1 00:00:02,860 --> 00:00:04,350 (Звуци от природата) 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,496 Когато за първи път започнах да записвам диви звукови пейзажи 3 00:00:10,496 --> 00:00:12,387 преди 45 години, 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,865 нямах никаква представа, че мравките, 5 00:00:14,889 --> 00:00:18,344 ларвите на насекомите, морските анемонии и вирусите 6 00:00:18,368 --> 00:00:20,472 създават свой звуков подпис. 7 00:00:20,496 --> 00:00:21,915 Но го правят. 8 00:00:21,939 --> 00:00:25,328 Така както и всеки див хабитат на планетата, 9 00:00:25,352 --> 00:00:28,563 като Амазонската тропическа гора, която чувате. 10 00:00:28,587 --> 00:00:32,137 Всъщност тропическите гори и горите в умерените ширини 11 00:00:32,161 --> 00:00:35,317 произвеждат собствени, изпълнени с живот, животински оркестри. 12 00:00:35,341 --> 00:00:38,545 Мигновено и организирано изразяване 13 00:00:38,569 --> 00:00:43,353 на насекоми, влечуги, земноводни, птици и бозайници. 14 00:00:43,377 --> 00:00:46,280 Всеки звуков пейзаж, който извира от див хабитат, 15 00:00:46,304 --> 00:00:49,872 генерира свой собствен почерк, 16 00:00:49,896 --> 00:00:52,789 който съдържа удивително количество информация. 17 00:00:52,813 --> 00:00:57,148 Част именно от тази информация искам да споделя днес с вас. 18 00:00:57,172 --> 00:01:00,354 Звуковият пейзаж е съставен от 3 основни източника. 19 00:01:00,378 --> 00:01:02,893 Първият е геофонията 20 00:01:02,917 --> 00:01:05,259 или небиологичните звуци, 21 00:01:05,283 --> 00:01:07,236 в който и да е хабитат, 22 00:01:07,260 --> 00:01:09,828 като например вятърът в дърветата, водата от потока, 23 00:01:09,852 --> 00:01:13,422 вълните на океанския бряг, движението на Земята. 24 00:01:13,446 --> 00:01:16,700 Вторият източник е биофонията. 25 00:01:16,724 --> 00:01:19,822 Тя представлява всички звуци, 26 00:01:19,846 --> 00:01:22,940 произведени от организмите в даден хабитат 27 00:01:22,964 --> 00:01:26,560 в един момент и място. 28 00:01:26,584 --> 00:01:31,094 И третият източник е звукът, който ние хората създаваме. 29 00:01:31,118 --> 00:01:32,912 Нарича се антрофония. 30 00:01:32,936 --> 00:01:36,273 Част от този звук е контролиран - като музиката и театъра, 31 00:01:36,297 --> 00:01:40,190 но повечето е предимно хаотичен и несвързан. 32 00:01:40,214 --> 00:01:43,895 Някои от нас го наричат шум. 33 00:01:43,919 --> 00:01:46,595 Имаше време, в което считах звуковите пейзажи 34 00:01:46,619 --> 00:01:48,327 за безполезен артефакт. 35 00:01:48,351 --> 00:01:52,409 Те просто си бяха там, но нямаха никаква значимост. 36 00:01:52,433 --> 00:01:55,782 Е, грешал съм. Това, което научих след срещите си, 37 00:01:55,806 --> 00:02:00,558 беше, че внимателното слушане ни дава невероятно ценни инструменти, 38 00:02:00,582 --> 00:02:03,142 с които можем да оценяваме здравето на даден хабитат, 39 00:02:03,166 --> 00:02:06,954 вземайки под внимание целия живот в него. 40 00:02:06,978 --> 00:02:10,166 Когато започнах записването в края на 60-те години, 41 00:02:10,190 --> 00:02:13,542 типичните методи за записване бяха ограничени 42 00:02:13,542 --> 00:02:17,910 до частичното улавяне на индивидуални видове. 43 00:02:17,934 --> 00:02:21,006 Предимно птици в началото, 44 00:02:21,030 --> 00:02:26,707 по-късно животни като бозайници или земноводни. 