Imaginatz-vos en un carrèra en bèth lòc d'Amèrica.
e un japonés que vos apròpa e que'vs demanda:
«Desencusatz-me, e quin s'apèra eth nòm d'aguest blòc?»
E qu'arrespondetz, «Que'm sap de grèu, bon, aguesta qu'ei era Carrèra Oak, e aquera era Carrèra Elm.
Aguest qu'ei eth 26au., e aqueth eth 27au.»
Eth e ditz, «Tiò tiò, mès quin s'apèra aguest blòc?»
E qu'arrespondetz, «Bon, eths blòcs non an cap de nòm.
Eras carrèras, òc; eths blòcs non son sonque
eths espacis sense nòm entram eras carrèras.»
Eth que se'n va, un shinhau confús e decebut.
Ara, imaginatz-vos en ua carrèra en bèth lòc de Japon,
e vos viratz a ua quauquarrés ath costat e que'u demandatz,
«Desencusatz-me, e quin s'apèra aguesta carrèra?»
E que'vs arresponden, «Bon, aguest qu'ei eth blòc 17 e aqueth eth 16.»
E que demandatz, «Tiò tiò, mès quin s'apèra aguesta carrèra?»
E que'vs arresponden, «Bon, eras carrèras non an cap de nòm.
Eths blòcs òc qu'an de nòm.»
Tè, guardatz ací en Google Maps. Que i a eth blòc 14, 15, 16, 17, 18, 19.
Totis aguestis blòcs qu'an un nòm,
e eras carrèras non son sonque eths espacis sense nòm entram eths blòcs.
E alavetz que demandatz, «Que va plan, alavetz quin sabetz era adreça de çò de vòste?»
Eth que'vs arresponden, «Qu'ei simple, aguest qu'ei eth districte ueit.
Ací qu'ei eth blòc 17, casa numèro 1.»
E que didetz, «Que va plan, mès en tot caminar peth vesinat,
que m'avisi qu'eras casas non seguissen cap d'orde.»
E eth que ditz, «B'ei plan que'n seguissen. Que seguissen eth orde de bastida.
Era prumèra casa a èster bastida daguens un blòc qu'ei era casa numèro 1.
Era dusau casa a èster bastida qu'ei era casa numèro 2.
Era tresau, qu'ei era casa numèro 3. Qu'ei simple. Qu'ei òbvi.
Que'm shauta pr'amor qu'a viatges mos cau
anar tath aute costat deth mond
entà pr'amor d'avisar-mos deras supausicions que non sabíam que hadíam,
e avisar-mos qu'eth contrari que pòt èster vertat tanben.
Per exemple, que i a de mètges en China
que creden qu'ei lor trebalh mantie'vs saludable.
Alavetz, cada mes qu'ètz saludable pagatz-le,
e quand ètz malaut non avetz cap de paga'u pr'amor qu'an falhat
en lor trebalh. Que's hèn rics quand ètz saludable, non cap malaut.
(Aplaudiments)
Ena màger part dera musica, que pensam a «un»
coma eth compas d'entrada, eth començament dera fasa musicau: un, dus, tres, quate.
Mès ena musica africana occidentau, «un»
qu'ei vist coma era fin dera frasa,
coma eth punt e finau ena fin dera frasa.
Alavetz, que'u podetz enténder non sonque ena frasa, mès tanben en lor faiçon de compdar era musica:
dus, tres, quate, un.
E aguesta carta qu'ei corrècta tanben.
(Arríder)
Que i a un arrepervèri que ditz que quinsevolha vertat que podetz díder sus India,
eth contrari que pòt èster vertat tanben.
Alavetz, non mo'n desbrembam jamès, autant en TED o a ont que siga,
que quina brilhant idia que siga qu'avetz o qu'entenetz,
eth contrari que pòt èster vertat tanben.
Dōmo arigatō gozaimasita. («Plan mercés» en japonés)