[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Tai, īsadūmojat, ka stuovat nazkur Amerikā iz ūļneicys, Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,i pi jums daīt japaņs i prosa: Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,„Atlaidit, kai sauc itū kvartalu?” Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Jius atsokat: „Atlaidit. Nu, itei ir Oukstrita, tei ir Elmstrita. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Tei ir 26. sāta, tei — 27.” Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,„Lobi,” jis atsoka, „nu kai sauc itū kvartalu?” Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Jius sokat: „Nu, kvartalim nav vuordu. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Vuordi ir ūļneicom; kvartali ir tik Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,vītys bez vuordim ūļneicu vydā.” Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Jis nūīt drupeit apjucs i veilīs. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Niu īsadūmojat, ka stuovat iz ūļneicys nazkur Japanā, Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,jius pasagrīžat pret sūpluok cylvāku i vaicojat: Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,„Atlaidit, kai sauc itū ūļneicu?” Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Jis atsoka: „Nu, itys ir 17. kvartals, itys — 16. kvartals.” Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,I jius atsokat: „Lobi, i kai sauc itū ūļneicu?” Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,I jis atsoka: „Nu, ūļneicom nav vuordu. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Vuordi ir kvartalim. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Pasaverit Google Maps. Vei, 14.,15., 16., 17., 18., 19. kvartals. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Vysim kvartalim ir vuordi. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ūļneicys ir tik vītys bez vuordu kvartalu vydā. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,I tod jius vaicojat: „Lobi, a kai tod jius zinit sovu sātys adresu?” Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,„Vīnkuorši,” jis atsoka, „itys ir ostoitais kvartals. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Es dzeivoju 17. kvartalā, sātā numer vīns.” Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,„Lobi,” jius sokat, „nu, īmūt pa apleicīni, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,es īvāruoju, ka sātu numeri nav seceigi.” Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Jis atsoka: „Skaidrys, ka ir. Tuos ir numerātys piec tū pastateišonys seceibys. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Pyrmuo kvartalā pastateituo sāta ir sāta numer vīns. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ūtrei pastateituo sāta ir sāta numer div. Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Treša ir sāta numer treis. Vīgli! Logiski!” Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Deļtuo maņ pateik, kai myusim ir Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,reizem juobrauc iz ūtru pasauļa molu, Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,kab saprostu pījāmumus, kurūs mes seņuok nazynuojom Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,i saprostu, ka ari pretejais var byut pareizs. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Tai, pīvadumam, Kīnā uorsti tur, Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ka jū dorbs ir ryupētīs, kab tu byutu vasals. Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Deļtuo sevkuru mienesi, kurū asat vasals, jius jim moksuojot, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,i, kod asat navasals, jums navajag jim moksuot, deļtuo ka jī nav kuorteigi darejuši Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,sovu dorbu. Jī teik bogotuoki, kod jius asat vasali, a na navasali. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Plaukšīni) Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Leluokajā daļā muzykys mes skaitam „vīns” Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,kai pyrmū sitīni, muzykaluos frazys suokys. Vīns, div, treis, četri. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Tok Vokoru Afrikys muzykā „vīns” Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,teik skaiteits par frazys beigom, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,taipat kai atstarpe pyrma teikuma gola. Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tū var dzierdēt na tik frazejumā, bet taipat i tymā, kai jī skaita ritmu. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Div, treis, četri, vīns. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Taipat i itei karta ir preciza. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smīklys) Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ir sokamvuords, ka, vysleidz kaidu patīsu lītu jius pasaceitu par Indeju, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,taipat i pretejais byus taisneiba. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Deļtuo naaizmierssim, vysleidza, voi TED voi vysur cytur, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,kur var dzierdēt kaidys genialys idejis ir jums voi cytim, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,taipat i preteijais var byut taisneiba. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Lels jums paļdis!