0:00:12.040,0:00:13.340 Húsz éve, 0:00:13.364,0:00:16.367 amikor Londonban főállású ügyvéd 0:00:16.391,0:00:19.456 és emberi jogi jogász voltam, 0:00:19.480,0:00:21.656 s az ország legfelsőbb bírósága 0:00:21.680,0:00:26.096 még – úgymond – történelmi[br]véletlenségből gyűlt össze 0:00:26.120,0:00:27.440 ebben az épületben, 0:00:28.140,0:00:30.630 összeakadtam egy fiatalemberrel, 0:00:30.630,0:00:32.699 aki épp akkor hagyta ott a brit külügyet. 0:00:33.220,0:00:35.516 Amikor megkérdeztem, mi okból, 0:00:35.540,0:00:36.740 elmesélte. 0:00:37.820,0:00:40.516 Egyik reggel ezzel [br]állított be a főnökéhez: 0:00:40.540,0:00:44.660 "Csináljunk valamit [br]a kínai emberi jogi visszaélésekkel!" 0:00:45.550,0:00:47.526 A főnöke így felelt: 0:00:47.550,0:00:50.246 "Semmit sem tehetünk[br]a kínai emberi jogi visszaélésekkel, 0:00:50.270,0:00:52.870 mert kereskedelmi kapcsolatban[br]vagyunk Kínával." 0:00:54.030,0:00:56.606 A barátom lelombozódva elkullogott, 0:00:56.630,0:00:59.790 de fél év múlva megint[br]megjelent a főnökénél; 0:01:00.590,0:01:02.206 s ezúttal így szólt: 0:01:02.230,0:01:05.726 "Csináljunk valamit [br]a burmai emberi jogi visszaélésekkel!" 0:01:05.750,0:01:07.130 Akkor ez volt az ország neve. 0:01:07.750,0:01:09.886 A főnök kisvártatva így felelt: 0:01:09.910,0:01:13.926 "Jaj, semmit sem tehetünk[br]a burmai emberi jogi visszaélésekkel, 0:01:13.950,0:01:17.606 mert semminemű kereskedelmi[br]kapcsolatban sem vagyunk Burmával." 0:01:17.630,0:01:19.286 (Nevetés) 0:01:19.310,0:01:21.406 Ekkor érezte, hogy ott kell hagynia őket. 0:01:21.430,0:01:23.790 Nemcsak a képmutatás ment az idegeire, 0:01:24.510,0:01:27.766 hanem kormánya vonakodása is, 0:01:27.790,0:01:30.406 hogy összetűzzön más kormányokkal, 0:01:30.430,0:01:32.206 kiélezett vitába szálljon velük, 0:01:32.230,0:01:36.030 miközben ártatlan emberek szenvednek. 0:01:36.950,0:01:39.486 Mindig azt verték a fejünkbe, 0:01:39.510,0:01:41.590 hogy a konfliktus rossz, 0:01:42.224,0:01:44.264 a kompromisszum jó; 0:01:44.955,0:01:46.646 a konfliktus rossz, 0:01:46.670,0:01:48.790 ám a konszenzus jó, 0:01:49.470,0:01:51.686 a konfliktus rossz, 0:01:51.710,0:01:54.270 ám az együttműködés jó. 0:01:55.390,0:01:56.686 De nézetem szerint, 0:01:56.710,0:01:59.086 ez végletesen leegyszerűsített világkép. 0:01:59.110,0:02:01.006 Nem tudhatjuk, 0:02:01.030,0:02:03.086 melyik konfliktus rossz, 0:02:03.110,0:02:05.926 hacsak nem tudjuk, ki küzd, 0:02:05.950,0:02:08.086 miért küzd, 0:02:08.110,0:02:09.966 és hogyan küzd. 0:02:09.990,0:02:13.446 A kompromisszumok velejéig[br]erkölcstelenek lehetnek, 0:02:13.470,0:02:16.150 ha ártalmára vannak azoknak,[br]akiknek nem osztottak lapot, 0:02:16.950,0:02:19.365 a gyengéknek, az elesetteknek, 0:02:19.389,0:02:22.670 akiket pedig kötelességünk védeni. 