530,0:06:41.026
hanem egy tévétársasággal
0:06:41.050,0:06:44.890
és egy nagy nemzetközi[br]üdítőitalgyártó céggel.
0:06:45.890,0:06:49.026
Kevesebb mint egymillió dollár fejében
0:06:49.050,0:06:53.250
a cég lehetőséget kapott[br]egy egyhavi reklámkampányra,
0:06:53.250,0:06:55.626
amelynek része volt[br]egy 12 órás jótékonysági műsor;
0:06:55.650,0:06:58.850
mindben szerepelhetett[br]a cég logója és színvilága.
0:07:02.051,0:07:03.571
Ebben állapodtak meg,
0:07:04.160,0:07:07.016
ami a cég szemszögéből
0:07:07.040,0:07:08.976
teljesen érthető volt.
0:07:09.000,0:07:11.536
Növeli a cég tekintélyét,
0:07:11.560,0:07:14.080
és márkahűséget teremt[br]a termékei iránt.
0:07:15.360,0:07:16.976
De szerintem
0:07:17.000,0:07:20.696
ez alapvetően hibás fölfogás[br]egy kormányközi szervezet számára,
0:07:20.720,0:07:24.880
amelynek feladata az életminőség javítása.
0:07:26.680,0:07:29.816
A cukortartalmú italok gyártásának[br]és fogyasztásának növelése
0:07:29.840,0:07:34.000
a csekély helyi vízkészlet terhére,[br]és a kiürült palackok fölhalmozódása
0:07:34.000,0:07:37.176
egy olyan országban, amely már[br]így is az elhízottsággal küszködik,
0:07:37.200,0:07:40.616
sem közegészségügyi,
0:07:40.640,0:07:43.536
sem környezetvédelmi szempontból[br]nem tartható fenn.
0:07:43.560,0:07:46.896
Az egyik közegészségügyi[br]feladat megoldása során
0:07:46.920,0:07:49.216
a szervezet
0:07:49.240,0:07:50.530
egy újabb bajt alapoz meg.
0:07:52.280,0:07:56.576
Ez a tucatnyi példa egyike
0:07:56.600,0:08:01.696
a kormányzati-ipari kapcsolatokról szóló[br]könyvem anyaggyűjtésekor föltártak közül.
0:08:01.720,0:08:04.810
Beszélhetnék a londoni és általában
0:08:04.830,0:08:07.136
a brit parkokat érintő kezdeményezésről,
0:08:07.160,0:08:09.560
amelyben ugyanez a cég[br]népszerűsíti a testmozgást,
0:08:10.360,0:08:15.216
vagy brit kormány önkéntes[br]kötelezettségvállalásairól
0:08:15.240,0:08:17.416
az iparvállalatokkal együttműködve,
0:08:17.440,0:08:20.176
ahelyett hogy szabályozná[br]tevékenységüket.
0:08:20.200,0:08:25.856
A partneri kapcsolat vagy együttműködés[br]a közegészségügyben mintává váltak,
0:08:25.880,0:08:29.936
és ismétlem, csak az iparvállalatok[br]érdekeit szolgálják.
0:08:29.960,0:08:33.576
Ez lehetővé teszi egészségügyi problémák[br]megfogalmazását és megoldását
0:08:33.600,0:08:35.736
a legkevésbé kockázatos módon,
0:08:35.760,0:08:38.616
amely összhangban áll üzleti érdekükkel.
0:08:38.640,0:08:41.216
Így az elhízás
0:08:41.240,0:08:45.996
személyes döntéssé válik,
0:08:46.020,0:08:48.075
hozzáállásbeli kérdéssé,
0:08:48.099,0:08:51.276
amelyben mindenki maga felel azért,[br]ha nem mozog eleget.
0:08:51.300,0:08:53.396
Ha erre szűkítik le,
0:08:53.420,0:08:54.835
attól kezdve
0:08:54.859,0:08:58.476
már nem a nemzetközi [br]élelmiszergyártó cégek gondja.
0:08:58.500,0:09:00.156
Nem az ipart hibáztatom,
0:09:00.180,0:09:03.596
az ipar nyilván a befolyásának[br]növelésére törekszik,
0:09:03.620,0:09:06.100
hogy előmozdítsa üzleti érdekeit.
0:09:06.860,0:09:10.116
De a kormányok felelősek azért,
0:09:10.140,0:09:12.196
hogy ellenstratégiát dolgozzanak ki
0:09:12.220,0:09:14.036
a védelmünkre
0:09:14.060,0:09:16.740
és a közjó védelmére.
