WEBVTT 00:00:02.922 --> 00:00:07.289 (Sons da Natureza) NOTE Paragraph 00:00:08.020 --> 00:00:10.536 Quando comecei a registar sons da Natureza selvagem 00:00:10.536 --> 00:00:12.467 há 45 anos, 00:00:12.467 --> 00:00:14.889 não fazia ideia de que as formigas, 00:00:14.889 --> 00:00:18.368 as larvas de insetos, as anémonas do mar e os vírus 00:00:18.368 --> 00:00:20.496 criavam uma assinatura sonora. 00:00:20.496 --> 00:00:22.304 Mas criam. 00:00:22.304 --> 00:00:25.352 O mesmo acontece em todos os "habitats" naturais do planeta, 00:00:25.352 --> 00:00:28.587 como na floresta tropical da Amazónia que estão a ouvir atrás de mim. 00:00:28.587 --> 00:00:32.195 Com efeito, as florestas temperadas e tropicais 00:00:32.195 --> 00:00:35.697 todas elas produzem uma vibrante orquestra animal, 00:00:35.697 --> 00:00:38.812 a expressão instantânea e organizada 00:00:38.812 --> 00:00:42.924 de insetos, répteis, anfíbios, aves e mamíferos. 00:00:43.516 --> 00:00:47.490 Cada uma das paisagens sonoras que brota dum "habitat" natural 00:00:47.490 --> 00:00:49.896 gera a sua assinatura inconfundível, 00:00:49.896 --> 00:00:52.813 que contém quantidades incríveis de informação. 00:00:52.813 --> 00:00:56.450 É uma parte dessa informação que quero partilhar hoje convosco. NOTE Paragraph 00:00:57.337 --> 00:01:00.438 A paisagem sonora é formada por três fontes básicas. 00:01:00.438 --> 00:01:02.917 A primeira, é a geofonia, 00:01:02.917 --> 00:01:05.457 ou seja, os sons não biológicos que acontecem 00:01:05.457 --> 00:01:07.260 em qualquer "habitat", 00:01:07.260 --> 00:01:09.852 como o vento nas árvores, a água de um ribeiro, 00:01:09.852 --> 00:01:13.246 as ondas do oceano na praia, o movimento da Terra. 00:01:13.558 --> 00:01:16.724 A segunda, é a biofonia. 00:01:16.724 --> 00:01:19.846 A biofonia são todos os sons 00:01:19.846 --> 00:01:23.155 que são gerados por organismos num determinado "habitat" 00:01:23.155 --> 00:01:26.584 ao mesmo tempo e num mesmo local. 00:01:26.584 --> 00:01:28.794 E a terceira, são todos os sons 00:01:28.794 --> 00:01:31.004 que os seres humanos geram 00:01:31.004 --> 00:01:33.214 a que chamamos antropofonia. 00:01:33.214 --> 00:01:36.297 Alguns deles são controlados, como a música ou o teatro, 00:01:36.297 --> 00:01:40.564 mas a maioria deles é caótica e incoerente, 00:01:40.564 --> 00:01:43.859 aquilo a que normalmente se chama ruído. NOTE Paragraph 00:01:44.110 --> 00:01:46.819 Em tempos eu considerava que as paisagens sonoras naturais 00:01:46.819 --> 00:01:48.620 eram uma coisa sem interesse. 00:01:48.620 --> 00:01:51.624 Existiam, mas não tinham significado. 00:01:52.754 --> 00:01:54.206 Eu estava enganado. 00:01:54.206 --> 00:01:58.137 Aprendi nesses encontros que uma escuta atenta 00:01:58.137 --> 00:02:00.921 dá-nos ferramentas incrivelmente valiosas 00:02:00.921 --> 00:02:03.566 para avaliar a saúde de um "habitat" 00:02:03.566 --> 00:02:06.265 através de todo o espetro de vida. NOTE Paragraph 00:02:06.978 --> 00:02:11.320 Quando comecei a gravar, no final dos anos 60, 00:02:11.320 --> 00:02:13.335 os métodos típicos de gravação 00:02:13.335 --> 00:02:17.994 estavam limitados à captura fragmentada de espécies individuais, 00:02:18.300 --> 00:02:21.160 principalmente de pássaros, no início, 00:02:21.160 --> 00:02:25.887 mas, depois, de animais como mamíferos e anfíbios. 