0:00:02.922,0:00:07.289 (Sons da Natureza) 0:00:08.020,0:00:10.536 Quando comecei a registar [br]sons da Natureza selvagem 0:00:10.536,0:00:12.467 há 45 anos, 0:00:12.467,0:00:14.889 não fazia ideia de que as formigas, 0:00:14.889,0:00:18.368 as larvas de insetos, [br]as anémonas do mar e os vírus 0:00:18.368,0:00:20.496 criavam uma assinatura sonora. 0:00:20.496,0:00:22.304 Mas criam. 0:00:22.304,0:00:25.352 O mesmo acontece em todos [br]os "habitats" naturais do planeta, 0:00:25.352,0:00:28.587 como na floresta tropical da Amazónia [br]que estão a ouvir atrás de mim. 0:00:28.587,0:00:32.195 Com efeito, as florestas [br]temperadas e tropicais 0:00:32.195,0:00:35.697 todas elas produzem [br]uma vibrante orquestra animal, 0:00:35.697,0:00:38.812 a expressão instantânea e organizada 0:00:38.812,0:00:42.924 de insetos, répteis, [br]anfíbios, aves e mamíferos. 0:00:43.516,0:00:47.490 Cada uma das paisagens sonoras [br]que brota dum "habitat" natural 0:00:47.490,0:00:49.896 gera a sua assinatura inconfundível, 0:00:49.896,0:00:52.813 que contém quantidades [br]incríveis de informação. 0:00:52.813,0:00:56.450 É uma parte dessa informação [br]que quero partilhar hoje convosco. 0:00:57.337,0:01:00.438 A paisagem sonora é formada [br]por três fontes básicas. 0:01:00.438,0:01:02.917 A primeira, é a geofonia, 0:01:02.917,0:01:05.457 ou seja, os sons não biológicos[br]que acontecem 0:01:05.457,0:01:07.260 em qualquer "habitat", 0:01:07.260,0:01:09.852 como o vento nas árvores, [br]a água de um ribeiro, 0:01:09.852,0:01:13.246 as ondas do oceano na praia, [br]o movimento da Terra. 0:01:13.558,0:01:16.724 A segunda, é a biofonia. 0:01:16.724,0:01:19.846 A biofonia são todos os sons 0:01:19.846,0:01:23.155 que são gerados por organismos [br]num determinado "habitat" 0:01:23.155,0:01:26.584 ao mesmo tempo e num mesmo local. 0:01:26.584,0:01:28.794 E a terceira, são todos os sons 0:01:28.794,0:01:31.004 que os seres humanos geram 0:01:31.004,0:01:33.214 a que chamamos antropofonia. 0:01:33.214,0:01:36.297 Alguns deles são controlados, [br]como a música ou o teatro, 0:01:36.297,0:01:40.564 mas a maioria deles [br]é caótica e incoerente, 0:01:40.564,0:01:43.859 aquilo a que normalmente se chama ruído. 0:01:44.110,0:01:46.819 Em tempos eu considerava [br]que as paisagens sonoras naturais 0:01:46.819,0:01:48.620 eram uma coisa sem interesse. 0:01:48.620,0:01:51.624 Existiam, mas não tinham significado. 0:01:52.754,0:01:54.206 Eu estava enganado. 0:01:54.206,0:01:58.137 Aprendi nesses encontros [br]que uma escuta atenta 0:01:58.137,0:02:00.921 dá-nos ferramentas incrivelmente valiosas 0:02:00.921,0:02:03.566 para avaliar a saúde de um "habitat" 0:02:03.566,0:02:06.265 através de todo o espetro de vida. 0:02:06.978,0:02:11.320 Quando comecei a gravar, [br]no final dos anos 60, 0:02:11.320,0:02:13.335 os métodos típicos de gravação 0:02:13.335,0:02:17.994 estavam limitados à captura fragmentada [br]de espécies individuais, 0:02:18.300,0:02:21.160 principalmente de pássaros, no início, 0:02:21.160,0:02:25.887 mas, depois, de animais [br]como mamíferos e anfíbios. 