0:09:18.036,0:09:19.713
Újabb példa,
0:09:19.737,0:09:21.924
amely a nagyszabású együttműködés helyett
0:09:21.948,0:09:24.441
alapjaiban lejjebb van,
0:09:24.465,0:09:27.435
szó szerint és átvitt értelemben is:
0:09:28.932,0:09:30.937
De előtte hangsúlyozom,
0:09:30.961,0:09:34.856
hogy a kormányok ott hibáznak,
0:09:34.880,0:09:37.456
hogy úgy működnek együtt
0:09:37.480,0:09:38.816
az iparral,
0:09:38.840,0:09:41.416
hogy összemossák
0:09:41.440,0:09:43.256
a közjót
0:09:43.280,0:09:44.480
a közös érdekkel.
0:09:46.580,0:09:49.356
Aki az iparral működik együtt,
0:09:49.380,0:09:52.196
óhatatlanul félreteszi azt,
0:09:52.220,0:09:55.796
ami előmozdíthatja a közjót,[br]ha azt az ipar nem támogatja.
0:09:55.820,0:09:58.596
Az iparnak nem lesz ínyére[br]a szigorúbb szabályozás,
0:09:58.620,0:10:02.796
hacsak ezzel nem úszhat meg[br]egy még szigorúbbat,
0:10:02.820,0:10:06.060
vagy ezzel nem szoríthatja ki[br]a piacról versenytársait.
0:10:07.460,0:10:09.756
Bizonyos dolgokkal a cégek[br]sohasem értenek egyet,
0:10:09.780,0:10:12.756
pl. hogy emeljék [br]az egészségtelen termékeik árát,
0:10:12.780,0:10:14.916
mert – mint számunkra kiderült –
0:10:14.940,0:10:16.450
az sértené a versenytörvényt.
0:10:18.060,0:10:21.276
Úgyhogy kormányaink ne tévesszék össze
0:10:21.300,0:10:23.756
a közjót a közös érdekkel,
0:10:23.780,0:10:29.020
különösen, ha a közös érdek[br]az iparral való megállapodást jelenti.
0:10:29.741,0:10:33.459
A föld alatti példa
0:10:33.483,0:10:36.083
a palagáz hidraulikus[br]repesztéssel való kitermelése.
0:10:36.540,0:10:40.000
Képzeljük el, hogy veszünk egy telket,
0:10:40.000,0:10:42.476
nem tudván, hogy a bányajogok[br]már el vannak adva.
0:10:42.500,0:10:44.300
Ez még a palagáz-láz előtt történt.
0:10:45.580,0:10:48.596
A telekre fölépítjük álmaink házát,
0:10:48.620,0:10:50.236
de kisvártatva rádöbbenünk,
0:10:50.260,0:10:55.660
hogy egy gázcég [br]fúróállványt épít a telkünkön.
0:10:56.260,0:10:59.660
Ez történt a Hallowich családdal.
0:11:01.720,0:11:04.536
Rövid időn belül fejfájásról,
0:11:04.560,0:11:07.776
torokfájásról és szemviszketésről
0:11:07.800,0:11:11.016
kezdtek panaszkodni,
0:11:11.040,0:11:13.856
ráadásul zajok, rezgések
0:11:13.880,0:11:17.016
s az égő gáz villózó fényei zavarták őket.
0:11:17.040,0:11:19.360
A család hangosan méltatlankodott,
0:11:20.480,0:11:21.840
majd hirtelen elhallgatott.
0:11:22.920,0:11:26.176
Amikor ez a kép megjelent,[br]a Pittsburgh Post-Gazette
0:11:26.200,0:11:29.056
és egy másik újság jóvoltából kiderült,[br]miért hallgattak el.
0:11:29.080,0:11:32.776
Az újságok bírósághoz intézték a kérdést:[br]"Mi történt Hallowichékkal?"
0:11:32.800,0:11:36.176
Kiderült, hogy Hallowichék[br]titokban megállapodtak a céggel,
0:11:36.200,0:11:40.096
kaptak tőlük egy "eszi nem eszi[br]nem kap mást"-ajánlatot.
0:11:40.120,0:11:41.376
A cég ezt ajánlotta:
0:11:41.400,0:11:43.756
"Kapnak egy hat számjegyű összeget,
0:11:43.770,0:11:46.026
hogy elköltözhessenek,[br]s új életet kezdhessenek.
0:11:46.036,0:11:47.966
De ennek fejében meg kell ígérniük,
0:11:48.006,0:11:51.096
hogy cégüket illető tapasztalatukról[br]senkinek sem beszélnek,
0:11:51.120,0:11:53.696
nem beszélnek a repesztéssel[br]kapcsolatos dolgokról sem,
0:11:53.720,0:11:57.440
nem beszélnek az egészségi [br]következményekről sem,
0:11:58.200,0:12:01.120
amelyeket az esetleges orvosi[br]vizsgálat megállapíthat."
