WEBVTT 00:00:01.292 --> 00:00:05.583 68년도의 여름, 저는 자메이카의 킹스톤에서 미국으로 도착했습니다. 00:00:05.583 --> 00:00:09.363 저희 여섯 식구는 침실 두 개뿐인 좁은 아파트에 비집고 들어갔습니다. 00:00:09.363 --> 00:00:12.250 브룩클린의 엘리베이터가 없는 3층 집으로 말이에요. 00:00:12.250 --> 00:00:14.059 그 구역에 아이들이 있었습니다. 00:00:14.059 --> 00:00:16.750 몇 명은 스페인어, 몇 명은 영어를 사용했습니다. 00:00:16.750 --> 00:00:19.004 저는 처음에 그 애들과 놀지 못했습니다. 00:00:19.004 --> 00:00:22.143 제 부모님이 말하길, 그 애들이 너무 난폭했기 때문이죠. NOTE Paragraph 00:00:22.167 --> 00:00:22.984 (웃음) NOTE Paragraph 00:00:22.984 --> 00:00:25.601 그래서 그저 창가에서 바라보기만 했습니다. 00:00:25.625 --> 00:00:28.394 롤러스케이트는 그들이 가장 좋아하는 놀이였습니다. 00:00:28.394 --> 00:00:31.625 그들은 시내 버스 뒷 자리에 무임 승차하기를 좋아했습니다. 00:00:31.625 --> 00:00:33.099 범퍼가 울리든 말든, 00:00:33.099 --> 00:00:35.934 버스가 구역의 구석진 곳에 도착할 때 까지 말이죠. 00:00:35.958 --> 00:00:38.101 그 곳은 저희 건물의 앞이었습니다. 00:00:38.125 --> 00:00:40.559 하루는 새로운 소녀가 그 무리에 끼었습니다. 00:00:40.583 --> 00:00:45.534 저는 "미라, 미라! 미라, 미라!"란 소리가 섞인 웃음소리를 들었습니다. 00:00:45.782 --> 00:00:48.101 스페인어로 "봐, 봐!" 라는 뜻이죠. 00:00:48.125 --> 00:00:52.101 그 무리는 구역의 가장 맨 위에 있는 버스를 잡았습니다. 00:00:52.125 --> 00:00:56.643 그들이 "미라, 미라, 미라, 미라," 소리치며 웃으며 버스를 밀자, 00:00:56.667 --> 00:00:59.101 그 버스는 급작스럽게 멈췄습니다. 00:00:59.125 --> 00:01:02.684 그 숙련된 운전기사는 바로 버스를 다시 운전했습니다, 00:01:02.708 --> 00:01:06.393 하지만 그 소녀는 뒤로 휘청거리며 인도 위로 떨어졌습니다. 00:01:06.417 --> 00:01:08.083 소녀는 움직이지 않았습니다. NOTE Paragraph 00:01:08.650 --> 00:01:11.268 어른들은 소녀를 돕기위해 밖으로 뛰쳐나왔습니다. 00:01:11.292 --> 00:01:13.601 버스 운전사도 무슨 일인지 보러 나오곤 00:01:13.625 --> 00:01:15.309 구급차를 불렀습니다. 00:01:15.333 --> 00:01:17.226 소녀의 머리에선 피가 흘렀습니다. 00:01:17.250 --> 00:01:19.059 소녀는 눈을 뜨지 않았습니다. 00:01:19.083 --> 00:01:20.872 우리는 구급차가 오기를 기다리고 00:01:20.872 --> 00:01:21.768 또 기다렸습니다. 00:01:21.792 --> 00:01:23.771 그리고 모두 "구급차는 어디쯤이죠? 00:01:23.771 --> 00:01:25.838 구급차는 어디있죠?"하고 말했습니다. 00:01:25.838 --> 00:01:27.625 경찰이 마침내 도착했고, 00:01:28.007 --> 00:01:32.208 나이 든 흑인 남성이 말했습니다. "어떤 구급차도 오고있지 않아요." 00:01:32.830 --> 00:01:35.414 그는 다시 큰 소리로 경찰에게 말했습니다. 