WEBVTT 00:00:10.728 --> 00:00:11.898 1903-at írunk. 00:00:12.518 --> 00:00:20.871 Egy Teddy Roosevelt nevű kiváló férfiú áll a Grand Canyon peremén. 00:00:21.491 --> 00:00:27.377 Akkoriban vállalkozók szállókat és gyógyfürdőket kívántak létrehozni, 00:00:27.377 --> 00:00:30.242 és a Grand Canyont 00:00:30.242 --> 00:00:34.211 nyereségtermelő Disneylanddé akarták változtatni. 00:00:34.211 --> 00:00:37.026 Ott állt, és nemet mondott. 00:00:37.676 --> 00:00:41.567 Fordulópontot idézett elő mind a környezetvédelmi mozgalom, 00:00:41.627 --> 00:00:43.018 mind a világ számára. 00:00:43.078 --> 00:00:46.105 Azt mondta: "Hagyják meg úgy, ahogy van, 00:00:46.105 --> 00:00:51.555 Korszakok munkája fekszik benne, és az ember csak tönkreteheti." 00:00:51.555 --> 00:00:52.664 (Taps) 00:00:54.204 --> 00:00:57.205 Szavai nélkül 00:00:57.305 --> 00:01:00.081 ma a világ más lenne, 00:01:00.461 --> 00:01:05.352 Theodore Roosevelt elnök korszakváltó szavai nélkül. 00:01:05.432 --> 00:01:09.907 Fussunk előre, ötödik unokatestvéréig, Franklin Roosevelt elnökig. 00:01:09.907 --> 00:01:15.164 30 évvel később, 1933-ban, a nagy válság közepette, 00:01:15.164 --> 00:01:17.514 az USA-ban dúló nagy gazdasági világválság idején 00:01:17.514 --> 00:01:22.715 pár szó hangzott el fordulópontként, az USA kilábalása érdekében. 00:01:22.785 --> 00:01:27.129 Franklin Roosevelt: Mindenekelőtt, hangsúlyozom szilárd meggyőződésemet, 00:01:27.709 --> 00:01:33.858 hogy az egyetlen dolog, amitől félnünk kell, az maga a félelem, 00:01:34.558 --> 00:01:37.987 a névtelen, oktalan, indokolatlan rémület, 00:01:38.657 --> 00:01:44.197 amely megbénítja a kellő törekvésünket, hogy a meghátrálásból fejlődés váljék. 00:01:45.097 --> 00:01:47.903 Richard Greene: Akkor mondott szavai nélkül 00:01:47.973 --> 00:01:51.548 ma a világ más lenne. 00:01:52.257 --> 00:01:58.391 Nyilvános beszédek és nagy szónoklatok 30 évnyi tanulmányozása után rájöttem, 00:01:58.391 --> 00:02:00.365 hogy hét titka van annak, 00:02:00.365 --> 00:02:03.739 mellyel nagy szónokok élnek, de mások pedig nem. 00:02:03.739 --> 00:02:07.371 Meggyőződésem, hogy minden emberi lény 00:02:07.371 --> 00:02:08.752 lehet nagy szónok, 00:02:08.752 --> 00:02:11.587 és szavaik fordulópontot jelenthetnek; 00:02:11.587 --> 00:02:16.762 szavaik és mondandójuk lényege megváltoztathatja a világot. 00:02:16.927 --> 00:02:19.753 A szavakkal és megértéssel kapcsolatos első titok, 00:02:19.753 --> 00:02:22.759 hogy legyenek bár a szavak a legkitűnőbbek, 00:02:22.759 --> 00:02:24.479 a világon a legbámulatosabbak, 00:02:24.479 --> 00:02:27.404 ám csak 7%-ban érintik meg a hallgatóságot, 00:02:27.404 --> 00:02:33.004 továbbítják a mondanivalót, és gyakorolnak hatást rá. 00:02:33.004 --> 00:02:38.513 A hangszín – hangunk változatossága, a lelkesedés, a szeretet, a szenvedély – 00:02:38.513 --> 00:02:40.861 38%-ban jön át hangunkon keresztül. 