[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Paul Krugman, ganhador do Prêmio Nobel \Nde Economia, certa vez escreveu: Dialogue: 0,0:00:06.93,0:00:12.29,Default,,0000,0000,0000,,"Produtividade não é tudo,\Nmas, a longo prazo Dialogue: 0,0:00:12.29,0:00:14.81,Default,,0000,0000,0000,,é quase tudo". Dialogue: 0,0:00:16.06,0:00:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Então, isso é sério. Dialogue: 0,0:00:18.21,0:00:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Há poucas coisas no mundo \Nque podem ser ditas "quase tudo". Dialogue: 0,0:00:24.14,0:00:28.32,Default,,0000,0000,0000,,A produtividade é o principal motor\N Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:31.56,Default,,0000,0000,0000,,da prosperidade de uma sociedade. Dialogue: 0,0:00:31.56,0:00:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Então temos um problema. Dialogue: 0,0:00:33.71,0:00:36.58,Default,,0000,0000,0000,,Nas maiores economias europeias, Dialogue: 0,0:00:36.58,0:00:39.78,Default,,0000,0000,0000,,a produtividade costumava \Ncrescer 5% ao ano Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:42.86,Default,,0000,0000,0000,,nos anos '50, '60 e começo dos '70. Dialogue: 0,0:00:42.86,0:00:46.94,Default,,0000,0000,0000,,De 1973 a 1983: 3% ao ano. Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:50.25,Default,,0000,0000,0000,,De 1983 a 1995: 2% ao ano. Dialogue: 0,0:00:50.25,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Desde 1995: menos de 1% ao ano. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.49,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo perfil no Japão. Dialogue: 0,0:00:58.12,0:01:00.98,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo perfil nos Estados Unidos, Dialogue: 0,0:01:00.98,0:01:06.30,Default,,0000,0000,0000,,apesar de uma momentânea\Nretomada há 15 anos Dialogue: 0,0:01:06.30,0:01:09.67,Default,,0000,0000,0000,,e apesar de todas\Nas inovações tecnológicas Dialogue: 0,0:01:09.67,0:01:12.33,Default,,0000,0000,0000,,que nos cercam: a Internet, a informação Dialogue: 0,0:01:12.34,0:01:15.58,Default,,0000,0000,0000,,e as novas informações \Ne tecnologias da comunicação. Dialogue: 0,0:01:16.16,0:01:20.69,Default,,0000,0000,0000,,Quando a produtividade cresce 3% ao ano, Dialogue: 0,0:01:20.69,0:01:24.40,Default,,0000,0000,0000,,dobra-se o padrão de vida a cada geração. Dialogue: 0,0:01:25.17,0:01:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Cada geração será duas vezes\Nmais rica do que a de seus pais. Dialogue: 0,0:01:30.69,0:01:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Quando cresce 1% ao ano, Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:37.61,Default,,0000,0000,0000,,leva-se três gerações\Npara dobrar o padrão de vida. Dialogue: 0,0:01:37.61,0:01:43.44,Default,,0000,0000,0000,,E, neste processo, muitas pessoas\Nvão ser menos ricas que seus pais. Dialogue: 0,0:01:43.44,0:01:45.99,Default,,0000,0000,0000,,Elas vão ter menos de tudo: Dialogue: 0,0:01:45.99,0:01:49.93,Default,,0000,0000,0000,,telhados menores, ou talvez nenhum. Dialogue: 0,0:01:50.64,0:01:58.61,Default,,0000,0000,0000,,Menos acesso à educação, a vitaminas,\Na antibióticos, à vacinação, a tudo. Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:03.63,Default,,0000,0000,0000,,Pense em todos os problemas Dialogue: 0,0:02:03.63,0:02:08.25,Default,,0000,0000,0000,,que estamos enfrentando no momento. Todos. Dialogue: 0,0:02:08.69,0:02:13.71,Default,,0000,0000,0000,,É provável que eles tenham raízes\Nna crise de produtividade. Dialogue: 0,0:02:15.23,0:02:16.91,Default,,0000,0000,0000,,E por que esta crise? Dialogue: 0,0:02:18.44,0:02:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Porque os princípios\Nbásicos da eficiência, Dialogue: 0,0:02:23.82,0:02:28.75,Default,,0000,0000,0000,,efetividade nas organizações,\Nno gerenciamento, Dialogue: 0,0:02:28.77,0:02:33.02,Default,,0000,0000,0000,,se tornaram contraprodutivos\Ncom o esforço humano. Dialogue: 0,0:02:33.54,0:02:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Em todos os âmbitos dos serviços públicos,\Nnas empresas, na forma como trabalhamos, Dialogue: 0,0:02:37.68,0:02:42.06,Default,,0000,0000,0000,,na forma como inovamos, investimos,\Ntentem aprender a trabalhar melhor. Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Peguem a santíssima\Ntrindade da eficiência: Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:54.72,Default,,0000,0000,0000,,clareza, medida e responsabilização. Dialogue: 0,0:02:55.87,0:02:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Elas fazem o esforço \Nhumano sair dos trilhos. Dialogue: 0,0:02:59.65,0:03:03.68,Default,,0000,0000,0000,,E há duas formas de se observar\Ne se provar isso. Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Uma, a minha preferida, Dialogue: 0,0:03:06.34,0:03:11.98,Default,,0000,0000,0000,,é rigorosa, elegante, legal: matemática. Dialogue: 0,0:03:12.31,0:03:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Mas a versão completa\Nda matemática leva tempo, Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:17.62,Default,,0000,0000,0000,,então há uma outra. Dialogue: 0,0:03:17.62,0:03:20.16,Default,,0000,0000,0000,,É observar uma corrida de revezamento. Dialogue: 0,0:03:20.70,0:03:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Isso é o que vamos fazer hoje. Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:27.12,Default,,0000,0000,0000,,É um jeito mais animado, \Nmais visual e também mais rápido. Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,É uma corrida. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.29,Default,,0000,0000,0000,,Mais rápido, espero. (Risos) Dialogue: 0,0:03:32.29,0:03:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Final do campeonato mundial feminino. Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:39.34,Default,,0000,0000,0000,,Oito equipes na final. Dialogue: 0,0:03:39.34,0:03:42.68,Default,,0000,0000,0000,,A equipe mais rápida é a americana. Dialogue: 0,0:03:43.13,0:03:46.05,Default,,0000,0000,0000,,Elas são as mulheres\Nmais rápidas do planeta. Dialogue: 0,0:03:46.05,0:03:48.92,Default,,0000,0000,0000,,São as favoritas para a vitória. Dialogue: 0,0:03:48.92,0:03:53.09,Default,,0000,0000,0000,,Especialmente se comparadas\Ncom um time mediano, Dialogue: 0,0:03:53.09,0:03:56.14,Default,,0000,0000,0000,,digamos, a equipe francesa. (Risos) Dialogue: 0,0:03:56.14,0:04:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Com base em suas melhores\Nperformances na corrida de 100 metros, Dialogue: 0,0:04:01.25,0:04:06.99,Default,,0000,0000,0000,,se somarmos os tempos individuais\Ndas corredoras americanas, Dialogue: 0,0:04:06.99,0:04:14.51,Default,,0000,0000,0000,,elas chegam à linha de chegada\N3.2 metros à frente da equipe francesa. Dialogue: 0,0:04:14.51,0:04:17.85,Default,,0000,0000,0000,,E, neste ano, a equipe americana\Nestá em grande forma. Dialogue: 0,0:04:17.85,0:04:20.40,Default,,0000,0000,0000,,Com base em sua melhor\Nperformance neste ano, Dialogue: 0,0:04:20.40,0:04:25.40,Default,,0000,0000,0000,,elas vão chegar 6.4 metros\Nà frente da equipe francesa, Dialogue: 0,0:04:25.40,0:04:27.28,Default,,0000,0000,0000,,de acordo com os dados. Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Vamos assistir à corrida. Dialogue: 0,0:04:28.94,0:04:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Em um dado momento, \Nvocês verão, perto do final, Dialogue: 0,0:04:31.36,0:04:37.63,Default,,0000,0000,0000,,que Torri Edwards, a quarta\Ncorredora americana, está na frente. Dialogue: 0,0:04:37.63,0:04:44.13,Default,,0000,0000,0000,,Não é surpresa que este ano ela \Nganhou a medalha de ouro nos 100 metros. Dialogue: 0,0:04:44.13,0:04:49.07,Default,,0000,0000,0000,,E, a propósito, Chryste Gaines, a segunda\Ncorredora da equipe americana, Dialogue: 0,0:04:49.07,0:04:51.77,Default,,0000,0000,0000,,é a mulher mais rápida do mundo. Dialogue: 0,0:04:51.77,0:04:56.95,Default,,0000,0000,0000,,Bem, há 3.5 bilhões de mulheres na Terra. Dialogue: 0,0:04:57.89,0:05:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Onde estão as duas mais rápidas?