00:01:35.414 --> 00:01:37.917 "구급차가 안 오고 있다는걸 알잖아요. 00:01:37.917 --> 00:01:40.533 여기에 어떤 구급차도 보내지 않았어요." 00:01:41.083 --> 00:01:44.061 경찰은 절망한 제 이웃을 바라보더니, 00:01:44.061 --> 00:01:46.489 그녀를 순찰차 안으로 들어 옮기고 00:01:46.489 --> 00:01:48.018 그 자리를 떠났습니다. NOTE Paragraph 00:01:48.042 --> 00:01:49.991 저는 그 때 겨우 10살이었지만 00:01:49.991 --> 00:01:51.914 이것이 옳지 않다는 건 알았습니다. 00:01:51.914 --> 00:01:54.561 우리가 할 수 있던 일은 더 있었습니다. 00:01:54.561 --> 00:01:57.250 제가 할 수 있던 일은 의사가 되는 것이었습니다. 00:01:57.250 --> 00:01:58.793 저는 내과 전문의가 되었고 00:01:58.793 --> 00:02:02.014 특정한 집단을 돕는 일에 전념했습니다. 00:02:02.014 --> 00:02:04.518 빈민층, 취약계층이라 소위 불리는 이들이죠. 00:02:04.518 --> 00:02:07.833 제가 미국에 처음왔을 때 만난 이웃처럼 말입니다. NOTE Paragraph 00:02:09.042 --> 00:02:13.268 80년대 할렘에서 초기 연수 기간 동안 00:02:13.292 --> 00:02:17.303 저는 젊은이들 사이에서 HIV가 놀라울만큼 급증하는 것을 보았습니다. 00:02:17.303 --> 00:02:19.226 그리고 제가 마이애미로 이사했을때, 00:02:19.226 --> 00:02:22.547 HIV 환자 중 여성과 아이들이 있다는 것을 알게되었습니다. 00:02:22.547 --> 00:02:25.184 주로, 가난한 흑인과 히스패닉이었죠. 00:02:25.208 --> 00:02:29.518 몇년이 지나지 않아, 특정 인구에게서만 보이던 감염이 00:02:29.542 --> 00:02:31.733 전 세계적인 전염병이 되었습니다. 00:02:31.733 --> 00:02:34.833 저는 다시 무언가를 해야한다는 강한 욕망을 느꼈습니다. 00:02:34.833 --> 00:02:38.168 운 좋게도, 사회운동가들, 변호사들과 교육자들, 00:02:38.168 --> 00:02:41.290 그리고 이 질병을 치료하는 저같은 의사들의 도움을 받아, 00:02:41.290 --> 00:02:43.476 우리는 앞으로 나아갈 길을 찾았습니다. 00:02:43.500 --> 00:02:47.726 HIV 전염을 줄이기 위한 교육에 공을 들이고, 00:02:47.750 --> 00:02:51.309 이 질병을 가진 사람들에게 법적 보호를 제공했습니다. 00:02:51.505 --> 00:02:54.291 전세계의 가능한 많은 환자들, 00:02:54.291 --> 00:02:57.399 그들이 약 값을 지불할 수 있는지 고려하지 않고, 00:02:57.399 --> 00:03:02.167 약을 얻을 수 있게 하겠다는 정치적인 의지가 있었습니다. 00:03:02.167 --> 00:03:05.498 20년 안에, 새로운 치료법이 개발되었습니다. 00:03:05.498 --> 00:03:09.393 그 치료법이 생명을 위협하는 감염을 만성적인 질병으로 바꿨습니다. 00:03:09.417 --> 00:03:10.976 마치 당뇨병처럼요. 