WEBVTT 00:00:12.040 --> 00:00:13.340 Il y a 20 ans, 00:00:13.364 --> 00:00:16.361 quand j'étais avocat et juriste des Droits de l'Homme 00:00:16.361 --> 00:00:19.456 à temps plein, à Londres, 00:00:19.480 --> 00:00:21.656 et que le plus haut tribunal du pays 00:00:21.660 --> 00:00:26.096 siégeait toujours, certains diraient par un accident de l'histoire, 00:00:26.100 --> 00:00:27.780 dans ce bâtiment-ci, 00:00:28.140 --> 00:00:31.150 j'ai rencontré un jeune homme qui venait juste de démissionner 00:00:31.150 --> 00:00:33.459 du bureau britannique des Affaires étrangères. 00:00:33.459 --> 00:00:35.706 Quand j'ai demandé : « Pourquoi es-tu parti ? », 00:00:35.706 --> 00:00:37.520 il me raconta cette histoire. NOTE Paragraph 00:00:37.820 --> 00:00:40.526 Il était allé voir son patron, un matin, en disant : 00:00:40.540 --> 00:00:44.950 « Faisons quelque chose pour les abus des droits de l'Homme en Chine. » 00:00:45.550 --> 00:00:47.526 Son patron répondit : 00:00:47.530 --> 00:00:50.246 « Nous ne pouvons rien faire à ce sujet en Chine, 00:00:50.250 --> 00:00:53.480 car nous avons des relations commerciales avec la Chine. » NOTE Paragraph 00:00:54.030 --> 00:00:56.606 Mon ami repartit, donc, la queue entre les jambes, 00:00:56.610 --> 00:00:59.790 et six mois plus tard, il retourna de nouveau voir son patron. 00:01:00.590 --> 00:01:02.206 Cette fois-ci, il lui dit : 00:01:02.210 --> 00:01:05.726 « Faisons quelque chose au sujet des droits de l'Homme en Birmanie », 00:01:05.730 --> 00:01:07.390 comme on l'appelait alors. NOTE Paragraph 00:01:07.750 --> 00:01:09.886 Son patron se tut, de nouveau, 00:01:09.890 --> 00:01:13.926 puis dit : « Oh ! Nous ne pouvons rien faire à ce sujet en Birmanie 00:01:13.930 --> 00:01:17.600 parce que nous n'avons pas de relations commerciales avec la Birmanie. » NOTE Paragraph 00:01:17.610 --> 00:01:18.926 (Rires) NOTE Paragraph 00:01:19.310 --> 00:01:21.090 Là, il sut qu'il devait démissionner. 00:01:21.090 --> 00:01:24.010 Ce n'était pas seulement l'hypocrisie qui l'irritait, 00:01:24.440 --> 00:01:27.766 c'était le fait que son gouvernement n'était pas disposé 00:01:27.770 --> 00:01:30.496 à s'engager dans des conflits avec d'autres gouvernements, 00:01:30.506 --> 00:01:32.216 dans des discussions tendues, 00:01:32.230 --> 00:01:36.030 alors que, pendant ce temps, des innocents étaient en train d'être lésés. NOTE Paragraph 00:01:36.880 --> 00:01:39.486 On nous dit constamment 00:01:39.490 --> 00:01:41.590 que le conflit, c'est mal, 00:01:42.224 --> 00:01:44.574 que le compromis, c'est bien ; 00:01:44.955 --> 00:01:46.666 que le conflit est mauvais 00:01:46.670 --> 00:01:49.070 mais le consensus, bon, 00:01:49.470 --> 00:01:51.696 que le conflit est mauvais 00:01:51.710 --> 00:01:54.540 et la collaboration, bonne. 00:01:55.290 --> 00:01:56.686 Mais, selon moi, 00:01:56.690 --> 00:01:59.086 c'est une vision du monde bien trop simpliste. 00:01:59.090 --> 00:02:01.006 Nous ne pouvons pas savoir 00:02:01.010 --> 00:02:03.080 si le conflit est mauvais, 00:02:03.080 --> 00:02:05.926 si nous ne savons pas qui est en conflit, 00:02:05.930 --> 00:02:08.086 pourquoi ils se confrontent 00:02:08.090 --> 00:02:09.796 et comment ils se confrontent. 