[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.37,0:00:07.82,Default,,0000,0000,0000,,(صداهای طبیعت) Dialogue: 0,0:00:07.82,0:00:10.54,Default,,0000,0000,0000,,وقتی ۴۵ سال قبل Dialogue: 0,0:00:10.54,0:00:12.47,Default,,0000,0000,0000,,شروع به ضبط صداهای طبیعت کردم، Dialogue: 0,0:00:12.47,0:00:14.89,Default,,0000,0000,0000,,هیچ نمیدانستم که مورچهها، Dialogue: 0,0:00:14.89,0:00:18.37,Default,,0000,0000,0000,,لارو حشرات ، شقایقهای دریایی و ویروسها Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:20.50,Default,,0000,0000,0000,,هر یک صدایی منحثر بفرد تولید میکنند. Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:21.94,Default,,0000,0000,0000,,اما اونا صدا تولید میکنند. Dialogue: 0,0:00:21.94,0:00:25.35,Default,,0000,0000,0000,,و هم چنین هر گونه وحشی ساکن در سیاره، Dialogue: 0,0:00:25.35,0:00:28.59,Default,,0000,0000,0000,,مثل صدای جنگلهای بارانی آمازون\Nکه در اینجا می شنوید. Dialogue: 0,0:00:28.59,0:00:32.16,Default,,0000,0000,0000,,در حقیقت جنگلهای معتدل و گرمسیری Dialogue: 0,0:00:32.16,0:00:35.34,Default,,0000,0000,0000,,یک ارکستر زنده از صدای حیوانات هستند، Dialogue: 0,0:00:35.34,0:00:38.57,Default,,0000,0000,0000,,که تجلی لحظهای و سازمان یافتهای از Dialogue: 0,0:00:38.57,0:00:43.38,Default,,0000,0000,0000,,صداهایحشرات، خزندگان، \Nدوزیستیان، پرندهها و پستانداران است. Dialogue: 0,0:00:43.38,0:00:46.30,Default,,0000,0000,0000,,و هر صدایی که از یک موجود وحشی خارج میشه Dialogue: 0,0:00:46.30,0:00:49.90,Default,,0000,0000,0000,,نشان خاص خودش رو ایجاد میکنه، Dialogue: 0,0:00:49.90,0:00:52.81,Default,,0000,0000,0000,,که هر یک اطلاعات زیادی رو به همراه داره، Dialogue: 0,0:00:52.81,0:00:57.17,Default,,0000,0000,0000,,و برخی از آنها را میخواهم\Nامروز با شما به اشتراک بگذارم. Dialogue: 0,0:00:57.17,0:01:00.38,Default,,0000,0000,0000,,صدا از سه منبع اصلی تشکیل شده. Dialogue: 0,0:01:00.38,0:01:02.92,Default,,0000,0000,0000,,اولی جیوفونی(صداهای زمینی) نام داره، Dialogue: 0,0:01:02.92,0:01:05.28,Default,,0000,0000,0000,,یا همون صداهای غیر زیستی Dialogue: 0,0:01:05.28,0:01:07.26,Default,,0000,0000,0000,,که در هر زیستگاه طبیعی ایجاد میشود، Dialogue: 0,0:01:07.26,0:01:09.85,Default,,0000,0000,0000,,مثل صدای درختان ، آوای جویباران، Dialogue: 0,0:01:09.85,0:01:13.45,Default,,0000,0000,0000,,صدای امواج دریا و حرکت زمین. Dialogue: 0,0:01:13.45,0:01:16.72,Default,,0000,0000,0000,,دومین قسمت بیوفونی(صداهای حیوانی) است. Dialogue: 0,0:01:16.72,0:01:19.85,Default,,0000,0000,0000,,بیوفونی شامل همه صداهایی است که Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:22.96,Default,,0000,0000,0000,,توسط یک موجود زنده Dialogue: 0,0:01:22.96,0:01:26.58,Default,,0000,0000,0000,,درزمان و مکان خاص تولید میشه. Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:31.12,Default,,0000,0000,0000,,و سومی صداهایی است که ما تولید می کنیم Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:32.94,Default,,0000,0000,0000,,که به آن آنتروفونی (صداهای انسانی) میگویند. Dialogue: 0,0:01:32.94,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,بعضی ها مثل موسیقی وتئاتر منظم هستند، Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:40.21,Default,,0000,0000,0000,,اما بیشترشون بی نظم و ناموزون هستن Dialogue: 0,0:01:40.21,0:01:43.92,Default,,0000,0000,0000,,که آنها را سر و صدا مینامیم. Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:46.62,Default,,0000,0000,0000,,زمانی بود که من صداهای طبیعت رو Dialogue: 0,0:01:46.62,0:01:48.35,Default,,0000,0000,0000,,چیز بی ارزشی می دانستم. Dialogue: 0,0:01:48.35,0:01:52.43,Default,,0000,0000,0000,,وجود آنرا انکار نمیکردم،\Nولی ارزش آنرا انکار میکردم. Dialogue: 0,0:01:52.43,0:01:55.81,Default,,0000,0000,0000,,خب، من اشتباه میکردم.\Nچیزی که من از این شناخت صداها یاد گرفتم Dialogue: 0,0:01:55.81,0:02:00.58,Default,,0000,0000,0000,,این بود که میشه با دقیق شدن دراین صداها\Nابزاری یافت Dialogue: 0,0:02:00.58,0:02:03.17,Default,,0000,0000,0000,,که به وسیله اون میشه سلامتی اون جاندار را Dialogue: 0,0:02:03.17,0:02:06.98,Default,,0000,0000,0000,,در همه جنبههای زندگی ارزیابی کرد. Dialogue: 0,0:02:06.98,0:02:10.19,Default,,0000,0000,0000,,وقتی در اواخر دهه شصت صداها را ضبط کردم. Dialogue: 0,0:02:10.19,0:02:13.47,Default,,0000,0000,0000,,شیوههای معمولی ضبط کردن محدود بود Dialogue: 0,0:02:13.47,0:02:17.93,Default,,0000,0000,0000,,به ضبط صدای جانداران به صورت جداگانه . Dialogue: 0,0:02:17.93,0:02:21.03,Default,,0000,0000,0000,,مثل صدای پرندگان،\Nکه اوایل فقط صدای آنها ضبط می شد. Dialogue: 0,0:02:21.03,0:02:26.73,Default,,0000,0000,0000,,اما بعدها پستانداران و دوزیستان هم . Dialogue: 0,0:02:26.73,0:02:30.24,Default,,0000,0000,0000,,برای من، این تا حدودی شبیه درک عظمت Dialogue: 0,0:02:30.24,0:02:33.31,Default,,0000,0000,0000,,سمفونی شماره پنج بتهوون Dialogue: 0,0:02:33.31,0:02:36.22,Default,,0000,0000,0000,,با خارج کردن صدای یک ویولونیست Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:38.79,Default,,0000,0000,0000,,از مجموعه ارکستر Dialogue: 0,0:02:38.79,0:02:41.89,Default,,0000,0000,0000,,و فقط شنیدن همون یک قسمت از موسیقی بود. Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:44.91,Default,,0000,0000,0000,,خوشبختانه، موسسههای بیشتر و بیشتری Dialogue: 0,0:02:44.91,0:02:46.98,Default,,0000,0000,0000,,در حال اجرای مدلهای جامعتری هستن Dialogue: 0,0:02:46.98,0:02:49.34,Default,,0000,0000,0000,,که من و تعداد کمی از همکارانم Dialogue: 0,0:02:49.34,0:02:53.21,Default,,0000,0000,0000,,بومشناسی صوتی را به آنها معرفی کردهایم. Dialogue: 0,0:02:53.21,0:02:58.28,Default,,0000,0000,0000,,وقتی چهل سال پیش ضبط صداها رو آغاز کردم، Dialogue: 0,0:02:58.28,0:03:00.69,Default,,0000,0000,0000,,روزانه ده ساعت ضبط می کردم Dialogue: 0,0:03:00.69,0:03:02.92,Default,,0000,0000,0000,,تا یک ساعت از قسمت مفید آنرا رو بردارم، Dialogue: 0,0:03:02.92,0:03:05.98,Default,,0000,0000,0000,,که برای یک آلبوم یا موسیقی فیلم Dialogue: 0,0:03:05.98,0:03:08.70,Default,,0000,0000,0000,,یا استفاده درموزهها مناسب بود. Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:11.65,Default,,0000,0000,0000,,حالا به دلیل گرم شدن کره زمین، Dialogue: 0,0:03:11.65,0:03:13.07,Default,,0000,0000,0000,,استخراج منابع، Dialogue: 0,0:03:13.07,0:03:16.14,Default,,0000,0000,0000,,سر و صداهای انسانی، در کنار سایر عوامل Dialogue: 0,0:03:16.14,0:03:18.82,Default,,0000,0000,0000,,این کار میتونه تا هزار ساعت طول بکشه Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:21.65,Default,,0000,0000,0000,,تا همون چیز رو ضبط کرد. Dialogue: 0,0:03:21.65,0:03:24.70,Default,,0000,0000,0000,,پنجاه درصد از آرشیو من به طور کامل Dialogue: 0,0:03:24.70,0:03:27.90,Default,,0000,0000,0000,,از موجوداتی است که از اساس دگرگون شدهاند Dialogue: 0,0:03:27.90,0:03:30.80,Default,,0000,0000,0000,,به طوری که آنها کاملا ساکت هستند Dialogue: 0,0:03:30.80,0:03:35.52,Default,,0000,0000,0000,,و یا نمیشه صدای بکرآنها رو شنید. Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:37.81,Default,,0000,0000,0000,,روشهای معمول برای ارزیابی یک جاندار Dialogue: 0,0:03:37.81,0:03:41.13,Default,,0000,0000,0000,,با شمارش تعداد گونهها و تعداد هر جاندار Dialogue: 0,0:03:41.13,0:03:45.34,Default,,0000,0000,0000,,داخل هر گونه در یک منظقه مشخص انجام میشه. Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:48.89,Default,,0000,0000,0000,,گرچه، با بررسی اطلاعات مرتبط با هم Dialogue: 0,0:03:48.89,0:03:51.69,Default,,0000,0000,0000,,از حیث جنس و تنوع صدایی که می شنویم، Dialogue: 0,0:03:51.69,0:03:57.06,Default,,0000,0000,0000,,می توانیم به نتایج دقیقی برسیم. Dialogue: 0,0:03:57.06,0:03:59.10,Default,,0000,0000,0000,,من دوست دارم نمونه هایی بیاورم Dialogue: 0,0:03:59.10,0:04:01.89,Default,,0000,0000,0000,,تا این احتمالات را با کنکاش در جهان Dialogue: 0,0:04:01.89,0:04:04.91,Default,,0000,0000,0000,,رمز گشایی کنم. Dialogue: 0,0:04:04.91,0:04:06.31,Default,,0000,0000,0000,,اینجا مراتع لینکلن است. Dialogue: 0,0:04:06.31,0:04:08.19,Default,,0000,0000,0000,,و سه و نیم ساعت ماشین رو مسافت آن است Dialogue: 0,0:04:08.19,0:04:11.41,Default,,0000,0000,0000,,در کوههای سیرا نوادا \Nدر شرق سانفرانسیسکو واقع شده Dialogue: 0,0:04:11.41,0:04:13.51,Default,,0000,0000,0000,,و حدود ۲۰۰۰ متر از سطح دریا ارتفاع دارد. Dialogue: 0,0:04:13.51,0:04:16.32,Default,,0000,0000,0000,,سالها در آنجا مشغول ضبط صدا بودم. Dialogue: 0,0:04:16.32,0:04:20.24,Default,,0000,0000,0000,,یک شرکت چوب بری، در سال ۱۹۸۸\Nساکنان محل را قانع کرد Dialogue: 0,0:04:20.24,0:04:23.40,Default,,0000,0000,0000,,که روش جدید آنها هیچگونه \Nاثرات زیست محیطی نخواهد داشت Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:24.86,Default,,0000,0000,0000,,روشی که آنها بکار می بردند Dialogue: 0,0:04:24.86,0:04:26.77,Default,,0000,0000,0000,,«قطع درختان انتخابی» نامیده می شد. Dialogue: 0,0:04:26.77,0:04:28.32,Default,,0000,0000,0000,,درختها را انتخابی می بریدند Dialogue: 0,0:04:28.32,0:04:31.60,Default,,0000,0000,0000,,بجای اینکه همه آنها را قطع کنند. Dialogue: 0,0:04:31.60,0:04:33.36,Default,,0000,0000,0000,,اجازه داده بودند صدا ها ضبط شود Dialogue: 0,0:04:33.36,0:04:35.33,Default,,0000,0000,0000,,هم قبل هم بعد از پایان قطع درختان. Dialogue: 0,0:04:35.33,0:04:39.94,Default,,0000,0000,0000,,بعد از آماده کردن وسایل\Nانبوهی از آواز سحرگاهی پرندگان را ضبط کردم Dialogue: 0,0:04:39.94,0:04:43.48,Default,,0000,0000,0000,,آنهم با پروتکل دقیق، وسایل ضبط تنظیم شده، Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:45.67,Default,,0000,0000,0000,,چون میخواستم اصولی کار کنم. Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:47.86,Default,,0000,0000,0000,,این یک نمونه طیف نگاره. Dialogue: 0,0:04:47.86,0:04:50.29,Default,,0000,0000,0000,,طیف نگار نمایشگرگرافیکی صداهاست. Dialogue: 0,0:04:50.29,0:04:53.46,Default,,0000,0000,0000,,به اضافه نمایش زمان ازچپ به راست-- Dialogue: 0,0:04:53.46,0:04:55.97,Default,,0000,0000,0000,,۱۵ ثانیه دراینجا نمایش داده شده -- Dialogue: 0,0:04:55.97,0:04:58.82,Default,,0000,0000,0000,,فرکانس ازپایین صفحه به بالا Dialogue: 0,0:04:58.82,0:05:00.04,Default,,0000,0000,0000,,ازپایینترین