00:03:11.000 --> 00:03:13.625 이제는 백신이 곧 발견될 듯 합니다. NOTE Paragraph 00:03:15.565 --> 00:03:17.369 5년에서 7년에 걸쳐서, 00:03:17.369 --> 00:03:21.226 저는 플로리다 환자들 사이에서 다른 유행병이 있음을 알게되었습니다. 00:03:21.250 --> 00:03:23.393 그것은 마치 이렇게 보입니다. 00:03:23.417 --> 00:03:28.601 사무원에서 은퇴한 안나 메이 씨, 고정 수입으로 오파로카에 살던 그녀는, 00:03:28.625 --> 00:03:31.101 약을 새로 받기 위해 찾아왔습니다. 00:03:31.125 --> 00:03:34.809 그녀는 흔한 만성 질병인 고혈압, 당뇨, 00:03:34.833 --> 00:03:36.559 심장병, 그리고 천식, 00:03:36.583 --> 00:03:40.778 중복되는 만성 폐쇄성 폐 질환, 즉 COPD 같은 것 말이죠. 00:03:41.277 --> 00:03:44.226 안나 메이 씨는 제 단골 환자였습니다, 00:03:44.250 --> 00:03:49.333 그래서 그녀가 평소보다 더 빠르게 호흡 약을 필요로 했기에 놀랐습니다. 00:03:49.333 --> 00:03:50.851 그 방문이 끝나갈 무렵에, 00:03:50.875 --> 00:03:54.610 그녀는 제게 플로리다 파워앤라이트의 서식을 주곤 서명을 부탁했습니다. 00:03:54.610 --> 00:03:56.976 그녀는 전기세가 밀린 상태였습니다. 00:03:57.000 --> 00:03:59.703 그 서식은 환자가 전기가 끊긴다면 00:03:59.703 --> 00:04:03.768 영향이 갈 수 있는 장비가 있는 심각한 질병을 가졌는지 여부를 00:04:03.792 --> 00:04:06.375 의사가 서류로 입증하는 서식입니다. 00:04:07.617 --> 00:04:09.318 "하지만 안나 메이 씨, 00:04:09.318 --> 00:04:11.857 "당신은 숨 쉴 때 의료 장비를 쓰지 않잖아요. 00:04:11.857 --> 00:04:14.348 제 생각에 당신은 적합하지 않은 것 같네요." 00:04:14.583 --> 00:04:17.809 이후에, 그녀가 더위 때문에 에어컨을 밤낮으로 이용하여 00:04:17.833 --> 00:04:21.601 비로소 숨 쉴 수 있었다는 사실을 알아냈습니다. 00:04:21.625 --> 00:04:25.684 그녀가 필요한 천식용 호흡기를 사기엔 돈이 부족했던 것입니다. 00:04:25.708 --> 00:04:28.722 그녀에게 충분한 돈이 없어서 요금이 밀렸던 것입니다. 00:04:28.722 --> 00:04:30.031 저는 그 양식을 써줬지만 00:04:30.031 --> 00:04:32.278 거절될 수 있다는 것을 알았기에 00:04:32.278 --> 00:04:34.458 그녀에게 사회 복지사를 보냈습니다. NOTE Paragraph 00:04:35.250 --> 00:04:36.413 그 때, 조지라는 00:04:36.413 --> 00:04:38.417 다정하고 친절한 남자가 있었습니다. 00:04:38.417 --> 00:04:39.768 그는 종종 우리 진료소에 00:04:39.792 --> 00:04:43.059 마이에미 길거리에서 그가 파는 과일들을 선물하곤 했습니다. 00:04:43.083 --> 00:04:46.518 그가 뜨거운 거리에서 계속 일할 때마다 00:04:46.542 --> 00:04:50.226 신장 기능의 악화를 암시하는 증상을 겪었습니다. 00:04:50.250 --> 00:04:51.809 탈수 때문이죠. 00:04:51.833 --> 00:04:54.684 신장으로 전달될 충분한 혈액이 없었습니다. 