WEBVTT
00:00:10.728 --> 00:00:11.898
1903-at írunk.
00:00:12.518 --> 00:00:20.871
Egy Teddy Roosevelt nevű kiváló férfiú
áll a Grand Canyon peremén.
00:00:21.491 --> 00:00:27.377
Akkoriban vállalkozók szállókat
és gyógyfürdőket kívántak létrehozni,
00:00:27.377 --> 00:00:30.242
és a Grand Canyont
00:00:30.242 --> 00:00:34.211
nyereségtermelő Disneylanddé
akarták változtatni.
00:00:34.211 --> 00:00:37.026
Ott állt, és nemet mondott.
00:00:37.676 --> 00:00:41.567
Fordulópontot idézett elő mind
a környezetvédelmi mozgalom,
00:00:41.627 --> 00:00:43.018
mind a világ számára.
00:00:43.078 --> 00:00:46.105
Azt mondta: "Hagyják meg úgy, ahogy van,
00:00:46.105 --> 00:00:51.555
Korszakok munkája fekszik benne,
és az ember csak tönkreteheti."
00:00:51.555 --> 00:00:52.664
(Taps)
00:00:54.204 --> 00:00:57.205
Szavai nélkül
00:00:57.305 --> 00:01:00.081
ma a világ más lenne,
00:01:00.461 --> 00:01:05.352
Theodore Roosevelt elnök
korszakváltó szavai nélkül.
00:01:05.432 --> 00:01:09.907
Fussunk előre, ötödik unokatestvéréig,
Franklin Roosevelt elnökig.
00:01:09.907 --> 00:01:15.164
30 évvel később, 1933-ban,
a nagy válság közepette,
00:01:15.164 --> 00:01:17.514
az USA-ban dúló nagy
gazdasági világválság idején
00:01:17.514 --> 00:01:22.715
pár szó hangzott el fordulópontként,
az USA kilábalása érdekében.
00:01:22.785 --> 00:01:27.129
Franklin Roosevelt: Mindenekelőtt,
hangsúlyozom szilárd meggyőződésemet,
00:01:27.709 --> 00:01:33.858
hogy az egyetlen dolog,
amitől félnünk kell, az maga a félelem,
00:01:34.558 --> 00:01:37.987
a névtelen, oktalan,
indokolatlan rémület,
00:01:38.657 --> 00:01:44.197
amely megbénítja a kellő törekvésünket,
hogy a meghátrálásból fejlődés váljék.
00:01:45.097 --> 00:01:47.903
Richard Greene:
Akkor mondott szavai nélkül
00:01:47.973 --> 00:01:51.548
ma a világ más lenne.
00:01:52.257 --> 00:01:58.391
Nyilvános beszédek és nagy szónoklatok
30 évnyi tanulmányozása után rájöttem,
00:01:58.391 --> 00:02:00.365
hogy hét titka van annak,
00:02:00.365 --> 00:02:03.739
mellyel nagy szónokok élnek,
de mások pedig nem.
00:02:03.739 --> 00:02:07.371
Meggyőződésem, hogy minden emberi lény
00:02:07.371 --> 00:02:08.752
lehet nagy szónok,
00:02:08.752 --> 00:02:11.587
és szavaik fordulópontot jelenthetnek;
00:02:11.587 --> 00:02:16.762
szavaik és mondandójuk lényege
megváltoztathatja a világot.
00:02:16.927 --> 00:02:19.753
A szavakkal és megértéssel
kapcsolatos első titok,
00:02:19.753 --> 00:02:22.759
hogy legyenek bár
a szavak a legkitűnőbbek,
00:02:22.759 --> 00:02:24.479
a világon a legbámulatosabbak,
00:02:24.479 --> 00:02:27.404
ám csak 7%-ban
érintik meg a hallgatóságot,
00:02:27.404 --> 00:02:33.004
továbbítják a mondanivalót,
és gyakorolnak hatást rá.
00:02:33.004 --> 00:02:38.513
A hangszín – hangunk változatossága,
a lelkesedés, a szeretet, a szenvedély –
00:02:38.513 --> 00:02:40.861
38%-ban jön át hangunkon keresztül.