45 00:02:26,731 --> 00:02:30,219 За мен, това беше като да се опитваш да разбереш 46 00:02:30,243 --> 00:02:33,284 великолепието на Петата симфония на Бетовен 47 00:02:33,308 --> 00:02:36,193 като отделиш звука на една цигулка 48 00:02:36,217 --> 00:02:38,763 от контекста на оркестъра 49 00:02:38,787 --> 00:02:41,866 и да слушаш само тази единствена част. 50 00:02:41,890 --> 00:02:44,883 За щастие все повече институции 51 00:02:44,907 --> 00:02:46,951 използват холистично насочените модели, 52 00:02:46,975 --> 00:02:49,314 които аз и някои мои колеги въведохме 53 00:02:49,338 --> 00:02:51,887 в сферата на звуково-пейзажната екология. 54 00:02:53,511 --> 00:02:58,255 Когато започнах да правя записи преди повече от четири десетилетия, 55 00:02:58,279 --> 00:03:00,664 можех да записвам десет часа 56 00:03:00,688 --> 00:03:02,899 и да уловя един час използваем материал, 57 00:03:02,923 --> 00:03:05,956 достатъчно добър за албум, филмов саундтрак 58 00:03:05,980 --> 00:03:08,675 или музейна инсталация. 59 00:03:08,699 --> 00:03:11,628 Сега, заради глобалното затопляне, 60 00:03:11,652 --> 00:03:13,046 извличането на земни ресурси 61 00:03:13,070 --> 00:03:16,115 и шумът от хората, сред всички останали фактори, 62 00:03:16,139 --> 00:03:18,791 може да отнеме и хиляда часа или повече, 63 00:03:18,815 --> 00:03:21,624 за да се запише същото нещо. 64 00:03:21,648 --> 00:03:24,679 50% от архива ми 65 00:03:24,703 --> 00:03:27,875 са от хабитати толкова радикално променени, 66 00:03:27,899 --> 00:03:30,775 че са или изцяло тихи, 67 00:03:30,799 --> 00:03:35,496 или никога повече не могат да бъдат чути в оригиналната си форма. 68 00:03:35,520 --> 00:03:38,032 Стандартните методи за оценка на един хабитат 69 00:03:38,032 --> 00:03:40,913 са визуалното преброяване на броя видове 70 00:03:40,979 --> 00:03:44,429 и броя индивиди в рамките на вида на дадена територия. 71 00:03:45,472 --> 00:03:48,665 Обаче чрез сравнение между данните, свързващи 72 00:03:48,665 --> 00:03:52,269 плътността и разнообразието на това, което чуваме. 73 00:03:52,279 --> 00:03:56,105 бих могъл да достигна до доста по-прецизен резултат. 74 00:03:57,107 --> 00:03:59,176 Бих искал да ви покажа няколко примера, 75 00:03:59,176 --> 00:04:00,671 илюстриращи възможностите, 76 00:04:00,671 --> 00:04:03,986 които гмуркането в тази вселена отключва. 77 00:04:05,019 --> 00:04:06,178 Това е Линкълн Медоу. 78 00:04:06,178 --> 00:04:08,406 Линкълн Медоу се намира на три часа шофиране 79 00:04:08,406 --> 00:04:11,278 източно от Сан Франциско в планините Сиера Невада 80 00:04:11,290 --> 00:04:13,246 на две хиляди метра надморска височина. 81 00:04:13,246 --> 00:04:15,497 Записвам там от много години. 82 00:04:16,331 --> 00:04:20,140 През 1988 компания, изсичаща дървета, убедила местните жители, 83 00:04:20,140 --> 00:04:23,145 че няма да има абсолютно никакво влияние върху околната среда 84 00:04:23,145 --> 00:04:24,946 поради новия метод, който изпробват, 85 00:04:24,946 --> 00:04:26,784 наречен "селективно изсичане" - 86 00:04:26,784 --> 00:04:28,543 премахване на дърво на отделни места 87 00:04:28,543 --> 00:04:31,081 вместо изсичане на всички дървета на дадена територия. 