00:02:09.990 --> 00:02:13.440 Et les compromis peuvent être profondément corrompus 00:02:13.440 --> 00:02:16.610 quand ils lèsent les gens qui ne sont pas autour de la table, 00:02:16.950 --> 00:02:19.385 des gens vulnérables, privés de pouvoir, 00:02:19.389 --> 00:02:22.980 des gens que nous avons la responsabilité de protéger. NOTE Paragraph 00:02:23.700 --> 00:02:26.886 Bon, vous êtes peut-être sceptiques à l'égard d'un avocat 00:02:26.890 --> 00:02:30.086 débattant à propos des bénéfices du conflit 00:02:30.090 --> 00:02:32.726 et faisant des problèmes à propos du compromis, 00:02:32.740 --> 00:02:34.550 mais je suis un médiateur qualifié 00:02:34.560 --> 00:02:37.870 et je m'emploie à faire gratuitement des conférences sur l'éthique. 00:02:38.510 --> 00:02:40.390 Comme mon banquier aime à me rappeler : 00:02:40.390 --> 00:02:43.260 je suis en pleine « descension sociale » ! 00:02:43.630 --> 00:02:46.640 Néanmoins, si vous acceptiez mon argument, 00:02:46.640 --> 00:02:49.846 cela changerait notre façon de gérer notre vie personnelle, 00:02:49.850 --> 00:02:52.490 que nous allons mettre de côté pour l'instant, 00:02:52.920 --> 00:02:56.726 cela changerait aussi notre façon de penser aux problèmes majeurs 00:02:56.740 --> 00:03:00.080 de la santé publique et de l'environnement. 00:03:00.790 --> 00:03:02.860 Laissez-moi vous expliquer. NOTE Paragraph 00:03:03.710 --> 00:03:06.080 Tout collégien aux États-Unis, 00:03:06.090 --> 00:03:08.766 ma fille de 12 ans y compris, 00:03:08.770 --> 00:03:12.646 apprend qu'il existe trois branches du gouvernement : 00:03:12.650 --> 00:03:16.780 les branches législative, exécutive et judiciaire. 00:03:17.190 --> 00:03:18.626 James Madison a écrit : 00:03:18.630 --> 00:03:22.886 « S'il y un principe dans notre Constitution 00:03:23.670 --> 00:03:26.276 et bien sûr, dans toute Constitution libre, 00:03:26.430 --> 00:03:27.956 plus sacré que tout autre, 00:03:27.956 --> 00:03:30.446 c'est celui qui sépare 00:03:30.470 --> 00:03:34.590 les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire. » 00:03:35.400 --> 00:03:38.686 Les rédacteurs de la Constitution n'étaient pas seulement concernés 00:03:38.690 --> 00:03:42.806 par la concentration et par l'exercice du pouvoir, 00:03:42.810 --> 00:03:46.830 ils comprenaient également les dangers de l'influence. 00:03:47.790 --> 00:03:52.886 Les juges ne peuvent pas déterminer la constitutionnalité des lois 00:03:52.890 --> 00:03:56.686 s'ils participent à élaborer ces lois, 00:03:56.690 --> 00:04:00.646 ni demander des comptes aux autres branches du gouvernement 00:04:00.650 --> 00:04:02.606 s'ils collaborent 00:04:02.620 --> 00:04:06.070 ou nouent des relations étroites avec elles. 00:04:06.830 --> 00:04:10.726 La Constitution est, comme l'a dit un célèbre expert : 00:04:10.730 --> 00:04:13.664 « une invitation à la confrontation ». 00:04:14.490 --> 00:04:17.266 Quant à nous, le peuple, nos intérêts sont servis 00:04:17.270 --> 00:04:21.690 quand ces branches se confrontent vraiment. NOTE Paragraph 00:04:23.410 --> 00:04:27.100 Nous reconnaissons l'importance de la confrontation 00:04:27.100 --> 00:04:32.096 pas seulement dans le secteur public, entre les branches de notre gouvernement, 00:04:32.430 --> 00:04:35.780 mais aussi dans le secteur privé, 00:04:35.790 --> 00:04:39.030 dans les relations entre entreprises. 00:04:39.610 --> 00:04:43.100 Imaginons que deux compagnies aériennes américaines se rencontrent 00:04:43.100 --> 00:04:44.650 et se mettent d'accord 00:04:44.650 --> 00:04:46.826 de ne pas baisser le prix 00:04:46.830 --> 00:04:51.210 de leur classe économique en-dessous de 250 dollars le billet. 00:04:51.850 --> 00:04:55.706 Cela s'appelle : « collaboration », d'autres diraient « collusion », 00:04:55.710 --> 00:04:57.086 mais pas « concurrence », 00:04:57.090 --> 00:04:59.900 et nous, les gens, sommes lésés 00:04:59.910 --> 00:05:02.610 parce que nous payons plus pour nos billets d'avion. 