1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 (A természet hangjai) 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Amikor elkezdtem hangképeket rögzíteni a szabad természetben -- 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 ez 45 éve volt -- 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 fogalmam sem volt arról, hogy a hangyák, 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 rovarlárvák, tengerirózsák és vírusok 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 hangaláírással rendelkeznek. 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Pedig így van. 8 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 És ez igaz a bolygó minden szabad élőhelyére. 9 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Ahogy az Amazonas esőerdeire is, ami a háttérben hallható. 10 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 A mérsékelt övi és trópusi esőerdők 11 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 energiától lüktető állatzenekara 12 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 azonnali és szervezett kifejeződését sugározza 13 00:00:38,000 --> 00:00:43,000 rovaroknak, hüllőknek, kétéltűknek, madaraknak és emlősöknek. 14 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 És minden természetes élőhelyről származó hangkép 15 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 egyedi aláírás is egyben, 16 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 mely hihetetlen mennyiségű információt hordoz -- 17 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 ezt az információt szeretném most önökkel megosztani. 18 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 A hangképnek három alapkomponense van. 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Az első a geofónia, 20 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 vagyis a nem biológiai eredetű hangok 21 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 összessége az adott élőhelyen, 22 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 mint a szélzúgás a fákon, a vízcsobogás a folyóban, 23 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 a hullámverés az óceán partján és a Föld mozgolódása. 24 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 A második a biofónia. 25 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 A biofónia az olyan hangok összessége, 26 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 melyet az adott élőhely organizmusai keltenek 27 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 egyazon időben és helyen. 28 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 A harmadik hangkomponens az embertől származik -- 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 ez az antrofónia. 30 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 Ez részben szabályozott, mint a színház és a muzsika, 31 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 de jobbára kaotikus és inkoherens, 32 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 amit hétköznapi kifejezéssel zajnak hívunk. 33 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Volt idő, amikor a természeti hangképeket 34 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 értéktelen valaminek tartottam. 35 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 Valaminek, ami csak úgy van, de nincs jelentősége. 36 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Nos, tévedtem. Ezekből a felvételekből megtanultam, hogy ha 37 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 figyelmesen hallgatja őket az ember, akkor hihetetlenül értékes 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 eszközzé válnak, melynek segítségével felmérhetjük egy élőhely 39 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 egészségi állapotát az élet teljes spektrumában. 40 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 Amikor a 60-as évek végén elkezdtem ilyen felvételeket készíteni, 41 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 a tipikus módszer arra korlátozódott, 42 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 hogy egyes fajok hangtöredékeit rögzítsük -- 43 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 eleinte főleg madarakét, 44 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 de később emlősökét és kétéltűekét is. 45 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 Olyan volt ez számomra, mintha úgy próbáltam volna megérteni 46 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Beethoven Ötödik szimfóniájának nagyszerűségét, 47 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 hogy kiszűröm az egyik hegedű hangját 48 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 a zenekari hangzás egészéből, 49 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 és csak azt hallgatom. 50 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Szerencsére egyre több kutatóhelyen 51 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 alkalmaznak már ennél holisztikusabb modelleket, 52 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 melyeket én és néhány kollégám vezetett be 53 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 a hangképökológia területén. 54 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 Amikor 40 éve belekezdtem a felvételek készítésébe, 55 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 10 óra kellett ahhoz, 56 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 hogy 1 órányi használható anyagot vegyek fel, 57 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 ami megfelel egy albumhoz, egy film hangosításához 58 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 vagy egy múzeumi installációhoz. 59 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Most, a globális felmelegedés miatt, 60 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 a környezeti erőforrások kiaknázása 61 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 és az emberi zaj miatt, hogy csak egy pár okot említsek, 62 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 1000 óra vagy még több idő kell 63 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 ugyanekkora anyag rögzítéséhez. 64 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Az archívumom 50 százaléka 65 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 olyan élőhelyekről származik, amelyek olyannyira megváltoztak, 66 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 hogy vagy teljesen elnémultak, 67 00:03:30,000 --> 00:03:35,000 vagy teljesen más lett a hangzásuk. 