به بالاترین. Dialogue: 0,0:05:00.04,0:05:03.18,Default,,0000,0000,0000,,شما می توانید ویژگی صدا را Dialogue: 0,0:05:03.18,0:05:07.98,Default,,0000,0000,0000,,در یک سوم یا نیمه پایین صفحه ببینید، Dialogue: 0,0:05:07.98,0:05:11.42,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که پرندگان در مرتع بودند Dialogue: 0,0:05:11.42,0:05:14.48,Default,,0000,0000,0000,,اثرات صدای آنها درقسمت بالا نشان داده شده. Dialogue: 0,0:05:14.48,0:05:15.64,Default,,0000,0000,0000,,آنهم تعداد زیادی. Dialogue: 0,0:05:15.64,0:05:18.80,Default,,0000,0000,0000,,اینجا مرتع لینکن قبل از قطع درختان است. Dialogue: 0,0:05:18.80,0:05:33.59,Default,,0000,0000,0000,,( صداهای طبیعت) Dialogue: 0,0:05:33.59,0:05:35.47,Default,,0000,0000,0000,,خوب، بعد از یکسال که برگشتم Dialogue: 0,0:05:35.47,0:05:37.23,Default,,0000,0000,0000,,با همان برنامه قبلی Dialogue: 0,0:05:37.23,0:05:39.94,Default,,0000,0000,0000,,و ضبط صدا در شرایط مشابه، Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:42.17,Default,,0000,0000,0000,,تعداد زیادی از همان نغمههای سحرگاهی Dialogue: 0,0:05:42.17,0:05:44.27,Default,,0000,0000,0000,,ضبط کردم، Dialogue: 0,0:05:44.27,0:05:46.41,Default,,0000,0000,0000,,این چیزی است که حاصل شد. Dialogue: 0,0:05:46.41,0:05:47.69,Default,,0000,0000,0000,,این بعد ازقطع درختان بود. Dialogue: 0,0:05:47.69,0:05:49.77,Default,,0000,0000,0000,,شما می بینید که صداها Dialogue: 0,0:05:49.77,0:05:51.67,Default,,0000,0000,0000,,در قسمت یک سوم پایین صفحه هستند Dialogue: 0,0:05:51.67,0:05:56.18,Default,,0000,0000,0000,,اما توجه کنید چه چیزی\Nاز دو سوم بالای صفحه کم شده. Dialogue: 0,0:05:56.18,0:06:01.69,Default,,0000,0000,0000,,(صدای طبیعت) Dialogue: 0,0:06:01.69,0:06:11.18,Default,,0000,0000,0000,,این صدای دارکوب است. Dialogue: 0,0:06:11.18,0:06:13.77,Default,,0000,0000,0000,,خب، ۱۵ بار دیگر من به مرتع لینکلن Dialogue: 0,0:06:13.77,0:06:15.25,Default,,0000,0000,0000,,در ۲۵ سال گذشته سر زدم. Dialogue: 0,0:06:15.25,0:06:18.94,Default,,0000,0000,0000,,میتوانم به شما بگویم که صدای موجودات Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:21.84,Default,,0000,0000,0000,,ازنظر کمیت و تنوع Dialogue: 0,0:06:21.84,0:06:24.39,Default,,0000,0000,0000,,هنوز هم به حاالت اول برنگشته بود Dialogue: 0,0:06:24.39,0:06:26.59,Default,,0000,0000,0000,,به همان چیزی که بود. Dialogue: 0,0:06:26.59,0:06:29.69,Default,,0000,0000,0000,,اما عکسی از مرتع لینکلن بعدا گرفته شده Dialogue: 0,0:06:29.69,0:06:32.93,Default,,0000,0000,0000,,و شما از دید دوربین می ببینید Dialogue: 0,0:06:32.93,0:06:34.04,Default,,0000,0000,0000,,یا حتی با چشم خودتان، Dialogue: 0,0:06:34.04,0:06:36.81,Default,,0000,0000,0000,,شاخه ای یا درختی سر جای خود نباشد. Dialogue: 0,0:06:36.81,0:06:39.75,Default,,0000,0000,0000,,که خلاف ادعای شرکت چوب بری Dialogue: 0,0:06:39.75,0:06:42.38,Default,,0000,0000,0000,,مبنی بر اثرات زیست محیطی ثابت شود. Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:48.80,Default,,0000,0000,0000,,گرچه، گوشهای ما چیز دیگری میگویند. Dialogue: 0,0:06:48.80,0:06:50.63,Default,,0000,0000,0000,,همیشه دانشجویان جوان میپرسند، Dialogue: 0,0:06:50.63,0:06:52.05,Default,,0000,0000,0000,,این حیوانات چه میگویند، Dialogue: 0,0:06:52.05,0:06:56.91,Default,,0000,0000,0000,,راستش من هم نمیدانم. Dialogue: 0,0:06:56.91,0:07:02.18,Default,,0000,0000,0000,,اما آنها هم از حالات خود میگویند. Dialogue: 0,0:07:02.18,0:07:05.26,Default,,0000,0000,0000,,اگر ما نمی فهمیم مشکل از ماست. Dialogue: 0,0:07:05.26,0:07:07.59,Default,,0000,0000,0000,,کنار ساحل آلاسکا داشتم قدم میزدم، Dialogue: 0,0:07:07.59,0:07:09.93,Default,,0000,0000,0000,,و رسیدم به این استخر جزر و مد Dialogue: 0,0:07:09.93,0:07:12.96,Default,,0000,0000,0000,,که پربود از شقایقهای دریایی، Dialogue: 0,0:07:12.96,0:07:15.04,Default,,0000,0000,0000,,ازاین دستگاههای خورنده زیبا، Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:17.89,Default,,0000,0000,0000,,از خانواده مرجانها و عروسهای دریایی. Dialogue: 0,0:07:17.89,0:07:20.11,Default,,0000,0000,0000,,من کنجکاو بودم بدانم\Nآنها صدایی تولید می کنند، Dialogue: 0,0:07:20.11,0:07:21.28,Default,,0000,0000,0000,,من گوشی و میکروفون Dialogue: 0,0:07:21.28,0:07:24.41,Default,,0000,0000,0000,,مخصوص زیرآبی پوشیده در پلاستیک را Dialogue: 0,0:07:24.41,0:07:25.60,Default,,0000,0000,0000,,نزدیک دهان موجود انداختم، Dialogue: 0,0:07:25.60,0:07:27.36,Default,,0000,0000,0000,,بلافاصله آن موجود شروع Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:29.57,Default,,0000,0000,0000,,بلعیدن میکروفون به شکمش کرد، Dialogue: 0,0:07:29.57,0:07:32.26,Default,,0000,0000,0000,,شاخکهای سطحی به تکاپو افتادند Dialogue: 0,0:07:32.26,0:07:34.67,Default,,0000,0000,0000,,تا ماده مغذی پیدا کنند. Dialogue: 0,0:07:34.67,0:07:37.18,Default,,0000,0000,0000,,صدای غرغر مانند و خیلی ضعیفی Dialogue: 0,0:07:37.18,0:07:39.18,Default,,0000,0000,0000,,که میشنوید بگوش رسید. Dialogue: 0,0:07:39.18,0:07:43.58,Default,,0000,0000,0000,,(صدای غرغر) Dialogue: 0,0:07:43.58,0:07:46.45,Default,,0000,0000,0000,,بله، نگاه کنید.\Nوقتی چیزی نیافت که بخوره---- Dialogue: 0,0:07:46.45,0:07:47.84,Default,,0000,0000,0000,,(صدای بوق مانند) Dialogue: 0,0:07:47.84,0:07:50.50,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:07:50.50,0:07:52.100,Default,,0000,0000,0000,,من فکر میکنم این اصطلاحی است Dialogue: 0,0:07:52.100,0:07:54.41,Default,,0000,0000,0000,,متداول در همه زبانها. Dialogue: 0,0:07:54.41,0:07:59.28,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:07:59.28,0:08:00.88,Default,,0000,0000,0000,,در اواخر چرخه تولید مثلی Dialogue: 0,0:08:00.88,0:08:03.04,Default,,0000,0000,0000,,وزغهای پا پهن بزرگ Dialogue: 0,0:08:03.04,0:08:05.11,Default,,0000,0000,0000,,خودشان را فرو میکنند حدود یک متری Dialogue: 0,0:08:05.11,0:08:08.26,Default,,0000,0000,0000,,خاک سفت بیابانهای غربی آمریکا، Dialogue: 0,0:08:08.26,0:08:10.14,Default,,0000,0000,0000,,جایی که آنها میتوانند بمانند چندین فصل Dialogue: 0,0:08:10.14,0:08:13.64,Default,,0000,0000,0000,,تا بموقع از خاک خارج شوند. Dialogue: 0,0:08:13.64,0:08:15.35,Default,,0000,0000,0000,,با افزایش رطوبت خاک Dialogue: 0,0:08:15.35,0:08:18.14,Default,,0000,0000,0000,,در فصل بهاردوباره وزغها به سطح آمده Dialogue: 0,0:08:18.14,0:08:22.63,Default,,0000,0000,0000,,و در اطراف حوضچههای بهاری Dialogue: 0,0:08:22.63,0:08:24.66,Default,,0000,0000,0000,,به شکل انبوهی جمع میشوند. Dialogue: 0,0:08:24.66,0:08:28.07,Default,,0000,0000,0000,,و به شکل جمعی آواز میخوانند Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:31.28,Default,,0000,0000,0000,,که دقیقا هماهنگ با هم است. Dialogue: 0,0:08:31.28,0:08:32.68,Default,,0000,0000,0000,,وزغها