00:02:40.861 --> 00:02:43.940 A testbeszéd: ahogy a másik szemébe nézünk 00:02:43.940 --> 00:02:46.991 vagy elnézünk a feje fölött, és nincs vele kapcsolatunk. 00:02:46.991 --> 00:02:48.931 A szavak, a hangszín és a testbeszéd: 00:02:48.931 --> 00:02:51.862 ez a három hordozó, ösvény, 00:02:51.862 --> 00:02:54.332 amelyen keresztül a kiváló közlés végbemegy. 00:02:54.967 --> 00:02:56.595 A negyedik titok. 00:02:56.595 --> 00:03:00.345 Az emberek zöme annyi adatot zúdít a hallgatóságra, 00:03:00.345 --> 00:03:03.790 okosságát fitogtatandó, hogy ráönti az összes információt. 00:03:03.790 --> 00:03:05.743 A szavak csak 7%-ban számítanak. 00:03:05.743 --> 00:03:09.753 Mi a fontos, mi az egyetlen dolog, amit közölni akarunk a hallgatósággal? 00:03:09.753 --> 00:03:13.527 Mi a lényeg? Ez teszi a beszédet kiválóvá. 00:03:13.527 --> 00:03:15.790 Erről fogunk ma beszélni. 00:03:16.170 --> 00:03:18.425 Az ötödik titok az elbűvölés. 00:03:18.425 --> 00:03:22.084 Ha fél – van-e itt, aki fél a nyilvánosság előtt beszélni? 00:03:22.744 --> 00:03:25.959 Az emberek 41%-a, kultúrától függetlenül 00:03:25.959 --> 00:03:29.678 majdnem annyira meg van rémülve, gyakran olyannyira, 00:03:29.678 --> 00:03:32.924 hogy lemondja a nyilvános szereplését. 00:03:32.924 --> 00:03:34.624 Akár politikai vezetők, 00:03:34.624 --> 00:03:37.408 akár üzleti vezetők, akár jótékonysági szervezetek vezetői 00:03:37.408 --> 00:03:40.244 lemondanak a lehetőségről, hogy megrengessék a világot, 00:03:40.244 --> 00:03:41.645 mivel meg vannak rémülve. 00:03:41.645 --> 00:03:44.066 Számos oka van, miért vannak az emberek megrémülve, 00:03:44.066 --> 00:03:46.538 de tapasztalatom alapján a fő ok, 00:03:46.538 --> 00:03:49.458 hogy nem tudjuk, valójában mit jelent a nyilvános beszéd. 00:03:49.458 --> 00:03:51.336 Nem ismerjük a pontos meghatározását. 00:03:51.336 --> 00:03:53.241 A nyilvános beszéd pontos meghatározása: 00:03:53.241 --> 00:03:59.920 az nem más, mint arról beszélünk, ami a szívünkön fekszik, 00:04:00.610 --> 00:04:05.122 ami valóban a szenvedélyünk, nemde? 00:04:05.242 --> 00:04:07.529 Ha azt előadásnak hiszik, 00:04:07.529 --> 00:04:11.110 akkor 0%-ban adják magukat, és 100%-ban színészkednek, 00:04:11.110 --> 00:04:14.420 a maguk személyiségéből semmit sem lát, tapasztal és érez a közönség. 00:04:14.478 --> 00:04:17.907 Kérem, a "beszéd" szót írják föl egy cetlire, 00:04:17.907 --> 00:04:21.755 karikázzák be, és húzzák át! 00:04:21.755 --> 00:04:24.765 Kérem, hogy soha, de soha többet ne mondjanak beszédet! 00:04:24.765 --> 00:04:26.785 A nagy szónokok nem szoktak. 00:04:26.785 --> 00:04:29.441 Nem tartanak beszédet; nem rendeznek előadást; 00:04:29.441 --> 00:04:31.781 nem játszanak a közönségüknek. 00:04:31.781 --> 00:04:33.127 mit tesznek? 00:04:33.249 --> 00:04:35.119 Beszélgetnek vele. 00:04:35.119 --> 00:04:37.871 Ez kör, amely egybefűz minket. 00:04:37.871 --> 00:04:41.001 Mindenki mással összekötő hálózat vagyunk. 