00:02:27.156 --> 00:02:30.347 Para mim, era um pouco como tentar entender 00:02:30.347 --> 00:02:33.308 a magnificência da Quinta Sinfonia de Beethoven 00:02:33.308 --> 00:02:36.643 abstraindo o som dum único violinista 00:02:36.643 --> 00:02:38.787 no meio do contexto da orquestra 00:02:38.787 --> 00:02:41.229 e ouvir apenas aquela parte. 00:02:42.194 --> 00:02:44.907 Felizmente, há cada vez mais instituições 00:02:44.907 --> 00:02:47.235 que estão a implementar os modelos mais globais 00:02:47.235 --> 00:02:49.311 que eu e alguns dos meus colegas 00:02:49.311 --> 00:02:52.584 introduzimos na área da ecologia da paisagem sonora. NOTE Paragraph 00:02:53.689 --> 00:02:58.279 Quando comecei a gravar há mais de 40 anos, 00:02:58.279 --> 00:03:00.688 podia estar a gravar durante 10 horas 00:03:00.688 --> 00:03:03.100 e captava uma hora de material utilizável, 00:03:03.100 --> 00:03:06.284 suficientemente bom para um álbum ou para a banda sonora de um filme 00:03:06.284 --> 00:03:08.699 ou para a instalação dum museu. 00:03:08.994 --> 00:03:11.652 Agora, por causa do aquecimento global, 00:03:11.652 --> 00:03:13.139 da extração de recursos 00:03:13.139 --> 00:03:16.139 e do ruído humano, entre muitos outros fatores, 00:03:16.139 --> 00:03:19.296 posso demorar 1000 horas ou mais 00:03:19.296 --> 00:03:21.648 para captar a mesma coisa. 00:03:21.900 --> 00:03:24.798 Uns bons 50% do meu arquivo 00:03:24.798 --> 00:03:28.325 provêm de "habitats" que se alteraram tão radicalmente 00:03:28.325 --> 00:03:30.799 que passaram a ser silenciosos 00:03:30.799 --> 00:03:34.789 ou já não se conseguem ouvir em qualquer das suas formas originais. NOTE Paragraph 00:03:35.520 --> 00:03:37.806 Os métodos habituais de avaliar um "habitat" 00:03:37.806 --> 00:03:41.132 eram feitos contando visualmente o número de espécies 00:03:41.132 --> 00:03:44.919 e o número de indivíduos de cada espécie numa determinada área. 00:03:45.597 --> 00:03:48.141 Mas, comparando os dados 00:03:48.141 --> 00:03:52.563 que relacionam a densidade e a diversidade do que ouvimos, 00:03:52.567 --> 00:03:56.340 sou capaz de chegar a resultados muito mais rigorosos. 00:03:57.148 --> 00:03:59.336 Quero mostrar-vos alguns exemplos 00:03:59.336 --> 00:04:01.892 que tipificam as possibilidades que se abrem 00:04:01.892 --> 00:04:04.287 ao mergulhar neste universo. NOTE Paragraph 00:04:04.914 --> 00:04:06.384 Isto é Lincoln Meadow. 00:04:06.384 --> 00:04:08.424 Lincoln Meadow está a 3,5 horas de carro 00:04:08.424 --> 00:04:11.414 a leste de São Francisco, nas montanhas da Serra Nevada, 00:04:11.414 --> 00:04:13.511 a cerca de 2000 metros de altitude. 00:04:13.511 --> 00:04:16.320 Estive lá durante muitos anos, a gravar. 00:04:16.580 --> 00:04:20.240 Em 1988, uma empresa madeireira convenceu os residentes locais 00:04:20.240 --> 00:04:23.184 de que não haveria absolutamente nenhum impacto ambiental 00:04:23.184 --> 00:04:25.195 com um novo método que estavam a experimentar, 00:04:25.195 --> 00:04:26.844 chamado "abate seletivo" 00:04:26.844 --> 00:04:28.747 que abatia uma árvore aqui e outra ali 00:04:28.747 --> 00:04:31.550 em vez de limpar toda uma área. 00:04:31.864 --> 00:04:33.564 Com autorização para gravar 00:04:33.564 --> 00:04:35.448 antes e depois da operação, 00:04:35.448 --> 00:04:39.945 instalei os meus aparelhos e captei um grande número de coros matutinos 00:04:39.945 --> 00:04:43.573 em registos calibrados, segundo um protocolo muito rígido 00:04:43.573 --> 00:04:45.967 porque queria um diagnóstico mesmo bom. 00:04:45.967 --> 00:04:48.140 Isto é um exemplo dum espetrograma. 