00:05:03.070 --> 00:05:05.396 Imaginez que deux compagnies aériennes disent : 00:05:05.396 --> 00:05:10.386 Compagnie A : « Écoute, je prends la ligne Los Angeles-Chicago » 00:05:10.390 --> 00:05:13.580 et la compagnie B dit : « Je prends la ligne Chicago-Washington, 00:05:13.590 --> 00:05:15.146 pas de concurrence entre nous. » 00:05:15.146 --> 00:05:19.706 Ici encore, c'est de la collaboration ou collusion au lieu de la concurrence, 00:05:19.710 --> 00:05:22.780 et nous les gens, nous sommes lésés. NOTE Paragraph 00:05:24.130 --> 00:05:29.036 Nous comprenons l'importance de la confrontation 00:05:29.610 --> 00:05:34.260 dans les relations entre les branches du gouvernement, 00:05:35.330 --> 00:05:36.920 le secteur public. 00:05:36.920 --> 00:05:40.490 Nous comprenons aussi l'importance de la confrontation 00:05:40.490 --> 00:05:44.260 dans les relations entre entreprises, 00:05:44.730 --> 00:05:46.276 le secteur privé. 00:05:46.530 --> 00:05:49.106 Mais là où nous l'avons oubliée, 00:05:49.120 --> 00:05:53.246 ce sont dans les relations entre le secteur public et privé. 00:05:53.570 --> 00:05:57.260 Les gouvernements du monde entier collaborent avec l'industrie 00:05:57.260 --> 00:06:01.066 pour résoudre les problèmes de santé publique et d'environnement, 00:06:01.070 --> 00:06:04.066 collaborant souvent avec les entreprises mêmes 00:06:04.070 --> 00:06:09.930 qui créent ou exacerbent les problèmes qu'ils essaient de régler. 00:06:11.330 --> 00:06:14.906 On nous dit que ce sont des relations 00:06:14.910 --> 00:06:16.990 où tout le monde y gagne. 00:06:17.610 --> 00:06:21.520 Mais, et si quelqu'un était perdant ? NOTE Paragraph 00:06:22.530 --> 00:06:25.500 Laissez-moi vous donner quelques exemples. 00:06:26.090 --> 00:06:29.586 Une agence des Nations Unies a décidé de régler un problème sérieux : 00:06:29.600 --> 00:06:33.960 le manque d'hygiène des écoles dans les zones rurales de l'Inde. 00:06:34.330 --> 00:06:38.506 Ils ont collaboré non seulement avec les gouvernements nationaux et locaux, 00:06:38.510 --> 00:06:41.026 mais aussi avec une compagnie de télévision 00:06:41.030 --> 00:06:44.890 et une grande multinationale de boissons gazeuses. 00:06:45.890 --> 00:06:49.026 En échange de moins d'un million de dollars, 00:06:49.040 --> 00:06:51.380 cette entreprise a reçu les bénéfices 00:06:51.380 --> 00:06:55.626 d'un mois de campagne de promotion incluant un téléthon de 12 heures, 00:06:55.630 --> 00:06:59.560 le tout utilisant le logo de l'entreprise et son jeu de couleurs. 00:07:02.051 --> 00:07:04.171 C'était un accord 00:07:04.171 --> 00:07:08.766 parfaitement compréhensible du point de vue de l'entreprise. 00:07:09.000 --> 00:07:11.536 Cela améliorait la réputation de l'entreprise 00:07:11.540 --> 00:07:14.630 et créait une fidélité à l'égard de la marque, pour ses produits. 00:07:15.260 --> 00:07:16.970 Mais, selon moi, 00:07:16.970 --> 00:07:20.696 c'est profondément problématique pour une agence intergouvernementale, 00:07:20.700 --> 00:07:25.300 une agence qui a pour mission de promouvoir un mode de vie viable. 00:07:26.630 --> 00:07:29.776 En augmentant la consommation des boissons sucrées 00:07:29.776 --> 00:07:32.270 faites à partir des maigres ressources locales en eau 00:07:32.270 --> 00:07:34.230 et bues dans des bouteilles en plastique 00:07:34.230 --> 00:07:37.196 dans un pays déjà en proie à l'obésité, 00:07:37.200 --> 00:07:40.626 cela n'est ni durable du point de vue de la santé publique, 00:07:40.640 --> 00:07:43.286 ni du point de vue de l'environnement. 