00:04:41.001 --> 00:04:42.831 A nagy szónokok így tesznek. 00:04:43.674 --> 00:04:45.956 Amikor Diána hercegnővel először találkoztam, 00:04:46.752 --> 00:04:48.841 szemembe nézve azt mondta: 00:04:48.841 --> 00:04:51.024 "Tudja, úgy félek a nyilvános beszédtől; 00:04:51.024 --> 00:04:53.954 bárcsak azt tehetném, amit Károly." 00:04:54.024 --> 00:04:56.398 Ez szakításuk idején történt, 00:04:56.398 --> 00:04:59.248 ezért még nehezebb volt ezt bevallania. 00:04:59.278 --> 00:05:01.310 Megkérdeztem: "Mit szokott Károly tenni?" 00:05:01.340 --> 00:05:04.643 "Csak fogja magát, föláll, elsüti a fura vicceit, 00:05:04.643 --> 00:05:07.748 folytatja, és rá se ránt semmire." 00:05:07.748 --> 00:05:12.767 Megmondtam neki, hogy Károly hercegben nincs meg, ami őbenne. 00:05:12.827 --> 00:05:17.192 Ami Diánában megvolt, az meghatotta és megindította a világot. 00:05:17.192 --> 00:05:20.298 Hallgatósága emberi módon kötődött hozzá. 00:05:20.298 --> 00:05:24.069 "Csak annyit kell tennie, királyi fenség, 00:05:24.129 --> 00:05:27.970 hogy öntse ki a szívét, azt az óriási szívét, 00:05:27.970 --> 00:05:29.140 a lelkét, 00:05:29.140 --> 00:05:31.403 és a népek szeretni fogják." 00:05:31.403 --> 00:05:34.637 A közönség még a félelmet kiváltó beszéden keresztül is megérzi 00:05:34.647 --> 00:05:36.810 s megismeri a beszélőt, kötődni fog hozzá. 00:05:36.810 --> 00:05:39.785 Ez sokkal hatékonyabb, mint beszédet tartani, 00:05:39.785 --> 00:05:42.927 mint furcsa vicceket mondani, de szívünket nem kiönteni. 00:05:44.170 --> 00:05:45.450 A hatodik titok. 00:05:45.450 --> 00:05:47.852 Megfigyelhetik egyes szónokoknál. 00:05:47.852 --> 00:05:50.876 Agyunk öt részből áll. 00:05:50.916 --> 00:05:53.046 Az öt érzék: 00:05:53.086 --> 00:05:56.081 látás, hallás, szaglás, ízlelés, tapintás és érzékelés 00:05:56.081 --> 00:05:59.939 négy kommunikációs nyelvvé alakul. 00:06:00.235 --> 00:06:02.709 Ha egyetlen nyelvet beszélnek, nemigen lesznek jók. 00:06:02.739 --> 00:06:05.949 Ha kettőt, akkor átlagosak lesznek, személyüktől függetlenül. 00:06:06.009 --> 00:06:10.024 Ha mind a négyet beszélik, mindegy, kik maguk, megrengetik a világot. 00:06:10.024 --> 00:06:12.976 Mert a közönség minden tagjának olyat nyújtanak, 00:06:12.976 --> 00:06:15.283 amihez kötődhetnek. 00:06:15.586 --> 00:06:20.206 Az energia látható; ez az energia nyelve. 00:06:20.206 --> 00:06:22.690 Ez Robin Williams; már példálóztam vele, 00:06:22.690 --> 00:06:25.290 és továbbra is példálózni fogok vele. 00:06:25.290 --> 00:06:27.904 Milyen nagyszerű volt Robin Williams! 00:06:28.134 --> 00:06:33.378 A hallás az a képesség, amely a látott, elgondolt és érzett részleteket 00:06:33.398 --> 00:06:35.318 történetté, szavakká fordítja le. 00:06:35.318 --> 00:06:37.992 Ronald Reagan erre nagyszerű példa. 00:06:37.992 --> 00:06:41.530 Hallható és digitális – ez Albert Einstein, ez Bill Gates. 00:06:42.270 --> 00:06:46.080 Elemző és statisztikusan alátámasztott információ. 