00:04:48.140 --> 00:04:50.540 Um espetrograma é como uma ilustração gráfica de som 00:04:50.540 --> 00:04:53.461 em que o tempo corre na página da esquerda para a direita 00:04:53.461 --> 00:04:55.837 — neste caso, estão representados 15 segundos — 00:04:55.837 --> 00:04:58.823 e a frequência é registada da parte de baixo para o topo da página, 00:04:58.823 --> 00:05:00.294 da mais baixa para a mais alta. 00:05:00.294 --> 00:05:03.558 Podem ver que o registo de um ribeiro 00:05:03.558 --> 00:05:07.981 está representado aqui em baixo, a um terço ou metade da página, 00:05:07.981 --> 00:05:11.563 enquanto os pássaros, que existiam nessa altura naquele prado, 00:05:11.563 --> 00:05:14.481 estão representados no registo no topo. 00:05:14.481 --> 00:05:15.757 Eram muitos. 00:05:15.757 --> 00:05:18.478 Isto é Lincoln Meadow antes do abate seletivo. NOTE Paragraph 00:05:19.800 --> 00:05:23.321 (Sons da Natureza) NOTE Paragraph 00:05:34.364 --> 00:05:37.410 Um ano depois, voltei lá, usando os mesmos protocolos 00:05:37.410 --> 00:05:40.151 e gravando nas mesmas condições. 00:05:40.151 --> 00:05:42.249 Registei uma série de exemplos 00:05:42.249 --> 00:05:44.271 dos mesmos coros matutinos. 00:05:44.271 --> 00:05:46.414 Isto foi o que apanhámos. 00:05:46.414 --> 00:05:47.859 Isto depois do abate seletivo. 00:05:47.859 --> 00:05:49.967 Podem ver que o ribeiro continua representado 00:05:49.967 --> 00:05:51.917 na terça parte de baixo da página, 00:05:51.917 --> 00:05:55.481 mas reparem no que falta nos dois terços de cima. NOTE Paragraph 00:05:56.177 --> 00:05:59.594 (Sons da Natureza) NOTE Paragraph 00:06:02.168 --> 00:06:04.834 O que se aproxima é o som dum picapau. 00:06:06.209 --> 00:06:09.203 (Som de picapau) NOTE Paragraph 00:06:11.438 --> 00:06:13.767 Voltei a Lincoln Meadow 15 vezes 00:06:13.767 --> 00:06:15.337 nos últimos 25 anos. 00:06:15.337 --> 00:06:19.110 Posso dizer-vos que a biofonia, 00:06:19.110 --> 00:06:21.842 a densidade e diversidade dessa biofonia, 00:06:21.842 --> 00:06:24.515 ainda não voltou minimamente ao que era 00:06:24.515 --> 00:06:26.592 antes daquela operação. 00:06:26.835 --> 00:06:29.690 Mas vejam uma foto de Lincoln Meadow tirada depois. 00:06:29.690 --> 00:06:32.754 Podem ver que, segundo a perspetiva da câmara 00:06:32.754 --> 00:06:34.212 ou do olho humano, 00:06:34.212 --> 00:06:37.400 dificilmente se percebe que falte um tronco ou uma árvore, 00:06:37.400 --> 00:06:40.490 o que confirmaria a alegação da empresa madeireira 00:06:40.490 --> 00:06:42.383 de que não haveria qualquer impacto ambiental. 00:06:42.903 --> 00:06:47.339 No entanto, os nossos ouvidos contam-nos uma história muito diferente. NOTE Paragraph 00:06:48.800 --> 00:06:50.774 Os estudantes mais novos perguntam-me sempre 00:06:50.774 --> 00:06:52.849 o que é que estes animais estão a dizer, 00:06:52.849 --> 00:06:55.376 e na verdade, não faço a menor ideia. 00:06:55.376 --> 00:06:57.860 (Risos) 00:06:58.160 --> 00:07:02.180 Mas posso dizer-vos que eles exprimem-se mesmo. 