00:07:43.560 --> 00:07:46.890 Afin de résoudre un problème de santé publique, 00:07:46.890 --> 00:07:49.210 l'agence a semé les graines 00:07:49.210 --> 00:07:51.020 d'un autre problème. NOTE Paragraph 00:07:52.280 --> 00:07:56.596 Ceci est juste un exemple parmi des dizaines que j'ai découverts, 00:07:56.600 --> 00:08:01.136 en rédigeant un livre sur les relations entre gouvernement et industrie. 00:08:01.720 --> 00:08:05.496 J'aurais aussi pu vous parler des initiatives dans les parcs 00:08:05.500 --> 00:08:07.260 de Londres et à travers l'Angleterre, 00:08:07.260 --> 00:08:09.970 impliquant la même entreprise promouvant l'exercice 00:08:10.360 --> 00:08:15.200 ou bien sûr, le gouvernement britannique créant des engagements volontaires 00:08:15.210 --> 00:08:17.410 en partenariat avec l'industrie, 00:08:17.410 --> 00:08:19.540 au lieu de réguler l'industrie. 00:08:20.200 --> 00:08:23.380 Ces collaborations ou partenariats sont devenus 00:08:23.380 --> 00:08:25.630 le modèle courant dans la santé publique. 00:08:25.880 --> 00:08:29.936 Ils sont pertinents du point de vue de l'industrie. 00:08:29.960 --> 00:08:33.636 Cela leur permet de définir les problèmes de santé publique et leurs solutions 00:08:33.636 --> 00:08:35.756 par les moyens les moins menaçants 00:08:35.760 --> 00:08:38.506 et les plus en accord avec leurs intérêts commerciaux. 00:08:38.640 --> 00:08:41.796 Alors, l'obésité devient un problème de... 00:08:42.950 --> 00:08:45.990 prise de décision individuelle, 00:08:45.990 --> 00:08:48.075 de comportement personnel, 00:08:48.079 --> 00:08:51.136 de responsabilité personnelle et manque d'exercice physique. 00:08:51.300 --> 00:08:54.876 Tourné de cette façon, ce n'est pas le problème 00:08:54.876 --> 00:08:58.546 d'un système d'alimentation international impliquant de grandes entreprises. NOTE Paragraph 00:08:58.546 --> 00:09:00.110 Je ne blâme pas l'industrie. 00:09:00.110 --> 00:09:03.596 Naturellement, l'industrie s'engage dans des stratégies d'influence 00:09:03.600 --> 00:09:06.420 afin de promouvoir ses intérêts commerciaux. 00:09:06.860 --> 00:09:10.110 Alors que les gouvernements ont la responsabilité 00:09:10.110 --> 00:09:12.190 de développer des contre-stratégies 00:09:12.190 --> 00:09:14.030 pour nous protéger 00:09:14.030 --> 00:09:17.460 et pour protéger le bien commun. 00:09:18.036 --> 00:09:19.557 Je vous donne un autre exemple 00:09:19.557 --> 00:09:21.918 qui part de collaborations à haut profil 00:09:21.918 --> 00:09:24.441 pour aller à quelque chose au-dessous du sol, 00:09:24.445 --> 00:09:27.815 littéralement et figurativement. NOTE Paragraph 00:09:28.892 --> 00:09:30.937 Mais je dois mentionner auparavant 00:09:30.951 --> 00:09:34.856 l'erreur que les gouvernements font 00:09:34.860 --> 00:09:38.616 quand ils collaborent de cette façon avec l'industrie, 00:09:38.840 --> 00:09:41.416 c'est de confondre 00:09:41.420 --> 00:09:43.256 « bien commun » 00:09:43.270 --> 00:09:45.510 et « terrain commun ». 00:09:46.580 --> 00:09:51.530 Quand vous collaborez avec l'industrie, vous enlevez forcément de la table 00:09:52.040 --> 00:09:54.100 des choses pouvant promouvoir le bien commun 00:09:54.100 --> 00:09:55.776 et où l'industrie est en désaccord. 00:09:55.776 --> 00:09:58.616 L'industrie ne sera pas d'accord d'augmenter les régulations 00:09:58.616 --> 00:10:02.796 à moins qu'elle ne pense que cela permettra d'éviter plus de régulations 00:10:02.810 --> 00:10:06.530 ou peut-être évincer quelques concurrents du marché. 