1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 (Sons da natureza) 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Quando comecei a gravar paisagens sonoras selvagens, 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 45 anos atrás, 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 não tinha ideia de que formigas, 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 larvas de insetos, anêmonas-do-mar e vírus 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 criavam uma assinatura sonora. 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Mas eles criam. 8 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 E assim faz cada hábitat selvagem no planeta, 9 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 como a floresta amazônica que estão ouvindo ao fundo. 10 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 Na verdade, florestas tropicais e temperadas 11 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 produzem uma vibrante orquestra animal, 12 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 com expressões instantâneas e organizadas 13 00:00:38,000 --> 00:00:43,000 de insetos, répteis, anfíbios, pássaros e mamíferos. 14 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 E cada paisagem sonora que salta de um hábitat selvagem 15 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 gera uma assinatura única, 16 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 que contém uma quantidade incrível de informação, 17 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 e é um pouco dessa informação que quero compartilhar com vocês hoje. 18 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 A paisagem sonora é feita de três fontes básicas. 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 A primeira é a geofonia, 20 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 ou os sons não biológicos que acontecem 21 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 em qualquer hábitat, 22 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 como o vento nas árvores, água em uma correnteza, 23 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 ondas nas praias, movimentos da Terra. 24 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 A segunda delas é a biofonia. 25 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 A biofonia é todo o som 26 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 que é gerado por organismos em um dado hábitat, 27 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 em um momento e em um lugar. 28 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 E a terceira são todos os sons que nós, humanos, geramos, 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 que são chamados antrofonia. 30 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 Alguns deles são controlados, como música ou teatro, 31 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 mas a maioria é caótica e incoerente, 32 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 algo a que alguns de nós se referem como barulho. 33 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Houve um tempo em que considerei as paisagens sonoras selvagens 34 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 como um artefato sem valor. 35 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 Elas estavam lá, mas não tinham significação. 36 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Bem, eu estava errado. O que aprendi destes encontros 37 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 foi que ouvir cuidadosamente nos dá ferramentas incrivelmente valiosas 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 com as quais avaliamos a saúde de um hábitat 39 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 através de todo um espectro de vida. 40 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 Quando comecei a gravar, no final da década de 60, 41 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 os métodos típicos de gravação eram limitados 42 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 à captura fragmentada de espécies individuais, 43 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 no início, a maioria era de pássaros, 44 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 mas, depois, animais como mamíferos e anfíbios. 45 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 Para mim, isso era um pouco como tentar entender 46 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 a magnificência da Quinta Sinfonia de Beethoven, 47 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 abstraindo o som de um único violinista 48 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 do contexto da orquestra 49 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 e ouvir apenas essa parte. 50 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Felizmente, mais e mais instituições 51 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 estão implementando os modelos holísticos 52 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 que eu e alguns de meus colegas introduzimos 53 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 no campo da ecologia da paisagem sonora. 54 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 Quando comecei a gravar, mais de quatro décadas atrás, 55 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 podia gravar por 10 horas 56 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 e capturar uma hora de material aproveitável, 57 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 bom o bastante para um álbum, para uma trilha sonora de um filme 58 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 ou para uma apresentação em um museu. 59 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Agora, por causa do aquecimento global, 60 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 da extração de recursos, 61 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 do barulho humano, entre outros fatores, 62 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 pode levar até 1.000 horas ou mais 63 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 para capturar a mesma coisa. 64 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Em meus arquivos, 50% do material 65 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 vêm de hábitats tão radicalmente alterados 66 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 que estão completamente silenciosos 67 00:03:30,000 --> 00:03:35,000 ou não mais podem ser ouvidos em quaisquer de suas formas originais. 68 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Os métodos usuais de avaliação de um hábitat 69 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 têm sido feitos pela contagem visual do número de espécies 70 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 e o número de indivíduos dentro de cada espécie em uma dada área. 71 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Entretanto, comparando dados que trazem juntas 72 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 tanto a densidade quanto a diversidade daquilo que ouvimos, 73 00:03:51,000 --> 00:03:57,000 sou capaz de chegar a resultados ajustados muito mais precisos. 74 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 E quero lhes mostrar alguns exemplos 75 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 que tipificam as possibilidades abertas, 76 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 mergulhando neste universo. 77 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Isto é Lincoln Meadow. 78 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Lincoln Meadow fica a três horas e meia de carro, 79 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 a leste de São Francisco, nas montanhas de Sierra Nevada, 80 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 aproximadamente a 2.000 metros de altitude, 81 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 e tenho gravado lá por muitos anos. 82 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 Em 1988, uma madeireira convenceu os moradores locais 83 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 de que não haveria absolutamente nenhum impacto ambiental 84 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 em um novo método que eles estavam experimentando, 85 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 chamado "derrubada seletiva", 86 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 retirando uma árvore aqui e ali 87 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 em vez de cortar toda a área. 88 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Com permissão para gravar 89 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 antes e depois da operação, 90 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 fixei meu equipamento e capturei um grande número de coros da madrugada 91 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 com protocolo bem restrito e gravações calibradas, 92 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 porque queria realmente uma boa linha de base. 93 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Este é um exemplo de um espectrograma. 