0:02:23.830,0:02:26.886 Lehet, hogy kissé kétkedve [br]néznek egy ilyen ügyvédre, 0:02:26.910,0:02:30.086 aki a konfliktus előnyei mellett érvel, 0:02:30.110,0:02:32.726 és kákán is csomót keres[br]a kompromisszumban, 0:02:32.750,0:02:34.566 de ráadásul mediátor is vagyok, 0:02:34.590,0:02:37.870 s jelenleg azzal foglalkozom,[br]hogy ingyen előadásokat tartok etikából. 0:02:38.510,0:02:41.630 Bankom előszeretettel szokott[br]figyelmeztetni, hogy csúszom lefelé. 0:02:43.630,0:02:46.646 Ha elfogadják az érvemet, 0:02:46.670,0:02:49.846 az nemcsak életvitelünket változtatja meg, 0:02:49.870,0:02:52.190 – ezt talán tegyük félre egy pillanatra –, 0:02:52.950,0:02:56.726 de megváltoztatja a nagy ügyekre:[br]pl. a közegészségügyre 0:02:56.750,0:02:59.510 és a környezetre vonatkozó[br]gondolkodásmódunkat. 0:03:00.790,0:03:01.990 Hadd magyarázzam meg. 0:03:03.710,0:03:06.086 Az USA minden középiskolása, 0:03:06.110,0:03:08.766 beleértve 12 éves lányomat, 0:03:08.790,0:03:12.646 megtanulja, hogy az államnak[br]három hatalmi ága van: 0:03:12.670,0:03:16.510 a törvényhozói, a végrehajtói[br]és az igazságszolgáltatási. 0:03:17.190,0:03:18.606 James Madison ezt írta: 0:03:18.630,0:03:23.646 "Ha van elv, amely szentebb bármi másnál 0:03:23.670,0:03:26.406 az alkotmányunkban 0:03:26.430,0:03:27.926 és bármely szabad alkotmányban, 0:03:27.950,0:03:30.446 akkor az az elv, amely szétválasztja 0:03:30.470,0:03:34.590 a törvényhozói, a végrehajtói[br]és az igazságszolgáltatási hatalmat." 0:03:35.430,0:03:38.686 Az alapító atyák nemcsak[br]a hatalomkoncentrációt 0:03:38.710,0:03:42.806 s a hatalomgyakorlást viselték a szívükön. 0:03:42.830,0:03:46.830 Fölfogták a befolyás veszélyét is. 0:03:47.790,0:03:52.886 Bírók nem dönthetnek[br]törvények alkotmányosságáról, 0:03:52.910,0:03:56.686 miközben részt vesznek kidolgozásukban, 0:03:56.710,0:04:00.646 nem vonhatják felelősségre[br]a kormányzat más ágazatait, 0:04:00.670,0:04:02.606 ha együttműködnek 0:04:02.630,0:04:05.790 vagy közeli kapcsolatban állnak velük. 0:04:06.830,0:04:10.726 Az alkotmány – írta róla egy neves tudós – 0:04:10.750,0:04:13.664 "fölhívás küzdelemre". 0:04:14.490,0:04:17.266 Mi, a nép, csak nyerünk általa, 0:04:17.290,0:04:21.690 ha a hatalmi ágak küzdenek egymással. 0:04:23.530,0:04:27.106 Elismerjük, hogy a küzdelem 0:04:27.130,0:04:30.026 nemcsak a közszférában, 0:04:30.050,0:04:32.426 a kormányzati ágak között fontos. 0:04:32.450,0:04:35.786 A magánszférában,[br]a cégek közötti viszonyban 0:04:35.810,0:04:38.410 is fontosnak tartjuk. 0:04:39.610,0:04:44.626 Képzeljük el, hogy két amerikai[br]légitársaság megállapodik, 0:04:44.650,0:04:46.826 hogy a turistaosztályú repülőjegy árát 0:04:46.850,0:04:51.210 nem viszi 250 dollár alá. 0:04:51.850,0:04:55.706 Ez együttműködés, [br]de kimondhatjuk: összejátszás, 0:04:55.730,0:04:57.066 nem verseny. 