00:06:46.080 --> 00:06:49.270 Ha ez hiányzik, hiányozni fog a bizalom megalapozása is. 00:06:49.340 --> 00:06:50.772 A közönség azt mondja: 00:06:50.792 --> 00:06:53.602 "Hűha, milyen elragadó fickó, de semmi több." 00:06:53.602 --> 00:06:58.242 Mozgásérzékeléses James Earl Jones, Morgan Freeman, Barry White. 00:06:58.583 --> 00:07:00.363 Ó, kicsim! 00:07:00.363 --> 00:07:01.387 (Nevetés) 00:07:01.967 --> 00:07:03.501 Ez Ali, a költő. 00:07:03.501 --> 00:07:07.966 Ez az összekötő kapocs, amely minden egyes emberben benne van, 00:07:07.966 --> 00:07:11.036 ez a legfontosabb kellék, ha valaki szónok, 00:07:11.036 --> 00:07:12.506 ha valaki bármit közölni akar. 00:07:13.056 --> 00:07:16.815 A hetedik; ennél több nem is kell. 00:07:16.815 --> 00:07:19.255 Ha ez is megvan, megrengethetik a világot. 00:07:19.255 --> 00:07:20.673 Ahogy annyian teszik. 00:07:20.673 --> 00:07:22.617 Ez az igazi szenvedélyük. 00:07:22.617 --> 00:07:27.732 Mi annyira kibaszottul menő vagy annyira kibaszottul lenyűgöző, 00:07:27.752 --> 00:07:29.286 hogy közre kell adnunk? 00:07:29.286 --> 00:07:32.623 Csúnya szót használtam, de önök bármit használhatnak helyette, 00:07:32.623 --> 00:07:35.602 mert ez zsigeri dolog, nem intellektuális. 00:07:35.839 --> 00:07:39.928 Térjünk vissza a világ fordulópontját jelentő 00:07:39.928 --> 00:07:42.933 nagy beszédekről szóló kronologikus utazásunkban. 00:07:43.138 --> 00:07:45.526 Ő Lou Gehrig baseball-játékos. 00:07:45.568 --> 00:07:51.122 Geopolitikai értelemben nem teremtett fordulópontot, 00:07:51.122 --> 00:07:54.135 de az emberi lélek, beleértve saját lelke megértését illetően 00:07:54.135 --> 00:07:56.445 igenis fordulópontot teremtett. 00:07:56.485 --> 00:08:00.270 Amiotrófiás laterálszklerózist diagnosztizáltak nála. 00:08:00.300 --> 00:08:02.770 Igyekezett játszani, de nem tudott. 00:08:02.770 --> 00:08:07.093 Pályafutásának véget kellett vetnie; a Yankee Stadion egy napot szentelt neki, 00:08:07.093 --> 00:08:09.309 a Lou Gehrig napot, 1939-ben. 00:08:09.309 --> 00:08:10.313 Itt megy ki. 00:08:10.313 --> 00:08:13.643 Mint sokan önök közül, ő is halálosan félt nyilvánosan beszélni. 00:08:13.643 --> 00:08:15.063 Itt van, itt van, 00:08:15.063 --> 00:08:18.861 s aztán, mikor eljött az idő, hogy szóljon, visszahőkölt. 00:08:18.861 --> 00:08:21.137 "Képtelen vagyok megtenni, képtelen vagyok rá." 00:08:21.177 --> 00:08:23.597 A főnöke átölelte, és így szólt hozzá: 00:08:23.627 --> 00:08:27.397 "Lou, barátom! Ez a rengeteg ember mind a te kedvedért jött el ide." 00:08:27.397 --> 00:08:30.922 Odakísérte, és Lou kiállt, és ezeket mondta: 00:08:30.922 --> 00:08:32.224 Lou Gehrig: Ma 00:08:33.024 --> 00:08:38.294 a Föld legszerencsésebb emberének tartom magam. 00:08:38.854 --> 00:08:43.300 RG: A nyilvános beszédet tanulmányozók mindegyike számon tartja ezt a beszédet. 00:08:43.616 --> 00:08:46.288 Egyszerűen hihetetlen a hálatelt érzése, 00:08:46.328 --> 00:08:49.951 amelyet egyéni válsága közepette tanúsított ez a férfi. 