94 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Um espectrograma é uma ilustração gráfica de som 95 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 com o tempo da esquerda para a direita na página -- 96 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 neste caso estão representados 15 segundos -- 97 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 e a frequência da base para o topo da página, 98 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 da mais baixa para a mais alta. 99 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 E você pode ver que a assinatura de uma correnteza 100 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 está representada aqui, da base até um terço ou metade da página, 101 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 enquanto que os pássaros que havia naquele campo 102 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 estão representados na assinatura que vai para o topo. 103 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Havia muitos deles. 104 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 E aqui está Lincoln Meadow antes da derrubada seletiva. 105 00:05:18,000 --> 00:05:26,000 (Sons da natureza) 106 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Bem, um ano depois retornei, 107 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 usando os mesmos protocolos 108 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 e gravando sob as mesmas condições, 109 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 registrei um número de exemplos 110 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 dos mesmos coros da madrugada, 111 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 e isto é o que obtivemos. 112 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Isto é depois da derrubada seletiva. 113 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Você pode ver que a correnteza ainda está representada 114 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 no terço final da página, 115 00:05:51,000 --> 00:05:56,000 mas observe o que falta nos dois terços superiores. 116 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 (Sons da natureza) 117 00:06:01,000 --> 00:06:06,000 Este é o som de um pica-pau. 118 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Bem, retornei a Lincoln Meadow 15 vezes 119 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 nos últimos 25 anos, 120 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 e posso dizer que a biofonia, 121 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 a densidade e a diversidade daquela biofonia, 122 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 não retornou ainda ao que era 123 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 antes da operação. 124 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Mas, aqui está uma fotografia de Lincoln Meadow tirada depois, 125 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 e você pode ver que, da perspectiva da câmera 126 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 ou do olho humano, 127 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 nem uma árvore, nem um galho parecem estar fora de lugar, 128 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 o que confirma a argumentação da madeireira 129 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 de que não haveria impacto ambiental. 130 00:06:42,000 --> 00:06:48,000 Entretanto, nossos ouvidos nos contam uma história diferente. 131 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Estudantes sempre me perguntam 132 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 o que esses animais estão dizendo, 133 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 e realmente não tenho ideia. 134 00:06:56,000 --> 00:07:02,000 Mas posso dizer que eles se expressam. 135 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Se os entendemos ou não é outra história. 136 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Estava caminhando ao longo da praia, no Alaska, 137 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 e topei com esta piscina 138 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 cheia de uma colônia de anêmonas-do-mar, 139 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 essas maravilhosas máquinas de comer, 140 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 parentes do coral e da água-viva. 141 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Curioso para ver se alguma delas fazia qualquer barulho, 142 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 mergulhei um hidrofone, 143 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 um microfone para água, coberto de borracha, 144 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 até a parte de boca, 145 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 e a criatura imediatamente começou 146 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 a sorver o microfone para sua barriga, 147 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 e os tentáculos procuravam na superfície 148 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 por algo de valor nutricional. 149 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Os sons semelhantes à estática são muito baixos, 150 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 e vocês vão ouvi-los agora. 151 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 (Sons de estática) 152 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 É, mas observem. Quando ela não encontrou nada para comer -- 153 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 (Som de buzina) 154 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 (Risadas) 155 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Acho que essa é uma expressão que pode ser entendida 156 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 em qualquer língua. 157 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 (Risadas) 158 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 No final de seu ciclo de alimentação, 159 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 o sapo Great Basin Spadefoot 160 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 se enterra mais ou menos um metro 161 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 sob o solo difícil de cavar do deserto do Oeste americano, 162 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 onde ele pode ficar por muitas estações 163 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 até que as condições estejam adequadas para que ele emerja novamente. 164 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 E quando há umidade suficiente no solo, 165 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 na primavera, os sapos cavam até a superfície 166 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 e se juntam ao redor destas enormes piscinas 167 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 em grande número. 168 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 E eles vocalizam em um coral 169 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 em que estão absolutamente sincronizados um com outro. 170 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 E fazem isso por duas razões. 171 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 A primeira é a competição, porque estão procurando por parceiras, 172 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 e a segunda é cooperação, 173 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 porque, se todos vocalizam juntos em sincronia, 174 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 isso torna difícil para predadores como coiotes, 175 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 raposas e corujas isolar qualquer indivíduo para uma refeição. 176 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Este é um espectrograma de como parece o coral de sapos 177 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 quando está em um padrão bastante saudável. 