00:10:07.410 --> 00:10:09.806 Les entreprises n'acceptent pas de faire des choses 00:10:09.806 --> 00:10:12.756 comme augmenter le prix de leurs produits malsains, 00:10:12.760 --> 00:10:14.916 car cela violerait les règles de concurrence, 00:10:14.920 --> 00:10:16.980 comme nous l'avons établi. 00:10:18.060 --> 00:10:21.276 Donc, nos gouvernements ne devraient pas confondre 00:10:21.280 --> 00:10:23.750 le bien commun et le terrain commun, 00:10:23.750 --> 00:10:26.741 particulièrement quand le terrain commun veut dire : 00:10:26.741 --> 00:10:29.521 trouver un accord avec l'industrie. 00:10:29.741 --> 00:10:33.459 L'exemple au-dessous du sol, 00:10:33.483 --> 00:10:36.083 c'est la fracturation hydraulique pour le gaz naturel. 00:10:36.540 --> 00:10:40.236 Imaginez que vous achetez une parcelle de terrain, 00:10:40.240 --> 00:10:42.576 sans savoir que les droits miniers ont été vendus. 00:10:42.576 --> 00:10:45.040 C'est avant l'essor de la fracturation. 00:10:45.580 --> 00:10:48.590 Vous construisez la maison de vos rêves sur cette parcelle 00:10:48.590 --> 00:10:50.230 et, peu de temps après, 00:10:50.230 --> 00:10:52.830 vous découvrez qu'une compagnie de gaz 00:10:52.830 --> 00:10:56.260 est en train de construire un site de forage sur votre terrain. 00:10:56.260 --> 00:10:59.870 Telle était la situation difficile de la famille Hallowich. 00:11:01.720 --> 00:11:04.556 Peu de temps après, 00:11:04.560 --> 00:11:07.776 ils commencèrent à se plaindre de maux de tête, 00:11:07.780 --> 00:11:11.010 de maux de gorge et de démangeaisons aux yeux, 00:11:11.010 --> 00:11:13.856 en plus de la nuisance du bruit, des vibrations 00:11:13.860 --> 00:11:16.760 et des lumières brillantes de torchage du gaz naturel. 00:11:17.010 --> 00:11:20.020 Ils faisaient clairement entendre leurs critiques 00:11:20.480 --> 00:11:22.520 et puis, soudain, ils se sont tus. 00:11:22.920 --> 00:11:25.830 Grâce à la Pittsburgh Post-Gazette, où cette image est parue 00:11:25.850 --> 00:11:28.540 et à un autre journal, nous avons découvert pourquoi. 00:11:28.560 --> 00:11:32.390 Les journaux ont demandé au tribunal : « Qu'est-il advenu des Hallowich ? » 00:11:32.510 --> 00:11:36.170 Il s'est avéré qu'ils avaient signé un accord, en secret, 00:11:36.170 --> 00:11:39.806 avec les exploitants du gaz, un accord « à prendre ou à laisser ». 00:11:40.120 --> 00:11:42.706 La compagnie de gaz a dit : « Vous pouvez avoir 00:11:42.706 --> 00:11:45.216 une somme d'argent à six chiffres pour aller ailleurs 00:11:45.216 --> 00:11:47.366 et commencer une nouvelle vie, mais en retour, 00:11:47.366 --> 00:11:51.256 vous devez promettre de ne jamais parler de votre expérience avec notre compagnie, 00:11:51.256 --> 00:11:53.776 de votre expérience avec la fracturation hydraulique, 00:11:53.776 --> 00:11:57.440 de ne pas parler des conséquences pour la santé 00:11:58.200 --> 00:12:01.750 qui auraient pu être révélées grâce à un examen médical. » 00:12:02.240 --> 00:12:05.050 Je ne blâme pas les Hallowich d'avoir accepté 00:12:05.050 --> 00:12:07.916 un accord à prendre ou à laisser 00:12:07.920 --> 00:12:10.036 et recommencé leur vie ailleurs. 00:12:10.160 --> 00:12:12.806 Et on peut comprendre pourquoi la compagnie souhaiterait 00:12:12.806 --> 00:12:14.260 huiler cette roue grinçante. 