\NNo time americano. Dialogue: 0,0:05:00.99,0:05:04.36,Default,,0000,0000,0000,,E as duas outras corredoras\Namericanas também não são fracas. Dialogue: 0,0:05:04.38,0:05:06.16,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:06.16,0:05:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Assim, claramente, o time americano\Nganhou a guerra pelo talento. Dialogue: 0,0:05:12.39,0:05:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Mas, vindo atrás, o time mediano\Ntenta alcançá-las. Dialogue: 0,0:05:16.37,0:05:18.28,Default,,0000,0000,0000,,Vamos assistir à corrida. Dialogue: 0,0:05:18.28,0:05:23.32,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo: Locutor francês narra a corrida). Dialogue: 0,0:06:06.89,0:06:09.49,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo: Fim da narração da corrida). Dialogue: 0,0:06:10.11,0:06:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Yves Morieux: O que aconteceu? Dialogue: 0,0:06:11.81,0:06:16.04,Default,,0000,0000,0000,,A equipe mais rápida não venceu;\Na mais lenta venceu. Dialogue: 0,0:06:16.81,0:06:18.89,Default,,0000,0000,0000,,A propósito, espero que tenham gostado Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:22.28,Default,,0000,0000,0000,,da detalhada pesquisa história que fiz\N Dialogue: 0,0:06:22.28,0:06:27.24,Default,,0000,0000,0000,,para fazer os franceses parecerem boas.\N(Risos)(Aplausos) Dialogue: 0,0:06:29.48,0:06:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Mas, também não vamos exagerar;\Nisso aqui não é arqueologia. Dialogue: 0,0:06:33.86,0:06:35.91,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:35.91,0:06:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas, por quê? Dialogue: 0,0:06:37.11,0:06:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Por causa da cooperação. Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:40.65,Default,,0000,0000,0000,,Quando ouvirem esta frase: Dialogue: 0,0:06:40.65,0:06:45.41,Default,,0000,0000,0000,,"Graças à cooperação, o todo\Nvale mais que a soma das partes", Dialogue: 0,0:06:45.41,0:06:49.07,Default,,0000,0000,0000,,isso não é poesia; isso não é filosofia. Dialogue: 0,0:06:49.07,0:06:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Isso é matemática. Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:54.55,Default,,0000,0000,0000,,As que carregam o bastão são mais lentas, Dialogue: 0,0:06:54.55,0:06:56.90,Default,,0000,0000,0000,,mas seu bastão é mais rápido. Dialogue: 0,0:06:56.90,0:06:58.75,Default,,0000,0000,0000,,Milagre da cooperação: Dialogue: 0,0:06:58.75,0:07:04.33,Default,,0000,0000,0000,,ela multiplica a energia\Ne a inteligência no esforço humano. Dialogue: 0,0:07:04.33,0:07:07.31,Default,,0000,0000,0000,,É a essência do esforço humano: Dialogue: 0,0:07:07.31,0:07:13.18,Default,,0000,0000,0000,,como trabalhamos juntos, como cada esforço\Ncontribui para o esforço dos outros. Dialogue: 0,0:07:14.02,0:07:17.63,Default,,0000,0000,0000,,Com cooperação, conseguimos\Nfazer mais com menos. Dialogue: 0,0:07:17.63,0:07:23.30,Default,,0000,0000,0000,,E o que acontece com a cooperação\Nquando o Cálice Sagrado, Dialogue: 0,0:07:23.30,0:07:25.77,Default,,0000,0000,0000,,ou até a Santíssima Trindade, Dialogue: 0,0:07:25.77,0:07:32.93,Default,,0000,0000,0000,,da clareza, da medida\Ne da responsabilização aparece? Dialogue: 0,0:07:34.95,0:07:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Clareza. Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Relatórios gerenciais estão cheios\Nde reclamação sobre a falta de clareza. Dialogue: 0,0:07:41.42,0:07:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Auditorias de conformidade,\Ndiagnósticos de consultorias. Dialogue: 0,0:07:46.49,0:07:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de mais clareza, precisamos\Ntornar claros as funções e os processos. Dialogue: 0,0:07:51.94,0:07:56.05,Default,,0000,0000,0000,,É como se as corredoras do time dissessem: Dialogue: 0,0:07:56.05,0:08:02.08,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos ser claras: onde exatamente\Ncomeça e termina meu papel? Dialogue: 0,0:08:02.51,0:08:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Tenho de correr 95 metros, 96, 97...?" Dialogue: 0,0:08:07.75,0:08:10.34,Default,,0000,0000,0000,,É importante, vamos ser claros. Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Se você diz 97, depois dos 97 metros Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:17.45,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas vão soltar o bastão,\Nhavendo alguém para pegá-lo ou não. Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Responsabilização. Dialogue: 0,0:08:20.99,0:08:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Estamos constantemente tentando\Njogar a responsabilidade Dialogue: 0,0:08:24.56,0:08:26.58,Default,,0000,0000,0000,,nas mãos de alguém. Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Quem é o responsável por este processo? Dialogue: 0,0:08:29.12,0:08:32.72,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de alguém\Nresponsável por este processo. Dialogue: 0,0:08:32.72,0:08:37.07,Default,,0000,0000,0000,,Assim, na corrida de revezamento,\Njá que o bastão é tão importante, Dialogue: 0,0:08:37.07,0:08:41.58,Default,,0000,0000,0000,,vamos precisar de alguém claramente\Nresponsável por passar o bastão. Dialogue: 0,0:08:41.58,0:08:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, entre cada corredora, Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:48.66,Default,,0000,0000,0000,,teremos agora uma nova atleta dedicada, Dialogue: 0,0:08:48.66,0:08:53.26,Default,,0000,0000,0000,,claramente dedicada a pegar\No bastão de uma corredora Dialogue: 0,0:08:53.26,0:08:56.21,Default,,0000,0000,0000,,e passá-lo para a próxima corredora. Dialogue: 0,0:08:56.21,0:08:59.59,Default,,0000,0000,0000,,E vamos ter pelo menos duas fazendo isso. Dialogue: 0,0:09:00.38,0:09:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Bem, será que nós, realmente nesse caso, Dialogue: 0,0:09:05.27,0:09:07.73,Default,,0000,0000,0000,,venceremos a corrida? Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso eu não sei, mas, com certeza, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:13.16,Default,,0000,0000,0000,,vamos ter uma interface clara, Dialogue: 0,0:09:13.16,0:09:15.91,Default,,0000,0000,0000,,uma linha clara de responsabilização. Dialogue: 0,0:09:15.91,0:09:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Vamos saber a quem culpar. Dialogue: 0,0:09:18.83,0:09:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas nunca vamos ganhar a corrida. Dialogue: 0,0:09:21.08,0:09:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Se pararmos para pensar,\Nestamos mais preocupados Dialogue: 0,0:09:26.06,0:09:30.21,Default,,0000,0000,0000,,em saber a quem culpar \Nem caso de fracasso, Dialogue: 0,0:09:30.21,0:09:34.01,Default,,0000,0000,0000,,do que criar as condições para o sucesso. Dialogue: 0,0:09:35.38,0:09:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Toda a inteligência humana\Ncolocada no projeto da organização: Dialogue: 0,0:09:38.72,0:09:41.52,Default,,0000,0000,0000,,estruturas urbanas, sistemas\Nde processamento... Dialogue: 0,0:09:41.52,0:09:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o objetivo real? Dialogue: 0,0:09:44.21,0:09:48.01,Default,,0000,0000,0000,,Ter alguém para culpar \Nem caso de fracasso? Dialogue: 0,0:09:48.50,0:09:53.33,Default,,0000,0000,0000,,Estamos criando organizações \Naptas a fracassar, Dialogue: 0,0:09:53.33,0:09:56.45,Default,,0000,0000,0000,,mas de uma maneira complacente, Dialogue: 