0:00:17.030,0:00:21.430
0:00:22.370,0:00:26.660
0:00:46.950,0:00:49.543
A princípio,[br]confesso que tive medo.
0:00:56.030,0:00:59.300
- É cancer? Vou morrer?[br]- Não, é uma pena. Olha.
0:01:11.134,0:01:12.990
A quanto tempo apareceu?
0:01:14.070,0:01:16.266
- Uma semana.[br]- Você cutucou?
0:01:17.290,0:01:18.680
Não.
0:01:28.730,0:01:30.191
É muito estranho.
0:01:34.060,0:01:38.290
0:02:46.910,0:02:48.824
Já estava me acostumando.
0:02:51.200,0:02:53.279
Até que um dia, no trabalho.
0:03:04.280,0:03:07.093
- O chefe quer falar com você.[br]- Comigo?
0:03:07.210,0:03:09.350
Sim, e ele esta puto da vida.
0:03:12.820,0:03:16.360
- Será que ele quer os relatórios?[br]- Não sei, vá lá..
0:03:16.410,0:03:19.618
e resolvi tudo com ele,[br]e depois volta para cá.
0:03:20.330,0:03:22.014
Oh garoto! Faz favor.
0:03:29.230,0:03:30.927
- Sim[br]- Boa tarde.
0:03:31.340,0:03:34.609
- O sr. mandou me chamar?[br]- Sim entre por favor.
0:03:34.690,0:03:38.418
Se é sobre os relatórios,[br]quero dizer que estão prontos.
0:03:38.476,0:03:41.621
A unica coisa que falta[br]é numerar as páginas e…
0:03:41.690,0:03:45.126
Creio que podemos ir direto[br]ao assunto. Suas penas.
0:03:49.940,0:03:53.548
Sei que deveria avisá-lo antes[br]mas o médico disse que…
0:03:53.920,0:03:56.117
Fique tranqüilo, deixe me ver.
0:03:59.327,0:04:01.353
- É uma marca[br]- Uma marca?
0:04:01.510,0:04:03.196
O dom dos escolhidos.
0:04:03.820,0:04:05.200
Venha comigo.
0:04:07.710,0:04:10.980
0:04:20.079,0:04:22.650
0:04:26.660,0:04:28.065
Venha por favor.
0:04:30.470,0:04:32.549
Bem-vindo ao Círculo Voador.
0:04:33.329,0:04:34.719
E foi assim
0:04:34.744,0:04:37.422
que me apresentaram[br]aos outros membros
0:04:37.424,0:04:38.962
do Círculo Voador.
0:04:40.300,0:04:42.046
- Uísque?[br]- Obrigado.
0:04:43.990,0:04:45.550
Éramos poucos,
0:04:45.560,0:04:48.493
porém todos ocupavamos[br]cargos importantes.
0:04:52.400,0:04:53.858
E carinhosamente,
0:04:55.310,0:04:57.387
me apelidaram de O Novato.
0:05:07.630,0:05:09.010
Enquanto isso,
0:05:09.900,0:05:12.889
para meus antigos[br]companheiros de trabalho,
0:05:13.010,0:05:16.339
eu havia perdido o emprego[br]e me mudado de cidade.
0:05:21.749,0:05:24.566
Na realidade,[br]com minha nova identidade;
0:05:24.591,0:05:28.709
passei a ocupar um cargo como[br]gerente operacional na diretoria.
0:05:34.960,0:05:38.012
Dona Arlete, cadê o[br]menino com o relatório..
0:05:38.087,0:05:39.941
que pedi semana passada?
0:05:40.940,0:05:42.330
Novato!
0:05:42.980,0:05:45.066
- Como se sente?[br]- Bárbaro!
0:05:45.082,0:05:46.994
- Ao happy our.[br]- Claro.
0:05:47.925,0:05:50.454
Dona Arlete,[br]esqueça os relatórios.
0:06:00.590,0:06:03.299
Passei a freqüentar[br]clubes exclusivos.
0:06:04.060,0:06:06.874
Uma vida cercada[br]de luxo poder e glória.
0:06:10.570,0:06:12.370
Graças as minhas penas,
0:06:12.846,0:06:15.780
eu passava as horas[br]dos dias dando ordens.
0:06:16.780,0:06:20.503
E as noites, me abriram as[br]portas de um paraiso privado.
0:07:38.810,0:07:41.760
Tudo ia bem;[br]até que na manhhã seguinte
0:07:43.320,0:07:46.699
Sr. o estagiário está[br]aqui fora com os relatórios.
0:07:52.740,0:07:54.271
Deixa ele entrar.
0:08:03.835,0:08:05.595
Aqui está o relatório.