0:12:02.240,0:12:05.056
Nem rovom föl Hallowichéknak,
0:12:05.080,0:12:07.896
hogy "eszi nem eszi nem kap[br]mást"-egyezséget kötöttek,
0:12:07.920,0:12:10.136
és máshol újrakezdték életüket.
0:12:10.160,0:12:11.866
Érthető, hogy a cég miért akarja
0:12:11.886,0:12:14.376
lecsöndesíteni a "nyikorgó kereket".
0:12:14.400,0:12:18.176
Inkább a jogrendszerre[br]s a szabályozórendszerre akarok rámutatni,
0:12:18.200,0:12:20.656
amelyben az említetthez hasonló
0:12:20.680,0:12:22.576
megállapodáscsomag köthető,
0:12:22.600,0:12:26.160
melynek célja emberek elhallgattatása[br]és adatok elzárása
0:12:27.080,0:12:29.510
közegészségügyi és járványügyi[br]szakemberek,
0:12:29.510,0:12:32.076
a hivatali gépezet elől, [br]amelyben a szabályozó hatóság
0:12:32.076,0:12:33.330
szennyezés esetén még
0:12:33.330,0:12:35.936
szabálysértési figyelmeztetés[br]kiadásától is eltekint,
0:12:35.960,0:12:38.096
ha a tulajdonos és a cég
0:12:38.120,0:12:39.696
egymással elrendezi az ügyet.
0:12:39.720,0:12:43.656
E rendszer nemcsak rossz[br]a közegészségügy szempontjából,
0:12:43.680,0:12:46.976
hanem veszélynek is kiteszi a családokat,
0:12:47.000,0:12:49.200
anélkül hogy tájékoztatná őket.
0:12:51.720,0:12:56.216
A két példát azért hoztam föl,[br]mert nem függetlenek egymástól.
0:12:56.240,0:12:58.736
Rendszerszintű problémáról tanúskodnak.
0:12:58.760,0:13:01.136
Ellenpéldát is említhetek,
0:13:01.160,0:13:04.136
pl. amelyben a közhivatalnok
0:13:04.160,0:13:07.256
amiatt perli be a gyógyszergyárat,
0:13:07.280,0:13:08.896
mert az elhallgatta a tényt,
0:13:08.920,0:13:15.496
hogy antidepresszánsa fokozza[br]a kamaszok öngyilkossági gondolatait.
0:13:15.520,0:13:19.416
Beszélhetnék szabályozó hatóságról,[br]amely rászállt az élelmiszergyártóra,
0:13:19.440,0:13:23.176
mert az eltúlozta joghurtja állítólagos[br]jótékony egészségi hatását.
0:13:23.200,0:13:26.656
Vagy a jogalkotóról,
0:13:26.680,0:13:30.976
amely a mindkét oldal felé[br]irányuló erős lobbizás dacára
0:13:31.000,0:13:34.920
kiáll a környezetvédelem mellett.
0:13:35.680,0:13:37.416
Ezek elszigetelt példák,
0:13:37.440,0:13:41.616
de azért fények az éjszakában,
0:13:41.640,0:13:45.320
és utat mutathatnak.
0:13:46.520,0:13:50.800
Azzal kezdtem, hogy olykor [br]bele kell mennünk a konfliktusba.
0:13:52.000,0:13:55.536
A kormányoknak tusakodniuk kell,
0:13:55.560,0:14:01.360
küzdeniük kell, néha cégekkel[br]éles vitát kell kezdeniük.
0:14:02.480,0:14:06.736
Nem mintha a kormányok[br]eredendően jók lennének,
0:14:06.760,0:14:09.016
a cégek pedig eredendően gonoszak.
0:14:09.040,0:14:13.040
Bármelyikük képes a jóra vagy a rosszra.
0:14:13.960,0:14:18.680
De a cégek érthetően üzleti érdekeiket[br]kívánják előmozdítani,
0:14:19.600,0:14:25.656
és ennek során néha gáncsolják a közjót, [br]néha pedig tesznek érte.
0:14:25.680,0:14:29.656
De a kormányok felelőssége
0:14:29.680,0:14:32.896
a közjó védelme és előmozdítása.
0:14:32.920,0:14:35.616
Ragaszkodnunk kell hozzá,
0:14:35.640,0:14:38.040
hogy ezért küzdjenek.
0:14:40.150,0:14:42.646
Azért, mert a kormányok
0:14:43.335,0:14:44.735
a közegészségügy
0:14:45.581,0:14:46.781
őrzői;
0:14:47.924,0:14:50.661
a kormányok
0:14:50.685,0:14:52.551
a környezet őrzői;
0:14:52.575,0:14:54.392
és a kormányok
0:14:54.416,0:14:55.713
az őrzői
0:14:55.737,0:15:01.097
a mi közjónk nélkülözhetetlen részeinek.
0:15:01.730,0:15:02.946
Köszönöm.
0:15:02.970,0:15:07.908
(Taps)