00:04:54.708 --> 00:04:58.458 그의 신장은 그가 쉴 때마다 증상이 호전되었습니다. 00:04:58.458 --> 00:05:01.768 하지만 누군가 도와주지 않는다면 그가 뭘 할 수 있겠나요? 00:05:01.792 --> 00:05:06.167 그가 "비가 오든 맑든, 춥든 덥든, 전 일해야합니다" 라 말한 것처럼요. NOTE Paragraph 00:05:06.617 --> 00:05:10.003 하지만 가장 최악의 경우는 만성 패색성 폐질환을 가지고 있는 00:05:10.003 --> 00:05:12.726 포트로더레일에 사는 산드라 페이 트위그씨 입니다. 00:05:12.750 --> 00:05:16.708 그녀는 선풍기를 두고 딸과 싸운 뒤 체포되었습니다. 00:05:17.774 --> 00:05:19.351 그녀가 감옥에서 석방된 후 00:05:19.375 --> 00:05:21.226 그녀는 그녀의 집으로 돌아왔고 00:05:21.250 --> 00:05:23.143 끊임없이 기침을 하다가 00:05:23.167 --> 00:05:25.327 3일 후에 죽음에 이르게 되었습니다. NOTE Paragraph 00:05:26.583 --> 00:05:28.726 제가 알아차린 것들이 몇가지 있습니다. 00:05:28.750 --> 00:05:32.434 이 자료에 의하면 알러지가 몇 주 일찍 시작하고, 00:05:32.458 --> 00:05:34.684 밤의 기온이 상승하고, 00:05:34.708 --> 00:05:36.499 나무는 더 빠르게 자라고, 00:05:36.499 --> 00:05:40.000 모기들이 지카 바이러스나 뎅기열같이 위험한 질병들을 옮기는 것이 00:05:40.000 --> 00:05:43.005 기존에 일어난 적 없던 곳에서 점점 나타나고 있습니다. NOTE Paragraph 00:05:43.458 --> 00:05:47.184 저는 임박한 기후 젠트리피케이션의 몇 가지 징후들을 보았습니다. 00:05:47.208 --> 00:05:50.143 부자들이 가난한 이웃동네로 이사를 가게 됩니다. 00:05:50.167 --> 00:05:52.406 그 동네들은 고도가 높고 00:05:52.406 --> 00:05:55.792 기후 변화로 인한 홍수 피해가 일어날 가능성이 적은 곳입니다. 00:05:56.125 --> 00:06:00.059 저희 병원 환자인 마리아 부인은 스트레스와 불안으로 병원에 왔습니다. 00:06:00.059 --> 00:06:04.042 그녀가 마이에미의 리틀 아이티에 있는 자기 집에서 쫓겨났기 때문입니다. 00:06:04.042 --> 00:06:07.197 호화로운 아파트 단지를 지을 공간을 만들기 위해서입니다. 00:06:07.197 --> 00:06:10.851 개발자들은 리틀 아이티가 해수면보다 3m 정도 높기 때문에 00:06:10.875 --> 00:06:13.995 홍수 피해를 보지 않을 것이라는 사실을 알고 있었습니다. NOTE Paragraph 00:06:14.708 --> 00:06:19.684 부정할 수 없고, 분명하고 계속적인 온난화가 진행되고 있습니다. 00:06:19.708 --> 00:06:24.196 건강 비상상태는 HIV나 에이즈 유행보다 심각하고, 00:06:24.196 --> 00:06:29.459 저소득층 환자들이 우리에게 온난화가 어떨지 단서를 준 것입니다. 00:06:29.833 --> 00:06:32.559 이러한 새로운 유행병은 바로 기후 변화입니다. 