0:02:27.156,0:02:30.347 Para mim, era um pouco como tentar entender 0:02:30.347,0:02:33.308 a magnificência da [br]Quinta Sinfonia de Beethoven 0:02:33.308,0:02:36.643 abstraindo o som dum único violinista 0:02:36.643,0:02:38.787 no meio do contexto da orquestra 0:02:38.787,0:02:41.229 e ouvir apenas aquela parte. 0:02:42.194,0:02:44.907 Felizmente, há cada vez mais instituições 0:02:44.907,0:02:47.235 que estão a implementar [br]os modelos mais globais 0:02:47.235,0:02:49.311 que eu e alguns dos meus colegas 0:02:49.311,0:02:52.584 introduzimos na área da [br]ecologia da paisagem sonora. 0:02:53.689,0:02:58.279 Quando comecei a gravar[br]há mais de 40 anos, 0:02:58.279,0:03:00.688 podia estar a gravar durante 10 horas 0:03:00.688,0:03:03.100 e captava uma hora de material utilizável, 0:03:03.100,0:03:06.284 suficientemente bom para um álbum [br]ou para a banda sonora de um filme 0:03:06.284,0:03:08.699 ou para a instalação dum museu. 0:03:08.994,0:03:11.652 Agora, por causa do aquecimento global, 0:03:11.652,0:03:13.139 da extração de recursos 0:03:13.139,0:03:16.139 e do ruído humano, [br]entre muitos outros fatores, 0:03:16.139,0:03:19.296 posso demorar 1000 horas ou mais 0:03:19.296,0:03:21.648 para captar a mesma coisa. 0:03:21.900,0:03:24.798 Uns bons 50% do meu arquivo 0:03:24.798,0:03:28.325 provêm de "habitats" [br]que se alteraram tão radicalmente 0:03:28.325,0:03:30.799 que passaram a ser silenciosos 0:03:30.799,0:03:34.789 ou já não se conseguem ouvir [br]em qualquer das suas formas originais. 0:03:35.520,0:03:37.806 Os métodos habituais [br]de avaliar um "habitat" 0:03:37.806,0:03:41.132 eram feitos contando visualmente [br]o número de espécies 0:03:41.132,0:03:44.919 e o número de indivíduos [br]de cada espécie numa determinada área. 0:03:45.597,0:03:48.141 Mas, comparando os dados 0:03:48.141,0:03:52.563 que relacionam a densidade [br]e a diversidade do que ouvimos, 0:03:52.567,0:03:56.340 sou capaz de chegar [br]a resultados muito mais rigorosos. 0:03:57.148,0:03:59.336 Quero mostrar-vos alguns exemplos 0:03:59.336,0:04:01.892 que tipificam as possibilidades [br]que se abrem 0:04:01.892,0:04:04.287 ao mergulhar neste universo. 0:04:04.914,0:04:06.384 Isto é Lincoln Meadow. 0:04:06.384,0:04:08.424 Lincoln Meadow está a 3,5 horas de carro 0:04:08.424,0:04:11.414 a leste de São Francisco, [br]nas montanhas da Serra Nevada, 0:04:11.414,0:04:13.511 a cerca de 2000 metros de altitude. 0:04:13.511,0:04:16.320 Estive lá durante muitos anos, a gravar. 0:04:16.580,0:04:20.240 Em 1988, uma empresa madeireira [br]convenceu os residentes locais 0:04:20.240,0:04:23.184 de que não haveria absolutamente [br]nenhum impacto ambiental 0:04:23.184,0:04:25.195 com um novo método [br]que estavam a experimentar, 0:04:25.195,0:04:26.844 chamado "abate seletivo" 0:04:26.844,0:04:28.747 que abatia uma árvore aqui e outra ali 0:04:28.747,0:04:31.550 em vez de limpar toda uma área. 0:04:31.864,0:04:33.564 Com autorização para gravar 0:04:33.564,0:04:35.448 antes e depois da operação, 0:04:35.448,0:04:39.945 instalei os meus aparelhos e captei [br]um grande número de coros matutinos 0:04:39.945,0:04:43.573 em registos calibrados, [br]segundo um protocolo muito rígido 0:04:43.573,0:04:45.967 porque queria um diagnóstico mesmo bom. 0:04:45.967,0:04:48.140 Isto é um exemplo dum espetrograma. 