0:04:57.090,0:04:59.906 E magatartás kárt okoz az utasoknak, 0:04:59.930,0:05:01.770 mert megdrágulnak a jegyek, 0:05:03.090,0:05:05.346 Képzeljük el, hogy két[br]légitársaság azt mondja: 0:05:05.370,0:05:10.386 "Nézd, A légitársaság, mi üzemeltetjük[br]a Los Angeles–Chicago járatot", 0:05:10.410,0:05:13.586 a B légitársaság meg ezt: "mi pedig [br]a Chicago–Washington járatot, 0:05:13.610,0:05:15.066 és nem versenyzünk". 0:05:15.090,0:05:19.706 Ez megint csak együttműködés,[br]összejátszás, nem pedig verseny, 0:05:19.730,0:05:22.450 és megint az emberek jártak rosszul. 0:05:24.130,0:05:29.586 Értjük a küzdelem fontosságát, 0:05:29.610,0:05:33.850 ha a hatalmi ágak viszonyáról van szó 0:05:35.330,0:05:37.026 a közszférában. 0:05:37.050,0:05:40.466 Értjük a konfliktus fontosságát 0:05:40.490,0:05:44.826 a cégek közötti viszony esetében is, 0:05:44.850,0:05:46.506 a magánszférában. 0:05:46.530,0:05:49.106 De elfelejtkeztünk róla 0:05:49.130,0:05:53.546 a közszféra-magánszféra viszonylatában. 0:05:53.570,0:05:57.266 A kormányok az egész világon [br]együttműködnek az iparral 0:05:57.290,0:06:01.066 közegészségügyi [br]és környezetvédelmi kérdésekben, 0:06:01.090,0:06:04.066 gyakran pont ama cégekkel működnek együtt, 0:06:04.090,0:06:09.930 amelyek a megoldandó problémákat[br]okozzák, vagy éppen súlyosbítják. 0:06:11.330,0:06:14.906 Azt mondják nekünk, hogy e kapcsolatok 0:06:14.930,0:06:16.610 nyerő-nyerő jellegűek. 0:06:17.610,0:06:20.770 De mi van, ha valaki mégis veszít? 0:06:22.530,0:06:24.850 Egy pár példát mondok. 0:06:26.090,0:06:29.586 Az egyik ENSZ-szervezet foglalkozni[br]kezdett egy súlyos üggyel, 0:06:29.610,0:06:33.210 az indiai vidéki iskolák[br]rossz higiéniai állapotával. 0:06:34.450,0:06:38.506 Ebben nemcsak az országos és helyi[br]közigazgatással működtek együtt, 0:06:38.530,0:06:41.026 hanem egy tévétársasággal 0:06:41.050,0:06:44.890 és egy nagy nemzetközi[br]üdítőitalgyártó céggel. 0:06:45.890,0:06:49.026 Kevesebb mint egymillió dollár fejében 0:06:49.050,0:06:53.250 a cég lehetőséget kapott[br]egy egyhavi reklámkampányra, 0:06:53.250,0:06:55.626 amelynek része volt[br]egy 12 órás jótékonysági műsor; 0:06:55.650,0:06:58.850 mindben szerepelhetett[br]a cég logója és színvilága. 0:07:02.051,0:07:03.571 Ebben állapodtak meg, 0:07:04.160,0:07:07.016 ami a cég szemszögéből 0:07:07.040,0:07:08.976 teljesen érthető volt. 0:07:09.000,0:07:11.536 Növeli a cég tekintélyét, 0:07:11.560,0:07:14.080 és márkahűséget teremt[br]a termékei iránt. 0:07:15.360,0:07:16.976 De szerintem 0:07:17.000,0:07:20.696 ez alapvetően hibás fölfogás[br]egy kormányközi szervezet számára, 0:07:20.720,0:07:24.880 amelynek feladata az életminőség javítása. 0:07:26.680,0:07:29.816 A cukortartalmú italok gyártásának[br]és fogyasztásának növelése 0:07:29.840,0:07:34.000 a csekély helyi vízkészlet terhére,[br]és a kiürült palackok fölhalmozódása 0:07:34.000,0:07:37.176 egy olyan országban, amely már[br]így is az elhízottsággal küszködik, 0:07:37.200,0:07:40.616 sem közegészségügyi, 0:07:40.640,0:07:43.536 sem környezetvédelmi szempontból[br]nem tartható fenn. 0:07:43.560,0:07:46.896 Az egyik közegészségügyi[br]feladat megoldása során 0:07:46.920,0:07:49.216 a szervezet 0:07:49.240,0:07:50.530 egy újabb bajt alapoz meg. 0:07:52.280,0:07:56.576 Ez a tucatnyi példa egyike 0:07:56.600,0:08:01.696 a kormányzati-ipari kapcsolatokról szóló[br]könyvem anyaggyűjtésekor föltártak közül. 