00:06:32.583 --> 00:06:35.559 그리고 기후 변화는 건강에 다양한 영향을 끼칩니다. 00:06:35.559 --> 00:06:38.977 기후 변화는 네 가지 주요한 방식으로 우리에게 영향을 끼칩니다. 00:06:38.977 --> 00:06:43.101 직접적으로, 더위로 인한 극단적인 날씨와 오염, 00:06:43.125 --> 00:06:45.226 질병의 전파, 00:06:45.250 --> 00:06:48.684 음식과 물 공급의 중단, 00:06:48.684 --> 00:06:52.029 그리고 우리의 정서적 건강의 붕괴를 통해서 말입니다. 00:06:52.029 --> 00:06:56.226 의학에서 우리는 쉽게 기억하기 위해 연상 기호를 사용합니다. 00:06:56.250 --> 00:06:58.643 그리고 "폭염"이라는 연상 기호는 00:06:58.667 --> 00:07:02.643 기후 변화가 건강에 초래하는 8가지의 중요한 영향들을 보여줍니다. NOTE Paragraph 00:07:02.667 --> 00:07:05.351 H : 일사병. NOTE Paragraph 00:07:05.375 --> 00:07:09.601 E : 심장과 폐 질환의 악화. NOTE Paragraph 00:07:09.625 --> 00:07:11.934 A : 천식의 악화. NOTE Paragraph 00:07:11.934 --> 00:07:14.223 T : 특히 기후 이변으로 인해 00:07:14.223 --> 00:07:16.458 정신적 외상을 초래할 수 있는 피해들. NOTE Paragraph 00:07:16.458 --> 00:07:19.726 W : 물과 음식에 관련된 질병들. NOTE Paragraph 00:07:19.750 --> 00:07:21.976 A : 알러지의 악화. NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:27.309 V : 지카 바이러스, 뎅기열, 라임병같은 진드기 매개 질병의 확산. NOTE Paragraph 00:07:27.333 --> 00:07:30.792 그리고 E : 정서적 스트레스의 증가 NOTE Paragraph 00:07:31.375 --> 00:07:35.851 가난하고 취약계층은 벌써 기후 변화에 영향받고 있습니다. 00:07:35.875 --> 00:07:39.833 그들은 속담 속 탄광 안 카나리아처럼 위기를 예고하고 있습니다. 00:07:39.833 --> 00:07:43.851 정말로, 그들의 경험은 조언이자 예언과도 같습니다. 00:07:43.875 --> 00:07:46.476 우리에게 안내등처럼 주의를 기울이게 만듭니다. 00:07:46.500 --> 00:07:51.268 우리가 환경에 끼친 영향이 그들에게 먼저 피해를 끼친다는 것을 말이죠. 00:07:51.292 --> 00:07:54.210 하지만 얼마 후엔, 우리가 다음 차례가 될 것입니다. NOTE Paragraph 00:07:54.490 --> 00:07:58.792 만약 우리, 즉, 의사,환자, 그리고 다른 의료 전문가가 함께 행동한다면 00:07:58.792 --> 00:08:00.851 우리는 해결책을 찾아낼 것입니다. 00:08:00.875 --> 00:08:03.585 우리는 이미 HIV 위기를 해결한 적 있습니다. 00:08:03.585 --> 00:08:06.451 그것은 바로 HIV 환자들의 00:08:06.451 --> 00:08:09.976 약과 더 나은 연구를 요구한 행동주의 덕분입니다. 00:08:10.000 --> 00:08:12.851 그리고 의사와 과학자들의 협업은 00:08:12.875 --> 00:08:15.520 우리가 이 전염병을 통제할 수 있게 하였습니다. 