0:00:17.030,0:00:21.430 0:00:22.370,0:00:26.660 0:00:46.950,0:00:49.543 A princípio,[br]confesso que tive medo. 0:00:56.030,0:00:59.300 - É cancer? Vou morrer?[br]- Não, é uma pena. Olha. 0:01:11.134,0:01:12.990 A quanto tempo apareceu? 0:01:14.070,0:01:16.266 - Uma semana.[br]- Você cutucou? 0:01:17.290,0:01:18.680 Não. 0:01:28.730,0:01:30.191 É muito estranho. 0:01:34.060,0:01:38.290 0:02:46.910,0:02:48.824 Já estava me acostumando. 0:02:51.200,0:02:53.279 Até que um dia, no trabalho. 0:03:04.280,0:03:07.093 - O chefe quer falar com você.[br]- Comigo? 0:03:07.210,0:03:09.350 Sim, e ele esta puto da vida. 0:03:12.820,0:03:16.360 - Será que ele quer os relatórios?[br]- Não sei, vá lá.. 0:03:16.410,0:03:19.618 e resolvi tudo com ele,[br]e depois volta para cá. 0:03:20.330,0:03:22.014 Oh garoto! Faz favor. 0:03:29.230,0:03:30.927 - Sim[br]- Boa tarde. 0:03:31.340,0:03:34.609 - O sr. mandou me chamar?[br]- Sim entre por favor. 0:03:34.690,0:03:38.418 Se é sobre os relatórios,[br]quero dizer que estão prontos. 0:03:38.476,0:03:41.621 A unica coisa que falta[br]é numerar as páginas e… 0:03:41.690,0:03:45.126 Creio que podemos ir direto[br]ao assunto. Suas penas. 0:03:49.940,0:03:53.548 Sei que deveria avisá-lo antes[br]mas o médico disse que… 0:03:53.920,0:03:56.117 Fique tranqüilo, deixe me ver. 0:03:59.327,0:04:01.353 - É uma marca[br]- Uma marca? 0:04:01.510,0:04:03.196 O dom dos escolhidos. 0:04:03.820,0:04:05.200 Venha comigo. 0:04:07.710,0:04:10.980 0:04:20.079,0:04:22.650 0:04:26.660,0:04:28.065 Venha por favor. 0:04:30.470,0:04:32.549 Bem-vindo ao Círculo Voador. 0:04:33.329,0:04:34.719 E foi assim 0:04:34.744,0:04:37.422 que me apresentaram[br]aos outros membros 0:04:37.424,0:04:38.962 do Círculo Voador. 0:04:40.300,0:04:42.046 - Uísque?[br]- Obrigado. 0:04:43.990,0:04:45.550 Éramos poucos, 0:04:45.560,0:04:48.493 porém todos ocupavamos[br]cargos importantes. 0:04:52.400,0:04:53.858 E carinhosamente, 0:04:55.310,0:04:57.387 me apelidaram de O Novato. 0:05:07.630,0:05:09.010 Enquanto isso, 0:05:09.900,0:05:12.889 para meus antigos[br]companheiros de trabalho, 0:05:13.010,0:05:16.339 eu havia perdido o emprego[br]e me mudado de cidade. 0:05:21.749,0:05:24.566 Na realidade,[br]com minha nova identidade; 0:05:24.591,0:05:28.709 passei a ocupar um cargo como[br]gerente operacional na diretoria. 0:05:34.960,0:05:38.012 Dona Arlete, cadê o[br]menino com o relatório.. 0:05:38.087,0:05:39.941 que pedi semana passada? 0:05:40.940,0:05:42.330 Novato! 0:05:42.980,0:05:45.066 - Como se sente?[br]- Bárbaro! 0:05:45.082,0:05:46.994 - Ao happy our.[br]- Claro. 0:05:47.925,0:05:50.454 Dona Arlete,[br]esqueça os relatórios. 0:06:00.590,0:06:03.299 Passei a freqüentar[br]clubes exclusivos. 0:06:04.060,0:06:06.874 Uma vida cercada[br]de luxo poder e glória. 0:06:10.570,0:06:12.370 Graças as minhas penas, 0:06:12.846,0:06:15.780 eu passava as horas[br]dos dias dando ordens. 0:06:16.780,0:06:20.503 E as noites, me abriram as[br]portas de um paraiso privado. 0:07:38.810,0:07:41.760 Tudo ia bem;[br]até que na manhhã seguinte 0:07:43.320,0:07:46.699 Sr. o estagiário está[br]aqui fora com os relatórios. 0:07:52.740,0:07:54.271 Deixa ele entrar. 0:08:03.835,0:08:05.595 Aqui está o relatório. 