0:08:01.720,0:08:04.810 Beszélhetnék a londoni és általában 0:08:04.830,0:08:07.136 a brit parkokat érintő kezdeményezésről, 0:08:07.160,0:08:09.560 amelyben ugyanez a cég[br]népszerűsíti a testmozgást, 0:08:10.360,0:08:15.216 vagy brit kormány önkéntes[br]kötelezettségvállalásairól 0:08:15.240,0:08:17.416 az iparvállalatokkal együttműködve, 0:08:17.440,0:08:20.176 ahelyett hogy szabályozná[br]tevékenységüket. 0:08:20.200,0:08:25.856 A partneri kapcsolat vagy együttműködés[br]a közegészségügyben mintává váltak, 0:08:25.880,0:08:29.936 és ismétlem, csak az iparvállalatok[br]érdekeit szolgálják. 0:08:29.960,0:08:33.576 Ez lehetővé teszi egészségügyi problémák[br]megfogalmazását és megoldását 0:08:33.600,0:08:35.736 a legkevésbé kockázatos módon, 0:08:35.760,0:08:38.616 amely összhangban áll üzleti érdekükkel. 0:08:38.640,0:08:41.216 Így az elhízás 0:08:41.240,0:08:45.996 személyes döntéssé válik, 0:08:46.020,0:08:48.075 hozzáállásbeli kérdéssé, 0:08:48.099,0:08:51.276 amelyben mindenki maga felel azért,[br]ha nem mozog eleget. 0:08:51.300,0:08:53.396 Ha erre szűkítik le, 0:08:53.420,0:08:54.835 attól kezdve 0:08:54.859,0:08:58.476 már nem a nemzetközi [br]élelmiszergyártó cégek gondja. 0:08:58.500,0:09:00.156 Nem az ipart hibáztatom, 0:09:00.180,0:09:03.596 az ipar nyilván a befolyásának[br]növelésére törekszik, 0:09:03.620,0:09:06.100 hogy előmozdítsa üzleti érdekeit. 0:09:06.860,0:09:10.116 De a kormányok felelősek azért, 0:09:10.140,0:09:12.196 hogy ellenstratégiát dolgozzanak ki 0:09:12.220,0:09:14.036 a védelmünkre 0:09:14.060,0:09:16.740 és a közjó védelmére. 0:09:18.036,0:09:19.713 Újabb példa, 0:09:19.737,0:09:21.924 amely a nagyszabású együttműködés helyett 0:09:21.948,0:09:24.441 alapjaiban lejjebb van, 0:09:24.465,0:09:27.435 szó szerint és átvitt értelemben is: 0:09:28.932,0:09:30.937 De előtte hangsúlyozom, 0:09:30.961,0:09:34.856 hogy a kormányok ott hibáznak, 0:09:34.880,0:09:37.456 hogy úgy működnek együtt 0:09:37.480,0:09:38.816 az iparral, 0:09:38.840,0:09:41.416 hogy összemossák 0:09:41.440,0:09:43.256 a közjót 0:09:43.280,0:09:44.480 a közös érdekkel. 0:09:46.580,0:09:49.356 Aki az iparral működik együtt, 0:09:49.380,0:09:52.196 óhatatlanul félreteszi azt, 0:09:52.220,0:09:55.796 ami előmozdíthatja a közjót,[br]ha azt az ipar nem támogatja. 0:09:55.820,0:09:58.596 Az iparnak nem lesz ínyére[br]a szigorúbb szabályozás, 0:09:58.620,0:10:02.796 hacsak ezzel nem úszhat meg[br]egy még szigorúbbat, 0:10:02.820,0:10:06.060 vagy ezzel nem szoríthatja ki[br]a piacról versenytársait. 