WEBVTT 00:00:13.065 --> 00:00:14.167 Mút ngón tay tao đi 00:00:14.167 --> 00:00:15.818 Tao mong mày biết tình hình 00:00:15.818 --> 00:00:17.051 Tao sẽ bắn xuyên 00:00:17.051 --> 00:00:18.210 Cái lưng mỏng dính của mày 00:00:18.210 --> 00:00:19.401 Và xem những hào quang đi qua 00:00:19.401 --> 00:00:20.856 Rồi mày sẽ thành một bài văn tao viết hồi cấp 1 00:00:20.856 --> 00:00:22.617 Dùng thơ ngũ ngôn thôi cũng đủ làm mày khiếp hãi 00:00:22.617 --> 00:00:23.596 ,thằng con hoang à! 00:00:23.596 --> 00:00:24.779 Ngôn ngữ của tao chẳng ai sánh bằng (Shakespear là người dùng ngôn từ đẹp nhất trong văn học thế giới) 00:00:24.779 --> 00:00:25.903 Xem lại mấy bài thơ thô thiển của mày đi 00:00:25.903 --> 00:00:26.667 có lẽ nó được viết bởi một cậu nhóc 00:00:26.667 --> 00:00:27.733 đang sợ hãi khi bị đặt trên acid 00:00:27.733 --> 00:00:28.632 thằng tóc xù ạ 00:00:28.632 --> 00:00:29.884 Mày không biết viết lên những câu chuyện với những ngôn từ hoa mĩ 00:00:29.884 --> 00:00:31.297 văn vẻ chẳng thắng được ai 00:00:31.297 --> 00:00:32.490 Lại còn méo có con nữa 00:00:32.490 --> 00:00:34.596 Tội vcl 00:00:34.596 --> 00:00:35.482 Mày cố hết sức 00:00:35.482 --> 00:00:36.653 cũng đéo làm được bác sĩ 00:00:36.653 --> 00:00:37.653 tao chưa thấy ai ngu như mày 00:00:37.653 --> 00:00:39.248 mày ăn trộm tác phẩm của tao 00:00:39.248 --> 00:00:39.915 Chắc mày viết 00:00:40.582 --> 00:00:41.249 Cuốn Twilght, nhỉ 00:00:47.009 --> 00:00:49.497 Cháu ước gì không ngồi trên thuyền 00:00:49.497 --> 00:00:50.595 ngồi mòn đít đọc mấy thứ 00:00:50.595 --> 00:00:51.218 bác viết 00:00:51.218 --> 00:00:51.800 Ngay cả voi Horton 00:00:51.800 --> 00:00:52.947 cũng đếch muốn nghe đâu 00:00:52.947 --> 00:00:53.875 Và đũy Cindy Lou Who 00:00:53.875 --> 00:00:55.018 cũng phát tởm khi đứng gần bác 00:00:55.018 --> 00:00:56.147 Bác làm chúng cháu muốn tự tử 00:00:56.147 --> 00:00:57.271 Bác bỏ học 00:00:57.271 --> 00:00:58.395 y như kết thúc của MacBeth 00:00:58.395 --> 00:00:59.519 Cháu vui đùa cùng các bé ở mọi độ tuổi 00:00:59.519 --> 00:01:00.392 Bác lại rỗi hơi ngồi dịch 00:01:00.392 --> 00:01:01.120 tác phẩm cũ thành 00:01:01.120 --> 00:01:02.132 sách song ngữ 00:01:02.132 --> 00:01:02.819 Bác định đấu võ mồm 00:01:02.819 --> 00:01:03.625 với Mèo Đội Mũ cháu à? 00:01:03.625 --> 00:01:04.554 Nhiều cháu bé sẽ sợ hãi 00:01:04.554 --> 00:01:05.335 Khi cháu dẫm lên con chuột 00:01:05.335 --> 00:01:06.229 Bác nghĩ cái đồ cổ xù như bác 00:01:06.229 --> 00:01:07.004 rap kiểu đấy là hay à? 00:01:07.004 --> 00:01:07.814 Cháu sắp sửa tái bản 00:01:07.814 --> 00:01:08.904 mấy cuốn bán chạy nhất đấy 00:01:15.064 --> 00:01:16.072 Tao đổi phong cách 00:01:16.072 --> 00:01:17.086 nhanh như Beatles với những tuyệt tác của tao 00:01:17.086 --> 00:01:17.676 Mỗi tác phẩm đều vô giá 00:01:17.676 --> 00:01:18.614 với nghệ thuật sâu thẳm bên trong 00:01:18.614 --> 00:01:19.581 Tương lai thảm hại của mày giờ có lẽ chẳng cần nói 00:01:19.581 --> 00:01:20.133 Mày nghĩ mấy cuốn sách lậu của mày 00:01:20.133 --> 00:01:21.122 có thể thành thơ tam ngôn 00:01:21.122 --> 00:01:22.237 khi viết về lũ da đen kia thôi sao? 00:01:22.237 --> 00:01:23.113 Nhà thơ là một ngôi đền (Bard là bút danh của Shakespeare) 00:01:23.113 --> 00:01:23.854 là một lâu đài mà tao là chủ 00:01:23.854 --> 00:01:24.408 Tao cá khi vào nghị viện 00:01:24.408 --> 00:01:25.133 Tao sẽ làm cả đất nước kính phục 00:01:25.133 --> 00:01:25.878 Bởi tao còn nổi hơn cồn 00:01:25.878 --> 00:01:26.697 Tao còn không bao giờ biết ôm, tao sống để làm việc 00:01:26.697 --> 00:01:27.186 tạo ra những tác phẩm để đời 00:01:27.186 --> 00:01:27.945 để cả những người chơi Cricket cũng phải thốt tên tao 00:01:27.945 --> 00:01:29.300 Trong khi mày còn chưa biết khóc chào đời,nhóc ạ! 00:01:33.050 --> 00:01:34.513 Bác rap nhanh vãi đái 00:01:34.513 --> 00:01:36.318 Đù.....nhanh vkl luôn í 00:01:36.318 --> 00:01:37.951 Giờ để xem bác rap lại kiểu rì 00:01:37.951 --> 00:01:40.104 hai thằng mất dạy Things 1 và 2 00:01:40.104 --> 00:01:41.848 Ô đù.... 00:01:41.848 --> 00:01:43.081 Bọn tui sẽ đập vỡ thế giới của ông 00:01:43.081 --> 00:01:44.561 Yo, ông có thể ngồi viết kịch bản 00:01:44.561 --> 00:01:46.513 Còn dẫn chương trình cứ để bọn này lo 00:01:46.513 --> 00:01:48.105 Cứ dùng văn chương hoa mỹ nếu thích 00:01:48.105 --> 00:01:48.755 Rồi gửi về 00:01:48.755 --> 00:01:49.972 cho bu già nhà ông đọc nhá 00:01:49.972 --> 00:01:51.701 Lôi ngón chân ra khỏi đít ông 00:01:51.701 --> 00:01:53.389 với cái bộ đồ ngủ liền quần 00:01:53.389 --> 00:01:54.509 Đù...hầm thuốc bắc ông 00:01:54.509 --> 00:01:55.575 Rồi ăn kèm với 00:01:55.575 --> 00:01:56.781 giăm bông với trứng lục 00:01:56.781 --> 00:01:58.096 Chúc ông may mắn 00:01:58.096 --> 00:01:59.161 không phạm lỗi lầm 00:01:59.161 --> 00:02:00.280 Chúng tôi mà điên 00:02:00.280 --> 00:02:02.001 Đéo tốt đẹp gì đâu 00:02:02.001 --> 00:02:03.447 Khi bọn này hóa dại 00:02:03.447 --> 00:02:05.397 Tốt lắm Bill! 00:02:05.397 --> 00:02:07.629 Yo, Cứ thế mà phát huy 00:02:07.629 --> 00:02:09.298 Thằng nào thắng 00:02:09.298 --> 00:02:10.924 ĐỨa nào tiếp 00:02:10.924 --> 00:02:13.403 Kệ con bà chúng mày