68 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Egy élőhely szokásos felmérésnek alapja 69 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 a fajok számának vizuális megállapítása, 70 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 és a fajok egyedszámának meghatározása az adott területen. 71 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Én azonban, a hangokból kiszűrt adatok alapján, 72 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 melyek az egyedsűrűségről és a sokféleségről árulkodnak, 73 00:03:51,000 --> 00:03:57,000 sokkal pontosabb megfelelőségi következtetésekhez jutok. 74 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Most pedig mutatok néhány példát, 75 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 melyek érzékeltetik a megnyíló lehetőségeket 76 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 az efféle mikrouniverzumok feltárásában. 77 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Ez itt a Lincoln-völgy. 78 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 A Lincoln-völgy három és fél órányi autózásra van 79 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 San Franciscótól keletre, a Sierra Nevada hegységben, 80 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 kb. 2000 méteres tengerszint feletti magasságban. 81 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Sok éve készítek ott felvételeket. 82 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 1988-ban egy fakitermelő társaság meggyőzte a helybélieket, 83 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 hogy abszolút semmi környezeti hatása nem lenne 84 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 annak az új módszernek, 85 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 amit "szelektív vágásnak" hívnak. 86 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Ez, a szálaláshoz hasonlóan, csak itt-ott távolít el fát, 87 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 nem úgy, mint a terület tarvágása. 88 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Engedélyt kaptam felvételkészítésre 89 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 a műveletek előtt és után, így hát 90 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 felállítottam a felszerelésemet, és nagy számú hajnali hangversenyt 91 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 rögzítettem szigorú protokoll szerint, kalibrált beállításokkal, 92 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 mert szerettem volna egy igazán jó összehasonlítási alapot. 93 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Íme egy példa a spektrogramokra. 94 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 A spektrogram a hang grafikus ábrázolása, 95 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 melyen az idő balról jobbra telik -- 96 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 a példa összesen 15 másodpercet fog át --, 97 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 a frekvencia pedig lentről 98 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 felfelé növekszik. 99 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 A folyó hangaláírása például 100 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 a grafikon alsó harmadában-felében látszik, 101 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 míg a völgyet egykor benépesítő madaraké 102 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 a grafikon felső szélén. 103 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Jó sok madár volt. 104 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Íme a Lincoln-völgy a szelektív vágás előtt. 105 00:05:18,000 --> 00:05:33,000 (Természeti hangok) 106 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Nos, egy évvel később visszatértem, 107 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 és ugyanazon protokoll szerint, 108 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 ugyanolyan körülmények között, 109 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 rögzítettem egynéhány példát 110 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 ugyanazokról a hajnali kórusokról, 111 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 és most ezt kaptam. 112 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Ez tehát a szelektív vágás után volt. 113 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Láthatják, hogy a folyó hangaláírása még mindig ott van 114 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 a grafikon alsó harmadában, 115 00:05:51,000 --> 00:05:56,000 de figyeljék meg, mi minden hiányzik a legfelső harmadból. 116 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 (A természet hangjai) 117 00:06:01,000 --> 00:06:11,000 Most jön a fakopáncs hangja. 118 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Összesen 15 alkalommal tértem vissza a Lincoln-völgybe 119 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 az elmúlt 25 évben, 120 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 de állítom, hogy a biofónia, 121 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 a biofónia intenzitása és sokfélesége, 122 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 még mindig messze van attól, amilyen 123 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 a beavatkozás előtt volt. 124 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 De itt egy fénykép is a Lincoln-völgyről, mely később készült, 125 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 amely azt mutatja, hogy a kamera 126 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 vagy az emberi szem számára 127 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 minden fa vagy gally beleillik a régi képbe, 128 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 ami igazolni látszik a fakitermelő cég állítását, miszerint 129 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 a beavatkozásnak semmiféle környezeti hatása nincsen. 130 00:06:42,000 --> 00:06:48,000 Ugyanakkor a fülünk teljesen más történetet mesél. 131 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 A diákjaim gyakran kérdezik tőlem, 132 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 mit mondanak ezek az állatok. 133 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Őszintén szólva, halvány fogalmam sincsen. 134 00:06:56,000 --> 00:07:02,000 De abban biztos vagyok, hogy jelent valamit a beszédük. 