0:04:48.140,0:04:50.540 Um espetrograma é como [br]uma ilustração gráfica de som 0:04:50.540,0:04:53.461 em que o tempo corre na página[br]da esquerda para a direita 0:04:53.461,0:04:55.837 — neste caso, estão [br]representados 15 segundos — 0:04:55.837,0:04:58.823 e a frequência é registada da [br]parte de baixo para o topo da página, 0:04:58.823,0:05:00.294 da mais baixa para a mais alta. 0:05:00.294,0:05:03.558 Podem ver que o registo de um ribeiro 0:05:03.558,0:05:07.981 está representado aqui em baixo, [br]a um terço ou metade da página, 0:05:07.981,0:05:11.563 enquanto os pássaros, que existiam [br]nessa altura naquele prado, 0:05:11.563,0:05:14.481 estão representados no registo no topo. 0:05:14.481,0:05:15.757 Eram muitos. 0:05:15.757,0:05:18.478 Isto é Lincoln Meadow [br]antes do abate seletivo. 0:05:19.800,0:05:23.321 (Sons da Natureza) 0:05:34.364,0:05:37.410 Um ano depois, voltei lá, [br]usando os mesmos protocolos 0:05:37.410,0:05:40.151 e gravando nas mesmas condições. 0:05:40.151,0:05:42.249 Registei uma série de exemplos 0:05:42.249,0:05:44.271 dos mesmos coros matutinos. 0:05:44.271,0:05:46.414 Isto foi o que apanhámos. 0:05:46.414,0:05:47.859 Isto depois do abate seletivo. 0:05:47.859,0:05:49.967 Podem ver que o ribeiro [br]continua representado 0:05:49.967,0:05:51.917 na terça parte de baixo da página, 0:05:51.917,0:05:55.481 mas reparem no que falta [br]nos dois terços de cima. 0:05:56.177,0:05:59.594 (Sons da Natureza) 0:06:02.168,0:06:04.834 O que se aproxima é o som dum picapau. 0:06:06.209,0:06:09.203 (Som de picapau) 0:06:11.438,0:06:13.767 Voltei a Lincoln Meadow 15 vezes 0:06:13.767,0:06:15.337 nos últimos 25 anos. 0:06:15.337,0:06:19.110 Posso dizer-vos que a biofonia, 0:06:19.110,0:06:21.842 a densidade e diversidade dessa biofonia, 0:06:21.842,0:06:24.515 ainda não voltou minimamente ao que era 0:06:24.515,0:06:26.592 antes daquela operação. 0:06:26.835,0:06:29.690 Mas vejam uma foto [br]de Lincoln Meadow tirada depois. 0:06:29.690,0:06:32.754 Podem ver que, [br]segundo a perspetiva da câmara 0:06:32.754,0:06:34.212 ou do olho humano, 0:06:34.212,0:06:37.400 dificilmente se percebe [br]que falte um tronco ou uma árvore, 0:06:37.400,0:06:40.490 o que confirmaria a alegação [br]da empresa madeireira 0:06:40.490,0:06:42.383 de que não haveria [br]qualquer impacto ambiental. 0:06:42.903,0:06:47.339 No entanto, os nossos ouvidos [br]contam-nos uma história muito diferente. 0:06:48.800,0:06:50.774 Os estudantes mais novos [br]perguntam-me sempre 0:06:50.774,0:06:52.849 o que é que estes animais estão a dizer, 0:06:52.849,0:06:55.376 e na verdade, não faço a menor ideia. 