00:08:50.218 --> 00:08:52.289 De lássuk a következő évet. 00:08:52.625 --> 00:08:56.746 Nagy-Britannia és a náci Németország ellen vívott háborúja 00:08:56.746 --> 00:08:59.236 óriási fordulópont előtt áll. 00:08:59.236 --> 00:09:03.662 A beszéd előtt három nappal György király ezzel keresi föl Winston Churchillt: 00:09:03.682 --> 00:09:06.794 "Kérem, azt szeretném, ha ön lenne a miniszterelnök. 00:09:06.794 --> 00:09:09.697 Valamit tennünk kell; szembe kell szállnunk a fenyegetéssel." 00:09:09.815 --> 00:09:12.722 Winston Churchill beszél, csak hangfelvételről. 00:09:12.722 --> 00:09:15.502 1940-ben nem készült videofelvétel az Alsóházban. 00:09:15.502 --> 00:09:18.512 Winston Churchill: Ugyanazt mondom a Tisztelt Háznak is, 00:09:18.512 --> 00:09:20.048 amit a kormány új tagjainak: 00:09:21.108 --> 00:09:27.590 nem ígérhetek mást, csak vért, erőfeszítést, verítéket és könnyeket. 00:09:28.398 --> 00:09:31.273 RG: Más lenne a világ 00:09:31.658 --> 00:09:34.118 Winston Churchill és szavai nélkül, 00:09:34.118 --> 00:09:37.549 a meggyőződés, vezetői képesség és elszántság oly magas foka nélkül. 00:09:37.549 --> 00:09:39.085 Menjünk tovább. 00:09:39.085 --> 00:09:42.241 Három John F. Kennedy-idézet, rögtön meglátják, miért. 00:09:42.241 --> 00:09:44.091 Ezt mindenki ismeri. 00:09:44.091 --> 00:09:47.905 Elődje, Dwight Eisenhower idős tábornok. 00:09:47.905 --> 00:09:51.655 40-es éveiben jár; a korszak mind Amerikának, mind a világnak új. 00:09:51.655 --> 00:09:55.246 Az első rész ismerős lesz, de a második valószínűleg nem. 00:09:55.246 --> 00:09:57.371 John F. Kennedy: Honfitársaim, amerikaiak, 00:09:57.371 --> 00:10:01.643 ne azt kérdezzétek, mit tehet értetek a hazátok, 00:10:02.167 --> 00:10:04.375 hanem azt, ti mit tehettek a hazátokért. 00:10:04.375 --> 00:10:07.015 (Ujjongás) (Taps) 00:10:07.015 --> 00:10:08.924 RG: Ezzel folytatja. 00:10:11.962 --> 00:10:14.772 JFK: Világ polgárai, ne azt kérdezzétek, 00:10:15.190 --> 00:10:19.114 hogy mit tesz értetek Amerika, 00:10:19.980 --> 00:10:23.826 hanem hogy mit tehetünk együtt az ember szabadságáért. 00:10:23.826 --> 00:10:26.826 (Ujjongás) (Taps) 00:10:27.676 --> 00:10:29.834 RG: A világ más lett 00:10:29.834 --> 00:10:32.834 a beszéd és az új elnök miatt. 00:10:32.834 --> 00:10:38.856 Többször bizonyította; pár év múlva a Rice Egyetemen, 00:10:38.856 --> 00:10:41.395 amikor igazi szenvedélyéről beszélt: 00:10:42.024 --> 00:10:43.541 embert juttatni a Holdra. 00:10:43.541 --> 00:10:46.059 Hallgassák meg a részleteket, 00:10:46.059 --> 00:10:49.635 és figyeljék meg, hogy Kennedy olyan látnok vezető, 00:10:49.635 --> 00:10:53.738 hogy elkötelezi magát és az USA-t, 00:10:53.738 --> 00:10:57.037 mikor még a megvalósítás mikéntjéről sincs fogalmunk. 