0,0:09:56.45,0:09:59.92,Default,,0000,0000,0000,,com alguém sendo claramente\Nresponsabilizado quando fracassarmos, Dialogue: 0,0:09:59.92,0:10:04.41,Default,,0000,0000,0000,,e somos muito bons nisso, em fracassar. Dialogue: 0,0:10:04.89,0:10:06.05,Default,,0000,0000,0000,,Medida. Dialogue: 0,0:10:06.67,0:10:08.34,Default,,0000,0000,0000,,O que é medido é feito. Dialogue: 0,0:10:08.34,0:10:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Observem, para passar o bastão,\Nvocê tem que fazer no momento certo Dialogue: 0,0:10:12.51,0:10:15.33,Default,,0000,0000,0000,,na mão certa, com a velocidade certa. Dialogue: 0,0:10:15.33,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas, para isso, é preciso\Ncolocar energia no braço. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.49,Default,,0000,0000,0000,,A energia do seu braço\Nnão estará nas suas pernas. Dialogue: 0,0:10:21.49,0:10:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Ela será conseguida às custas\Nda sua velocidade mensurável. Dialogue: 0,0:10:25.29,0:10:28.80,Default,,0000,0000,0000,,É preciso gritar com antecedência\Npara a próxima corredora Dialogue: 0,0:10:28.80,0:10:32.11,Default,,0000,0000,0000,,quando se passa o bastão,\Npara sinalizar que ele está chegando, Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:35.34,Default,,0000,0000,0000,,de modo que a próxima corredora\Npossa se preparar e prever. Dialogue: 0,0:10:35.34,0:10:37.94,Default,,0000,0000,0000,,E é preciso gritar bem alto. Dialogue: 0,0:10:37.94,0:10:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Mas a energia que estará na sua garganta Dialogue: 0,0:10:41.91,0:10:43.66,Default,,0000,0000,0000,,não estará em suas pernas, Dialogue: 0,0:10:43.66,0:10:47.38,Default,,0000,0000,0000,,pois há oito pessoas \Ngritando ao mesmo tempo. Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:50.20,Default,,0000,0000,0000,,E você precisa reconhecer a voz da colega. Dialogue: 0,0:10:50.20,0:10:52.41,Default,,0000,0000,0000,,Não dá pra perguntar: "É você?" Dialogue: 0,0:10:52.41,0:10:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Tarde demais! (Risos) Dialogue: 0,0:10:54.71,0:10:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Agora, vamos assistir à corrida\Nem câmera lenta Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:02.50,Default,,0000,0000,0000,,e nos concentrar na terceira corredora. Dialogue: 0,0:11:02.50,0:11:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Observem onde ela coloca seu esforço, Dialogue: 0,0:11:06.96,0:11:10.01,Default,,0000,0000,0000,,sua energia, sua atenção. Dialogue: 0,0:11:10.65,0:11:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Não é totalmente nas pernas, \No que seria ótimo para sua velocidade, Dialogue: 0,0:11:14.05,0:11:17.61,Default,,0000,0000,0000,,mas também na garganta,\Nbraço, olho e cérebro. Dialogue: 0,0:11:17.61,0:11:20.32,Default,,0000,0000,0000,,Nas pernas de quem isso faz diferença? Dialogue: 0,0:11:20.32,0:11:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Nas pernas da próxima corredora. Dialogue: 0,0:11:22.53,0:11:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas, quando a próxima corredora\Ncorre super-rápido, Dialogue: 0,0:11:25.48,0:11:27.80,Default,,0000,0000,0000,,será que foi porque fez um sobre-esforço Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:30.98,Default,,0000,0000,0000,,ou por causa da forma que a terceira\Ncorredora lhe passou o bastão? Dialogue: 0,0:11:31.40,0:11:35.26,Default,,0000,0000,0000,,Não há métrica no mundo\Nque irá nos dar essa resposta. Dialogue: 0,0:11:36.31,0:11:40.83,Default,,0000,0000,0000,,E, se recompensamos as pessoas com base\Nem sua performance mensurável, Dialogue: 0,0:11:40.84,0:11:43.87,Default,,0000,0000,0000,,elas colocarão sua energia,\Nsua atenção, seu sangue Dialogue: 0,0:11:43.87,0:11:46.51,Default,,0000,0000,0000,,no que pode ser medido: em suas pernas. Dialogue: 