00:12:14.260 --> 00:12:18.176 Ce sur quoi je voudrais mettre le doigt, c'est un système de lois et régulations 00:12:18.180 --> 00:12:20.656 un système dans lequel il y a des réseaux d'accords, 00:12:20.660 --> 00:12:22.576 tout comme celui-ci, 00:12:22.580 --> 00:12:26.510 qui servent à faire taire les gens et sceller les points de données 00:12:27.040 --> 00:12:30.136 hors d'accès des experts de la santé publique et épidémiologistes, 00:12:30.136 --> 00:12:32.826 un système où les régulateurs s'abstiennent même de faire 00:12:32.826 --> 00:12:35.946 un procès-verbal de violation dans un cas de pollution, 00:12:35.960 --> 00:12:39.546 quand le propriétaire et la compagnie de gaz ont conclu un accord. 00:12:39.720 --> 00:12:43.650 C'est un système nuisible du point de vue de la santé publique 00:12:43.650 --> 00:12:45.470 et qui expose également aux dangers 00:12:45.470 --> 00:12:49.530 les familles locales qui sont restées dans l'ombre. NOTE Paragraph 00:12:51.640 --> 00:12:55.956 Je vous ai donné deux exemples non parce qu'ils sont isolés. 00:12:56.240 --> 00:12:58.570 Ce sont des exemples d'un problème systématique. 00:12:58.570 --> 00:13:01.136 Je pourrais vous donner des contre-exemples, 00:13:01.140 --> 00:13:04.136 comme le cas, par exemple, de ce fonctionnaire 00:13:04.140 --> 00:13:07.250 qui a poursuivi en justice une compagnie pharmaceutique 00:13:07.250 --> 00:13:11.896 pour avoir caché le fait que leur antidépresseur augmente 00:13:11.896 --> 00:13:15.200 les pensées suicidaires chez les adolescents. 00:13:15.520 --> 00:13:19.436 Je peux vous parler de ce régulateur qui a poursuivi une compagnie alimentaire 00:13:19.440 --> 00:13:23.036 pour avoir exagéré le supposé bénéfice de son yaourt sur la santé. 00:13:23.200 --> 00:13:26.640 Je peux vous parler de ce législateur 00:13:26.640 --> 00:13:30.960 qui, malgré un fort lobbying des deux côtés de la Chambre, 00:13:30.960 --> 00:13:34.920 a insisté pour des protections de l'environnement. 00:13:35.680 --> 00:13:37.410 Ce sont des exemples isolés, 00:13:37.410 --> 00:13:41.616 mais ce sont des phares dans la nuit 00:13:41.620 --> 00:13:45.320 qui peuvent nous montrer la voie. NOTE Paragraph 00:13:46.520 --> 00:13:51.380 J'ai commencé par vous suggérer que, parfois, nous devons nous confronter. 00:13:52.000 --> 00:13:55.536 Les gouvernements devraient se battre, 00:13:55.540 --> 00:14:01.360 se bagarrer et parfois, s'engager dans des conflits directs avec les entreprises. 00:14:02.480 --> 00:14:06.730 Ce n'est pas parce que les gouvernements sont foncièrement bons 00:14:06.730 --> 00:14:09.036 et les entreprises foncièrement malfaisantes 00:14:09.040 --> 00:14:13.040 -- chacun est capable du meilleur comme du pire. 00:14:13.960 --> 00:14:18.680 Mais les entreprises agissent selon leurs intérêts commerciaux, naturellement, 00:14:19.600 --> 00:14:23.580 et elles le font soit en sapant, 00:14:23.580 --> 00:14:25.640 soit en favorisant le bien commun. 00:14:25.640 --> 00:14:29.656 Alors que c'est la responsabilité des gouvernements 00:14:29.680 --> 00:14:32.626 de protéger et promouvoir le bien commun. 00:14:32.920 --> 00:14:35.616 Et nous devrions insister 00:14:35.620 --> 00:14:38.560 pour qu'ils se battent pour ce faire. 00:14:40.150 --> 00:14:43.076 C'est parce que les gouvernements 00:14:43.335 --> 00:14:45.585 sont les gardiens 00:14:45.585 --> 00:14:47.531 de la santé publique. 00:14:47.924 --> 00:14:50.691 Les gouvernements sont les gardiens 00:14:50.691 --> 00:14:52.301 de l'environnement. 00:14:52.575 --> 00:14:54.412 Et ce sont les gouvernements 00:14:54.416 --> 00:14:58.343 qui sont les gardiens de ces parts essentielles 00:14:58.730 --> 00:15:01.260 de notre bien commun. NOTE Paragraph 00:15:01.730 --> 00:15:02.946 Merci. NOTE Paragraph 00:15:02.970 --> 00:15:05.528 (Applaudissements)