00:10:57.687 --> 00:10:59.437 JFK: A Holdra küldjük, 00:11:00.157 --> 00:11:02.857 380 000 km távolságra 00:11:03.231 --> 00:11:05.797 a Houston űrközpontból 00:11:05.797 --> 00:11:10.176 óriási, több mint 100 méteres rakétánkat, 00:11:10.176 --> 00:11:12.349 akkorát, mint ez a futballpálya. 00:11:12.349 --> 00:11:14.343 Új fémötvözetekből készül, 00:11:14.780 --> 00:11:17.788 némelyikük még föl sincs találva, 00:11:17.788 --> 00:11:21.047 de kibírja a hőt és a terhelést, 00:11:21.047 --> 00:11:23.537 a sokszorosát a korábban tapasztaltnak. 00:11:24.227 --> 00:11:28.051 A legkényesebb óránál is nagyobb pontossággal szereljük össze. 00:11:28.765 --> 00:11:31.502 Magával viszi a hajtáshoz, irányításhoz, szabályozáshoz, 00:11:31.502 --> 00:11:36.242 távközléshez, élelmezéshez és túléléshez szükséges berendezéseket 00:11:36.242 --> 00:11:40.981 úttörő missziójára az ismeretlen égitestre, 00:11:41.210 --> 00:11:43.597 majd biztonságosan visszatér a Földre, 00:11:44.255 --> 00:11:48.797 40 000 km/órás sebességgel belép a légkörbe, 00:11:49.457 --> 00:11:53.051 a Nap hőfokának felét fejlesztve. 00:11:53.051 --> 00:11:55.465 Majdnem akkora meleget, mint amekkora most itt van. 00:11:55.465 --> 00:11:59.463 Mindezt véghezvisszük, jól megcsináljuk, 00:11:59.463 --> 00:12:03.033 és elsőként visszük véghez, még az évtized vége előtt, 00:12:03.033 --> 00:12:04.788 aztán merészséget kell tanúsítanunk. 00:12:05.909 --> 00:12:07.740 RG: Milyen bámulatos! 00:12:08.590 --> 00:12:11.374 Sajnos, nem érte meg, hogy saját szemével lássa. 00:12:11.374 --> 00:12:14.743 De látomásának, vezetőkészségének köszönhetően valósította meg, 00:12:14.783 --> 00:12:17.265 és mert beszédével fordulópontot hozott létre. 00:12:17.386 --> 00:12:21.056 Aztán, ismerik, híres beszéde, amikor Berlinben járt. 00:12:21.056 --> 00:12:23.920 A nyugat-berliniek borzasztóan szenvedtek. 00:12:23.920 --> 00:12:26.462 Odamegy és kijelenti, hogy nincsenek egyedül. 00:12:27.252 --> 00:12:30.536 JFK: Minden szabad ember, akárhol éljen is a Földön, 00:12:31.176 --> 00:12:32.676 berlini polgár. 00:12:33.866 --> 00:12:36.476 Ezért mint szabad ember, 00:12:37.496 --> 00:12:42.394 büszkén ejtem ki e szavakat: Ich bin ein Berliner. 00:12:42.394 --> 00:12:45.394 (Ujjongás) (Taps) 00:12:48.641 --> 00:12:50.432 RG: Igen. 00:12:51.992 --> 00:12:55.232 a következő évben, pontosabban még ugyanazon évben 00:12:55.232 --> 00:12:58.244 dr. Martin Luther King, mindenki tudatában van ennek, 00:12:58.244 --> 00:13:04.099 senki előtt nem kétséges, hogy beszéde felét rögtönözte, 00:13:04.099 --> 00:13:05.309 rögtönözte beszédét, 00:13:05.339 --> 00:13:07.784 megrengette a világot, s fordulópontot teremtett. 00:13:07.784 --> 00:13:10.204 Martin Luther King: Van egy álmom: 00:13:10.204 --> 00:13:11.086 (Taps) 00:13:11.936 --> 00:13:16.954 egy napon négy apró gyermekem olyan országban élhet, 00:13:16.954 --> 00:13:20.394 ahol nem a bőrük színe, 00:13:20.394 --> 00:13:22.576 hanem a jellemük alapján ítélik meg őket. 00:13:22.576 --> 00:13:24.043 Van ma egy álmom… 00:13:24.043 --> 00:13:26.833 (Ujjongás) (Taps) 00:13:27.733 --> 00:13:29.183 RG: Ha csak ma igaz lenne, 00:13:29.183 --> 00:13:32.133 és e beszédnek köszönhetően haladunk. 