0,0:11:46.51,0:11:49.57,Default,,0000,0000,0000,,E o bastão vai cair e retardar. Dialogue: 0,0:11:49.57,0:11:52.05,Default,,0000,0000,0000,,Cooperar não é o sobre-esforço, Dialogue: 0,0:11:52.05,0:11:54.56,Default,,0000,0000,0000,,é como você destina o esforço. Dialogue: 0,0:11:55.28,0:11:57.08,Default,,0000,0000,0000,,É assumir o risco, Dialogue: 0,0:11:57.08,0:12:01.33,Default,,0000,0000,0000,,pois você sacrifica a proteção definitiva, Dialogue: 0,0:12:01.33,0:12:07.34,Default,,0000,0000,0000,,garantida pelo desempenho \Nindividual objetivamente medido. Dialogue: 0,0:12:08.52,0:12:12.39,Default,,0000,0000,0000,,É fazer a super diferença\Nno desempenho dos outros, Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:14.79,Default,,0000,0000,0000,,com quem somos comparados. Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Então, cooperar parece burrice. Dialogue: 0,0:12:17.58,0:12:20.74,Default,,0000,0000,0000,,E como as pessoas não são\Nburras, elas não cooperam. Dialogue: 0,0:12:20.74,0:12:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, clareza, responsabilização \Ne medida eram boas Dialogue: 0,0:12:25.81,0:12:28.76,Default,,0000,0000,0000,,quando o mundo era mais simples. Dialogue: 0,0:12:28.76,0:12:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas o mundo dos negócios\Nficou muito mais complexo. Dialogue: 0,0:12:31.90,0:12:33.30,Default,,0000,0000,0000,,Com minhas equipes, Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,temos medido a evolução \Nda complexidade nos negócios. Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Hoje é muito mais difícil\Natrair e manter clientes, Dialogue: 0,0:12:42.61,0:12:48.08,Default,,0000,0000,0000,,conquistar vantagem \Nem escala global e criar valor. Dialogue: 0,0:12:48.69,0:12:51.55,Default,,0000,0000,0000,,E, quanto mais complexos os negócios, Dialogue: 0,0:12:51.55,0:12:56.74,Default,,0000,0000,0000,,mais, em nome da clareza, \Nda responsabilização e da medida Dialogue: 0,0:12:56.74,0:13:00.98,Default,,0000,0000,0000,,multiplicamos estruturas,\Nprocessos e sistemas. Dialogue: 0,0:13:00.98,0:13:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Essa busca pela clareza\Ne pela responsabilização provoca Dialogue: 0,0:13:05.85,0:13:11.24,Default,,0000,0000,0000,,uma multiplicação contraproducente\Nde interfaces, de gerências financeiras, Dialogue: 0,0:13:11.24,0:13:16.30,Default,,0000,0000,0000,,coordenadores que não só\Nmobilizam pessoas e recursos, Dialogue: 0,0:13:16.30,0:13:19.16,Default,,0000,0000,0000,,mas que também aumentam obstáculos. Dialogue: 0,0:13:19.16,0:13:23.82,Default,,0000,0000,0000,,E, quanto mais complicada a organização, Dialogue: 0,0:13:23.82,0:13:27.48,Default,,0000,0000,0000,,mais difícil de se entender\No que está realmente acontecendo. Dialogue: 0,0:13:27.48,0:13:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Assim, precisamos de resumos, \Nprocurações, relatórios, Dialogue: 0,0:13:32.93,0:13:36.28,Default,,0000,0000,0000,,indicadores-chave de desempenho, métricas. Dialogue: 0,0:13:36.28,0:13:40.98,Default,,0000,0000,0000,,Com isso, as pessoas colocam\Nsua energia no que pode ser medido, Dialogue: 0,0:13:40.98,0:13:43.13,Default,,0000,0000,0000,,em detrimento da cooperação. Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:45.65,Default,,0000,0000,0000,,E à medida que o desempenho decresce, Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:48.82,Default,,0000,0000,0000,,adicionamos ainda mais estrutura,\Nprocessos e sistemas. Dialogue: 0,0:13:48.82,0:13:51.66,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas passam seu tempo em reuniões, Dialogue: 0,0:13:51.66,0:13:55.86,Default,,0000,0000,0000,,escrevendo relatórios que precisam\Nser feitos, desfeitos e refeitos. Dialogue: 0,0:13:56.29,0:13:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Com base em nossa análise,\Nas equipes dessas organizações Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:05.34,Default,,0000,0000,0000,,desperdiçam de 40 a 80% do tempo, Dialogue: 0,0:14:05.64,0:14:09.92,Default,,0000,0000,0000,,mas trabalhando cada vez mais,\Ncada vez por mais tempo, Dialogue: 0,0:14:09.95,0:14:13.88,Default,,0000,0000,0000,,em atividades que agregam\Ncada vez menos valor.