88 00:04:31,795 --> 00:04:33,225 С позволение да направя записи 89 00:04:33,225 --> 00:04:35,081 преди и след изсичането 90 00:04:35,081 --> 00:04:39,695 нагласих апаратурата си и улових огромен брой хорове на зазоряване, 91 00:04:39,695 --> 00:04:43,369 следвайки изключително стриктен протокол и калибрирани записи, 92 00:04:43,369 --> 00:04:45,298 тъй като исках наистина добра основа. 93 00:04:45,298 --> 00:04:47,619 Това е пример за спектрограма. 94 00:04:47,619 --> 00:04:50,435 Спектрограмата е графично изображение на звука 95 00:04:50,435 --> 00:04:53,328 с време, движещо се отляво надясно - 96 00:04:53,328 --> 00:04:55,898 в този случай са представени 15 секунди - 97 00:04:55,898 --> 00:04:58,469 и честота - отдолу нагоре, 98 00:04:58,469 --> 00:04:59,789 от най-ниска до най-висока. 99 00:04:59,793 --> 00:05:03,170 Можете да видите, че моделът на един поток 100 00:05:03,170 --> 00:05:07,607 е представен тук в долната една трета или половина, 101 00:05:07,607 --> 00:05:11,651 докато птиците, обитавали някога ливадата, 102 00:05:11,651 --> 00:05:14,384 са представени в горната част на звуковия подпис. 103 00:05:14,384 --> 00:05:15,421 Имало е много от тях. 104 00:05:15,421 --> 00:05:18,132 А това е Линкълн Медоу преди селективното изсичане. 105 00:05:18,132 --> 00:05:21,576 (Звуци от природата) 106 00:05:34,040 --> 00:05:35,666 Е, година по-късно се върнах 107 00:05:35,666 --> 00:05:37,367 и, използвайки същия протокол 108 00:05:37,367 --> 00:05:39,533 и записвайки при същите условия, 109 00:05:40,006 --> 00:05:41,999 записах различни примери 110 00:05:41,999 --> 00:05:43,829 на същите хорове при зазоряване. 111 00:05:43,829 --> 00:05:46,213 Получих ето това. 112 00:05:46,213 --> 00:05:47,846 Това е след селективното изсичане. 113 00:05:47,846 --> 00:05:50,040 Можете да видите, че потокът все още присъства 114 00:05:50,040 --> 00:05:51,431 в долната трета, 115 00:05:51,431 --> 00:05:55,061 но обърнете внимание, какво липсва в горните две трети. 116 00:05:55,921 --> 00:05:58,683 (Звуци от природата) 117 00:06:02,247 --> 00:06:04,606 Появява се звук от кълвач. 118 00:06:11,059 --> 00:06:13,698 Завръщах се в Линкълн Медоу петнадесет пъти 119 00:06:13,698 --> 00:06:15,160 през последните 25 години 120 00:06:15,160 --> 00:06:18,478 и мога да ви кажа, че биофонията, 121 00:06:18,798 --> 00:06:21,833 нейната плътност и разнообразие, 122 00:06:21,833 --> 00:06:23,952 все още не са се върнали както бяха 123 00:06:23,952 --> 00:06:25,664 преди изсичането. 124 00:06:26,685 --> 00:06:29,061 Но ето снимка на Линкълн Медоу след изсичането 125 00:06:29,161 --> 00:06:32,515 и можете да видите, че от перспективата на камерата 126 00:06:32,515 --> 00:06:33,936 или човешкото око 127 00:06:33,936 --> 00:06:36,716 почти няма клечка или дърво, които да не са на мястото си. 128 00:06:36,716 --> 00:06:39,976 Което потвърждава твърдението на компанията по изсичане на дърветата, 129 00:06:39,976 --> 00:06:42,516 че няма влияние върху околната среда. 130 00:06:42,573 --> 00:06:46,609 Нашите уши обаче ни разказват доста различна история. 131 00:06:48,899 --> 00:06:50,389 Младите ученици винаги ме питат 132 00:06:50,399 --> 00:06:52,339 какво казват тези животни, 133 00:06:52,339 --> 00:06:54,525 а аз наистина нямам никаква идея. 134 00:06:55,063 --> 00:07:02,185 Но мога да ви кажа, че те наистина изразяват себе си. 135 00:07:02,188 --> 00:07:04,521 Дали разбираме, или не е съвсем различна история. 