00:07:02.501 --> 00:07:05.258 Se os entendemos ou não, é outra história. 00:07:05.458 --> 00:07:07.794 Eu andava a passear pela praia no Alasca 00:07:07.794 --> 00:07:10.242 e atravessei uma poça na maré vazia 00:07:10.242 --> 00:07:13.570 cheia com uma colónia de anémonas do mar, 00:07:13.570 --> 00:07:15.288 essas fantásticas máquinas de comer, 00:07:15.288 --> 00:07:17.784 parentes dos corais e das alforrecas. 00:07:17.784 --> 00:07:20.193 Com curiosidade em saber se elas faziam algum ruído, 00:07:20.193 --> 00:07:21.720 enfiei um hidrofone 00:07:21.720 --> 00:07:24.410 — um microfone submarino envolto em borracha — 00:07:24.410 --> 00:07:25.893 pelo lado da boca, 00:07:25.893 --> 00:07:29.689 e a criatura começou logo a engolir o microfone até à barriga 00:07:29.689 --> 00:07:32.609 e os tentáculos começaram a pesquisar à superfície 00:07:32.609 --> 00:07:34.673 à procura de valor nutritivo. 00:07:34.673 --> 00:07:37.178 Os sons tipo estáticos são muito baixos, 00:07:37.178 --> 00:07:39.182 mas vão ouvi-los já a seguir... 00:07:39.695 --> 00:07:42.844 (Sons estáticos) 00:07:43.584 --> 00:07:46.601 Pois, mas reparem. Quando não encontrou nada que comer... 00:07:46.601 --> 00:07:48.570 (Som de estalo) 00:07:48.920 --> 00:07:50.500 (Risos) 00:07:50.734 --> 00:07:52.571 Penso que é uma expressão 00:07:52.571 --> 00:07:54.727 que podemos entender em qualquer linguagem. 00:07:54.866 --> 00:07:58.123 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:59.280 --> 00:08:01.341 No fim do ciclo de reprodução, 00:08:01.341 --> 00:08:03.036 o sapo Spea intermontana 00:08:03.036 --> 00:08:06.241 enfia-se um metro abaixo do solo deserto e duro 00:08:06.241 --> 00:08:08.170 do Oeste Americano, 00:08:08.170 --> 00:08:10.140 onde pode manter-se durante muitas estações 00:08:10.140 --> 00:08:13.283 até que as condições sejam boas para ele voltar a emergir. 00:08:13.283 --> 00:08:16.184 E, quando houver suficiente humidade no solo, na primavera 00:08:16.184 --> 00:08:18.813 as rãs abrem caminho até à superfície 00:08:18.813 --> 00:08:22.626 e juntam-se em volta de grandes poças primaveris 00:08:22.626 --> 00:08:24.663 em grande número. 00:08:24.889 --> 00:08:27.581 Vocalizam num coro 00:08:27.581 --> 00:08:31.390 que é totalmente sincronizado umas com as outras. 00:08:31.390 --> 00:08:33.081 Fazem isso por duas razões. 00:08:33.081 --> 00:08:36.302 A primeira é a competição, porque estão à procura de parceiros, 00:08:36.302 --> 00:08:37.875 e a segunda é a cooperação, 00:08:37.875 --> 00:08:40.304 porque, se todas vocalizarem sincronizadamente, 00:08:40.304 --> 00:08:45.490 os predadores, como os coiotes, as raposas e as corujas 00:08:45.490 --> 00:08:49.174 têm muita dificuldade em identificar um indivíduo qualquer para a sua refeição. 00:08:49.174 --> 00:08:51.886 Isto é um espetrograma do coro das rãs 00:08:51.886 --> 00:08:54.147 quando é registado num ambiente muito saudável. NOTE Paragraph 00:08:54.329 --> 00:08:56.902 (Rãs a coaxar) NOTE Paragraph 00:09:04.562 --> 00:09:08.354 Mono Lake fica mesmo a leste do Parque Nacional Yosemite 00:09:08.354 --> 00:09:10.235 na Califórnia 00:09:10.235 --> 00:09:12.977 e é um "habitat" preferido por estes sapos. 