00:13:32.133 --> 00:13:35.612 Barbara Jordan texasi képviselőt talán nem ismerik. 00:13:35.612 --> 00:13:38.881 Ő beszélt utoljára a Watergate Bizottság előtt arról, 00:13:38.881 --> 00:13:42.561 hogy vajon alkotmányos vád alá helyezzük-e Richard Nixont. 00:13:42.601 --> 00:13:45.908 Újdonsült képviselő volt, éjfélre járt az idő, 00:13:45.908 --> 00:13:49.534 és mégis, a hihetetlen, rá jellemző hangszínben kiejtett szavai 00:13:49.534 --> 00:13:53.571 megrengették a világot, és gerjesztették a Nixon elleni mozgalmat. 00:13:53.721 --> 00:13:56.751 Barbara Jordan: Ma vizsgálóbíró vagyok, 00:13:58.131 --> 00:14:00.931 és a túlzás nem légből kapott, 00:14:00.931 --> 00:14:05.086 és nem becsüli túl a komolyság érzését. 00:14:05.876 --> 00:14:10.102 Hitem alkotmányunkban teljes mértékű: tökéletes és abszolút. 00:14:10.912 --> 00:14:14.465 Nem kívánok tétlen szemlélője lenni 00:14:15.135 --> 00:14:19.083 a mismásolásnak, a felforgatásnak, 00:14:19.083 --> 00:14:22.544 alkotmányunk megcsúfolásának. 00:14:23.683 --> 00:14:25.060 RG: Barack Obama. 00:14:25.661 --> 00:14:29.282 BO: Ma este különös büszkeséget érzek, mert – ne kerteljünk –, 00:14:29.282 --> 00:14:32.719 megjelenésem e színpadon kevéssé volt valószínű. 00:14:33.705 --> 00:14:38.676 RG: Ez, pont ez a beszéd vált fordulóponttá. 00:14:38.676 --> 00:14:41.378 Akár tetszik, akár nem Obama, 00:14:41.378 --> 00:14:44.374 2004-es beszéde megváltoztatta Amerikát. 00:14:44.374 --> 00:14:46.158 Nincs róla hangfelvételünk. 00:14:46.158 --> 00:14:50.590 Egyik kedvencem Albert Einstein beszéde. 00:14:50.590 --> 00:14:54.369 Azt mondja: az ember legszebb és legmélyebb élménye 00:14:54.369 --> 00:14:56.569 a rejtelmesség érzése. 00:14:56.599 --> 00:14:59.269 Érezni azt, hogy minden élményünk mögött 00:14:59.269 --> 00:15:02.489 van valami, ami elménknek fölfoghatatlan, 00:15:02.489 --> 00:15:07.039 s amelynek szépsége és egyszerűsége csupán gyarló tükröződés. 00:15:07.039 --> 00:15:09.849 Engem kielégít, ha rácsodálkozom e titkokra. 00:15:09.849 --> 00:15:12.939 és próbálom elmémmel alázatosan fölfogni őket, 00:15:12.969 --> 00:15:17.139 minden létezőnek csupáncsak a fenséges szerkezeti képét. 00:15:17.139 --> 00:15:20.925 Megtette, és változást hozott létre, 00:15:20.925 --> 00:15:25.131 amelyben megértettük, hogy anyag és energia egy és ugyanaz. 00:15:25.907 --> 00:15:29.195 Új paradigmát hozott létre, amelyről némelyek úgy vélik, 00:15:29.195 --> 00:15:35.283 hogy Isten antik szimbólumának, az omnak, az aumnak tükröződése. 00:15:35.622 --> 00:15:38.778 Ránézve fordított E-t látunk, 00:15:38.778 --> 00:15:43.472 ott az egyenlőségjel, mellette az M, a C, 00:15:43.472 --> 00:15:47.062 ott a négyzetnek látszó különleges jel. 00:15:47.062 --> 00:15:49.737 E=mc², évezredekkel ezelőtt 00:15:49.737 --> 00:15:54.852 tükröződött Albert Einstein 1906-os fölfedezésében. 