0:06:55.376,0:06:57.860 (Risos) 0:06:58.160,0:07:02.180 Mas posso dizer-vos [br]que eles exprimem-se mesmo. 0:07:02.501,0:07:05.258 Se os entendemos ou não, é outra história. 0:07:05.458,0:07:07.794 Eu andava a passear pela praia no Alasca 0:07:07.794,0:07:10.242 e atravessei uma poça na maré vazia 0:07:10.242,0:07:13.570 cheia com uma colónia de anémonas do mar, 0:07:13.570,0:07:15.288 essas fantásticas máquinas de comer, 0:07:15.288,0:07:17.784 parentes dos corais e das alforrecas. 0:07:17.784,0:07:20.193 Com curiosidade em saber [br]se elas faziam algum ruído, 0:07:20.193,0:07:21.720 enfiei um hidrofone 0:07:21.720,0:07:24.410 — um microfone submarino [br]envolto em borracha — 0:07:24.410,0:07:25.893 pelo lado da boca, 0:07:25.893,0:07:29.689 e a criatura começou logo [br]a engolir o microfone até à barriga 0:07:29.689,0:07:32.609 e os tentáculos começaram [br]a pesquisar à superfície 0:07:32.609,0:07:34.673 à procura de valor nutritivo. 0:07:34.673,0:07:37.178 Os sons tipo estáticos são muito baixos, 0:07:37.178,0:07:39.182 mas vão ouvi-los já a seguir... 0:07:39.695,0:07:42.844 (Sons estáticos) 0:07:43.584,0:07:46.601 Pois, mas reparem. [br]Quando não encontrou nada que comer... 0:07:46.601,0:07:48.570 (Som de estalo) 0:07:48.920,0:07:50.500 (Risos) 0:07:50.734,0:07:52.571 Penso que é uma expressão 0:07:52.571,0:07:54.727 que podemos entender [br]em qualquer linguagem. 0:07:54.866,0:07:58.123 (Risos) 0:07:59.280,0:08:01.341 No fim do ciclo de reprodução, 0:08:01.341,0:08:03.036 o sapo Spea intermontana 0:08:03.036,0:08:06.241 enfia-se um metro abaixo [br]do solo deserto e duro 0:08:06.241,0:08:08.170 do Oeste Americano, 0:08:08.170,0:08:10.140 onde pode manter-se [br]durante muitas estações 0:08:10.140,0:08:13.283 até que as condições sejam boas [br]para ele voltar a emergir. 0:08:13.283,0:08:16.184 E, quando houver suficiente [br]humidade no solo, na primavera 0:08:16.184,0:08:18.813 as rãs abrem caminho até à superfície 0:08:18.813,0:08:22.626 e juntam-se em volta de [br]grandes poças primaveris 0:08:22.626,0:08:24.663 em grande número. 0:08:24.889,0:08:27.581 Vocalizam num coro 0:08:27.581,0:08:31.390 que é totalmente sincronizado [br]umas com as outras. 0:08:31.390,0:08:33.081 Fazem isso por duas razões. 0:08:33.081,0:08:36.302 A primeira é a competição, [br]porque estão à procura de parceiros, 0:08:36.302,0:08:37.875 e a segunda é a cooperação, 0:08:37.875,0:08:40.304 porque, se todas vocalizarem [br]sincronizadamente, 0:08:40.304,0:08:45.490 os predadores, como os coiotes, [br]as raposas e as corujas 0:08:45.490,0:08:49.174 têm muita dificuldade em identificar [br]um indivíduo qualquer para a sua refeição. 0:08:49.174,0:08:51.886 Isto é um espetrograma do coro das rãs 0:08:51.886,0:08:54.147 quando é registado [br]num ambiente muito saudável. 0:08:54.329,0:08:56.902 (Rãs a coaxar) 0:09:04.562,0:09:08.354 Mono Lake fica mesmo [br]a leste do Parque Nacional Yosemite 0:09:08.354,0:09:10.235 na Califórnia 0:09:10.235,0:09:12.977 e é um "habitat" preferido por estes sapos. 