[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.13,0:00:18.81,Default,,0000,0000,0000,,وقفت أمام المستمعين Dialogue: 0,0:00:18.81,0:00:23.18,Default,,0000,0000,0000,,لمدة 30 عامًا أتحدث عن المخدرات. Dialogue: 0,0:00:24.84,0:00:28.77,Default,,0000,0000,0000,,وكنت عادةً ما أبدأ حديثي باعتذار. Dialogue: 0,0:00:29.05,0:00:34.48,Default,,0000,0000,0000,,على وجه التحديد، أعتذر عن الأكاذيب\Nمن معلمي المخدرات السابقين، Dialogue: 0,0:00:34.48,0:00:36.76,Default,,0000,0000,0000,,بما فيهم أنا. Dialogue: 0,0:00:38.65,0:00:41.31,Default,,0000,0000,0000,,وأنا أقر بأننا أخبرناكم ثلاث أكاذيب. Dialogue: 0,0:00:42.23,0:00:44.07,Default,,0000,0000,0000,,فقد بالغنا بذكر مخاطر المخدرات، Dialogue: 0,0:00:44.07,0:00:47.21,Default,,0000,0000,0000,,ولم نقر أبدًا بفوائدها، Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:48.56,Default,,0000,0000,0000,,ولم نتكلم أبدًا Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:51.20,Default,,0000,0000,0000,,عن النموذج المهيمن للتحكم بالمخدرات \Nفي مجتمعنا، Dialogue: 0,0:00:51.20,0:00:52.81,Default,,0000,0000,0000,,الذي يتمثل بحظرها، Dialogue: 0,0:00:52.81,0:00:56.59,Default,,0000,0000,0000,,الذي أثر علينا جميعًا بشكلٍ سيئٍ جدًا. Dialogue: 0,0:00:57.04,0:00:59.55,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) (هتاف) Dialogue: 0,0:01:03.45,0:01:06.39,Default,,0000,0000,0000,,الآن، لمدة طويلة من مهنتي، \Nتكلمت عن النقطة الأخيرة، Dialogue: 0,0:01:06.39,0:01:08.01,Default,,0000,0000,0000,,فشل حربنا على المخدرات، Dialogue: 0,0:01:08.01,0:01:10.64,Default,,0000,0000,0000,,لكني اليوم سأتكلم عن فوائدها. Dialogue: 0,0:01:10.64,0:01:15.14,Default,,0000,0000,0000,,بالتحديد، سأتكلم عن المنشطات. Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:18.84,Default,,0000,0000,0000,,لقد وُجدت المنشطات في الحضارة الإنسانية Dialogue: 0,0:01:18.84,0:01:21.81,Default,,0000,0000,0000,,قبل بداية التأريخ للتاريخ الإنساني. Dialogue: 0,0:01:22.26,0:01:25.93,Default,,0000,0000,0000,,ونستطيع أن نرى على الأقل أربعة مجتمعاتٍ،\Nوثقافاتٍ اليوم، Dialogue: 0,0:01:25.93,0:01:30.23,Default,,0000,0000,0000,,حبكت تجربتها مع المنشطات\Nلإنشاء ثقافتها الخاصة: Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:33.58,Default,,0000,0000,0000,,هناك الكورانديرو (معالِج)\Nالذي يستخدم فطر السيلوسيبن، Dialogue: 0,0:01:33.58,0:01:36.19,Default,,0000,0000,0000,,والذي تستخدمه قبيلة الآياهواسكا\Nفي منطقة حوض الأمازون، Dialogue: 0,0:01:36.19,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,أما الهيكول يستخدمون مادة البيوت، Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.80,Default,,0000,0000,0000,,والاستخدام الشاماني للأمانيتاماسكاريا\Nفي سيبيريا. Dialogue: 0,0:01:42.74,0:01:45.14,Default,,0000,0000,0000,,الآن، من أول وهلة، Dialogue: 0,0:01:45.14,0:01:48.45,Default,,0000,0000,0000,,كيف أُنشئ محتوى السلامة في تلك الثقافات Dialogue: 0,0:01:48.45,0:01:51.48,Default,,0000,0000,0000,,مع استخدامهم للمنشطات بشكل كلي الاختلاف. Dialogue: 0,0:01:51.48,0:01:56.52,Default,,0000,0000,0000,,لكن لو نظرت لطريقة تكامل المنشطات\Nمع ثقافتهم، Dialogue: 0,0:01:56.52,0:01:59.04,Default,,0000,0000,0000,,لوجدت تشابهًا فيهما. Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:03.13,Default,,0000,0000,0000,,فهم يستخدمونهم للعلاج والتشافي، Dialogue: 0,0:02:03.37,0:02:07.37,Default,,0000,0000,0000,,من كل شيء بدءًا من الأمور النفسية\Nإلى الجسمانية. Dialogue: 0,0:02:08.60,0:02:11.89,Default,,0000,0000,0000,,يستخدمونهم للاحتفال بالانتقال Dialogue: 0,0:02:12.45,0:02:15.64,Default,,0000,0000,0000,,لكل شيء بدءًا من التغيرات الموسمية \Nوانتهاءً بطقوس مرحلة البلوغ. Dialogue: 0,0:02:16.50,0:02:19.52,Default,,0000,0000,0000,,ويستخدمونهم للطقوس الروحانية أيضًا Dialogue: 0,0:02:19.52,0:02:25.46,Default,,0000,0000,0000,,لوصل الأشخاص بثقافتهم وكونهم بشكلٍ عام. Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:30.83,Default,,0000,0000,0000,,إذا أردت استخدام كلمةٍ واحدة لوصف ذلك، Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:35.07,Default,,0000,0000,0000,,فإن الكلمة ستكون "الاجتماعية الإيجابية". Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:38.98,Default,,0000,0000,0000,,استُخدمت المنشطات دائمًا لربط Dialogue: 0,0:02:39.49,0:02:44.28,Default,,0000,0000,0000,,الأشخاص مع مجتمعهم وكونهم. Dialogue: 0,0:02:45.61,0:02:51.43,Default,,0000,0000,0000,,فما حدث في ستينيات القرن العشرين\Nكان حدثًا غير مسبوق Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:55.79,Default,,0000,0000,0000,,عندما رُبطت المنشطات برسائل غير اجتماعية. Dialogue: 0,0:02:56.26,0:02:58.13,Default,,0000,0000,0000,,لم يحدث أمرٌ كهذا من قبل. Dialogue: 0,0:02:58.13,0:03:01.65,Default,,0000,0000,0000,,قال تيم لاري، "انضبط، قم بدورة، وانقطع"، Dialogue: 0,0:03:04.48,0:03:07.85,Default,,0000,0000,0000,,لكن ردود الفعل الاجتماعية\Nتسببت بمعاناة إنسانية هائلة، Dialogue: 0,0:03:07.85,0:03:10.08,Default,,0000,0000,0000,,ما زالت مستمرةً إلى الآن. Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:15.10,Default,,0000,0000,0000,,وأعترف، كانت بعض القضايا الثقافية \Nمثارةً حول الموضوع في ذلك الوقت، Dialogue: 0,0:03:15.10,0:03:18.33,Default,,0000,0000,0000,,لكن بالتأكيد، ذلك أبعدنا عن الرسالة\Nالعميقة التي كان لا بد أن تصل. Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:27.86,Default,,0000,0000,0000,,وقد ساهم الإعلام في غزل شبكة الأوهام تلك: Dialogue: 0,0:03:28.12,0:03:31.33,Default,,0000,0000,0000,,"جعل قردًا تناول مادة الLSD (مادة منشطة)\Nيغتصب ممثلةً تليفزيونية"؛ Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:33.48,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:36.43,Default,,0000,0000,0000,,"جعلتني ال LSD فاسقًا"؛ Dialogue: 0,0:03:37.78,0:03:40.28,Default,,0000,0000,0000,,"جعل فتاةً تلد ضفدعًا". Dialogue: 0,0:03:40.28,0:03:41.28,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:03:41.28,0:03:43.38,Default,,0000,0000,0000,,حتى العلم قُمع في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:03:43.38,0:03:46.25,Default,,0000,0000,0000,,لمدة 40 عامًا، لم يستطع العلماء\Nأن يفعلوا ما هم بحاجةٍ لفعله، Dialogue: 0,0:03:46.25,0:03:48.19,Default,,0000,0000,0000,,لقياس الأشياء. Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:52.25,Default,,0000,0000,0000,,الآن، هل أستطيع أن أفكر بوقتٍ آخر\Nفي التاريخ الإنساني Dialogue: 0,0:03:52.25,0:03:55.40,Default,,0000,0000,0000,,كان فيه العلم يُقمَع أو يُجرَّم؟ Dialogue: 0,0:03:55.63,0:03:57.77,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، في الواقع، أستطيع. Dialogue: 0,0:03:58.02,0:03:59.38,Default,,0000,0000,0000,,في عام 1616، Dialogue: 0,0:03:59.38,0:04:02.95,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها على مدى 143 عامًا، Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:06.71,Default,,0000,0000,0000,,حُظر علم التيليسكوب. Dialogue: 0,0:04:06.94,0:04:09.94,Default,,0000,0000,0000,,كان من غير القانوني أن يسجل الناس Dialogue: 0,0:04:09.94,0:04:12.96,Default,,0000,0000,0000,,ما رأوه عبر عدسات التيليسكوب، Dialogue: 0,0:04:12.96,0:04:18.14,Default,,0000,0000,0000,,خاصةً أن الأرض لم تكن محور الكون. Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:23.78,Default,,0000,0000,0000,,فقد كانت مادة ال LSD هي علم الدماغ، Dialogue: 0,0:04:24.37,0:04:29.18,Default,,0000,0000,0000,,أما التيليسكوب فهو للفضاء\Nوالمجهر لعلم الأحياء، Dialogue: 0,0:04:29.61,0:04:31.77,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة ل(ستانيسليف جروف). Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:36.61,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، عادت المنشطات. Dialogue: 0,0:04:36.91,0:04:38.54,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:04:38.92,0:04:41.34,Default,,0000,0000,0000,,هذه مجلة الاتحاد الطبي الكندية، Dialogue: 0,0:04:41.34,0:04:46.22,Default,,0000,0000,0000,,الصوت المحافظ للطب الكندي، Dialogue: 0,0:04:46.22,0:04:50.01,Default,,0000,0000,0000,,بعددٍ من المقالات، تستكشف عودة المنشطات، Dialogue: 0,0:04:50.17,0:04:53.75,Default,,0000,0000,0000,,انفجار الأبحاث الذي حدث\Nفي الأعوام الأخيرة. Dialogue: 0,0:04:54.70,0:04:57.10,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو ما أود أن أخبركم عنه اليوم. Dialogue: 0,0:04:57.27,0:04:58.40,Default,,0000,0000,0000,,لكن لأكون واضحًا جدًا، Dialogue: 0,0:04:58.40,0:05:03.82,Default,,0000,0000,0000,,ما أتكلم عنه هنا \Nمختصين أكفاء، مدربين ذوي مهارة Dialogue: 0,0:05:03.82,0:05:09.08,Default,,0000,0000,0000,,يستخدمون مواد نقية بطرقٍ مراقبة. Dialogue: 0,0:05:09.08,0:05:12.33,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أتكلم هنا عن مخدرات الشوارع\Nغير النقية Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:17.27,Default,,0000,0000,0000,,التي يستعملها مراهقون\Nغير مسؤولين، وغير مراقبين. Dialogue: 0,0:05:21.09,0:05:25.26,Default,,0000,0000,0000,,إذًا كيف يتوجه الباحثون نحو المنشطات\Nفي هذه الأيام؟ Dialogue: 0,0:05:25.68,0:05:28.05,Default,,0000,0000,0000,,صنفوهم لثلاثة أصناف. Dialogue: 0,0:05:28.47,0:05:30.59,Default,,0000,0000,0000,,الصنف الأول هو الصنف الكلاسيكي: Dialogue: 0,0:05:31.45,0:05:32.72,Default,,0000,0000,0000,,LSD، Dialogue: 0,0:05:33.28,0:05:34.57,Default,,0000,0000,0000,,مسكالين، Dialogue: 0,0:05:35.15,0:05:36.81,Default,,0000,0000,0000,,ثنائي ميثيل تريبتامين، Dialogue: 0,0:05:37.07,0:05:38.62,Default,,0000,0000,0000,,و سيلوسيبين. Dialogue: 0,0:05:39.49,0:05:42.92,Default,,0000,0000,0000,,وقد زود هذا النوع الباحثين بمواقف متعددة Dialogue: 0,0:05:42.92,0:05:45.62,Default,,0000,0000,0000,,تستحق البحث فيها. Dialogue: 0,0:05:45.78,0:05:48.15,Default,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال، الروحانية. Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:51.56,Default,,0000,0000,0000,,الآن، هذا نوعٌ من الروحانية المعتدلة Dialogue: 0,0:05:51.56,0:05:55.23,Default,,0000,0000,0000,,لأن البوذيين وجدوا بوذا، Dialogue: 0,0:05:56.33,0:05:58.64,Default,,0000,0000,0000,,ووجد المسيحيون المسيح، Dialogue: 0,0:05:59.55,0:06:03.35,Default,,0000,0000,0000,,أما الملحدين واللاأدريين فقد وجدوا \Nالكون بمجمله. Dialogue: 0,0:06:05.50,0:06:08.73,Default,,0000,0000,0000,,وهذه الناحية بالذات مفيدةٌ\Nبشكلٍ عامٍ لهذه الأدوية Dialogue: 0,0:06:08.73,0:06:13.43,Default,,0000,0000,0000,,لمواقف مثل القلق من انتهاء الحياة. Dialogue: 0,0:06:13.81,0:06:17.16,Default,,0000,0000,0000,,عند موتنا، سنكون قلقين من التجربة، Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:21.06,Default,,0000,0000,0000,,لذا نأخذ جرعةً من السيلوسيبين،\Nلنقابل بعدها خالقنا، Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:24.15,Default,,0000,0000,0000,,ليتم إخبارنا، أن الوضع جيد، \Nنستطيع أن نرتاح الآن. Dialogue: 0,0:06:24.15,0:06:25.96,Default,,0000,0000,0000,,فقد وصلنا المنزل. Dialogue: 0,0:06:26.23,0:06:29.73,Default,,0000,0000,0000,,هذا الأمر يقلل توتر الانتقال\Nللحياة الأخرى. Dialogue: 0,0:06:32.35,0:06:37.12,Default,,0000,0000,0000,,تسبب المنشطات التقليدية أيضًا\Nنوعًا من ارتباك النفس، Dialogue: 0,0:06:37.56,0:06:41.74,Default,,0000,0000,0000,,وهو شيءٌ من الممكن أن يكون مفيدًا جدًا \Nفي علاج حالات إدمان الكحول. Dialogue: 0,0:06:43.13,0:06:45.87,Default,,0000,0000,0000,,وتزيد المنشطات أيضًا مقدار النفاذية Dialogue: 0,0:06:45.87,0:06:48.20,Default,,0000,0000,0000,,بين العقلين الواعي وغير الواعي؛ Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:50.63,Default,,0000,0000,0000,,تسمح لنا بالدخول إلى لاوعينا Dialogue: 0,0:06:50.63,0:06:53.23,Default,,0000,0000,0000,,بطريقةٍ لا نلج له فيها\Nفي وضع دماغنا الطبيعي. Dialogue: 0,0:06:55.15,0:06:57.79,Default,,0000,0000,0000,,الآن، إذا كنت تؤمن حقًا \Nبالتجربة الإنسانية، Dialogue: 0,0:06:57.79,0:07:00.73,Default,,0000,0000,0000,,فالعديد من حيواتنا تُعاش بطريقةٍ \Nغير واعية، Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:02.87,Default,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال، في قيادة السيارة. Dialogue: 0,0:07:03.22,0:07:06.18,Default,,0000,0000,0000,,في عقلنا الواعي نفكر في المذياع، Dialogue: 0,0:07:06.18,0:07:08.05,Default,,0000,0000,0000,,وماذا سوف نأكل على الغداء، Dialogue: 0,0:07:08.05,0:07:10.62,Default,,0000,0000,0000,,وصراعنا مع شريكنا، أو أي شيءٍ آخر. Dialogue: 0,0:07:11.31,0:07:13.76,Default,,0000,0000,0000,,لا نفكر بموضع قدمنا. Dialogue: 0,0:07:14.11,0:07:17.69,Default,,0000,0000,0000,,عقلنا اللاواعي فعليًا هو من يقود السيارة. Dialogue: 0,0:07:18.41,0:07:23.62,Default,,0000,0000,0000,,نحن نعيش حياتنا بالعديد من الشرائط\Nالمتكررة التي تعمل تلقائيًا. Dialogue: 0,0:07:24.94,0:07:27.27,Default,,0000,0000,0000,,وإذا حدث شيءٌ سيئٌ لنا في طفولتنا، Dialogue: 0,0:07:27.27,0:07:30.37,Default,,0000,0000,0000,,وأعاد نفسه بشكل مستمر في حياتنا كبالغين، Dialogue: 0,0:07:30.37,0:07:32.23,Default,,0000,0000,0000,,وسبب لنا المشاكل، Dialogue: 0,0:07:32.23,0:07:36.45,Default,,0000,0000,0000,,من الصعب جدًا إدراكه لأننا لا نعي ماهيته. Dialogue: 0,0:07:37.25,0:07:39.59,Default,,0000,0000,0000,,من الممكن للمنشطات أن تساعدنا في ذلك. Dialogue: 0,0:07:42.07,0:07:44.90,Default,,0000,0000,0000,,حيث أن المنشطات الكلاسيكية تقدم لنا Dialogue: 0,0:07:44.90,0:07:47.35,Default,,0000,0000,0000,,ما أسميه "تأثير البوابة"، Dialogue: 0,0:07:47.74,0:07:51.83,Default,,0000,0000,0000,,الذي هو عبارة عن تأثير \N"وااو، لقد كان هذا رائعًا!". Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:56.32,Default,,0000,0000,0000,,إنه يشبه تسلق جبل إيفرست\Nأو التخرج من المدرسة الثانوية؛ Dialogue: 0,0:07:56.32,0:07:59.54,Default,,0000,0000,0000,,شعور الإنجاز والانتقال. Dialogue: 0,0:07:59.78,0:08:02.90,Default,,0000,0000,0000,,وهذا مفيدٌ جدًا في العديد من الحالات. Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:07.51,Default,,0000,0000,0000,,أما مجموعة المنشطات الثانية \Nفهي المتعاطفات؛ Dialogue: 0,0:08:07.51,0:08:12.44,Default,,0000,0000,0000,,3MMC و MDA و MDMA أمثلةٌ عليها. Dialogue: 0,0:08:12.44,0:08:16.96,Default,,0000,0000,0000,,وما يقومون به فعليًا هو تقوية الروابط \Nبين الأشخاص وزيادة التعاطف بينهم. Dialogue: 0,0:08:17.12,0:08:22.66,Default,,0000,0000,0000,,وهذه طريقةٌ فعالةٌ جدًا لربط المعالِج \Nبمن يحتاج المعالجة. Dialogue: 0,0:08:22.66,0:08:24.38,Default,,0000,0000,0000,,حلقة الوصل هذه مهمةٌ جدًا. Dialogue: 0,0:08:24.38,0:08:27.31,Default,,0000,0000,0000,,من الممكن أن تكون أداةً مساعِدة\Nلهذه الأدوية. Dialogue: 0,0:08:27.59,0:08:30.33,Default,,0000,0000,0000,,وهم يستأصلون الخوف أيضًا. Dialogue: 0,0:08:30.96,0:08:33.56,Default,,0000,0000,0000,,فإذا عاد مقاتلٌ من معركةٍ في أفغانستان Dialogue: 0,0:08:33.56,0:08:35.24,Default,,0000,0000,0000,,إلى أمريكا الشمالية Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:37.57,Default,,0000,0000,0000,,معيدًا الصدمة في رأسه مرارًا وتكرارًا، Dialogue: 0,0:08:37.57,0:08:39.82,Default,,0000,0000,0000,,العلاج الطبيعي لن يساعده، Dialogue: 0,0:08:39.82,0:08:41.47,Default,,0000,0000,0000,,لأنه جزئيًا غير واعٍ، Dialogue: 0,0:08:41.47,0:08:44.26,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه بجزءٍ آخر\Nلأن أي شيءٍ يقترب منه، Dialogue: 0,0:08:44.26,0:08:46.65,Default,,0000,0000,0000,,سيمتلك ردة فعلٍ خائفةً نحوه. Dialogue: 0,0:08:47.89,0:08:53.18,Default,,0000,0000,0000,,ومادة ال MDMA بالتحديد ستسحب \Nخوفه هذا وتسمح للشريط فقط بأن يتكرر. Dialogue: 0,0:08:53.18,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن مادة ال MDMA المساعِدة في العلاج\Nالنفسي هي الأفضل لعلاج حالات PTSD، Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.78,Default,,0000,0000,0000,,PTSD حالات الاضطراب والتوتر\Nالتي تظهر بعد الصدمة. Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:04.82,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها سيُستعمل أي شيءٍ آخر. Dialogue: 0,0:09:04.82,0:09:06.22,Default,,0000,0000,0000,,أشياء مثل مادة ال ibogaine، Dialogue: 0,0:09:06.22,0:09:08.01,Default,,0000,0000,0000,,التي تظهر لتبدو مفيدةً بشكلٍ هائل Dialogue: 0,0:09:08.01,0:09:10.51,Default,,0000,0000,0000,,لمدمني الهيروين، Dialogue: 0,0:09:10.89,0:09:12.42,Default,,0000,0000,0000,,والأفيون، Dialogue: 0,0:09:12.62,0:09:17.45,Default,,0000,0000,0000,,مواد ال 2C-B، الميرمية، والكيتاماين \Nهذه تبدو مفيدةً للاكتئاب. Dialogue: 0,0:09:19.31,0:09:26.25,Default,,0000,0000,0000,,الآن، اهتمامي الخاص في المجال الأكاديمي\Nيقدم تفسيرات لنماذج ما بعد الحظر للمخدرات Dialogue: 0,0:09:26.45,0:09:30.83,Default,,0000,0000,0000,,للتنظيم والتحكم بكل المخدرات \Nغير الشرعية الحالية Dialogue: 0,0:09:31.40,0:09:33.59,Default,,0000,0000,0000,,اعتمادًا على مبادئ الصحة العامة. Dialogue: 0,0:09:34.99,0:09:36.87,Default,,0000,0000,0000,,لا بد أنكم لاحظتم، Dialogue: 0,0:09:37.42,0:09:40.72,Default,,0000,0000,0000,,أن حظر المخدرات ينهار شيئًا فشيئًا Dialogue: 0,0:09:40.72,0:09:44.17,Default,,0000,0000,0000,,لعدم فعاليته. Dialogue: 0,0:09:44.39,0:09:47.54,Default,,0000,0000,0000,,فهو لا يحمي مجتمعاتنا. Dialogue: 0,0:09:48.99,0:09:51.84,Default,,0000,0000,0000,,أو عائلاتنا. Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:55.88,Default,,0000,0000,0000,,أو حتى أطفالنا. Dialogue: 0,0:09:56.76,0:09:58.45,Default,,0000,0000,0000,,لذا لا بد له من أن ينتهي. Dialogue: 0,0:09:58.80,0:10:01.79,Default,,0000,0000,0000,,ويراودني سؤال،\N"بماذا سنستبدله؟" Dialogue: 0,0:10:01.79,0:10:04.46,Default,,0000,0000,0000,,إمعانًا منا بالنظر\Nعبر عدسات مجال الصحة العامة. Dialogue: 0,0:10:05.69,0:10:07.55,Default,,0000,0000,0000,,سنجد أن هدف الصحة العامة Dialogue: 0,0:10:07.55,0:10:10.58,Default,,0000,0000,0000,,هو مضاعفة الفوائد وتقليل المضار. Dialogue: 0,0:10:10.78,0:10:14.38,Default,,0000,0000,0000,,تكلمت مسبقًا عن بعض الفوائد،\Nوسأتكلم الآن عن المضار. Dialogue: 0,0:10:14.81,0:10:19.06,Default,,0000,0000,0000,,مضار المخدرات بشكلٍ عام تُقسم\Nلثلاثة أقسام: Dialogue: 0,0:10:20.83,0:10:23.54,Default,,0000,0000,0000,,الإدمان، السمية، والسلوك. Dialogue: 0,0:10:24.21,0:10:25.79,Default,,0000,0000,0000,,الإدمان.. Dialogue: 0,0:10:25.79,0:10:28.85,Default,,0000,0000,0000,,عملت لدى خدمات علاج الإدمان ل 30 عامًا. Dialogue: 0,0:10:28.85,0:10:33.73,Default,,0000,0000,0000,,لم يأتِ أحدٌ أبدًا إلى مكتبي قائلًا،\N"لا أستطيع التوقف عن أخذ ال LSD"، Dialogue: 0,0:10:34.11,0:10:35.48,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:10:35.48,0:10:36.74,Default,,0000,0000,0000,,لم يحصل أبدًا! Dialogue: 0,0:10:37.01,0:10:40.92,Default,,0000,0000,0000,,لذا فاحتمالية التعلق الشديد بالمنشطات\Nمنخفضةٌ جدًا. Dialogue: 0,0:10:41.28,0:10:42.93,Default,,0000,0000,0000,,السمية.. Dialogue: 0,0:10:43.79,0:10:47.04,Default,,0000,0000,0000,,في آخر مرة تناولت بها دواءً وُصف لك، Dialogue: 0,0:10:47.04,0:10:52.34,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت قد تناولت 6 أضعاف الجرعة\Nفمن الأرجح أنك سببت لنفسك الأذى. Dialogue: 0,0:10:52.34,0:10:56.12,Default,,0000,0000,0000,,نسبة السُدس هذه شائعة لمعظم الأدوية\Nبقدرتها على التسبب بالأذى. Dialogue: 0,0:10:56.12,0:10:59.52,Default,,0000,0000,0000,,في ال LSD، هذه النسبة واحد بالآلاف. Dialogue: 0,0:11:00.16,0:11:02.56,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، ألبرت هوفمان،\Nالذي اخترع ال LSD، Dialogue: 0,0:11:02.56,0:11:06.10,Default,,0000,0000,0000,,قال بأنها إحدى أقل المواد سمية على الكوكب. Dialogue: 0,0:11:08.14,0:11:11.35,Default,,0000,0000,0000,,لذا فإدمانها قليلٌ جدًا، وسُميتها كذلك، Dialogue: 0,0:11:11.35,0:11:15.01,Default,,0000,0000,0000,,لذا فكل مضار المنشطات تتلخص في شيءٍ واحد، Dialogue: 0,0:11:15.01,0:11:16.61,Default,,0000,0000,0000,,وهو السلوك، Dialogue: 0,0:11:16.61,0:11:19.73,Default,,0000,0000,0000,,الذي تنقصه المراقبة اللازمة. Dialogue: 0,0:11:20.59,0:11:23.95,Default,,0000,0000,0000,,الآن، المجتمعات الأصلية تعرف هذا لسنوات. Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:28.87,Default,,0000,0000,0000,,فهم قدموا تجربتهم دائمًا\Nبتحفظات أمانٍ شديدة، Dialogue: 0,0:11:28.87,0:11:32.51,Default,,0000,0000,0000,,تجاربهم كانت دائمًا مراقبةً بشدة. Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:37.38,Default,,0000,0000,0000,,أما الطريقة التي يفكر بها الباحثون اليوم Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:41.87,Default,,0000,0000,0000,,هي أنهم يفكرون بالكلمات،\Nأو أنهم يتكلمون عن الكلمات: Dialogue: 0,0:11:41.87,0:11:45.16,Default,,0000,0000,0000,,"ضع"، تعني التوقعات؛ Dialogue: 0,0:11:45.58,0:11:47.91,Default,,0000,0000,0000,,"الانضباط"، تعني البيئة؛ Dialogue: 0,0:11:48.17,0:11:50.89,Default,,0000,0000,0000,,"الجرعة"، تعني نوعية ومقدار ما تأخذه؛ Dialogue: 0,0:11:51.27,0:11:53.92,Default,,0000,0000,0000,,و"الأمان"، وهي مصطلح المظلة أو الحماية. Dialogue: 0,0:11:54.20,0:11:56.04,Default,,0000,0000,0000,,الوضع، الانضباط، الأمان، والجرعة Dialogue: 0,0:11:56.04,0:12:01.02,Default,,0000,0000,0000,,كلمات وُضعت بحذر من قبل المجتمع البحثي. Dialogue: 0,0:12:03.71,0:12:06.65,Default,,0000,0000,0000,,ففي عالم ما بعد الحظر، Dialogue: 0,0:12:06.65,0:12:12.14,Default,,0000,0000,0000,,إذا كان الهدف هو مضاعفة الفوائد \Nوتقليل المخاطر للمنشطات، Dialogue: 0,0:12:12.14,0:12:15.41,Default,,0000,0000,0000,,سيجرب الناس المنشطات، Dialogue: 0,0:12:16.45,0:12:20.71,Default,,0000,0000,0000,,طالما هم تحت المراقبة، Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:24.77,Default,,0000,0000,0000,,ومحاطين بصمامات أمان، Dialogue: 0,0:12:24.77,0:12:27.36,Default,,0000,0000,0000,,تحت رئاسة شخص ما. Dialogue: 0,0:12:27.57,0:12:30.75,Default,,0000,0000,0000,,خبيرٌ مدربٌ، مؤهل وذو مهارة، Dialogue: 0,0:12:30.75,0:12:34.90,Default,,0000,0000,0000,,تسمح له شهادته بتقديم الخدمات للآخرين Dialogue: 0,0:12:34.90,0:12:39.14,Default,,0000,0000,0000,,حيث يراعي قواعد الوضع والانضباط\Nوالجرعة والأمان. Dialogue: 0,0:12:39.14,0:12:42.14,Default,,0000,0000,0000,,ولا يهم ما تكون البيئة: Dialogue: 0,0:12:42.52,0:12:45.20,Default,,0000,0000,0000,,من الممكن أن تكون ضمن \Nدوائر الشفاء الداخلية؛ Dialogue: 0,0:12:45.98,0:12:49.03,Default,,0000,0000,0000,,أو علاجًا نفسيًّا عبر المنشطات؛ Dialogue: 0,0:12:50.46,0:12:52.27,Default,,0000,0000,0000,,أو ربما مهرجانات رقصٍ متعددة الأيام. Dialogue: 0,0:12:52.27,0:12:55.38,Default,,0000,0000,0000,,لا يهم، طالما هناك شخص مسؤول. Dialogue: 0,0:12:56.01,0:13:01.64,Default,,0000,0000,0000,,أود أن أتوقف عند موضوع\Nالمحنة البشرية هذه الأيام. Dialogue: 0,0:13:03.25,0:13:06.67,Default,,0000,0000,0000,,نحن في مشكلة كبيرة كأصناف حية. Dialogue: 0,0:13:07.68,0:13:10.45,Default,,0000,0000,0000,,التغير المناخي يؤثر علينا جميعًا. Dialogue: 0,0:13:10.45,0:13:13.08,Default,,0000,0000,0000,,تتركز الثروة في أيادٍ قليلة Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:17.45,Default,,0000,0000,0000,,وهذا أمرٌ غير مسبوق بأي مجتمعٍ من قبل،\Nحيث يتحكم قلة من الناس بالكثير من الثروة. Dialogue: 0,0:13:17.82,0:13:21.21,Default,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من العنف والتطرفات الدينية. Dialogue: 0,0:13:22.04,0:13:24.92,Default,,0000,0000,0000,,ونحن نعيش في هذه المجتمعات Dialogue: 0,0:13:24.92,0:13:29.50,Default,,0000,0000,0000,,حيث تُقيَّم سعادتنا بناءً على ما نشتريه. Dialogue: 0,0:13:31.05,0:13:35.77,Default,,0000,0000,0000,,فإذا كنت حقًا سأفكر بهذه المشاكل فهي\Nبرأيي مشاكل ناتجة عن قلة وانقطاع الاتصال: Dialogue: 0,0:13:37.40,0:13:39.90,Default,,0000,0000,0000,,نحن فعليًا منقطعين عن الأرض؛ Dialogue: 0,0:13:40.31,0:13:42.85,Default,,0000,0000,0000,,منقطعين عن بعضنا البعض؛ Dialogue: 0,0:13:43.30,0:13:46.81,Default,,0000,0000,0000,,منقطعين عن المعنى والهدف الحقيقي لحياتنا؛ Dialogue: 0,0:13:46.81,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ومنقطعين أيضًا عن \Nالتجارب الروحانية الصحية. Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:57.15,Default,,0000,0000,0000,,الخبر الجيد أن المنشطات \Nتعمل على كل هذه الترابطات. Dialogue: 0,0:13:57.84,0:14:00.95,Default,,0000,0000,0000,,هاتان الصورتان معبرتان جدًا. Dialogue: 0,0:14:01.16,0:14:05.83,Default,,0000,0000,0000,,فهما يصوران الدماغ البشري اعتمادًا\Nعلى علم الأعصاب. Dialogue: 0,0:14:05.83,0:14:08.75,Default,,0000,0000,0000,,الصورة على اليسار \Nتمثل دماغ الإنسان الطبيعي. Dialogue: 0,0:14:09.44,0:14:13.45,Default,,0000,0000,0000,,الأجزاء الخارجية من الدائرة \Nهي الأجزاء المختلفة لدماغ الإنسان، Dialogue: 0,0:14:13.45,0:14:16.02,Default,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال، القشرة البصرية. Dialogue: 0,0:14:16.26,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,لاحظ أن القشرة البصرية ترتبط\Nمع مثيلتها القشرة البصرية، Dialogue: 0,0:14:20.43,0:14:22.79,Default,,0000,0000,0000,,لكنها لا ترتبط كثيرًا\Nمع أجزاء الدماغ الأخرى. Dialogue: 0,0:14:23.93,0:14:29.76,Default,,0000,0000,0000,,الصورة على اليمين هي للدماغ البشري\Nتحت تأثير السيلوسيبين. Dialogue: 0,0:14:30.14,0:14:34.79,Default,,0000,0000,0000,,لاحظ الكم الهائل من الترابطات الجديدة \Nالتي تشكلت. Dialogue: 0,0:14:35.14,0:14:37.81,Default,,0000,0000,0000,,كل عمل المنشطات يتعلق بالترابطات: Dialogue: 0,0:14:39.16,0:14:41.10,Default,,0000,0000,0000,,الترابط مع النفس.. Dialogue: 0,0:14:43.42,0:14:45.28,Default,,0000,0000,0000,,ندخل عبر المنشطات إلى لاوعينا Dialogue: 0,0:14:45.28,0:14:47.64,Default,,0000,0000,0000,,بطريقةٍ مختلفةٍ عن دخولنا \Nله في الوضع الطبيعي؛ Dialogue: 0,0:14:47.91,0:14:50.15,Default,,0000,0000,0000,,الترابط مع بعضنا البعض.. Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:53.30,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو بحث التعاطف مع الآخرين؛ Dialogue: 0,0:14:53.50,0:14:57.63,Default,,0000,0000,0000,,الترابطات التي تعطي معنىً وهدفًا للحياة.. Dialogue: 0,0:14:58.84,0:15:01.13,Default,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الأبحاث التي أجريت على هذا؛ Dialogue: 0,0:15:01.47,0:15:04.56,Default,,0000,0000,0000,,والترابطات التي تعطي شعورًا\Nبالروحانية العميقة.. Dialogue: 0,0:15:04.56,0:15:08.67,Default,,0000,0000,0000,,المجتمعات الداخلية عرفت هذه الأمور\Nلقرونٍ من الزمن. Dialogue: 0,0:15:13.88,0:15:16.09,Default,,0000,0000,0000,,قال إيساك أسيموف، Dialogue: 0,0:15:16.81,0:15:20.45,Default,,0000,0000,0000,,"إن واحدة من أشد لحظات الحياة حزنًا\Nفي هذا العصر Dialogue: 0,0:15:20.45,0:15:26.69,Default,,0000,0000,0000,,أن العلم يُحصّل المعرفة بشكلٍ أسرع\Nمن تحصيل المجتمع للحكمة". Dialogue: 0,0:15:27.65,0:15:32.87,Default,,0000,0000,0000,,نحن بنو الإنسان نحتاج لأن ننمو وننضج. Dialogue: 0,0:15:33.86,0:15:35.92,Default,,0000,0000,0000,,يجب علينا أن نستغل ميزة وجود العلم Dialogue: 0,0:15:35.92,0:15:40.06,Default,,0000,0000,0000,,لنتعلم ونعمل على المعرفة التي نمتلكها. Dialogue: 0,0:15:41.91,0:15:44.61,Default,,0000,0000,0000,,ومن الممكن، فقط من الممكن.. Dialogue: 0,0:15:44.61,0:15:48.12,Default,,0000,0000,0000,,أن نجد شيئًا يساعدنا على النضوج كأصناف حية Dialogue: 0,0:15:48.12,0:15:51.08,Default,,0000,0000,0000,,ربما شيءٌ يساعدنا على النجاة أيضًا Dialogue: 0,0:15:51.69,0:15:58.44,Default,,0000,0000,0000,,بأن نستعمل المنشطات الطبية\Nبطريقةٍ حكيمةٍ، ناضجة، ومتقنة. Dialogue: 0,0:16:02.74,0:16:03.98,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لكم. Dialogue: 0,0:16:03.98,0:16:05.66,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) (هتاف)