178 00:08:54,000 --> 00:09:00,000 (Sapos coaxando) 179 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 Mono Lake está a leste do Parque Nacional Yosemite, 180 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 na Califórnia, 181 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 e é o hábitat favorito desses sapos, 182 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 e também é usado pelos pilotos de jatos da Marinha dos E.U.A, 183 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 que treina seus combatentes voando a velocidades 184 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 que ultrapassam 1.100 quilômetros por hora 185 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 e a altitudes de apenas algumas centenas de metros 186 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 do nível do solo do Mono Basin, 187 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 muito rápido, muito lento, e tão alto 188 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 que a antrofonia, o barulho humano, 189 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 ainda que esteja a seis quilômetros e meio 190 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 da piscina onde estão os sapos que vocês ouviram um segundo atrás, 191 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 mascara o som do coral dos sapos. 192 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Vocês podem ver, neste espectrograma, que toda a energia 193 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 que estava no primeiro espectrograma se foi 194 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 do topo do espectrograma, 195 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 e há intervalos no coral, de dois e meio, 196 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 quatro e meio e seis e meio segundos, 197 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 então o som do jato, a assinatura, 198 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 está em amarelo bem na base da página. 199 00:09:59,000 --> 00:10:06,000 (Sapos coaxando) 200 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Agora, no final do treinamento de voo, 201 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 os sapos levaram 45 minutos 202 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 para recuperar sua sincronia no coral, 203 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 durante esse tempo, sob uma lua cheia, 204 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 observamos quando dois coiotes e uma grande coruja 205 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 vieram pegar alguns dos membros. 206 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 A boa notícia é que, com um pouco de restauração do hábitat 207 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 e menos voos, as populações de sapos, 208 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 que diminuíam durante a década de 80 e início da de 90, 209 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 retornaram ao normal. 210 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Quero terminar com uma história contada por um castor. 211 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 É uma história muito triste, 212 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 mas realmente ilustra como os animais 213 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 às vezes podem mostrar emoção, 214 00:10:50,000 --> 00:10:55,000 um assunto bastante controverso entre biólogos mais velhos. 215 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 Um colega meu estava gravando no meio oeste americano, 216 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 perto desta piscina que tinha se formado, 217 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 talvez 16.000 anos atrás no fim da última idade do gelo. 218 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Também era formada em parte por uma represa de castor, 219 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 em uma ponta que conservava unido todo um ecossistema, 220 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 em um equilíbrio muito delicado. 221 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 Uma tarde, enquanto ele estava gravando, 222 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 apareceu do nada, de repente, 223 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 uma dupla de guardas florestais, 224 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 que, sem razão aparente, 225 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 caminharam sobre a represa do castor, 226 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 colocaram uma banana de dinamite e a explodiram, 227 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 matando a fêmea e os filhotes. 228 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Horrorizados, meus colegas ficaram ali, 229 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 juntando suas ideias, 230 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 gravando o que conseguissem no resto da tarde, 231 00:11:41,000 --> 00:11:46,000 e, naquela noite, ele capturou um acontecimento extraordinário: 232 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 o solitário castor sobrevivente nadando em círculos lentos, 233 00:11:50,000 --> 00:11:56,000 chorando inconsolavelmente pela sua companheira e filhotes. 234 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Este é provavelmente o som mais triste 235 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 que já ouvi de um organismo, 236 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 humano ou não. 237 00:12:06,000 --> 00:12:13,000 (Castor chorando) 238 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 É. Bem. 239 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 Há muitas facetas nas paisagens sonoras, 240 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 entre elas as formas através das quais os animais nos ensinam a dançar e a cantar, 241 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 que guardarei para outra vez. 242 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Mas vocês ouviram como as biofonias 243 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 ajudam a esclarecer nosso entendimento do mundo natural. 244 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Vocês ouviram o impacto da extração de recursos, 245 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 barulho humano e destruição do hábitat. 246 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 E onde as ciências ambientais tipicamente 247 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 tentaram entender o mundo a partir do que vemos, 248 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 uma compreensão muito mais completa pode ser obtida daquilo que ouvimos. 249 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 Biofonias e geofonias são as assinaturas sonoras 250 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 do mundo natural, 251 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 e enquanto nós as ouvirmos, 252 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 estaremos dotados com um senso de lugar, 253 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 a verdadeira história do mundo em que vivemos. 254 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Em questão de segundos, 255 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 uma paisagem sonora revela muito mais informação 256 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 de muitas perspectivas, 257 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 de dados quantificáveis a inspiração cultural. 258 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 A captura visual implicitamente estrutura 259 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 uma perspectiva frontal limitada de um dado contexto espacial, 260 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 enquanto que as paisagens sonoras alargam esse âmbito 261 00:13:27,000 --> 00:13:33,000 para 360 graus, envolvendo-nos completamente. 262 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 E enquanto uma fotografia vale por 1.000 palavras, 263 00:13:36,000 --> 00:13:41,000 uma paisagem sonora vale por 1.000 fotografias. 264 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 E nossos ouvidos nos dizem 265 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 que o sussurro de cada folha e de cada criatura 266 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 fala às fontes naturais de nossas vidas, 267 00:13:50,000 --> 00:13:55,000 que podem, de fato, manter os segredos do amor por todas as coisas, 268 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 especialmente nossa própria humanidade, 269 00:13:57,000 --> 00:14:03,000 e a última palavra vai para o jaguar do Amazonas. 270 00:14:03,000 --> 00:14:09,000 (Rugido) 271 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Muito obrigado por ouvirem. 272 00:14:19,000 --> 00:14:25,000 (Aplausos)