دو دلیل دارند. Dialogue: 0,0:08:32.68,0:08:36.30,Default,,0000,0000,0000,,یکی، بخاطررقابت برای یافتن جفت، Dialogue: 0,0:08:36.30,0:08:37.67,Default,,0000,0000,0000,,دیگری برای تشریک مساعی، Dialogue: 0,0:08:37.67,0:08:40.15,Default,,0000,0000,0000,,چون اگر آنها با هم آواز بخوانند، Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:44.40,Default,,0000,0000,0000,,حقیقتا مشکل می شود \Nبرای شکار چیانی مثل شغال، Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:48.61,Default,,0000,0000,0000,,روباه و جغدها تا وزغها را \Nاز جمع جدا کرده و بخورند. Dialogue: 0,0:08:48.61,0:08:51.89,Default,,0000,0000,0000,,این نمونه ای از یک طیف نگاری\Nاز آواز خوانی کر مانند وزغهاست Dialogue: 0,0:08:51.89,0:08:54.15,Default,,0000,0000,0000,,وقتی آنها شرایط طبیعی دارند. Dialogue: 0,0:08:54.15,0:09:04.16,Default,,0000,0000,0000,,(غور غور وزغها) Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:08.13,Default,,0000,0000,0000,,دریاچه مونو در غرب پارک ملی یوسیمایت Dialogue: 0,0:09:08.13,0:09:09.96,Default,,0000,0000,0000,,کالیفرنیا واقع شده. Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:12.81,Default,,0000,0000,0000,,و محل زیست مورد علاقه این وزغهاست، Dialogue: 0,0:09:12.81,0:09:15.70,Default,,0000,0000,0000,,همینطور خلبانان جت نیروی دریایی آمریکا. Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:18.74,Default,,0000,0000,0000,,که جنگنده های خود را تعلیم می دهند Dialogue: 0,0:09:18.74,0:09:21.20,Default,,0000,0000,0000,,در سرعتهای بالای ۱۱۰۰ کیلومتردر ساعت Dialogue: 0,0:09:21.20,0:09:23.98,Default,,0000,0000,0000,,در ارتفاعی کمتر از صد ها متر Dialogue: 0,0:09:23.98,0:09:26.56,Default,,0000,0000,0000,,از سطح زمین آبگیر مونو، Dialogue: 0,0:09:26.56,0:09:30.24,Default,,0000,0000,0000,,خیلی سریع، خیلی پایین با سر و صدای بالا Dialogue: 0,0:09:30.24,0:09:33.10,Default,,0000,0000,0000,,این سر و صدای ساخته بشر، Dialogue: 0,0:09:33.10,0:09:34.95,Default,,0000,0000,0000,,اگر چه شش و نیم کیلومتر Dialogue: 0,0:09:34.95,0:09:37.93,Default,,0000,0000,0000,,با آبگیر گفته شده فاصله دارد، Dialogue: 0,0:09:37.93,0:09:41.49,Default,,0000,0000,0000,,با این وجود صدای وزغها رو خفه میکنه. Dialogue: 0,0:09:41.49,0:09:44.76,Default,,0000,0000,0000,,شما میبینید که در این طیف نگار تمام انرژی Dialogue: 0,0:09:44.76,0:09:47.51,Default,,0000,0000,0000,,که قبلا وجود داشت محو شده Dialogue: 0,0:09:47.51,0:09:49.25,Default,,0000,0000,0000,,از آن قسمت بالای طیف نگار، Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:51.77,Default,,0000,0000,0000,,و وقفه ای هست در آواز وزغها\Nدر دو و نیم، Dialogue: 0,0:09:51.77,0:09:54.28,Default,,0000,0000,0000,,چهار و نیم و شش و نیم ثانیه، Dialogue: 0,0:09:54.28,0:09:57.38,Default,,0000,0000,0000,,سپس صدای جت و اثر خاص آن، Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:59.94,Default,,0000,0000,0000,,که به رنگ زرد در ته صفحه است. Dialogue: 0,0:09:59.94,0:10:09.58,Default,,0000,0000,0000,,(غور غور وزغها) Dialogue: 0,0:10:09.58,0:10:11.98,Default,,0000,0000,0000,,حالا بعد از عبور جتها Dialogue: 0,0:10:11.98,0:10:15.46,Default,,0000,0000,0000,,۴۵ دقیقه طول میکشد که وزغها Dialogue: 0,0:10:15.46,0:10:17.87,Default,,0000,0000,0000,,آن هماهنگی در آواز خود را بیابند، Dialogue: 0,0:10:17.87,0:10:20.81,Default,,0000,0000,0000,,در زمان پیش گفته، در نور مهتاب، Dialogue: 