00:08:15.750 --> 00:08:21.963 세계보건기구, NGO들, 정치인들과 제약회사 덕분이기도 합니다. 00:08:22.458 --> 00:08:26.958 그들이 HIV 약을 저소득 국가에게도 가능하게 만들었기 때문이죠. 00:08:27.458 --> 00:08:32.601 너무 늦기 전에 기후 변화가 건강에 미치는 영향을 고려하는 00:08:32.625 --> 00:08:36.833 이러한 협업에 동참하지 못할 이유가 없습니다. NOTE Paragraph 00:08:37.273 --> 00:08:39.101 기후 변화는 바로 여기 있습니다. 00:08:39.125 --> 00:08:42.309 벌써 빈곤층의 건강과 주거에 악영향을 끼치고 있습니다. 00:08:42.333 --> 00:08:44.059 제 환자 조지 처럼 00:08:44.083 --> 00:08:46.393 대부분의 우리들은 일을 해야만 합니다. 00:08:46.393 --> 00:08:47.783 비가 오나 날이 밝으나 00:08:47.783 --> 00:08:49.500 추우나 더우나 상관없이 말이죠. 00:08:49.500 --> 00:08:53.434 하지만 이러한 환자들과 그들의 의사들이 손을 잡고 함께 00:08:53.458 --> 00:08:54.976 기본적인 수단을 이용해 00:08:55.000 --> 00:08:58.309 이런 기후 변화를 완화시킬 수 있습니다 00:08:58.333 --> 00:09:00.143 우리 모두를 위해서요. NOTE Paragraph 00:09:00.167 --> 00:09:03.553 이런 환자들이 제가 임상 조직을 창설하도록 영감을 주었습니다. 00:09:03.553 --> 00:09:05.559 기후 변화에 맞서서 말이죠. 00:09:05.583 --> 00:09:09.180 우리는 기후 변화가 건강 상태 영향을 이해하는 것에 중점을 둡니다. 00:09:09.180 --> 00:09:12.458 기후와 관련된 질환을 앓는 환자들을 지지하기 위해 배우고 00:09:12.458 --> 00:09:15.000 실질적인 해결방안들을 독려합니다. NOTE Paragraph 00:09:15.833 --> 00:09:20.113 최근의 갤럽 연구에 따르면 가장 존중받는 세 직종은 00:09:20.113 --> 00:09:22.934 간호사, 의사, 그리고 약사입니다. 00:09:22.958 --> 00:09:24.976 높이 평가되는 사회의 구성원으로서 00:09:25.000 --> 00:09:28.518 우리는 기후 변화 정책에 대한 정책과 정치적 영향을 미치기 위해 00:09:28.542 --> 00:09:30.476 목소리를 높여왔습니다. 00:09:30.500 --> 00:09:32.643 우리가 할 수 있는 일들이 많습니다. 00:09:32.667 --> 00:09:35.108 임상 의료진으로서 많은 환자들과 접촉해 00:09:35.108 --> 00:09:37.601 남들보다 빠르게 변화를 알아차릴 수 있었습니다. 00:09:37.625 --> 00:09:41.976 그렇기에 우리는 변화의 경계선이라는 이상적인 위치에 설 수 있었습니다. NOTE Paragraph 00:09:42.000 --> 00:09:46.084 우리는 보건전문 학교에서 기후 관련 질병을 가르칠 수 있습니다. 00:09:46.084 --> 00:09:49.822 우리는 기후 관련 질병을 가진 환자들의 데이터를 모을 수 있습니다. 00:09:49.822 --> 00:09:52.838 그들을 확실히 구분할 수 있는 기호를 만들면서 말이죠. 00:09:52.838 --> 00:09:55.437 우리는 기후 관련 질병을 연구할 수 있습니다. 00:09:55.437 --> 00:09:58.333 우리는 가정 내의 친환경 실천을 가르칠 수 있습니다. 00:09:58.333 --> 00:10:01.185 우리는 그들의 에너지 요구를 지지하고 00:10:01.185 --> 00:10:03.300 안전한 집을 갖게 도울 수 있습니다. 00:10:03.300 --> 00:10:05.313 우리들은 그들의 낙후된 환경에 00:10:05.313 --> 00:10:07.918 필요한 물건들을 갖추도록 도울 수 있습니다. 00:10:07.918 --> 00:10:10.978 우리는 입법자 앞에서 연구를 통해 입증할 수 있습니다. 00:10:11.208 --> 00:10:15.458 그리고 우리는 기후 관련 질병을 가진 환자를 의학적으로 치료할 수 있습니다. 00:10:16.190 --> 00:10:20.581 가장 중요하게도, 우리는 환자들이 정신적으로, 그리고 신체적으로 00:10:20.581 --> 00:10:24.268 그들이 직면하게 될 건강 문제들을 준비하도록 도울 수 있습니다. 00:10:24.292 --> 00:10:26.795 경제적이고 사회적인 정의와 부합하는 00:10:26.795 --> 00:10:29.667 약 모형을 사용함으로서 말입니다. NOTE Paragraph 00:10:30.667 --> 00:10:34.226 선풍기 때문에 그녀의 딸과 싸운 후 감옥에 가고 00:10:34.250 --> 00:10:37.851 석방된지 얼마 지나지 않아 사망한 00:10:37.875 --> 00:10:40.434 COPD를 앓던 산다라 페이 트위그씨, 00:10:40.458 --> 00:10:43.906 그녀가 아프고 화난 것은 아파트의 열기 때문이며 00:10:43.906 --> 00:10:47.667 열을 피해 시원한 곳을 찾아다닌 사실을 알았을지도 모릅니다. 00:10:47.667 --> 00:10:51.716 그녀의 아파트가 뜨겁지 않았다면 더 좋았겠죠. NOTE Paragraph 00:10:52.417 --> 00:10:55.934 가난으로부터 저는 가난한 사람의 삶은 취약할 뿐만 아니라 00:10:55.958 --> 00:10:59.988 회복력, 혁신과 생존에 대한 이야기임을 배웠습니다. 00:10:59.988 --> 00:11:04.314 그 여름날, 경찰에게 큰 소리로 진실을 외친 그 노인처럼 말이죠. 00:11:04.750 --> 00:11:07.143 " 어떠한 구급차도 오고있지 않아요." 00:11:07.167 --> 00:11:11.208 경찰이 대신 그 소녀를 데리고 병원에 가도록 한 것처럼 말이죠. NOTE Paragraph 00:11:12.083 --> 00:11:13.476 그거 아세요? 00:11:13.500 --> 00:11:14.750 경청해주세요. 00:11:15.500 --> 00:11:19.559 기후 변화에 대한 의학적 대응이 있다면, 00:11:19.583 --> 00:11:23.125 그저 구급차를 기다리며 있지는 않을 것입니다. 00:11:23.708 --> 00:11:27.938 임상의인 우리가 첫 걸음을 내딛었기에 의학적 대응은 반드시 일어날 것입니다. 00:11:27.938 --> 00:11:30.070 우리는 목청을 높여야만 합니다. 00:11:30.070 --> 00:11:33.458 이 문제가 무시되거나 오해 받지 않기 위해 말입니다. 00:11:34.083 --> 00:11:37.184 이것은 우리의 환자들의 이야기와 00:11:37.208 --> 00:11:40.625 그들을 대변하는 우리의 이야기와 함께 시작될 것입니다. 00:11:40.625 --> 00:11:45.226 우리는 여태 그래왔던 것처럼 우리 환자들에게 옳은 일을, 00:11:45.250 --> 00:11:48.226 동시에 우리 환경을 위해 옳은 일을 할 것입니다. 00:11:48.250 --> 00:11:49.956 우리, 00:11:49.956 --> 00:11:53.491 그리고 이 지구에 있는 모든 사람들을 위해 말입니다. NOTE Paragraph 00:11:54.333 --> 00:11:55.643 감사합니다. NOTE Paragraph 00:11:55.667 --> 00:11:57.708 (박수와 환호)