00:15:54.927 --> 00:15:58.188 Lejátszom valamit, 00:15:58.188 --> 00:16:01.698 amit a fölvett szónoki művészet legragyogóbb perceinek tartok: 00:16:01.698 --> 00:16:06.301 a rögzített beszéd világtörténelmi csúcspontja. 00:16:06.361 --> 00:16:07.751 Érezzék át, és ne feledjék, 00:16:07.751 --> 00:16:10.435 ez volt utolsó beszéde. 00:16:10.435 --> 00:16:14.600 Meghalt, és nyilván tudta; másnap meghalt. 00:16:15.660 --> 00:16:18.495 MLK: Mint bárki más, én is élni szeretnék, 00:16:19.656 --> 00:16:23.838 hosszú életet; a magas kor fontos. 00:16:24.990 --> 00:16:27.620 De most nem ez a gondom, 00:16:28.898 --> 00:16:31.235 csak Isten akaratát szeretném teljesíteni. 00:16:32.895 --> 00:16:35.706 Engedélyt adott, hogy fölmenjek a hegyre. 00:16:36.975 --> 00:16:38.422 Körbepillantottam, 00:16:39.402 --> 00:16:43.079 és megláttam az ígéret földjét. 00:16:44.382 --> 00:16:49.243 Lehet, hogy én nem jutok be, mint ti, de tudatom veletek ma, 00:16:50.063 --> 00:16:54.066 hogy népként eljutunk az ígéret földjére. 00:16:54.066 --> 00:16:55.306 (Ujjongás) (Taps) 00:16:59.869 --> 00:17:01.391 Ma este boldog vagyok. 00:17:01.391 --> 00:17:05.661 Semmi sem aggaszt; senkitől sem félek. 00:17:06.061 --> 00:17:10.117 Szemeim látták az Úr eljövetelének dicsőségét. 00:17:11.355 --> 00:17:13.812 RG: Félnek a nyilvános beszédtől? 00:17:13.812 --> 00:17:18.279 Ha igen, bolygónk lakosságának feléhez tartoznak. 00:17:18.279 --> 00:17:22.460 A félelem legyőzhető, ha szívükből beszélnek, 00:17:22.460 --> 00:17:24.683 és e kérdést teszik föl maguknak: 00:17:24.683 --> 00:17:26.238 Mi a dharmám? 00:17:26.238 --> 00:17:30.440 Mi az, ami akkora szenvedélyem, hogy közölni akarom a világgal? 00:17:30.714 --> 00:17:33.043 Valami, ami az én egyedi DNS-em, 00:17:33.043 --> 00:17:36.400 amely az 50 billió sejt mindegyikében megvan, 00:17:36.400 --> 00:17:40.280 50 000 atombombával egyenlő energiát hordoz, 00:17:40.280 --> 00:17:42.059 ami Einstein szerint lehetővé teszi, 00:17:42.059 --> 00:17:45.708 hogy jelen legyek a világban, változtassak rajta, 00:17:45.708 --> 00:17:50.469 beszédet tartsak, megosszam szenvedélyemet, és jobbá tegyem a világot. 00:17:50.469 --> 00:17:54.602 Mindenkinek, akivel csak dolgoztam, megvan a maga sajátos képessége 00:17:54.602 --> 00:17:56.432 az áttörésre, 00:17:56.432 --> 00:18:00.494 hogy jobbítsa a világot, hogy kiélje szenvedélyét, 00:18:00.494 --> 00:18:06.801 hogy mindent megváltoztató fordulópontot teremtsen, 00:18:06.801 --> 00:18:08.955 és a világot valóban jobb hellyé tegye. 00:18:08.955 --> 00:18:12.272 Arra bátorítom önöket, lépjenek túl félelmükön, 00:18:12.272 --> 00:18:15.333 mutassák föl szenvedélyüket, mutassák meg igazi énüket, 00:18:15.333 --> 00:18:16.835 és idézzenek elő változást. 00:18:16.835 --> 00:18:18.050 Köszönöm szépen. 00:18:18.050 --> 00:18:19.104 (Taps) (Ujjongás)