136 00:07:05,171 --> 00:07:07,018 Вървях по бреговете на Аляска 137 00:07:07,518 --> 00:07:09,954 и се натъкнах на морска вода, останала след прилив, 138 00:07:09,954 --> 00:07:12,782 пълна с колония от морски анемонии - 139 00:07:12,782 --> 00:07:14,718 тези прекрасни ядящи машини, 140 00:07:14,718 --> 00:07:17,137 роднини на коралите и медузите. 141 00:07:17,347 --> 00:07:20,009 С любопитство да разбера дали някоя от тях издава звуци, 142 00:07:20,009 --> 00:07:21,348 спуснах хидрофон, 143 00:07:21,348 --> 00:07:24,214 подводен микрофон, покрит с гума, 144 00:07:24,214 --> 00:07:25,706 през устния отвор. 145 00:07:25,706 --> 00:07:27,266 Съществото веднага започна 146 00:07:27,266 --> 00:07:29,411 да абсорбира микрофона към стомаха си, 147 00:07:29,411 --> 00:07:32,473 а пипалата претърсваха повърхността 148 00:07:32,473 --> 00:07:34,508 за нещо с хранителна стойност. 149 00:07:34,552 --> 00:07:36,895 Статичноподобните звуци, които са много ниски, 150 00:07:36,895 --> 00:07:38,918 ще чуете точно сега. 151 00:07:39,248 --> 00:07:40,298 (Статични звуци) 152 00:07:43,434 --> 00:07:46,372 Да, но обърнете внимание. Когато не намери нищо за ядене - 153 00:07:46,372 --> 00:07:47,199 (Грухтящ звук) 154 00:07:47,199 --> 00:07:48,626 (Смях) 155 00:07:50,550 --> 00:07:53,014 Мисля, че това е израз, който може да бъде разбран 156 00:07:53,014 --> 00:07:54,353 на всеки език. 157 00:07:54,353 --> 00:07:55,746 (Смях) 158 00:07:59,254 --> 00:08:00,952 В края на размножителния си цикъл 159 00:08:00,952 --> 00:08:02,760 голямата крастава жаба 160 00:08:02,760 --> 00:08:05,187 се заравя около метър под 161 00:08:05,187 --> 00:08:08,090 втърдената почва на пустинята в Американския Запад, 162 00:08:08,090 --> 00:08:10,109 където може да остане за много сезони 163 00:08:10,109 --> 00:08:12,884 докато условията станат подходящи да се покаже отново. 164 00:08:13,364 --> 00:08:15,184 Когато почвата има достатъчна влажност 165 00:08:15,184 --> 00:08:18,311 през пролетта, жабите излизат на повърхността 166 00:08:18,311 --> 00:08:22,424 и се събират около тези огромни пролетни вирове 167 00:08:22,424 --> 00:08:24,335 много на брой. 168 00:08:24,335 --> 00:08:27,473 И в хор започват да издават звуци 169 00:08:27,987 --> 00:08:31,257 в абсолютен синхрон една с друга. 170 00:08:31,257 --> 00:08:32,657 Правят го по две причини. 171 00:08:32,657 --> 00:08:36,334 Първата е конкуренция, защото търсят партньори. 172 00:08:36,334 --> 00:08:37,537 Втората е сътрудничество, 173 00:08:37,537 --> 00:08:40,045 тъй като, ако всички издават звуци в синхрон, 174 00:08:40,045 --> 00:08:44,435 става изключително трудно за хищници като койотите, 175 00:08:44,435 --> 00:08:48,003 лисиците и совите да разпознаят отделен индивид за храна. 176 00:08:48,653 --> 00:08:51,946 Това е спектрограма на жабешкия хор, 177 00:08:51,946 --> 00:08:53,979 когато се намира в здравословно състояние. 