0:09:12.977,0:09:15.959 Também é preferido pelos [br]pilotos dos jatos da Marinha dos EUA 0:09:15.959,0:09:17.666 que treinam nos seus caças, 0:09:17.666,0:09:21.203 voando a velocidades [br]a mais de 1100 km/hora 0:09:21.203,0:09:23.984 e a altitudes de apenas [br]umas centenas de metros 0:09:23.984,0:09:26.563 acima do nível do solo de Mono Basin: 0:09:26.563,0:09:30.576 muito depressa, muito baixo e tão ruidosos 0:09:30.576,0:09:33.103 que a antropofonia, o ruído humano, 0:09:33.103,0:09:34.953 apesar de estar a 6,5 km 0:09:34.953,0:09:37.927 da lagoa das rãs que ouviram há instantes, 0:09:37.927,0:09:41.119 sobrepõe-se ao som do coro dos sapos. 0:09:41.649,0:09:43.628 Podem ver neste espetrograma 0:09:43.628,0:09:47.147 que toda a energia que aparecia [br]no primeiro espetrograma 0:09:47.147,0:09:49.365 desapareceu do topo do espetrograma 0:09:49.365,0:09:52.218 e há interrupções no coro aos 2,5 segundos, 0:09:52.218,0:09:54.357 aos 4,5 e aos 6,5 segundos. 0:09:54.566,0:09:57.378 O som do jato, a assinatura, 0:09:57.378,0:09:59.937 está a amarelo,[br]cá mesmo em baixo na página. 0:10:00.930,0:10:02.905 (Rãs a coaxar) 0:10:09.943,0:10:12.402 Ora bem, depois da passagem do voo, 0:10:12.402,0:10:15.465 as rãs demoraram uns bons 45 minutos 0:10:15.465,0:10:17.869 a retomar o sincronismo do coro. 0:10:17.869,0:10:20.814 Durante esse tempo, sob a lua cheia, 0:10:20.814,0:10:24.300 vimos aparecer dois coiotes [br]e um grande mocho orelhudo 0:10:24.300,0:10:26.493 que apanharam alguns deles. 0:10:26.718,0:10:31.861 A boa notícia é que, com um pouco [br]de reposição do "habitat" e menos voos, 0:10:31.861,0:10:33.470 as populações de sapos, 0:10:33.470,0:10:36.837 depois de terem diminuído [br]durante os anos 80 e início dos anos 90, 0:10:36.837,0:10:39.796 acabaram por voltar [br]praticamente ao normal. 0:10:40.396,0:10:43.144 Quero acabar com uma história [br]contada por um castor. 0:10:43.439,0:10:47.131 É uma história muito triste, [br]mas ilustra bem 0:10:47.131,0:10:50.800 como os animais, por vezes, [br]podem manifestar emoções, 0:10:50.800,0:10:54.347 um assunto muito controverso [br]entre biólogos mais antigos. 0:10:55.130,0:10:58.989 Um colega meu estava a gravar [br]no Midwest Americano, 0:10:58.989,0:11:00.770 em volta duma lagoa 0:11:00.770,0:11:03.110 que se tinha formado[br]talvez há 16 000 anos, 0:11:03.110,0:11:04.868 no fim da última Idade do Gelo. 0:11:04.868,0:11:07.287 Também era formada, em parte,[br]numa extremidade, 0:11:07.287,0:11:10.492 por um dique de castores [br]que mantinha unido todo aquele ecossistema 0:11:10.492,0:11:12.479 num equilíbrio muito precário. 0:11:12.661,0:11:16.784 Uma tarde, enquanto ele estava a gravar, 0:11:16.784,0:11:20.678 apareceram de repente, [br]vindos não sei de onde, 0:11:20.678,0:11:22.743 alguns guardas florestais 0:11:22.743,0:11:24.529 que, sem qualquer razão aparente, 0:11:24.529,0:11:26.335 aproximaram-se do dique dos castores, 0:11:26.335,0:11:29.443 atiraram um cartucho de dinamite, [br]fizeram-no ir pelos ares, 0:11:29.443,0:11:32.551 matando a fêmea e as pequenas crias. 