0,0:10:20.81,0:10:23.60,Default,,0000,0000,0000,,ما دیدیم دو تا شغال و یک جغد شاخدار Dialogue: 0,0:10:23.60,0:10:26.70,Default,,0000,0000,0000,,حمله کردند و چند تا وزغ شکار کردند. Dialogue: 0,0:10:26.72,0:10:30.24,Default,,0000,0000,0000,,خوشبختانه، پس از بازسازی زیست بوم Dialogue: 0,0:10:30.24,0:10:32.95,Default,,0000,0000,0000,,و کاهش تعداد پروازها، جمعیت وزغها، Dialogue: 0,0:10:32.95,0:10:36.67,Default,,0000,0000,0000,,که در سالهای ۱۹۸۰ تا اوایل ۱۹۹۰\Nدر حال کاهش بود،\N Dialogue: 0,0:10:36.67,0:10:40.20,Default,,0000,0000,0000,,کاملا به حالت طبیعی برگشت. Dialogue: 0,0:10:40.20,0:10:43.14,Default,,0000,0000,0000,,حالا میخوام قصه سگ آبی را بگویم. Dialogue: 0,0:10:43.14,0:10:44.62,Default,,0000,0000,0000,,قصه بسیار درد ناک، Dialogue: 0,0:10:44.62,0:10:48.50,Default,,0000,0000,0000,,قصه ای که به نمایش می گذارد Dialogue: 0,0:10:48.50,0:10:50.48,Default,,0000,0000,0000,,حیوانات قادرند احساساتشان را نشان دهند، Dialogue: 0,0:10:50.48,0:10:55.13,Default,,0000,0000,0000,,موضوعی بحث بر انگیز در بین زیست شناسان . Dialogue: 0,0:10:55.13,0:10:58.36,Default,,0000,0000,0000,,یکی از همکاران مشغول ضبط صدا\Nدر نواحی غربی آمریکا بود Dialogue: 0,0:10:58.36,0:11:00.90,Default,,0000,0000,0000,,در اطراف این تالاب که شکل گرفته Dialogue: 0,0:11:00.90,0:11:04.80,Default,,0000,0000,0000,,شاید ۱۶۰۰۰ سال پیش در اواخر دوره یخبندان. Dialogue: 0,0:11:04.80,0:11:06.96,Default,,0000,0000,0000,,همچنین محل گلههای سگهای آبی است Dialogue: 0,0:11:06.96,0:11:09.88,Default,,0000,0000,0000,,که به نوعی تعادل اکوسیستم را Dialogue: 0,0:11:09.88,0:11:12.63,Default,,0000,0000,0000,,را باعث می شوند. Dialogue: 0,0:11:12.63,0:11:16.40,Default,,0000,0000,0000,,یک روز عصر که همکارم صدا ضبط میکرد، Dialogue: 0,0:11:16.40,0:11:20.23,Default,,0000,0000,0000,,ناگهان از بد حادثه Dialogue: 0,0:11:20.23,0:11:22.67,Default,,0000,0000,0000,,تعدادی شکاربان آمدند، Dialogue: 0,0:11:22.67,0:11:24.27,Default,,0000,0000,0000,,و بدون هیچ دلیل آشکاری Dialogue: 0,0:11:24.27,0:11:25.85,Default,,0000,0000,0000,,به طرف تالاب رفتند، Dialogue: 0,0:11:25.85,0:11:29.13,Default,,0000,0000,0000,,یک بسته دینامیت را در تالاب منفجر کردند، Dialogue: 0,0:11:29.13,0:11:33.16,Default,,0000,0000,0000,,و باعث مرگ سگ آبی و توله هایش شدند. Dialogue: 0,0:11:33.16,0:11:35.99,Default,,0000,0000,0000,,همکارم وحشت زده به نظاره نشست Dialogue: 0,0:11:35.99,0:11:38.03,Default,,0000,0000,0000,,تا به خود آید Dialogue: 0,0:11:38.03,0:11:41.52,Default,,0000,0000,0000,,تا بقیه عصر را صدا ضبط کند، Dialogue: 0,0:11:41.52,0:11:46.41,Default,,0000,0000,0000,,و شب هنگام او، واقعه بی نظیری را ضبط کرد: Dialogue: 0,0:11:46.41,0:11:50.60,Default,,0000,0000,0000,,سگ آبی که زنده مانده بود \Nدر یک دایره محدود شنا می کرد Dialogue: 0,0:11:50.60,0:11:56.33,Default,,0000,0000,0000,,و برای جفت و توله های از دست رفته خود\Nاز ته دل ناله می کرد. Dialogue: 0,0:11:56.33,0:11:59.24,Default,,0000,0000,0000,,این حقیقتا حزن انگیز ترین صدایی است Dialogue: 0,0:11:59.24,0:12:02.16,Default,,0000,0000,0000,,که تا حالا ازموجودات زنده شنیده ام، Dialogue: 0,0:12:02.16,0:12:04.88,Default,,0000,0000,0000,,چه انسان چه دیگران. Dialogue: 0,0:12:06.52,0:12:22.18,Default,,0000,0000,0000,,(گریه سگ آبی) Dialogue: 0,0:12:22.18,0:12:23.100,Default,,0000,0000,0000,,خب، بله. Dialogue: 0,0:12:23.100,0:12:26.58,Default,,0000,0000,0000,,زمینه