0:08:10.660,0:08:14.185 Se observar na página dois,[br]verá que o gráfico está… 0:08:18.110,0:08:19.587 0:08:20.420,0:08:22.993 Eu iria ao médico[br]esta semana mas… 0:08:23.050,0:08:26.040 Não tem problema.[br]É muito bom. É uma marca. 0:08:27.060,0:08:28.861 O dom dos escolhidos. 0:08:30.680,0:08:32.535 O sr. me mandará embora? 0:08:33.049,0:08:36.148 Não, fique tranqüilo.[br]Venha comigo por favor. 0:08:39.270,0:08:41.408 Agora você vai entender tudo. 0:08:42.799,0:08:46.406 Eu pensava como você.[br]Que as penas seriam um problema. 0:08:46.810,0:08:50.186 Mas não, pelo contrário.[br]Eu era um empregado raso. 0:08:52.650,0:08:55.856 Bem raso, e agora[br]ocupo um lugar de privilégio. 0:09:09.160,0:09:10.540 Senhores! 0:09:12.174,0:09:15.383 Apresento um novo[br]integrante do Círculo Voador. 0:09:15.848,0:09:17.477 E vejam que curioso, 0:09:17.478,0:09:19.372 as penas dele são azuis. 0:09:23.878,0:09:25.451 O que está havendo? 0:09:26.071,0:09:28.471 Traistes a irmandade! Matem-no! 0:09:28.580,0:09:30.153 Estão todos loucos? 0:09:44.970,0:09:47.849 Enquanto a gravidade[br]traçava meu destino, 0:09:48.080,0:09:51.692 inexoravelmente, descobri[br]outro sentido para as penas. 0:11:03.600,0:11:05.855 A realidade, voltou a me trair. 0:11:08.300,0:11:10.130 Vivi um exílio forçado. 0:11:10.971,0:11:14.356 Sem saber se eu era uma[br]galinha ou um super herói. 0:11:38.560,0:11:39.939 Alô? 0:11:39.940,0:11:42.360 Doutor, sou eu, o cara das penas. 0:11:43.510,0:11:45.481 Que bom que você me ligou. 0:11:45.506,0:11:47.868 Fiz uma pesquisa e descobri tudo. 0:11:49.100,0:11:51.596 Não precisa se preocupar.[br]Não no seu caso. 0:11:51.610,0:11:54.237 O único problema[br]é quando são azuis. 0:11:54.260,0:11:55.750 Porquê… 0:11:56.900,0:11:58.290 Alô! 0:12:12.474,0:12:13.864 Me pegaram. 0:12:14.990,0:12:18.881 Para ser sincero, a morte já[br]não me parecia uma má solução. 0:12:30.620,0:12:34.055 - Ele está morto?[br]- Apenas cansado da viagem. 0:12:34.700,0:12:38.711 - Mas ele está respirando?[br]- Sim, ele apenas está cançado. 0:12:38.830,0:12:40.220 Tira o capuz. 0:12:42.900,0:12:44.706 - Pode tirar[br]- Sim 0:12:48.220,0:12:49.837 Viu? Ele está vivo. 0:12:54.780,0:12:56.160 Tudo bem? 0:12:58.410,0:13:02.408 Você tem entrado em contato com[br]coisas estranhas ultimamente. 0:13:02.590,0:13:06.139 Mas fica tranqüilo porque[br]agora vou te explicar tudo. 0:13:11.380,0:13:13.010 EXPLICAÇÃO DAS PENAS 0:13:18.460,0:13:19.725 De fato, 0:13:20.840,0:13:23.890 tudo estava muito além[br]da minha compreensão. 0:13:26.400,0:13:28.652 Me mostraram imagens estranhas 0:13:29.020,0:13:30.459 números confusos, 0:13:31.890,0:13:33.384 dados geneticos. 0:13:39.670,0:13:41.050 Depois disso, 0:13:43.060,0:13:45.317 tingiram minhas penas de azul, 0:13:45.560,0:13:47.333 e me mandaram para cá. 0:13:47.626,0:13:49.015 Mas e aí? 0:13:49.027,0:13:52.862 Agora sou correspondente[br]internacional da Confraria Alada. 0:13:54.007,0:13:56.913 Você volta, e então[br]você explica direito 0:13:56.966,0:14:00.563 porquê estou entendendo[br]porra nenhuma dessa história. 0:14:01.360,0:14:02.949 Eu também não, 0:14:02.950,0:14:04.950 mas Paris! “C'est si bon”! 0:14:05.540,0:14:07.210 Te ligo depois. 0:14:32.930,0:14:34.930 0:17:23.640,0:17:27.800 0:17:28.140,0:17:29.740