0:08:10.660,0:08:14.185
Se observar na página dois,[br]verá que o gráfico está…
0:08:18.110,0:08:19.587
0:08:20.420,0:08:22.993
Eu iria ao médico[br]esta semana mas…
0:08:23.050,0:08:26.040
Não tem problema.[br]É muito bom. É uma marca.
0:08:27.060,0:08:28.861
O dom dos escolhidos.
0:08:30.680,0:08:32.535
O sr. me mandará embora?
0:08:33.049,0:08:36.148
Não, fique tranqüilo.[br]Venha comigo por favor.
0:08:39.270,0:08:41.408
Agora você vai entender tudo.
0:08:42.799,0:08:46.406
Eu pensava como você.[br]Que as penas seriam um problema.
0:08:46.810,0:08:50.186
Mas não, pelo contrário.[br]Eu era um empregado raso.
0:08:52.650,0:08:55.856
Bem raso, e agora[br]ocupo um lugar de privilégio.
0:09:09.160,0:09:10.540
Senhores!
0:09:12.174,0:09:15.383
Apresento um novo[br]integrante do Círculo Voador.
0:09:15.848,0:09:17.477
E vejam que curioso,
0:09:17.478,0:09:19.372
as penas dele são azuis.
0:09:23.878,0:09:25.451
O que está havendo?
0:09:26.071,0:09:28.471
Traistes a irmandade! Matem-no!
0:09:28.580,0:09:30.153
Estão todos loucos?
0:09:44.970,0:09:47.849
Enquanto a gravidade[br]traçava meu destino,
0:09:48.080,0:09:51.692
inexoravelmente, descobri[br]outro sentido para as penas.
0:11:03.600,0:11:05.855
A realidade, voltou a me trair.
0:11:08.300,0:11:10.130
Vivi um exílio forçado.
0:11:10.971,0:11:14.356
Sem saber se eu era uma[br]galinha ou um super herói.
0:11:38.560,0:11:39.939
Alô?
0:11:39.940,0:11:42.360
Doutor, sou eu, o cara das penas.
0:11:43.510,0:11:45.481
Que bom que você me ligou.
0:11:45.506,0:11:47.868
Fiz uma pesquisa e descobri tudo.
0:11:49.100,0:11:51.596
Não precisa se preocupar.[br]Não no seu caso.
0:11:51.610,0:11:54.237
O único problema[br]é quando são azuis.
0:11:54.260,0:11:55.750
Porquê…
0:11:56.900,0:11:58.290
Alô!
0:12:12.474,0:12:13.864
Me pegaram.
0:12:14.990,0:12:18.881
Para ser sincero, a morte já[br]não me parecia uma má solução.
0:12:30.620,0:12:34.055
- Ele está morto?[br]- Apenas cansado da viagem.
0:12:34.700,0:12:38.711
- Mas ele está respirando?[br]- Sim, ele apenas está cançado.
0:12:38.830,0:12:40.220
Tira o capuz.
0:12:42.900,0:12:44.706
- Pode tirar[br]- Sim
0:12:48.220,0:12:49.837
Viu? Ele está vivo.
0:12:54.780,0:12:56.160
Tudo bem?
0:12:58.410,0:13:02.408
Você tem entrado em contato com[br]coisas estranhas ultimamente.
0:13:02.590,0:13:06.139
Mas fica tranqüilo porque[br]agora vou te explicar tudo.
0:13:11.380,0:13:13.010
EXPLICAÇÃO DAS PENAS
0:13:18.460,0:13:19.725
De fato,
0:13:20.840,0:13:23.890
tudo estava muito além[br]da minha compreensão.
0:13:26.400,0:13:28.652
Me mostraram imagens estranhas
0:13:29.020,0:13:30.459
números confusos,
0:13:31.890,0:13:33.384
dados geneticos.
0:13:39.670,0:13:41.050
Depois disso,
0:13:43.060,0:13:45.317
tingiram minhas penas de azul,
0:13:45.560,0:13:47.333
e me mandaram para cá.
0:13:47.626,0:13:49.015
Mas e aí?
0:13:49.027,0:13:52.862
Agora sou correspondente[br]internacional da Confraria Alada.
0:13:54.007,0:13:56.913
Você volta, e então[br]você explica direito
0:13:56.966,0:14:00.563
porquê estou entendendo[br]porra nenhuma dessa história.
0:14:01.360,0:14:02.949
Eu também não,
0:14:02.950,0:14:04.950
mas Paris! “C'est si bon”!
0:14:05.540,0:14:07.210
Te ligo depois.
0:14:32.930,0:14:34.930
0:17:23.640,0:17:27.800
0:17:28.140,0:17:29.740