0:00:01.013,0:00:04.867 Je veux chanter, je veux crier 0:00:04.867,0:00:09.616 Je veux crier jusqu’à ce que les mots perdent leur sens 0:00:09.616,0:00:15.638 Donc je marque tout ça par écrit, je n’ai pas peur 0:00:15.638,0:00:17.793 Ils peuvent tout lire 0:00:18.165,0:00:21.553 Ils peuvent tout lire 0:00:21.553,0:00:24.653 Je n’ai rien à cacher ou à couvrir 0:00:24.653,0:00:27.404 J’ai souffert et pleuré mais ça m’a rendu plus fort 0:00:27.404,0:00:29.595 Je n’ai jamais fui devant un conflit 0:00:29.595,0:00:31.973 J’ai fait mieux que je pensais 0:00:31.973,0:00:36.304 Si je voulais quelque chose j’allais bosser et être ce qui est écrit sur mon cou 0:00:36.304,0:00:39.671 Ma belle-mère a dit que j’essayais de m’enrichir sur la mort de mon père 0:00:39.671,0:00:41.752 J’ai voulu l’insulter mais je n’ai rien dit 0:00:41.752,0:00:46.114 Après tout tu n’as jamais été gentille avec moi, tu n’as jamais fait parti de ma famille 0:00:46.114,0:00:50.569 En fait la seule chose que tu as faite c’est de m’éloigner de mon père 0:00:50.569,0:00:54.058 Je veux chanter, je veux crier 0:00:54.058,0:00:59.204 Je veux crier jusqu’à ce que les mots perdent leur sens 0:00:59.204,0:01:04.436 Donc je marque tout ça par écrit, je n’ai pas peur 0:01:04.436,0:01:07.331 Ils peuvent tout lire 0:01:07.673,0:01:10.605 Ils peuvent tout lire 0:01:16.048,0:01:20.395 Cher père, étant enfant je t’admirais 0:01:20.395,0:01:25.392 Je ne te voyais jamais, la dernière chose que je t’ai dit c’est que je te détestais 0:01:25.392,0:01:28.239 Je t’aimais mais maintenant c’est trop tard pour te le dire 0:01:28.239,0:01:30.014 Je ne savais pas quoi faire 0:01:30.014,0:01:34.483 J’ai encore la rage de me dire qu’à l’époque je pensais que c’était de ma faute 0:01:34.483,0:01:38.074 Je me demande ce que je t’ai fait pour que tu me haïsses 0:01:38.074,0:01:41.701 J’avais même pas 5 ans, la vie est un voyage et le mien n’a pas été de tout repos 0:01:41.701,0:01:43.643 Tu ne m'as même pas vu rapper 0:01:43.643,0:01:47.439 J’aurais aimé que tu viennes me voir, que tu sois là quand j’étais au plus bas 0:01:47.439,0:01:52.171 J’aimerais que tu me vois maintenant, peu importe où tu es, j’espère vraiment que tu as trouvé la paix 0:01:52.171,0:01:56.957 Maintenant sache que si jamais j’ai des enfants je resterai avec eux, contrairement à toi 0:01:56.957,0:02:00.528 Je veux chanter, je veux crier 0:02:00.528,0:02:05.244 Je veux crier jusqu’à ce que les mots perdent leur sens 0:02:05.244,0:02:10.517 Donc je marque tout ça par écrit, je n’ai pas peur 0:02:10.517,0:02:13.510 Ils peuvent tout lire 0:02:13.899,0:02:16.312 Ils peuvent tout lire 0:02:16.312,0:02:19.551 J’écris des chansons que je ne peux pas écouter 0:02:19.551,0:02:24.221 Je te donne tout ce que j’ai et chacune de ces lignes sont pour toi 0:02:24.221,0:02:27.131 Mon boulot est comme un service public 0:02:27.131,0:02:29.826 C’est à toi de lire et d’interprêter ma vie 0:02:29.826,0:02:32.395 Tu entends des histoires différentes sur moi 0:02:32.395,0:02:35.439 Ça me rend fou quand je vois comment ils me décrivent 0:02:35.439,0:02:39.536 Tu me vois sourire, maintenant tu vas devoir me voir blessé 0:02:39.536,0:02:43.974 Parce que j’en ai assez de prétendre que tout va bien alors que c’est faux 0:02:43.974,0:02:47.732 Je veux chanter ! Je veux crier ! 0:02:47.732,0:02:52.453 Je veux crier jusqu’à ce que les mots perdent leur sens ! 0:02:52.453,0:02:57.965 Donc je marque tout ça par écrit, je n’ai pas peur 0:02:57.965,0:03:00.910 Ils peuvent tout lire 0:03:01.253,0:03:04.608 Ils peuvent tout lire 0:03:04.608,0:03:07.575 Je ne me censurerai pour rien au monde 0:03:07.575,0:03:11.119 Je suis ce que j'ai pu devenir 0:03:12.944,0:03:20.567 Bon ou mauvais, je reste moi-même 0:03:20.567,0:03:25.561 Je veux chanter, je veux crier 0:03:25.561,0:03:31.441 Je veux crier jusqu’à ce que les mots perdent leur sens 0:03:31.441,0:03:37.390 Donc je marque tout ça par écrit, je n’ai pas peur 0:03:37.390,0:03:39.965 Ils peuvent tout lire 0:03:40.443,0:03:43.181 Ils peuvent tout lire 0:03:43.181,0:03:48.414 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 0:03:48.414,0:04:03.267 @TraduZic