0:10:07.460,0:10:09.756 Bizonyos dolgokkal a cégek[br]sohasem értenek egyet, 0:10:09.780,0:10:12.756 pl. hogy emeljék [br]az egészségtelen termékeik árát, 0:10:12.780,0:10:14.916 mert – mint számunkra kiderült – 0:10:14.940,0:10:16.450 az sértené a versenytörvényt. 0:10:18.060,0:10:21.276 Úgyhogy kormányaink ne tévesszék össze 0:10:21.300,0:10:23.756 a közjót a közös érdekkel, 0:10:23.780,0:10:29.020 különösen, ha a közös érdek[br]az iparral való megállapodást jelenti. 0:10:29.741,0:10:33.459 A föld alatti példa 0:10:33.483,0:10:36.083 a palagáz hidraulikus[br]repesztéssel való kitermelése. 0:10:36.540,0:10:40.000 Képzeljük el, hogy veszünk egy telket, 0:10:40.000,0:10:42.476 nem tudván, hogy a bányajogok[br]már el vannak adva. 0:10:42.500,0:10:44.300 Ez még a palagáz-láz előtt történt. 0:10:45.580,0:10:48.596 A telekre fölépítjük álmaink házát, 0:10:48.620,0:10:50.236 de kisvártatva rádöbbenünk, 0:10:50.260,0:10:55.660 hogy egy gázcég [br]fúróállványt épít a telkünkön. 0:10:56.260,0:10:59.660 Ez történt a Hallowich családdal. 0:11:01.720,0:11:04.536 Rövid időn belül fejfájásról, 0:11:04.560,0:11:07.776 torokfájásról és szemviszketésről 0:11:07.800,0:11:11.016 kezdtek panaszkodni, 0:11:11.040,0:11:13.856 ráadásul zajok, rezgések 0:11:13.880,0:11:17.016 s az égő gáz villózó fényei zavarták őket. 0:11:17.040,0:11:19.360 A család hangosan méltatlankodott, 0:11:20.480,0:11:21.840 majd hirtelen elhallgatott. 0:11:22.920,0:11:26.176 Amikor ez a kép megjelent,[br]a Pittsburgh Post-Gazette 0:11:26.200,0:11:29.056 és egy másik újság jóvoltából kiderült,[br]miért hallgattak el. 0:11:29.080,0:11:32.776 Az újságok bírósághoz intézték a kérdést:[br]"Mi történt Hallowichékkal?" 0:11:32.800,0:11:36.176 Kiderült, hogy Hallowichék[br]titokban megállapodtak a céggel, 0:11:36.200,0:11:40.096 kaptak tőlük egy "eszi nem eszi[br]nem kap mást"-ajánlatot. 0:11:40.120,0:11:41.376 A cég ezt ajánlotta: 0:11:41.400,0:11:43.756 "Kapnak egy hat számjegyű összeget, 0:11:43.770,0:11:46.026 hogy elköltözhessenek,[br]s új életet kezdhessenek. 0:11:46.036,0:11:47.966 De ennek fejében meg kell ígérniük, 0:11:48.006,0:11:51.096 hogy cégüket illető tapasztalatukról[br]senkinek sem beszélnek, 0:11:51.120,0:11:53.696 nem beszélnek a repesztéssel[br]kapcsolatos dolgokról sem, 0:11:53.720,0:11:57.440 nem beszélnek az egészségi [br]következményekről sem, 0:11:58.200,0:12:01.120 amelyeket az esetleges orvosi[br]vizsgálat megállapíthat." 0:12:02.240,0:12:05.056 Nem rovom föl Hallowichéknak, 0:12:05.080,0:12:07.896 hogy "eszi nem eszi nem kap[br]mást"-egyezséget kötöttek, 0:12:07.920,0:12:10.136 és máshol újrakezdték életüket. 0:12:10.160,0:12:11.866 Érthető, hogy a cég miért akarja 0:12:11.886,0:12:14.376 lecsöndesíteni a "nyikorgó kereket". 