های زیادی برای ضبط صدا وجود دارد، Dialogue: 0,0:12:26.58,0:12:29.79,Default,,0000,0000,0000,,که حیوانات بتونند رقص و آواز یادمان بدهند، Dialogue: 0,0:12:29.79,0:12:32.42,Default,,0000,0000,0000,,که آنها را میگذارم برای بعد. Dialogue: 0,0:12:32.42,0:12:35.44,Default,,0000,0000,0000,,اما شما شنیده اید که چگونه بیوفونی Dialogue: 0,0:12:35.44,0:12:39.28,Default,,0000,0000,0000,,به درک روشنتر ما از طبیعت کمک می کند. Dialogue: 0,0:12:39.28,0:12:41.74,Default,,0000,0000,0000,,شما درباره تاثیرات استخراج منابع، Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:44.81,Default,,0000,0000,0000,,سر و صداها در تخریب زیستگاهها شنیده اید. Dialogue: 0,0:12:44.81,0:12:46.78,Default,,0000,0000,0000,,آنجا که دانش زیست محیطی تلاش کرده Dialogue: 0,0:12:46.78,0:12:50.13,Default,,0000,0000,0000,,تا از منظر قوه بینایی همه چیز را بفهمد، Dialogue: 0,0:12:50.13,0:12:54.60,Default,,0000,0000,0000,,ولی درک بسیارعمیقتراز طریق شنوایی \Nحاصل می گردد. Dialogue: 0,0:12:54.60,0:12:58.45,Default,,0000,0000,0000,,بیوفونی و ژئوفونی اثرات اختصاصی Dialogue: 0,0:12:58.45,0:13:00.44,Default,,0000,0000,0000,,جهان طبیعی است. Dialogue: 0,0:13:00.44,0:13:01.80,Default,,0000,0000,0000,,وقتی آنها را بشنویم، Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:04.47,Default,,0000,0000,0000,,یک احساسی از محیط زندگی، Dialogue: 0,0:13:04.47,0:13:07.88,Default,,0000,0000,0000,,و قصه واقعی زندگی به ما ارزانی می شود. Dialogue: 0,0:13:07.88,0:13:09.80,Default,,0000,0000,0000,,در عرض چند ثانیه، Dialogue: 0,0:13:09.80,0:13:12.52,Default,,0000,0000,0000,,یک قطعه صوت اطلاعات زیادی ارائه می دهد Dialogue: 0,0:13:12.52,0:13:14.07,Default,,0000,0000,0000,,از منظرهای متفاوت، Dialogue: 0,0:13:14.07,0:13:18.69,Default,,0000,0000,0000,,ازداده های قابل سنجش تا مسایل فرهنگی. Dialogue: 0,0:13:18.69,0:13:21.59,Default,,0000,0000,0000,,بینایی امور سطحی را میبینه Dialogue: 0,0:13:21.59,0:13:25.59,Default,,0000,0000,0000,,یک دید محدود و اولیه در زمینهای محدود، Dialogue: 0,0:13:25.59,0:13:27.96,Default,,0000,0000,0000,,اما صوت ابعاد را وسیعتر میکنه Dialogue: 0,0:13:27.96,0:13:33.14,Default,,0000,0000,0000,,تا ۳۶۰ درجهای که ما محصور آن هستیم. Dialogue: 0,0:13:33.14,0:13:36.92,Default,,0000,0000,0000,,اگر ارزش تصویر به اندازه ۱۰۰۰ کلمه باشه، Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:41.29,Default,,0000,0000,0000,,یک صوت برابر ۱۰۰۰ عکس ارزش داره. Dialogue: 0,0:13:41.29,0:13:43.41,Default,,0000,0000,0000,,و گوش ما به ما میگه Dialogue: 0,0:13:43.41,0:13:47.01,Default,,0000,0000,0000,,که زمزمه هر برگ یا موجودی Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:50.08,Default,,0000,0000,0000,,با سر منشا طبیعی زندگی ما حرف می زنه، Dialogue: 0,0:13:50.08,0:13:55.14,Default,,0000,0000,0000,,که احتمالا رازهای عشق و زندگی \Nاز آن سرچشمه گرفته، Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:57.10,Default,,0000,0000,0000,,مخصوصا انسانیت ما. Dialogue: 0,0:13:57.10,0:14:03.39,Default,,0000,0000,0000,,پایان سخن را میسپارم به پلنگی از آمازون. Dialogue: 0,0:14:03.39,0:14:17.14,Default,,0000,0000,0000,,(غرش پلنگ) Dialogue: 0,0:14:17.14,0:14:19.34,Default,,0000,0000,0000,,از اینکه گوش کردید سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:14:19.34,0:14:25.03,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)