178 00:08:53,979 --> 00:09:04,261 (Крякащи жаби) 179 00:09:04,261 --> 00:09:07,546 Езерото Моно е точно на изток от Националния парк Йосемити 180 00:09:08,116 --> 00:09:09,806 в Калифорния 181 00:09:10,166 --> 00:09:12,807 и е любимо място за обитание на тези крастави жаби. 182 00:09:12,817 --> 00:09:15,840 Също така доста се харесва от американските военноморски пилоти, 183 00:09:15,840 --> 00:09:18,519 които тренират с изтребителите си при скорости, 184 00:09:18,519 --> 00:09:21,021 надминаващи 1 100 км/ч, 185 00:09:21,021 --> 00:09:23,696 и надморска височина само няколко стотин метра 186 00:09:23,696 --> 00:09:26,250 над коритото на Моно. 187 00:09:26,494 --> 00:09:29,916 Много бързо, много ниско и толкова шумно, 188 00:09:29,916 --> 00:09:32,787 че антрофонията, човешкият шум, 189 00:09:32,787 --> 00:09:34,931 независимо, че е на шест и половина километра 190 00:09:34,931 --> 00:09:37,200 от жабешкото езеро, което чухте преди секунда, 191 00:09:37,700 --> 00:09:40,907 замаскира звука от хора на жабите. 192 00:09:41,311 --> 00:09:44,682 Можете да видите от спектрограмата, че цялата енергия, 193 00:09:44,682 --> 00:09:47,399 която присъстваше на първата спектрограма, липсва 194 00:09:47,399 --> 00:09:48,556 от горната част 195 00:09:49,099 --> 00:09:51,719 и звуците на жабите са прекъснати при две и половина, 196 00:09:51,719 --> 00:09:53,876 четири и половина и шест и половина секунди. 197 00:09:54,066 --> 00:09:57,066 А звукът от изтребителите 198 00:09:57,066 --> 00:09:59,550 е в жълт цвят в долната част. 199 00:10:03,260 --> 00:10:04,685 (Крякащи жаби) 200 00:10:09,936 --> 00:10:11,860 След края на летенето 201 00:10:11,860 --> 00:10:15,123 отне на жабите цели 45 минути 202 00:10:15,123 --> 00:10:17,743 да възстановят синхронността си. 203 00:10:17,743 --> 00:10:20,544 Време, през което, в период на пълнолуние, 204 00:10:20,544 --> 00:10:23,496 наблюдавахме как два койота и вирджински бухал 205 00:10:23,496 --> 00:10:25,635 дойдоха и взеха няколко от тях. 206 00:10:26,605 --> 00:10:29,918 Добрата новина е, че след възобновяване на хабитата 207 00:10:29,918 --> 00:10:32,807 и по-малко полети, популацията на жабите, 208 00:10:32,807 --> 00:10:36,521 веднъж намаляваща през 1980-те и рано през 90-те, 209 00:10:36,521 --> 00:10:38,721 е вече почти в норма. 210 00:10:40,312 --> 00:10:42,945 Искам да завърша с история, разказана от един бобър. 211 00:10:42,945 --> 00:10:44,501 Това е една много тъжна история, 212 00:10:44,501 --> 00:10:48,625 но наистина показва как животните 213 00:10:48,625 --> 00:10:50,468 понякога могат да изразяват емоции, 214 00:10:50,468 --> 00:10:54,053 една доста спорна тема сред някои по-стари биолози. 215 00:10:54,925 --> 00:10:58,131 Мой колега правел записи в Американския Среден Запад 216 00:10:58,514 --> 00:11:00,644 около езеро, образувало се 217 00:11:00,644 --> 00:11:04,283 може би преди 16 000 години в края на ледената епоха. 218 00:11:04,453 --> 00:11:07,109 Частично е било формирано и от бент, изграден от бобри, 219 00:11:07,109 --> 00:11:09,539 в единия край, който е поддържал цялата екосистема 220 00:11:09,539 --> 00:11:11,477 в много деликатен баланс. 221 00:11:12,470 --> 00:11:15,333 Един следобед, докато е правел записи, 222 00:11:16,575 --> 00:11:18,885 внезапно от нищото се появили 223 00:11:20,452 --> 00:11:22,476 няколко горски, 224 00:11:22,476 --> 00:11:24,110 които без очевидна причина, 225 00:11:24,110 --> 00:11:25,700 отишли до бента, 226 00:11:25,700 --> 00:11:28,969 хвърлили динамит и го взривили, 227 00:11:28,969 --> 00:11:32,031 убивайки женската и младите ѝ бебета. 