135 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Akár értjük, akár nem, más a történet. 136 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Alaszka tengerpartján sétáltam egyszer, 137 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 amikor egy dagálytócsára akadtam, 138 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 mely tele volt tengerirózsákkal, 139 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 ezekkel a csodálatos zabagépekkel, 140 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 a korallok és a medúzák rokonaival. 141 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Kíváncsi lettem, hogy kiadnak-e valami hangot, 142 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 ezért egy hidrofont dugtam a vízbe -- 143 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 egy vízalatti, gumiburkolatos mikrofont -- 144 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 az egyik virágállat szája közelébe, 145 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 és a jószág nyomban megpróbálta 146 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 bekebelezni a mikrofont, 147 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 miközben a csápjai a felületét tapogatták, 148 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 hátha akad rajta valami, aminek van egy kis tápértéke. 149 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 A háttérzajra emlékeztető halk hangok... 150 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 mindjárt hallani fogják... 151 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 (Háttérzaj) 152 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 És most figyeljenek. Rájött, hogy nincs semmi ennivaló -- 153 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 (Gágogó hang) 154 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 (Nevetés) 155 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Szerintem ez a kifejezés 156 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 bármelyik nyelven érthető. 157 00:07:54,000 --> 00:07:59,000 (Nevetés) 158 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Az amerikai Nagy-medencében élő 159 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 lapátlábú béka szaporodási időszaka végén 160 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 beássa magát egy méternyire 161 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 a keményre száradt sivatagi talajba, 162 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 ahol sok évszakot átvészel, 163 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 míg a feltételek meg nem felelnek ahhoz, hogy ismét előbújjon. 164 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Ha a talaj nedvességtartalma elég nagy tavasszal, 165 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 a békák felszínre ássák magukat, 166 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 és az időszakos tócsák körül gyülekeznek 167 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 nagy létszámban. 168 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 A békakórus hangjai 169 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 tökéletes szinkronban vannak. 170 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Ennek két oka van. 171 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 Az egyik a versengés, hiszen a párjukat keresik, 172 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 a másik az együttműködés, 173 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 hiszen ha a hangok szinkronban vannak, 174 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 a prérifarkas, a róka és más ragadozók 175 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 nehezebben találnak rá egy konkrét egyedre, hogy elfogyasszák. 176 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Itt egy spektrogram, mely a békakórus hangját mutatja, 177 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 amikor minden a legnagyobb rendben van. 178 00:08:54,000 --> 00:09:04,000 (Brekegés) 179 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 A Mono-tó, mely a Yosemite Nemzeti Parktól keletre fekszik 180 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Kaliforniában, 181 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 kedvelt élőhelye ezeknek a békáknak, 182 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 de az US Tengerészet sugárhajtású pilótái is kedvelik, 183 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 akik a vadászgépeiken itt gyakorolják be a repülést 184 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 1100 km/óra feletti sebességgel 185 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 és mindezt csupán pár száz méteres magasságban 186 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 a Mono-medence talajszintje fölött. 187 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 Nagyon alacsonyan, nagyon gyorsan repülnek, és olyan hangosan, 188 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 hogy az antrofónia, az emberi zaj, 189 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 mely ugyan 6,5 km-re van 190 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 a békáktól, melyek hangját az imént hallották, 191 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 teljesen elfedi a békakórust. 192 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Figyeljük meg ezen a spektrogramon, hogy a felső széléről 193 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 hiányzik az az energia, 194 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 ami az elsőn még megvolt, 195 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 és hogy a békakórus szünetel a kettő, a két és fél, 196 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 a négy és fél, valamint a hat és fél másodperces időpontban, 197 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 és a sugárhajtású hangja, a hanglenyomata, 198 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 ott látszik sárgán a grafikon alján. 199 00:09:59,000 --> 00:10:09,000 (Brekegés) 200 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Nos, az elröpülés után 201 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 teljes 45 perc kellett a békáknak ahhoz, 202 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 hogy a kórust ismét szinkronizálják. 