00:09:12.977 --> 00:09:15.959 Também é preferido pelos pilotos dos jatos da Marinha dos EUA 00:09:15.959 --> 00:09:17.666 que treinam nos seus caças, 00:09:17.666 --> 00:09:21.203 voando a velocidades a mais de 1100 km/hora 00:09:21.203 --> 00:09:23.984 e a altitudes de apenas umas centenas de metros 00:09:23.984 --> 00:09:26.563 acima do nível do solo de Mono Basin: 00:09:26.563 --> 00:09:30.576 muito depressa, muito baixo e tão ruidosos 00:09:30.576 --> 00:09:33.103 que a antropofonia, o ruído humano, 00:09:33.103 --> 00:09:34.953 apesar de estar a 6,5 km 00:09:34.953 --> 00:09:37.927 da lagoa das rãs que ouviram há instantes, 00:09:37.927 --> 00:09:41.119 sobrepõe-se ao som do coro dos sapos. 00:09:41.649 --> 00:09:43.628 Podem ver neste espetrograma NOTE Paragraph 00:09:43.628 --> 00:09:47.147 que toda a energia que aparecia no primeiro espetrograma 00:09:47.147 --> 00:09:49.365 desapareceu do topo do espetrograma 00:09:49.365 --> 00:09:52.218 e há interrupções no coro aos 2,5 segundos, 00:09:52.218 --> 00:09:54.357 aos 4,5 e aos 6,5 segundos. 00:09:54.566 --> 00:09:57.378 O som do jato, a assinatura, 00:09:57.378 --> 00:09:59.937 está a amarelo, cá mesmo em baixo na página. NOTE Paragraph 00:10:00.930 --> 00:10:02.905 (Rãs a coaxar) NOTE Paragraph 00:10:09.943 --> 00:10:12.402 Ora bem, depois da passagem do voo, 00:10:12.402 --> 00:10:15.465 as rãs demoraram uns bons 45 minutos 00:10:15.465 --> 00:10:17.869 a retomar o sincronismo do coro. 00:10:17.869 --> 00:10:20.814 Durante esse tempo, sob a lua cheia, 00:10:20.814 --> 00:10:24.300 vimos aparecer dois coiotes e um grande mocho orelhudo 00:10:24.300 --> 00:10:26.493 que apanharam alguns deles. 00:10:26.718 --> 00:10:31.861 A boa notícia é que, com um pouco de reposição do "habitat" e menos voos, 00:10:31.861 --> 00:10:33.470 as populações de sapos, 00:10:33.470 --> 00:10:36.837 depois de terem diminuído durante os anos 80 e início dos anos 90, 00:10:36.837 --> 00:10:39.796 acabaram por voltar praticamente ao normal. NOTE Paragraph 00:10:40.396 --> 00:10:43.144 Quero acabar com uma história contada por um castor. 00:10:43.439 --> 00:10:47.131 É uma história muito triste, mas ilustra bem 00:10:47.131 --> 00:10:50.800 como os animais, por vezes, podem manifestar emoções, 00:10:50.800 --> 00:10:54.347 um assunto muito controverso entre biólogos mais antigos. 00:10:55.130 --> 00:10:58.989 Um colega meu estava a gravar no Midwest Americano, 00:10:58.989 --> 00:11:00.770 em volta duma lagoa 00:11:00.770 --> 00:11:03.110 que se tinha formado talvez há 16 000 anos, 00:11:03.110 --> 00:11:04.868 no fim da última Idade do Gelo. 00:11:04.868 --> 00:11:07.287 Também era formada, em parte, numa extremidade, 00:11:07.287 --> 00:11:10.492 por um dique de castores que mantinha unido todo aquele ecossistema 00:11:10.492 --> 00:11:12.479 num equilíbrio muito precário. 00:11:12.661 --> 00:11:16.784 Uma tarde, enquanto ele estava a gravar, 00:11:16.784 --> 00:11:20.678 apareceram de repente, vindos não sei de onde, 00:11:20.678 --> 00:11:22.743 alguns guardas florestais 00:11:22.743 --> 00:11:24.529 que, sem qualquer razão aparente, 00:11:24.529 --> 00:11:26.335 aproximaram-se do dique dos castores, 00:11:26.335 --> 00:11:29.443 atiraram um cartucho de dinamite, fizeram-no ir pelos ares, 00:11:29.443 --> 00:11:32.551 matando a fêmea e as pequenas crias. 