\N Dialogue: 0,0:14:14.12,0:14:16.81,Default,,0000,0000,0000,,Isso é o que está matando a produtividade, Dialogue: 0,0:14:16.81,0:14:19.25,Default,,0000,0000,0000,,o que faz as pessoas sofrerem no trabalho. Dialogue: 0,0:14:19.25,0:14:23.75,Default,,0000,0000,0000,,Nossas organizações estão\Ndesperdiçando a inteligência humana. Dialogue: 0,0:14:23.75,0:14:27.44,Default,,0000,0000,0000,,Elas se voltaram contra o esforço humano. Dialogue: 0,0:14:28.67,0:14:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Quando as pessoas não cooperam, Dialogue: 0,0:14:31.55,0:14:35.97,Default,,0000,0000,0000,,não culpam sua lógica,\Nsua mentalidade ou personalidade. Dialogue: 0,0:14:35.97,0:14:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Observem suas condições de trabalho. Dialogue: 0,0:14:39.12,0:14:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Está no melhor interesse delas cooperar, Dialogue: 0,0:14:43.31,0:14:47.38,Default,,0000,0000,0000,,já que, quando cooperam, são\Nprejudicadas individualmente? Dialogue: 0,0:14:47.91,0:14:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Por que iriam cooperar? Dialogue: 0,0:14:49.79,0:14:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Quando culpamos personalidades, Dialogue: 0,0:14:53.54,0:14:59.64,Default,,0000,0000,0000,,em vez da clareza, \Nda responsabilização e da medição, Dialogue: 0,0:14:59.64,0:15:04.11,Default,,0000,0000,0000,,adicionamos injustiça à inefetividade. Dialogue: 0,0:15:05.65,0:15:07.63,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos criar organizações Dialogue: 0,0:15:07.63,0:15:11.90,Default,,0000,0000,0000,,nas quais cooperar seja proveitoso\Nindividualmente para quem coopera. Dialogue: 0,0:15:12.81,0:15:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Removam as interfaces,\Nas gerências financeiras, Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:21.33,Default,,0000,0000,0000,,todas essas estruturas\Ncomplicadas de coordenação. Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Não procure clareza: vá com a imprecisão. Dialogue: 0,0:15:26.03,0:15:29.08,Default,,0000,0000,0000,,A imprecisão faz parte. Dialogue: 0,0:15:29.08,0:15:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Elimine a maioria dos indicadores\Nquantitativos para avaliar o desempenho. Dialogue: 0,0:15:34.20,0:15:35.73,Default,,0000,0000,0000,,Agilize o "o que". Dialogue: 0,0:15:36.41,0:15:39.12,Default,,0000,0000,0000,,Olhe para a cooperação, o "como". Dialogue: 0,0:15:39.12,0:15:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Como você passou o bastão? Dialogue: 0,0:15:40.97,0:15:45.49,Default,,0000,0000,0000,,Você o jogou ou o passou de forma eficaz? Dialogue: 0,0:15:46.57,0:15:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Estou colocando minha energia\Nnaquilo que pode ser medido, Dialogue: 0,0:15:52.68,0:15:56.73,Default,,0000,0000,0000,,nas minhas pernas, minha velocidade,\Nou no ato de passar o bastão? Dialogue: 0,0:15:56.73,0:16:01.12,Default,,0000,0000,0000,,Será que vocês, como líderes, gerentes, Dialogue: 0,0:16:01.12,0:16:07.69,Default,,0000,0000,0000,,estão fazendo com que a cooperação\Nseja proveitosa de maneira individual? Dialogue: 0,0:16:07.98,0:16:11.30,Default,,0000,0000,0000,,O futuro de nossas organizações, Dialogue: 0,0:16:11.30,0:16:14.64,Default,,0000,0000,0000,,nossas empresas, nossas sociedades, Dialogue: 0,0:16:15.10,0:16:20.28,Default,,0000,0000,0000,,depende da sua resposta a estas questões. Dialogue: 0,0:16:20.90,0:16:22.27,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:16:22.27,0:16:25.72,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)