203 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 Ezalatt, a teliholdat kihasználva, 204 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 megfigyeltük, amint két prérifarkas és egy amerikai uhu 205 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 elkapott néhány békát a sok közül. 206 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 A jó hír az, hogy az élőhely bizonyos mértékű visszaállítása 207 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 és a repülések ritkítása nagyjából normalizálta 208 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 a békák 1980-1990 között lecsökkent 209 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 populációját. 210 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Végezetül egy hód által elmesélt történet következik. 211 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 A történet nagyon szomorú, 212 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 de jól érzékelteti, hogy az állatok 213 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 olykor érzelmeket is kifejeznek, 214 00:10:50,000 --> 00:10:55,000 ami vitatott kérdés öregebb biológusok körében. 215 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 Egyik kollégám az USA középnyugati részén készített 216 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 hangfelvételeket ennél a tónál, mely 217 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 kb. 16 ezer éve keletkezett az utolsó jégkorszakban. 218 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 A tó kialakulásához egy hódgát is hozzájárult, 219 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 mely az sérülékeny ökoszisztéma egészének 220 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 egyensúlyáról gondoskodott. 221 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 Egyik délután, miközben felvételt készített, 222 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 előbukkant a nagy semmiből 223 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 néhány vadőr, 224 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 és minden látható ok nélkül, 225 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 odasétált a hódgáthoz, 226 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 rádobott egy dinamitrudat és felrobbantotta, 227 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 megölve a nőstényt és kicsinyeit. 228 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 A kollégám, elborzadva, a helyszínen maradt, 229 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 hogy a gondolatait összeszedje, 230 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 és folytassa a felvételkészítést, ameddig még lehetett, 231 00:11:41,000 --> 00:11:46,000 míg aztán, este elkapott egy figyelemreméltó eseményt: 232 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 az egyedüli túlélő, a hím, lassú körözését a vízben, 233 00:11:50,000 --> 00:11:56,000 miközben vigasztalanul siratta elveszett párját és ivadékait. 234 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Alighanem ez a legszomorúbb hang, 235 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 amit valaha hallottam egy élőlénytől, 236 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 az embert is beleértve. 237 00:12:06,000 --> 00:12:22,000 (A hód sírása) 238 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Nos... Igen... 239 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 A hangkép sok mindenről mesél. 240 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Például arról, hogyan tanítottak minket az állatok táncra és énekre. 241 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 De ezt más alkalomra hagyom. 242 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 De arról hallottak, hogyan segít a biofónia 243 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 megérteni a természet világát. 244 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Hallottak a forráskiaknázás hatásáról, 245 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 az emberi zajról és az élőhelypusztulásról. 246 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 A környezettudományok jellemzően 247 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 abból próbálják megérteni a világot, amit látunk, 248 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 holott teljesebb megértéshez jutunk az alapján, amit hallunk. 249 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 A biofónia és a geofónia aláírásértékű hangjai 250 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 a természet világának. 251 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Miközben hallgatjuk, 252 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 belülről érzékeljük a helyet 253 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 és annak a világnak az igazi történetét, amelyben élünk. 254 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Néhány másodperc, 255 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 és egy hangképből sokkal több információt nyerünk 256 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 és sokféle nézőpontból, 257 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 a számszerűsíthető adatoktól kezdve a kulturális inspirációig. 258 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 A látás dominanciája a többi érzék felett leegyszerűsített, 259 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 elölnézeti képét ragadja meg a komplex térbeliségnek, 260 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 míg a hangkép 360 fokra tágítja ki a látóteret, 261 00:13:27,000 --> 00:13:33,000 mely teljesen körülvesz minket. 262 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 És meglehet, hogy egy kép ezer szóval ér fel, 263 00:13:36,000 --> 00:13:41,000 ám a hangkép ezer kép értékű. 264 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 És a fülünk azt mondja, 265 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 hogy a levelek és lények suttogása 266 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 életünk természetes forrásaihoz beszél. 267 00:13:50,000 --> 00:13:55,000 Ez lehet a titka a minden létező felé irányuló szeretetnek, 268 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 beleértve és legfőképp az emberiséget, melyhez tartozunk. 269 00:13:57,000 --> 00:14:03,000 Legyen az utolsó szó egy jaguáré az Amazonastól. 270 00:14:03,000 --> 00:14:17,000 (Morgás) 271 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Köszönöm, hogy meghallgattak. 272 00:14:19,000 --> 00:14:25,000 (Taps)