00:11:33.160 --> 00:11:35.992 Horrorizado, o meu colega ficou para trás 00:11:35.992 --> 00:11:38.328 a recompor-se 00:11:38.328 --> 00:11:41.517 e a registar o que podia durante o resto da tarde. 00:11:41.829 --> 00:11:46.100 Nessa noite, captou um acontecimento espantoso: 00:11:46.853 --> 00:11:51.224 O único castor macho sobrevivente, a nadar em círculos lentos, 00:11:51.224 --> 00:11:56.790 chorando inconsolável a sua companheira desaparecida e a sua ninhada. 00:11:56.566 --> 00:11:59.484 Este é provavelmente o som mais triste 00:11:59.484 --> 00:12:02.628 que já ouvi saído de qualquer organismo, 00:12:02.628 --> 00:12:04.878 humano ou outro qualquer. NOTE Paragraph 00:12:07.490 --> 00:12:10.840 (Castor a chorar) NOTE Paragraph 00:12:22.832 --> 00:12:24.255 Bem. NOTE Paragraph 00:12:24.273 --> 00:12:26.577 Há muitas facetas das paisagens sonoras, 00:12:26.577 --> 00:12:29.923 entre elas as formas como os animais nos ensinam a dançar e a cantar, 00:12:29.923 --> 00:12:32.578 que vou guardar para outra altura. 00:12:32.578 --> 00:12:34.183 Mas vocês ouviram 00:12:34.183 --> 00:12:36.888 como as biofonias ajudam a clarificar 00:12:36.888 --> 00:12:39.437 a nossa compreensão do mundo natural. 00:12:39.437 --> 00:12:41.743 Ouviram o impacto da extração de recursos, 00:12:41.743 --> 00:12:44.807 do ruído humano e da destruição do "habitat". 00:12:44.807 --> 00:12:47.106 Enquanto as ciências ambientalistas, normalmente, 00:12:47.106 --> 00:12:50.127 têm tentado compreender o mundo a partir do que veem, 00:12:50.127 --> 00:12:54.735 podemos obter uma compreensão muito mais completa a partir do que ouvimos. 00:12:54.735 --> 00:12:57.190 As biofonias e as geofonias 00:12:57.190 --> 00:13:00.459 são as vozes de assinatura do mundo natural. 00:13:00.459 --> 00:13:02.196 Quando as ouvimos, 00:13:02.196 --> 00:13:04.746 ficamos dotados com um sentido do local, 00:13:04.746 --> 00:13:07.975 a verdadeira história do mundo em que vivemos. 00:13:07.975 --> 00:13:09.804 Numa questão de segundos, 00:13:09.804 --> 00:13:12.519 uma paisagem sonora revela muito mais informação 00:13:12.519 --> 00:13:14.379 a partir de muitas perspetivas, 00:13:14.379 --> 00:13:17.993 desde dados quantificáveis à inspiração cultural. 00:13:18.689 --> 00:13:21.772 A captação visual enquadra implicitamente 00:13:21.772 --> 00:13:25.586 uma perspetiva frontal limitada dum dado contexto espacial, 00:13:25.586 --> 00:13:27.567 enquanto as paisagens sonoras 00:13:27.567 --> 00:13:32.413 alargam esse âmbito a 360 graus, envolvendo-nos totalmente. 00:13:33.144 --> 00:13:36.916 Uma imagem pode valer 1000 palavras, 00:13:36.916 --> 00:13:40.619 mas uma paisagem sonora vale 1000 imagens. 00:13:41.289 --> 00:13:43.413 Os nossos ouvidos dizem-nos 00:13:43.413 --> 00:13:47.008 que o sussurro de cada folha e de cada criatura 00:13:47.008 --> 00:13:50.568 fala para os recursos naturais da nossa vida 00:13:50.568 --> 00:13:55.144 que podem conter os segredos do amor por todas as coisas, 00:13:55.144 --> 00:13:57.658 especialmente pela nossa própria humanidade. 00:14:00.570 --> 00:14:03.394 A última palavra vai para um jaguar do Amazonas. NOTE Paragraph 00:14:03.394 --> 00:14:06.865 (Rugidos) NOTE Paragraph 00:14:17.456 --> 00:14:19.455 Obrigado por terem escutado. NOTE Paragraph 00:14:19.455 --> 00:14:23.101 (Aplausos)