0:11:33.160,0:11:35.992 Horrorizado, o meu colega ficou para trás 0:11:35.992,0:11:38.328 a recompor-se 0:11:38.328,0:11:41.517 e a registar o que podia [br]durante o resto da tarde. 0:11:41.829,0:11:46.100 Nessa noite, captou [br]um acontecimento espantoso: 0:11:46.853,0:11:51.224 O único castor macho sobrevivente, [br]a nadar em círculos lentos, 0:11:51.224,0:11:56.790 chorando inconsolável a sua companheira[br]desaparecida e a sua ninhada. 0:11:56.566,0:11:59.484 Este é provavelmente o som mais triste 0:11:59.484,0:12:02.628 que já ouvi saído de qualquer organismo, 0:12:02.628,0:12:04.878 humano ou outro qualquer. 0:12:07.490,0:12:10.840 (Castor a chorar) 0:12:22.832,0:12:24.255 Bem. 0:12:24.273,0:12:26.577 Há muitas facetas das paisagens sonoras, 0:12:26.577,0:12:29.923 entre elas as formas como os animais [br]nos ensinam a dançar e a cantar, 0:12:29.923,0:12:32.578 que vou guardar para outra altura. 0:12:32.578,0:12:34.183 Mas vocês ouviram 0:12:34.183,0:12:36.888 como as biofonias ajudam a clarificar 0:12:36.888,0:12:39.437 a nossa compreensão do mundo natural. 0:12:39.437,0:12:41.743 Ouviram o impacto da extração de recursos, 0:12:41.743,0:12:44.807 do ruído humano [br]e da destruição do "habitat". 0:12:44.807,0:12:47.106 Enquanto as ciências ambientalistas, normalmente, 0:12:47.106,0:12:50.127 têm tentado compreender o mundo [br]a partir do que veem, 0:12:50.127,0:12:54.735 podemos obter uma compreensão [br]muito mais completa a partir do que ouvimos. 0:12:54.735,0:12:57.190 As biofonias e as geofonias 0:12:57.190,0:13:00.459 são as vozes de assinatura [br]do mundo natural. 0:13:00.459,0:13:02.196 Quando as ouvimos, 0:13:02.196,0:13:04.746 ficamos dotados com um sentido do local, 0:13:04.746,0:13:07.975 a verdadeira história [br]do mundo em que vivemos. 0:13:07.975,0:13:09.804 Numa questão de segundos, 0:13:09.804,0:13:12.519 uma paisagem sonora revela [br]muito mais informação 0:13:12.519,0:13:14.379 a partir de muitas perspetivas, 0:13:14.379,0:13:17.993 desde dados quantificáveis [br]à inspiração cultural. 0:13:18.689,0:13:21.772 A captação visual enquadra implicitamente 0:13:21.772,0:13:25.586 uma perspetiva frontal limitada [br]dum dado contexto espacial, 0:13:25.586,0:13:27.567 enquanto as paisagens sonoras 0:13:27.567,0:13:32.413 alargam esse âmbito a 360 graus, [br]envolvendo-nos totalmente. 0:13:33.144,0:13:36.916 Uma imagem pode valer 1000 palavras, 0:13:36.916,0:13:40.619 mas uma paisagem sonora vale 1000 imagens. 0:13:41.289,0:13:43.413 Os nossos ouvidos dizem-nos 0:13:43.413,0:13:47.008 que o sussurro de cada folha [br]e de cada criatura 0:13:47.008,0:13:50.568 fala para os recursos naturais [br]da nossa vida 0:13:50.568,0:13:55.144 que podem conter os segredos do amor [br]por todas as coisas, 0:13:55.144,0:13:57.658 especialmente pela nossa própria humanidade. 0:14:00.570,0:14:03.394 A última palavra vai para um jaguar[br]do Amazonas. 0:14:03.394,0:14:06.865 (Rugidos) 0:14:17.456,0:14:19.455 Obrigado por terem escutado. 0:14:19.455,0:14:23.101 (Aplausos)