228 00:11:33,220 --> 00:11:35,961 Ужасен, колегата ми останал, 229 00:11:35,961 --> 00:11:37,462 за да събере мислите си 230 00:11:38,222 --> 00:11:41,274 и да запише всичко възможно за остатъка от следобеда. 231 00:11:41,596 --> 00:11:46,382 Вечерта, успял да улови забележително събитие: 232 00:11:46,382 --> 00:11:50,046 самотният оцелял мъжки бобър плувал бавно в кръг, 233 00:11:50,850 --> 00:11:55,829 неутешимо плачейки за загубата на партньора и поколението си. 234 00:11:56,627 --> 00:11:59,170 Това е може би най-тъжният звук, 235 00:11:59,170 --> 00:12:02,027 който някога съм чувал, издаван от някой организъм - 236 00:12:02,027 --> 00:12:04,133 човек или друг. 237 00:12:06,667 --> 00:12:10,057 (Плачещ бобър) 238 00:12:22,465 --> 00:12:23,737 Да. Ами, 239 00:12:24,318 --> 00:12:26,354 има много аспекти на звуковите пейзажи, 240 00:12:26,354 --> 00:12:29,884 сред които начините, по които животните са ни научили да танцуваме и пеем. 241 00:12:29,884 --> 00:12:31,863 Тях ще запазя за друго време. 242 00:12:32,303 --> 00:12:35,131 Но чухте как биофонията 243 00:12:35,131 --> 00:12:38,467 помага в изясняването на разбирането ни за природния свят. 244 00:12:39,005 --> 00:12:41,710 Чухте влиянието на добиването на земните ресурси, 245 00:12:41,710 --> 00:12:44,180 човешкият шум и разрушаването на хабитатите. 246 00:12:44,510 --> 00:12:46,721 И докато науките за околната среда обикновено 247 00:12:46,721 --> 00:12:49,806 се опитват да разберат света чрез това, което виждаме, 248 00:12:49,806 --> 00:12:53,394 много по-пълно разбиране може да се получи чрез това, което чуваме. 249 00:12:54,634 --> 00:12:58,366 Биофонията и геофонията са характерните гласове 250 00:12:58,366 --> 00:13:00,160 на природния свят 251 00:13:00,161 --> 00:13:01,786 и докато ги чуваме 252 00:13:01,786 --> 00:13:04,238 ще сме надарени с усещането 253 00:13:04,238 --> 00:13:07,134 за истинската история на света, в който живеем. 254 00:13:07,984 --> 00:13:09,433 Само за няколко секунди 255 00:13:09,433 --> 00:13:12,188 звуковият пейзаж разкрива много повече информация, 256 00:13:12,188 --> 00:13:13,928 от много други перспективи - 257 00:13:13,928 --> 00:13:17,493 от количествените данни до различните култури. 258 00:13:18,741 --> 00:13:21,280 Визуалното улавяне рамкира 259 00:13:21,280 --> 00:13:24,933 ограничена перспектива от даден пространствен контекст. 260 00:13:25,709 --> 00:13:27,754 Докато звуковите пейзажи разширяват обхвата 261 00:13:27,754 --> 00:13:32,144 до пълни 360 градуса, обгръщайки ни изцяло. 262 00:13:33,133 --> 00:13:36,529 И докато една снимка може да се равни на хиляда думи, 263 00:13:36,529 --> 00:13:40,327 звуковият пейзаж може да се равни на хиляда снимки. 264 00:13:41,608 --> 00:13:43,865 Ушите ни ни казват, че 265 00:13:43,865 --> 00:13:46,527 шепотът на всяко листо и същество 266 00:13:46,884 --> 00:13:49,820 говори с природата на животите ни, 267 00:13:50,170 --> 00:13:54,883 което би могло да съдържа тайните на любовта към всичко, 268 00:13:54,883 --> 00:13:57,093 особено към собствената ни човечност. 269 00:13:57,093 --> 00:14:03,177 И...последната дума има ягуар от Амазония. 270 00:14:03,177 --> 00:14:05,135 (Ръмжене) 271 00:14:17,141 --> 00:14:18,591 Благодаря, че слушахте. 272 00:14:18,591 --> 00:14:20,207 (Аплодисменти)