[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Tai, aizguodojītis, kai stuovot nazkur Amerikā iz ūļneicas, Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,i pī jiusim daīt japanīts i prosa: Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,„Atlaidit, kai sauc itū kvartalu?” Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Jius atsaceijat: „Atlaidit. Nu, itei ir Oukstrita, tei ir Elmstrita. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Tei ir 26. sāta, tei — 27.” Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,„Lobi,” jis atsacej, „a kai sauc itū kvartalu?” Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,I jius atsokat: „Nu, kvartalim nav pasauku. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Pasaukys irā ūļneicom; kvartali irā tik Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,vītys bez pasaukom iz vyds ūļneicu.” Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Jis nūīt drupeit sasadūrstejs i apsamuonejs. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Tān aizsaguodojte, kai stuovat iz ūļneicas nazkur Japanejā, Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,jius pasagrīžat pret sūpluok byunūšū cylvāku i vaicojat: Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,„Atlaidit, kai sauc itū ūļneicu?” Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Jis atsoka: „Nu, itys irā 17. kvartals, itys — 16. kvartals.” Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,I jius atsokat: „Lobi, i kai sauc itū ūļneicu?” Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,I jis atsoka: „Nu, ūļneicīm nav pasauku. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Pasaukys irā kvartalim. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Pasaverit Google Maps. Vei, 14.,15., 16., 17., 18., 19. kvartals. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Vysim kvartalim irā pasaukys. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ūļneicys irā tik vītys bez pasauku vydā kvartalu. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,I tod jius vaicojat: „Lobi, a kai tod jius zynit sovu sātys adresi?” Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,„Parostai,” jis atsoka, „itys ir ostoitais kvartals. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Es dzeivoju 17. kvartalā, sātā numer vīns.” Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,„Lobi,” jius sokat, „a, staiguojout pa apvydu, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,es ītiemieju, ka sātu numeri nav saksteigi.” Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Jis atsoka: „Skaidrys, ka irā. Tuos ir numereitys piec tū pastateišonys saksteibys. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Pyrmuo kvartalā pastateituo sāta ir sāta numer vīns. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ūtrei pastateituo sāta ir sāta numer div. Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Trešuo ir sāta numer treis. Vīgli! Logiski!” Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Deļtuo maņ pateik, kai šaļtim myusim Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,irā juosalaiž iz ūtru pasauļa molu, Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,kab atmaneitu paļuovumys, kurus mes agruok nazynuojam Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,i atmaneitu, kai taipoš i preteimeiba var byut pareiza. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Tai, pīvadumam, Kinejā uorsti skaita, Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,kai jūs dorbs irā ryupētīs, kab tu byutu vasals. Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Deļtuo sevkuru mienesi, kuru asat vasals, jius jim moksuojot, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,i, kod asat navasals, jiusim navajag jīm moksuot, deļtam ka jī nav parādiski darejuši Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,sovu dorbu. Jī tīk bogotuoki, kod jius asat vasali, a na navasali. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Plaukšīni) Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Leluokajā daļā muzykys mes skaitom „vīns” Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,kai pyrmū sitīni, muzykalys frazys suokys. Vīns, div, treis, četri. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Tok Vokoru Afrikys muzykā „vīns” Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,teik skaiteits par frazys beigom, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,taipoš kai punkts sacejuma golā. Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tū var dzierdēt na tik frazejumā, bet taipoš i tymā, kai jī skaita ritmu. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Div, treis, četri, vīns. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Taipoš i itei karta ir pareiza. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smīklys) Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Irā pasacīņs, ka, vysleidz kaidu pareizu lītu jius pasaceitu par Indeju, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,taipat i pretemeiba byus patīseiga. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Deļtuo naaizmierssim, vysvīns, voi TED voi vysur cytur, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ka, vysleidza kaidys genialys idejis ir jyusim voi cytim, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,taipat i preteimeiba var byut patīseiga. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Lels jiusim paļdis!