0:12:14.400,0:12:18.176 Inkább a jogrendszerre[br]s a szabályozórendszerre akarok rámutatni, 0:12:18.200,0:12:20.656 amelyben az említetthez hasonló 0:12:20.680,0:12:22.576 megállapodáscsomag köthető, 0:12:22.600,0:12:26.160 melynek célja emberek elhallgattatása[br]és adatok elzárása 0:12:27.080,0:12:29.510 közegészségügyi és járványügyi[br]szakemberek, 0:12:29.510,0:12:32.076 a hivatali gépezet elől, [br]amelyben a szabályozó hatóság 0:12:32.076,0:12:33.330 szennyezés esetén még 0:12:33.330,0:12:35.936 szabálysértési figyelmeztetés[br]kiadásától is eltekint, 0:12:35.960,0:12:38.096 ha a tulajdonos és a cég 0:12:38.120,0:12:39.696 egymással elrendezi az ügyet. 0:12:39.720,0:12:43.656 E rendszer nemcsak rossz[br]a közegészségügy szempontjából, 0:12:43.680,0:12:46.976 hanem veszélynek is kiteszi a családokat, 0:12:47.000,0:12:49.200 anélkül hogy tájékoztatná őket. 0:12:51.720,0:12:56.216 A két példát azért hoztam föl,[br]mert nem függetlenek egymástól. 0:12:56.240,0:12:58.736 Rendszerszintű problémáról tanúskodnak. 0:12:58.760,0:13:01.136 Ellenpéldát is említhetek, 0:13:01.160,0:13:04.136 pl. amelyben a közhivatalnok 0:13:04.160,0:13:07.256 amiatt perli be a gyógyszergyárat, 0:13:07.280,0:13:08.896 mert az elhallgatta a tényt, 0:13:08.920,0:13:15.496 hogy antidepresszánsa fokozza[br]a kamaszok öngyilkossági gondolatait. 0:13:15.520,0:13:19.416 Beszélhetnék szabályozó hatóságról,[br]amely rászállt az élelmiszergyártóra, 0:13:19.440,0:13:23.176 mert az eltúlozta joghurtja állítólagos[br]jótékony egészségi hatását. 0:13:23.200,0:13:26.656 Vagy a jogalkotóról, 0:13:26.680,0:13:30.976 amely a mindkét oldal felé[br]irányuló erős lobbizás dacára 0:13:31.000,0:13:34.920 kiáll a környezetvédelem mellett. 0:13:35.680,0:13:37.416 Ezek elszigetelt példák, 0:13:37.440,0:13:41.616 de azért fények az éjszakában, 0:13:41.640,0:13:45.320 és utat mutathatnak. 0:13:46.520,0:13:50.800 Azzal kezdtem, hogy olykor [br]bele kell mennünk a konfliktusba. 0:13:52.000,0:13:55.536 A kormányoknak tusakodniuk kell, 0:13:55.560,0:14:01.360 küzdeniük kell, néha cégekkel[br]éles vitát kell kezdeniük. 0:14:02.480,0:14:06.736 Nem mintha a kormányok[br]eredendően jók lennének, 0:14:06.760,0:14:09.016 a cégek pedig eredendően gonoszak. 0:14:09.040,0:14:13.040 Bármelyikük képes a jóra vagy a rosszra. 0:14:13.960,0:14:18.680 De a cégek érthetően üzleti érdekeiket[br]kívánják előmozdítani, 0:14:19.600,0:14:25.656 és ennek során néha gáncsolják a közjót, [br]néha pedig tesznek érte. 0:14:25.680,0:14:29.656 De a kormányok felelőssége 0:14:29.680,0:14:32.896 a közjó védelme és előmozdítása. 0:14:32.920,0:14:35.616 Ragaszkodnunk kell hozzá, 0:14:35.640,0:14:38.040 hogy ezért küzdjenek. 0:14:40.150,0:14:42.646 Azért, mert a kormányok 0:14:43.335,0:14:44.735 a közegészségügy 0:14:45.581,0:14:46.781 őrzői; 0:14:47.924,0:14:50.661 a kormányok 0:14:50.685,0:14:52.551 a környezet őrzői; 0:14:52.575,0:14:54.392 és a kormányok 0:14:54.416,0:14:55.713 az őrzői 0:14:55.737,0:15:01.097 a mi közjónk nélkülözhetetlen részeinek. 0:15:01.730,0:15:02.946 Köszönöm. 0:15:02.970,0:15:07.908 (Taps)