00:02:40.861 --> 00:02:43.940
A testbeszéd: ahogy a másik
szemébe nézünk
00:02:43.940 --> 00:02:46.991
vagy elnézünk a feje fölött,
és nincs vele kapcsolatunk.
00:02:46.991 --> 00:02:48.931
A szavak, a hangszín és a testbeszéd:
00:02:48.931 --> 00:02:51.862
ez a három hordozó, ösvény,
00:02:51.862 --> 00:02:54.332
amelyen keresztül
a kiváló közlés végbemegy.
00:02:54.967 --> 00:02:56.595
A negyedik titok.
00:02:56.595 --> 00:03:00.345
Az emberek zöme annyi adatot
zúdít a hallgatóságra,
00:03:00.345 --> 00:03:03.790
okosságát fitogtatandó,
hogy ráönti az összes információt.
00:03:03.790 --> 00:03:05.743
A szavak csak 7%-ban számítanak.
00:03:05.743 --> 00:03:09.753
Mi a fontos, mi az egyetlen dolog,
amit közölni akarunk a hallgatósággal?
00:03:09.753 --> 00:03:13.527
Mi a lényeg? Ez teszi a beszédet kiválóvá.
00:03:13.527 --> 00:03:15.790
Erről fogunk ma beszélni.
00:03:16.170 --> 00:03:18.425
Az ötödik titok az elbűvölés.
00:03:18.425 --> 00:03:22.084
Ha fél – van-e itt, aki fél
a nyilvánosság előtt beszélni?
00:03:22.744 --> 00:03:25.959
Az emberek 41%-a, kultúrától függetlenül
00:03:25.959 --> 00:03:29.678
majdnem annyira meg van rémülve,
gyakran olyannyira,
00:03:29.678 --> 00:03:32.924
hogy lemondja a nyilvános szereplését.
00:03:32.924 --> 00:03:34.624
Akár politikai vezetők,
00:03:34.624 --> 00:03:37.408
akár üzleti vezetők,
akár jótékonysági szervezetek vezetői
00:03:37.408 --> 00:03:40.244
lemondanak a lehetőségről,
hogy megrengessék a világot,
00:03:40.244 --> 00:03:41.645
mivel meg vannak rémülve.
00:03:41.645 --> 00:03:44.066
Számos oka van, miért vannak
az emberek megrémülve,
00:03:44.066 --> 00:03:46.538
de tapasztalatom alapján a fő ok,
00:03:46.538 --> 00:03:49.458
hogy nem tudjuk, valójában
mit jelent a nyilvános beszéd.
00:03:49.458 --> 00:03:51.336
Nem ismerjük a pontos meghatározását.
00:03:51.336 --> 00:03:53.241
A nyilvános beszéd pontos meghatározása:
00:03:53.241 --> 00:03:59.920
az nem más, mint arról beszélünk,
ami a szívünkön fekszik,
00:04:00.610 --> 00:04:05.122
ami valóban a szenvedélyünk, nemde?
00:04:05.242 --> 00:04:07.529
Ha azt előadásnak hiszik,
00:04:07.529 --> 00:04:11.110
akkor 0%-ban adják magukat,
és 100%-ban színészkednek,
00:04:11.110 --> 00:04:14.420
a maguk személyiségéből semmit sem
lát, tapasztal és érez a közönség.
00:04:14.478 --> 00:04:17.907
Kérem, a "beszéd" szót
írják föl egy cetlire,
00:04:17.907 --> 00:04:21.755
karikázzák be, és húzzák át!
00:04:21.755 --> 00:04:24.765
Kérem, hogy soha, de soha
többet ne mondjanak beszédet!
00:04:24.765 --> 00:04:26.785
A nagy szónokok nem szoktak.
00:04:26.785 --> 00:04:29.441
Nem tartanak beszédet;
nem rendeznek előadást;
00:04:29.441 --> 00:04:31.781
nem játszanak a közönségüknek.
00:04:31.781 --> 00:04:33.127
mit tesznek?
00:04:33.249 --> 00:04:35.119
Beszélgetnek vele.
00:04:35.119 --> 00:04:37.871
Ez kör, amely egybefűz minket.
00:04:37.871 --> 00:04:41.001
Mindenki mással összekötő hálózat vagyunk.
00:04:41.001 --> 00:04:42.831
A nagy szónokok így tesznek.
00:04:43.674 --> 00:04:45.956
Amikor Diána hercegnővel
először találkoztam,
00:04:46.752 --> 00:04:48.841
szemembe nézve azt mondta:
00:04:48.841 --> 00:04:51.024
"Tudja, úgy félek a nyilvános beszédtől;
00:04:51.024 --> 00:04:53.954
bárcsak azt tehetném, amit Károly."
00:04:54.024 --> 00:04:56.398
Ez szakításuk idején történt,
00:04:56.398 --> 00:04:59.248
ezért még nehezebb volt ezt bevallania.
00:04:59.278 --> 00:05:01.310
Megkérdeztem:
"Mit szokott Károly tenni?"
00:05:01.340 --> 00:05:04.643
"Csak fogja magát,
föláll, elsüti a fura vicceit,
00:05:04.643 --> 00:05:07.748
folytatja, és rá se ránt semmire."
00:05:07.748 --> 00:05:12.767
Megmondtam neki, hogy Károly
hercegben nincs meg, ami őbenne.
00:05:12.827 --> 00:05:17.192
Ami Diánában megvolt, az meghatotta
és megindította a világot.
00:05:17.192 --> 00:05:20.298
Hallgatósága emberi módon kötődött hozzá.
00:05:20.298 --> 00:05:24.069
"Csak annyit kell tennie, királyi fenség,
00:05:24.129 --> 00:05:27.970
hogy öntse ki a szívét,
azt az óriási szívét,
00:05:27.970 --> 00:05:29.140
a lelkét,
00:05:29.140 --> 00:05:31.403
és a népek szeretni fogják."
00:05:31.403 --> 00:05:34.637
A közönség még a félelmet kiváltó
beszéden keresztül is megérzi
00:05:34.647 --> 00:05:36.810
s megismeri a beszélőt, kötődni fog hozzá.
00:05:36.810 --> 00:05:39.785
Ez sokkal hatékonyabb,
mint beszédet tartani,
00:05:39.785 --> 00:05:42.927
mint furcsa vicceket mondani,
de szívünket nem kiönteni.
00:05:44.170 --> 00:05:45.450
A hatodik titok.
00:05:45.450 --> 00:05:47.852
Megfigyelhetik egyes szónokoknál.
00:05:47.852 --> 00:05:50.876
Agyunk öt részből áll.
00:05:50.916 --> 00:05:53.046
Az öt érzék:
00:05:53.086 --> 00:05:56.081
látás, hallás, szaglás, ízlelés,
tapintás és érzékelés
00:05:56.081 --> 00:05:59.939
négy kommunikációs nyelvvé alakul.
00:06:00.235 --> 00:06:02.709
Ha egyetlen nyelvet beszélnek,
nemigen lesznek jók.
00:06:02.739 --> 00:06:05.949
Ha kettőt, akkor átlagosak lesznek,
személyüktől függetlenül.
00:06:06.009 --> 00:06:10.024
Ha mind a négyet beszélik, mindegy,
kik maguk, megrengetik a világot.
00:06:10.024 --> 00:06:12.976
Mert a közönség minden
tagjának olyat nyújtanak,
00:06:12.976 --> 00:06:15.283
amihez kötődhetnek.
00:06:15.586 --> 00:06:20.206
Az energia látható; ez az energia nyelve.
00:06:20.206 --> 00:06:22.690
Ez Robin Williams; már példálóztam vele,
00:06:22.690 --> 00:06:25.290
és továbbra is példálózni fogok vele.
00:06:25.290 --> 00:06:27.904
Milyen nagyszerű volt Robin Williams!
00:06:28.134 --> 00:06:33.378
A hallás az a képesség, amely a látott,
elgondolt és érzett részleteket
00:06:33.398 --> 00:06:35.318
történetté, szavakká fordítja le.
00:06:35.318 --> 00:06:37.992
Ronald Reagan erre nagyszerű példa.
00:06:37.992 --> 00:06:41.530
Hallható és digitális –
ez Albert Einstein, ez Bill Gates.
00:06:42.270 --> 00:06:46.080
Elemző és statisztikusan
alátámasztott információ.
00:06:46.080 --> 00:06:49.270
Ha ez hiányzik, hiányozni fog
a bizalom megalapozása is.
00:06:49.340 --> 00:06:50.772
A közönség azt mondja:
00:06:50.792 --> 00:06:53.602
"Hűha, milyen elragadó fickó,
de semmi több."
00:06:53.602 --> 00:06:58.242
Mozgásérzékeléses James Earl Jones,
Morgan Freeman, Barry White.
00:06:58.583 --> 00:07:00.363
Ó, kicsim!
00:07:00.363 --> 00:07:01.387
(Nevetés)
00:07:01.967 --> 00:07:03.501
Ez Ali, a költő.
00:07:03.501 --> 00:07:07.966
Ez az összekötő kapocs,
amely minden egyes emberben benne van,
00:07:07.966 --> 00:07:11.036
ez a legfontosabb kellék,
ha valaki szónok,
00:07:11.036 --> 00:07:12.506
ha valaki bármit közölni akar.
00:07:13.056 --> 00:07:16.815
A hetedik; ennél több nem is kell.
00:07:16.815 --> 00:07:19.255
Ha ez is megvan, megrengethetik a világot.
00:07:19.255 --> 00:07:20.673
Ahogy annyian teszik.
00:07:20.673 --> 00:07:22.617
Ez az igazi szenvedélyük.
00:07:22.617 --> 00:07:27.732
Mi annyira kibaszottul menő
vagy annyira kibaszottul lenyűgöző,
00:07:27.752 --> 00:07:29.286
hogy közre kell adnunk?
00:07:29.286 --> 00:07:32.623
Csúnya szót használtam, de önök
bármit használhatnak helyette,
00:07:32.623 --> 00:07:35.602
mert ez zsigeri dolog,
nem intellektuális.
00:07:35.839 --> 00:07:39.928
Térjünk vissza a világ
fordulópontját jelentő
00:07:39.928 --> 00:07:42.933
nagy beszédekről szóló
kronologikus utazásunkban.
00:07:43.138 --> 00:07:45.526
Ő Lou Gehrig baseball-játékos.
00:07:45.568 --> 00:07:51.122
Geopolitikai értelemben
nem teremtett fordulópontot,
00:07:51.122 --> 00:07:54.135
de az emberi lélek, beleértve
saját lelke megértését illetően
00:07:54.135 --> 00:07:56.445
igenis fordulópontot teremtett.
00:07:56.485 --> 00:08:00.270
Amiotrófiás laterálszklerózist
diagnosztizáltak nála.
00:08:00.300 --> 00:08:02.770
Igyekezett játszani, de nem tudott.
00:08:02.770 --> 00:08:07.093
Pályafutásának véget kellett vetnie;
a Yankee Stadion egy napot szentelt neki,
00:08:07.093 --> 00:08:09.309
a Lou Gehrig napot, 1939-ben.
00:08:09.309 --> 00:08:10.313
Itt megy ki.
00:08:10.313 --> 00:08:13.643
Mint sokan önök közül,
ő is halálosan félt nyilvánosan beszélni.
00:08:13.643 --> 00:08:15.063
Itt van, itt van,
00:08:15.063 --> 00:08:18.861
s aztán, mikor eljött az idő,
hogy szóljon, visszahőkölt.
00:08:18.861 --> 00:08:21.137
"Képtelen vagyok megtenni,
képtelen vagyok rá."
00:08:21.177 --> 00:08:23.597
A főnöke átölelte, és így szólt hozzá:
00:08:23.627 --> 00:08:27.397
"Lou, barátom! Ez a rengeteg ember
mind a te kedvedért jött el ide."
00:08:27.397 --> 00:08:30.922
Odakísérte, és Lou kiállt,
és ezeket mondta:
00:08:30.922 --> 00:08:32.224
Lou Gehrig: Ma
00:08:33.024 --> 00:08:38.294
a Föld legszerencsésebb
emberének tartom magam.
00:08:38.854 --> 00:08:43.300
RG: A nyilvános beszédet tanulmányozók
mindegyike számon tartja ezt a beszédet.
00:08:43.616 --> 00:08:46.288
Egyszerűen hihetetlen a hálatelt érzése,
00:08:46.328 --> 00:08:49.951
amelyet egyéni válsága
közepette tanúsított ez a férfi.
00:08:50.218 --> 00:08:52.289
De lássuk a következő évet.
00:08:52.625 --> 00:08:56.746
Nagy-Britannia és a náci Németország
ellen vívott háborúja
00:08:56.746 --> 00:08:59.236
óriási fordulópont előtt áll.
00:08:59.236 --> 00:09:03.662
A beszéd előtt három nappal György király
ezzel keresi föl Winston Churchillt:
00:09:03.682 --> 00:09:06.794
"Kérem, azt szeretném,
ha ön lenne a miniszterelnök.
00:09:06.794 --> 00:09:09.697
Valamit tennünk kell; szembe
kell szállnunk a fenyegetéssel."
00:09:09.815 --> 00:09:12.722
Winston Churchill beszél,
csak hangfelvételről.
00:09:12.722 --> 00:09:15.502
1940-ben nem készült
videofelvétel az Alsóházban.
00:09:15.502 --> 00:09:18.512
Winston Churchill:
Ugyanazt mondom a Tisztelt Háznak is,
00:09:18.512 --> 00:09:20.048
amit a kormány új tagjainak:
00:09:21.108 --> 00:09:27.590
nem ígérhetek mást, csak vért,
erőfeszítést, verítéket és könnyeket.
00:09:28.398 --> 00:09:31.273
RG: Más lenne a világ
00:09:31.658 --> 00:09:34.118
Winston Churchill és szavai nélkül,
00:09:34.118 --> 00:09:37.549
a meggyőződés, vezetői képesség
és elszántság oly magas foka nélkül.
00:09:37.549 --> 00:09:39.085
Menjünk tovább.
00:09:39.085 --> 00:09:42.241
Három John F. Kennedy-idézet,
rögtön meglátják, miért.
00:09:42.241 --> 00:09:44.091
Ezt mindenki ismeri.
00:09:44.091 --> 00:09:47.905
Elődje, Dwight Eisenhower idős tábornok.
00:09:47.905 --> 00:09:51.655
40-es éveiben jár; a korszak mind
Amerikának, mind a világnak új.
00:09:51.655 --> 00:09:55.246
Az első rész ismerős lesz,
de a második valószínűleg nem.
00:09:55.246 --> 00:09:57.371
John F. Kennedy: Honfitársaim, amerikaiak,
00:09:57.371 --> 00:10:01.643
ne azt kérdezzétek,
mit tehet értetek a hazátok,
00:10:02.167 --> 00:10:04.375
hanem azt, ti mit tehettek a hazátokért.
00:10:04.375 --> 00:10:07.015
(Ujjongás) (Taps)
00:10:07.015 --> 00:10:08.924
RG: Ezzel folytatja.
00:10:11.962 --> 00:10:14.772
JFK: Világ polgárai, ne azt kérdezzétek,
00:10:15.190 --> 00:10:19.114
hogy mit tesz értetek Amerika,
00:10:19.980 --> 00:10:23.826
hanem hogy mit tehetünk
együtt az ember szabadságáért.
00:10:23.826 --> 00:10:26.826
(Ujjongás) (Taps)
00:10:27.676 --> 00:10:29.834
RG: A világ más lett
00:10:29.834 --> 00:10:32.834
a beszéd és az új elnök miatt.
00:10:32.834 --> 00:10:38.856
Többször bizonyította;
pár év múlva a Rice Egyetemen,
00:10:38.856 --> 00:10:41.395
amikor igazi szenvedélyéről beszélt:
00:10:42.024 --> 00:10:43.541
embert juttatni a Holdra.
00:10:43.541 --> 00:10:46.059
Hallgassák meg a részleteket,
00:10:46.059 --> 00:10:49.635
és figyeljék meg, hogy Kennedy
olyan látnok vezető,
00:10:49.635 --> 00:10:53.738
hogy elkötelezi magát és az USA-t,
00:10:53.738 --> 00:10:57.037
mikor még a megvalósítás
mikéntjéről sincs fogalmunk.
00:10:57.687 --> 00:10:59.437
JFK: A Holdra küldjük,
00:11:00.157 --> 00:11:02.857
380 000 km távolságra
00:11:03.231 --> 00:11:05.797
a Houston űrközpontból
00:11:05.797 --> 00:11:10.176
óriási, több mint 100 méteres rakétánkat,
00:11:10.176 --> 00:11:12.349
akkorát, mint ez a futballpálya.
00:11:12.349 --> 00:11:14.343
Új fémötvözetekből készül,
00:11:14.780 --> 00:11:17.788
némelyikük még föl sincs találva,
00:11:17.788 --> 00:11:21.047
de kibírja a hőt és a terhelést,
00:11:21.047 --> 00:11:23.537
a sokszorosát a korábban tapasztaltnak.
00:11:24.227 --> 00:11:28.051
A legkényesebb óránál is nagyobb
pontossággal szereljük össze.
00:11:28.765 --> 00:11:31.502
Magával viszi a hajtáshoz,
irányításhoz, szabályozáshoz,
00:11:31.502 --> 00:11:36.242
távközléshez, élelmezéshez
és túléléshez szükséges berendezéseket
00:11:36.242 --> 00:11:40.981
úttörő missziójára
az ismeretlen égitestre,
00:11:41.210 --> 00:11:43.597
majd biztonságosan visszatér a Földre,
00:11:44.255 --> 00:11:48.797
40 000 km/órás sebességgel
belép a légkörbe,
00:11:49.457 --> 00:11:53.051
a Nap hőfokának felét fejlesztve.
00:11:53.051 --> 00:11:55.465
Majdnem akkora meleget,
mint amekkora most itt van.
00:11:55.465 --> 00:11:59.463
Mindezt véghezvisszük, jól megcsináljuk,
00:11:59.463 --> 00:12:03.033
és elsőként visszük véghez,
még az évtized vége előtt,
00:12:03.033 --> 00:12:04.788
aztán merészséget kell tanúsítanunk.
00:12:05.909 --> 00:12:07.740
RG: Milyen bámulatos!
00:12:08.590 --> 00:12:11.374
Sajnos, nem érte meg,
hogy saját szemével lássa.
00:12:11.374 --> 00:12:14.743
De látomásának, vezetőkészségének
köszönhetően valósította meg,
00:12:14.783 --> 00:12:17.265
és mert beszédével
fordulópontot hozott létre.
00:12:17.386 --> 00:12:21.056
Aztán, ismerik, híres beszéde,
amikor Berlinben járt.
00:12:21.056 --> 00:12:23.920
A nyugat-berliniek borzasztóan szenvedtek.
00:12:23.920 --> 00:12:26.462
Odamegy és kijelenti,
hogy nincsenek egyedül.
00:12:27.252 --> 00:12:30.536
JFK: Minden szabad ember,
akárhol éljen is a Földön,
00:12:31.176 --> 00:12:32.676
berlini polgár.
00:12:33.866 --> 00:12:36.476
Ezért mint szabad ember,
00:12:37.496 --> 00:12:42.394
büszkén ejtem ki e szavakat:
Ich bin ein Berliner.
00:12:42.394 --> 00:12:45.394
(Ujjongás) (Taps)
00:12:48.641 --> 00:12:50.432
RG: Igen.
00:12:51.992 --> 00:12:55.232
a következő évben, pontosabban
még ugyanazon évben
00:12:55.232 --> 00:12:58.244
dr. Martin Luther King,
mindenki tudatában van ennek,
00:12:58.244 --> 00:13:04.099
senki előtt nem kétséges,
hogy beszéde felét rögtönözte,
00:13:04.099 --> 00:13:05.309
rögtönözte beszédét,
00:13:05.339 --> 00:13:07.784
megrengette a világot,
s fordulópontot teremtett.
00:13:07.784 --> 00:13:10.204
Martin Luther King: Van egy álmom:
00:13:10.204 --> 00:13:11.086
(Taps)
00:13:11.936 --> 00:13:16.954
egy napon négy apró gyermekem
olyan országban élhet,
00:13:16.954 --> 00:13:20.394
ahol nem a bőrük színe,
00:13:20.394 --> 00:13:22.576
hanem a jellemük alapján ítélik meg őket.
00:13:22.576 --> 00:13:24.043
Van ma egy álmom…
00:13:24.043 --> 00:13:26.833
(Ujjongás) (Taps)
00:13:27.733 --> 00:13:29.183
RG: Ha csak ma igaz lenne,
00:13:29.183 --> 00:13:32.133
és e beszédnek köszönhetően haladunk.
00:13:32.133 --> 00:13:35.612
Barbara Jordan texasi képviselőt
talán nem ismerik.
00:13:35.612 --> 00:13:38.881
Ő beszélt utoljára
a Watergate Bizottság előtt arról,
00:13:38.881 --> 00:13:42.561
hogy vajon alkotmányos vád alá
helyezzük-e Richard Nixont.
00:13:42.601 --> 00:13:45.908
Újdonsült képviselő volt,
éjfélre járt az idő,
00:13:45.908 --> 00:13:49.534
és mégis, a hihetetlen, rá jellemző
hangszínben kiejtett szavai
00:13:49.534 --> 00:13:53.571
megrengették a világot, és gerjesztették
a Nixon elleni mozgalmat.
00:13:53.721 --> 00:13:56.751
Barbara Jordan: Ma vizsgálóbíró vagyok,
00:13:58.131 --> 00:14:00.931
és a túlzás nem légből kapott,
00:14:00.931 --> 00:14:05.086
és nem becsüli túl a komolyság érzését.
00:14:05.876 --> 00:14:10.102
Hitem alkotmányunkban teljes
mértékű: tökéletes és abszolút.
00:14:10.912 --> 00:14:14.465
Nem kívánok tétlen szemlélője lenni
00:14:15.135 --> 00:14:19.083
a mismásolásnak, a felforgatásnak,
00:14:19.083 --> 00:14:22.544
alkotmányunk megcsúfolásának.
00:14:23.683 --> 00:14:25.060
RG: Barack Obama.
00:14:25.661 --> 00:14:29.282
BO: Ma este különös büszkeséget érzek,
mert – ne kerteljünk –,
00:14:29.282 --> 00:14:32.719
megjelenésem e színpadon
kevéssé volt valószínű.
00:14:33.705 --> 00:14:38.676
RG: Ez, pont ez a beszéd
vált fordulóponttá.
00:14:38.676 --> 00:14:41.378
Akár tetszik, akár nem Obama,
00:14:41.378 --> 00:14:44.374
2004-es beszéde megváltoztatta Amerikát.
00:14:44.374 --> 00:14:46.158
Nincs róla hangfelvételünk.
00:14:46.158 --> 00:14:50.590
Egyik kedvencem Albert Einstein beszéde.
00:14:50.590 --> 00:14:54.369
Azt mondja: az ember legszebb
és legmélyebb élménye
00:14:54.369 --> 00:14:56.569
a rejtelmesség érzése.
00:14:56.599 --> 00:14:59.269
Érezni azt, hogy minden élményünk mögött
00:14:59.269 --> 00:15:02.489
van valami, ami elménknek fölfoghatatlan,
00:15:02.489 --> 00:15:07.039
s amelynek szépsége és egyszerűsége
csupán gyarló tükröződés.
00:15:07.039 --> 00:15:09.849
Engem kielégít,
ha rácsodálkozom e titkokra.
00:15:09.849 --> 00:15:12.939
és próbálom elmémmel
alázatosan fölfogni őket,
00:15:12.969 --> 00:15:17.139
minden létezőnek csupáncsak
a fenséges szerkezeti képét.
00:15:17.139 --> 00:15:20.925
Megtette, és változást hozott létre,
00:15:20.925 --> 00:15:25.131
amelyben megértettük, hogy anyag
és energia egy és ugyanaz.
00:15:25.907 --> 00:15:29.195
Új paradigmát hozott létre,
amelyről némelyek úgy vélik,
00:15:29.195 --> 00:15:35.283
hogy Isten antik szimbólumának,
az omnak, az aumnak tükröződése.
00:15:35.622 --> 00:15:38.778
Ránézve fordított E-t látunk,
00:15:38.778 --> 00:15:43.472
ott az egyenlőségjel, mellette az M, a C,
00:15:43.472 --> 00:15:47.062
ott a négyzetnek látszó különleges jel.
00:15:47.062 --> 00:15:49.737
E=mc², évezredekkel ezelőtt
00:15:49.737 --> 00:15:54.852
tükröződött Albert Einstein
1906-os fölfedezésében.
00:15:54.927 --> 00:15:58.188
Lejátszom valamit,
00:15:58.188 --> 00:16:01.698
amit a fölvett szónoki művészet
legragyogóbb perceinek tartok:
00:16:01.698 --> 00:16:06.301
a rögzített beszéd
világtörténelmi csúcspontja.
00:16:06.361 --> 00:16:07.751
Érezzék át, és ne feledjék,
00:16:07.751 --> 00:16:10.435
ez volt utolsó beszéde.
00:16:10.435 --> 00:16:14.600
Meghalt, és nyilván tudta; másnap meghalt.
00:16:15.660 --> 00:16:18.495
MLK: Mint bárki más, én is élni szeretnék,
00:16:19.656 --> 00:16:23.838
hosszú életet; a magas kor fontos.
00:16:24.990 --> 00:16:27.620
De most nem ez a gondom,
00:16:28.898 --> 00:16:31.235
csak Isten akaratát szeretném teljesíteni.
00:16:32.895 --> 00:16:35.706
Engedélyt adott, hogy fölmenjek a hegyre.
00:16:36.975 --> 00:16:38.422
Körbepillantottam,
00:16:39.402 --> 00:16:43.079
és megláttam az ígéret földjét.
00:16:44.382 --> 00:16:49.243
Lehet, hogy én nem jutok be, mint ti,
de tudatom veletek ma,
00:16:50.063 --> 00:16:54.066
hogy népként eljutunk az ígéret földjére.
00:16:54.066 --> 00:16:55.306
(Ujjongás) (Taps)
00:16:59.869 --> 00:17:01.391
Ma este boldog vagyok.
00:17:01.391 --> 00:17:05.661
Semmi sem aggaszt; senkitől sem félek.
00:17:06.061 --> 00:17:10.117
Szemeim látták
az Úr eljövetelének dicsőségét.
00:17:11.355 --> 00:17:13.812
RG: Félnek a nyilvános beszédtől?
00:17:13.812 --> 00:17:18.279
Ha igen, bolygónk lakosságának
feléhez tartoznak.
00:17:18.279 --> 00:17:22.460
A félelem legyőzhető,
ha szívükből beszélnek,
00:17:22.460 --> 00:17:24.683
és e kérdést teszik föl maguknak:
00:17:24.683 --> 00:17:26.238
Mi a dharmám?
00:17:26.238 --> 00:17:30.440
Mi az, ami akkora szenvedélyem,
hogy közölni akarom a világgal?
00:17:30.714 --> 00:17:33.043
Valami, ami az én egyedi DNS-em,
00:17:33.043 --> 00:17:36.400
amely az 50 billió sejt
mindegyikében megvan,
00:17:36.400 --> 00:17:40.280
50 000 atombombával
egyenlő energiát hordoz,
00:17:40.280 --> 00:17:42.059
ami Einstein szerint lehetővé teszi,
00:17:42.059 --> 00:17:45.708
hogy jelen legyek a világban,
változtassak rajta,
00:17:45.708 --> 00:17:50.469
beszédet tartsak, megosszam
szenvedélyemet, és jobbá tegyem a világot.
00:17:50.469 --> 00:17:54.602
Mindenkinek, akivel csak dolgoztam,
megvan a maga sajátos képessége
00:17:54.602 --> 00:17:56.432
az áttörésre,
00:17:56.432 --> 00:18:00.494
hogy jobbítsa a világot,
hogy kiélje szenvedélyét,
00:18:00.494 --> 00:18:06.801
hogy mindent megváltoztató
fordulópontot teremtsen,
00:18:06.801 --> 00:18:08.955
és a világot valóban jobb hellyé tegye.
00:18:08.955 --> 00:18:12.272
Arra bátorítom önöket,
lépjenek túl félelmükön,
00:18:12.272 --> 00:18:15.333
mutassák föl szenvedélyüket,
mutassák meg igazi énüket,
00:18:15.333 --> 00:18:16.835
és idézzenek elő változást.
00:18:16.835 --> 00:18:18.050
Köszönöm szépen.
00:18:18.050 --> 00:18:19.104
(Taps) (Ujjongás)