[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă că sunteți pe o stradă din America Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,și un japonez vă întreabă: Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,''Mă scuzați, cum se numește acest cvartal?'' Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Îi răspundeți: ''Îmi pare rău. Aceasta este Strada Oak și aceea este Strada Elm.'' Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,''Acesta e cvartalul 26, acela e 27.'' Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,El spune: ''Bine. Cum se numește cvartalul?'' Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Îi răspundeți: ''Ei bine, cvartalele nu au nume.'' Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,''Străzile au nume. Cvartalele sunt doar'' Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,''spațiile fără nume dintre străzi.'' Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,El pleacă, puțin nedumerit și dezamăgit. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă acum că sunteți pe o stradă, oriunde în Japonia. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Și întrebați pe cineva: Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,''Mă scuzați, cum se numește această stradă?'' Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Vi se răspunde: ''Acela e cvartalul 17 și acesta e 16.'' Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Și îi spuneți: ''Bine, dar care este numele străzii?'' Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Și vă răspunde: ''Străzile nu au nume.'' Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,''Cvartalele au nume.'' Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Să ne uităm pe Google Maps. Avem aici cvartalele 14, 15, 16, 17, 18, 19. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Toate aceste cvartale au nume. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Străzile sunt doar spațiile fără nume dintre cvartale. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Atunci îi spuneți: ''Atunci cum știți ce adresă aveți?'' Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,El spune: ''E simplu. Acesta e Districtul Opt.'' Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,''Cvartalul 17, casa nr.1'' Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Îi spuneți: ''Bine, dar plimbându-mă prin cartier,'' Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,''am observat că numărătoarea caselor nu este în ordine.'' Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,El spune: ''Ba da. Casele sunt numerotate în ordinea în care au fost construite.'' Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,''Prima casă construită în cvartal e casa nr.1.'' Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,''A doua casă construită e nr. 2.'' Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,''A treia e casa nr.3. E ușor.'' Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Uneori trebuie să mergem Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,în partea cealaltă a lumii Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să verificăm cunoștințele pe care nici nu știam că le avem Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,și să ne dăm seama că și opusul lor poate fi adevărat. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, sunt doctori în China Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,care cred că e sarcina lor să te țină sănătos. Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,În lunile în care ești sănătos, îi plătești Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,și când ești bolnav nu trebuie să-i plătești pentru că asta înseamnă Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,că nu și-au făcut bine meseria. Ei se îmbogățesc când ești sănătos, nu când ești bolnav. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,În muzică, ''unu'' Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,este primul timp, începutul frazei muzicale. Unu, doi, trei, patru. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar în muzica vest-africană, ''unu'' Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,e considerat sfârșitul frazei, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi punctul de la sfârșitul propoziției. Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Îl auziți nu numai în frază, dar și în modul în care numără muzica. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Doi, trei, patru, unu. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Și această hartă e corectă. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete în sală) Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E o zicală potrivit căreia orice ai spune bun despre India, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,opusul e de asemenea adevărat. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa că să nu uităm că, la TED sau oriunde ați fi, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,indiferent de ideea genială pe care o aveți sau o auziți, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,și opusul acesteia poate fi adevărat. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult.