1 00:00:00,917 --> 00:00:02,399 三十年前, 2 00:00:02,584 --> 00:00:05,012 我走進一間安養院, 3 00:00:05,917 --> 00:00:07,959 我的人生從此改變。 4 00:00:08,875 --> 00:00:12,347 我去探望我的祖母艾莉絲。 5 00:00:12,542 --> 00:00:15,462 她是位堅強的女性, 6 00:00:15,750 --> 00:00:20,233 卻敗給了中風,失去了語言能力。 7 00:00:20,917 --> 00:00:24,476 艾莉絲只剩下三種溝通方式。 8 00:00:24,500 --> 00:00:29,385 她能發出像「嘶嘶嘶」的聲音, 9 00:00:29,667 --> 00:00:31,564 她可以改變其音調, 10 00:00:31,875 --> 00:00:34,757 從堅決的語調「不不不」, 11 00:00:35,042 --> 00:00:39,127 到引誘的語調「對!你很接近了!」 12 00:00:39,500 --> 00:00:43,518 她有非常擅於表達的食指, 13 00:00:43,542 --> 00:00:48,069 她可以沮喪地搖或點。 14 00:00:48,458 --> 00:00:52,101 她還有非常蒼白的藍色眼睛, 15 00:00:52,125 --> 00:00:55,143 可以用開闔來表示強調。 16 00:00:55,833 --> 00:00:58,934 大大地張著眼似乎是在說: 17 00:00:58,958 --> 00:01:01,268 「對,你很接近了。」 18 00:01:01,292 --> 00:01:03,801 而慢慢閉上眼睛 19 00:01:04,000 --> 00:01:07,958 就是——這不太需要翻譯吧。 20 00:01:09,125 --> 00:01:12,059 原來艾莉絲教了我一課: 21 00:01:12,083 --> 00:01:14,892 每個人都有個值得被傾聽的故事。 22 00:01:14,917 --> 00:01:17,676 每個人都有個值得被傾聽的故事。 23 00:01:18,000 --> 00:01:20,103 聽者的挑戰在於: 24 00:01:20,458 --> 00:01:22,956 如何引導出這個故事, 25 00:01:23,333 --> 00:01:25,413 以及如何認真地傾聽。 26 00:01:27,250 --> 00:01:29,462 阿茲海默症和失智症, 27 00:01:30,125 --> 00:01:33,184 當你在別人面前說出這兩個詞時, 28 00:01:33,208 --> 00:01:36,875 可以看到他們頭上出現烏雲。 29 00:01:38,042 --> 00:01:41,473 想像在晚餐聚會中的我。 「你是做什麼的?」 30 00:01:41,542 --> 00:01:45,393 「我的工作是引導阿茲海默症 和失智症的患者去表達。 31 00:01:45,417 --> 00:01:47,716 你要去哪裡?」(笑聲) 32 00:01:48,808 --> 00:01:53,678 而這種經歷總是 伴隨著恐懼和汙名, 33 00:01:53,698 --> 00:01:57,587 影響著世界上四千七百萬人, 34 00:01:57,833 --> 00:02:02,591 他們可能得與病共存 十到十五年的時間; 35 00:02:02,875 --> 00:02:04,768 而四千七百萬人這個數字, 36 00:02:04,792 --> 00:02:08,128 到了 2050 年時估計會成長三倍。 37 00:02:09,208 --> 00:02:12,338 家人和朋友可能會漸行漸遠, 38 00:02:12,500 --> 00:02:14,605 因為他們不知道要如何陪伴你, 39 00:02:14,605 --> 00:02:16,375 不知道該說什麼, 40 00:02:16,375 --> 00:02:19,285 突然間,當你最需要別人時, 41 00:02:19,295 --> 00:02:22,726 你卻會發現自己孤苦伶仃, 42 00:02:22,750 --> 00:02:26,625 不確定自己人生的意義和價值。 43 00:02:28,333 --> 00:02:31,083 科學迫切地想找出治療方法, 44 00:02:31,667 --> 00:02:33,482 夢想能夠有解藥, 45 00:02:34,583 --> 00:02:37,736 但放掉那緊抓著的汙名和恐懼, 46 00:02:38,542 --> 00:02:42,493 「現在」就能減輕許多人的痛苦。 47 00:02:43,083 --> 00:02:47,360 幸運的是,不用吃藥 也能建立有意義的連結。 48 00:02:48,167 --> 00:02:50,101 需要的是伸出援助之手。 49 00:02:50,125 --> 00:02:52,458 需要的是傾聽。 50 00:02:53,125 --> 00:02:55,180 需要的是一劑奇想。 51 00:02:56,083 --> 00:02:59,518 那已經變成了我無止境的追尋, 52 00:02:59,542 --> 00:03:01,356 被艾莉絲啟動, 53 00:03:01,583 --> 00:03:04,211 接下來的動力來源是安養院 54 00:03:04,231 --> 00:03:07,184 及日間照護中心裡數不清的長者, 55 00:03:07,208 --> 00:03:09,501 以及試圖在家中生活的長者。 56 00:03:10,292 --> 00:03:13,120 總歸來說就是「如何做」的問題。 57 00:03:13,625 --> 00:03:16,231 你要如何建立有意義的連結? 58 00:03:16,958 --> 00:03:21,184 我從一對結婚很久的夫妻那裡 得到了很大一部分的答案, 59 00:03:21,208 --> 00:03:23,494 自我的家鄉,威斯康辛的密爾瓦基, 60 00:03:23,498 --> 00:03:25,848 法蘭和吉姆, 61 00:03:26,542 --> 00:03:29,641 我在一個冬天陰鬱的日子裡, 62 00:03:29,641 --> 00:03:32,071 和他們在小小的廚房裡相遇, 63 00:03:32,071 --> 00:03:34,873 在他們位於密西根湖畔 不起眼的雙層公寓裡。 64 00:03:35,125 --> 00:03:36,476 我走進去時, 65 00:03:36,500 --> 00:03:39,684 法蘭和一名照護者和個案管理師 66 00:03:39,708 --> 00:03:41,772 非常溫暖地歡迎我, 67 00:03:42,083 --> 00:03:45,442 吉姆站著,直瞪著前方, 68 00:03:45,875 --> 00:03:47,377 不發一語。 69 00:03:47,625 --> 00:03:50,934 他當時正在通往 失智症的漫長旅程上, 70 00:03:50,958 --> 00:03:53,103 現在已經無法言語。 71 00:03:55,458 --> 00:03:58,476 我在場是因為參與了專案。 72 00:03:58,500 --> 00:04:01,268 我們在做所謂的「藝術出診」, 73 00:04:01,292 --> 00:04:03,010 目標很簡單, 74 00:04:03,292 --> 00:04:06,319 就是引導吉姆創意地表達自己, 75 00:04:06,750 --> 00:04:09,268 也希望能為法蘭及照護者示範 76 00:04:09,292 --> 00:04:14,125 他們如何利用想像力及奇想 來建立有意義的連結。 77 00:04:15,083 --> 00:04:17,059 這不是件容易的事, 78 00:04:17,083 --> 00:04:20,867 發現原來吉姆已經數個月沒有說話。 79 00:04:21,375 --> 00:04:24,809 如果我邀請他表達,他會有反應嗎? 80 00:04:24,833 --> 00:04:26,458 我不知道。 81 00:04:28,958 --> 00:04:31,851 當家人試圖建立連結時, 82 00:04:31,875 --> 00:04:35,415 最常見的作法就是回想一段共同的往事。 83 00:04:35,625 --> 00:04:37,217 我們會說: 84 00:04:37,375 --> 00:04:39,430 「你記不記得那一回?」 85 00:04:39,667 --> 00:04:41,226 但十次中有九次, 86 00:04:41,250 --> 00:04:45,496 讓答案回到大腦的 那條路是斷掉的, 87 00:04:45,833 --> 00:04:49,934 我們和所愛的人在霧裡失散無依。 88 00:04:50,208 --> 00:04:52,228 但,還有別的方式。 89 00:04:52,792 --> 00:04:55,715 我稱之為「美好的問題」。 90 00:04:56,083 --> 00:04:57,902 美好的問題 91 00:04:57,922 --> 00:05:01,855 能夠開啟一條共同的發現之路。 92 00:05:02,125 --> 00:05:05,059 答案沒有對錯, 93 00:05:05,083 --> 00:05:09,806 美好的問題能協助我們: 從對記憶的期待, 94 00:05:10,292 --> 00:05:13,226 轉為自由的想像, 95 00:05:13,250 --> 00:05:16,278 上千個可能的回應, 96 00:05:16,375 --> 00:05:18,710 給遇到認知障礙的人。 97 00:05:19,292 --> 00:05:21,376 現在,回到廚房, 98 00:05:21,625 --> 00:05:23,351 關於吉姆,我知道一件事。 99 00:05:23,375 --> 00:05:27,275 我知道他喜歡沿著密西根湖散步, 100 00:05:27,792 --> 00:05:29,612 當我環視那個廚房, 101 00:05:29,750 --> 00:05:32,010 我看到另一頭的爐子旁邊 102 00:05:32,333 --> 00:05:37,352 木頭上覆蓋著許多小片的浮木。 103 00:05:37,792 --> 00:05:39,101 我心想: 104 00:05:39,125 --> 00:05:41,143 「我試著提個問題, 105 00:05:41,167 --> 00:05:43,446 讓他可以不用言語回答。」 106 00:05:43,750 --> 00:05:45,335 我試問: 107 00:05:45,917 --> 00:05:47,298 「吉姆, 108 00:05:47,542 --> 00:05:51,283 你能為我示範水如何移動嗎?」 109 00:05:52,833 --> 00:05:56,202 沉默了一會兒, 110 00:05:56,917 --> 00:06:00,838 但接著,他非常緩慢地踏出一步, 111 00:06:01,250 --> 00:06:03,325 走向木頭, 112 00:06:03,833 --> 00:06:07,711 他拿起了一片浮木, 113 00:06:08,500 --> 00:06:10,503 他把浮木舉出來, 114 00:06:11,208 --> 00:06:15,745 接著,他開始非常緩慢地 移動他的手臂, 115 00:06:16,667 --> 00:06:18,901 帶動那片浮木。 116 00:06:21,042 --> 00:06:24,042 木片在他手中好像浮了起來, 117 00:06:25,208 --> 00:06:29,708 隨著手臂做出的波浪一起搖動, 118 00:06:30,833 --> 00:06:37,426 開始橫越靜水的緩慢航程, 119 00:06:37,458 --> 00:06:41,184 輕柔地朝岸邊划去。 120 00:06:43,125 --> 00:06:47,381 將他的重心從左移到右,再移回來, 121 00:06:48,375 --> 00:06:51,208 吉姆化身為波浪。 122 00:06:53,750 --> 00:06:58,135 他的優雅和力量,讓我們看到摒息。 123 00:06:59,042 --> 00:07:00,992 足足二十分鐘, 124 00:07:01,375 --> 00:07:05,637 他讓一片又一片的浮木活過來。 125 00:07:06,708 --> 00:07:09,567 這一刻,他不再是身心障礙人士了。 126 00:07:09,875 --> 00:07:12,163 我們聚在那個廚房裡, 127 00:07:12,177 --> 00:07:14,154 不再是因為照護危機。 128 00:07:15,042 --> 00:07:18,266 吉姆是一位操偶大師, 129 00:07:18,667 --> 00:07:20,190 一位藝術家, 130 00:07:20,583 --> 00:07:21,983 一位舞者。 131 00:07:24,417 --> 00:07:26,184 後來,法蘭告訴我, 132 00:07:26,208 --> 00:07:29,416 那一刻對她而言是個轉捩點, 133 00:07:30,333 --> 00:07:32,393 她學會了如何和他建立連結, 134 00:07:32,417 --> 00:07:35,495 即便他的失智症越來越嚴重。 135 00:07:36,417 --> 00:07:39,476 那一刻對我也是轉捩點。 136 00:07:39,500 --> 00:07:43,518 我學到──這種有創意的開放方式, 137 00:07:43,522 --> 00:07:46,208 能夠協助家人改變觀點, 138 00:07:46,208 --> 00:07:49,018 擴展他們對於失智症的認知, 139 00:07:49,042 --> 00:07:54,137 失智症不再只是可悲的空虛和失去, 140 00:07:54,750 --> 00:07:57,511 也能轉化為有意義的互動、 141 00:07:57,708 --> 00:07:59,075 希望 142 00:07:59,458 --> 00:08:00,708 和愛。 143 00:08:01,958 --> 00:08:05,708 因為,任何形式的創意表達 144 00:08:06,125 --> 00:08:07,988 都能有成效。 145 00:08:08,333 --> 00:08:12,976 它能協助創造出美好、意義和價值, 146 00:08:13,000 --> 00:08:16,323 在原本可能荒蕪虛空之處。 147 00:08:17,542 --> 00:08:21,212 如果我們能將那種創意 注入到照護當中, 148 00:08:21,458 --> 00:08:25,928 照護者便能邀請伴侶 一起創造意義, 149 00:08:26,333 --> 00:08:28,499 在那一刻, 150 00:08:28,499 --> 00:08:33,210 通常總跟「失去」被聯想在一起的照護, 151 00:08:33,500 --> 00:08:36,250 也變得有成效。 152 00:08:37,458 --> 00:08:41,459 但有好多照護的環境 153 00:08:41,750 --> 00:08:44,390 提供賓果遊戲 154 00:08:44,792 --> 00:08:46,708 和丟氣球。 155 00:08:48,583 --> 00:08:52,542 活動都很被動,且是娛樂導向。 156 00:08:53,083 --> 00:08:57,958 長者坐著看,鼓掌, 157 00:08:59,750 --> 00:09:03,057 只是讓他們在下一餐前 有事情可以分心。 158 00:09:03,875 --> 00:09:07,588 愛侶試圖在家中照護另一半, 159 00:09:08,375 --> 00:09:10,309 有時他們無事可做, 160 00:09:10,333 --> 00:09:14,080 所以他們便轉向獨自看電視, 161 00:09:14,292 --> 00:09:16,988 這麼做會加重失智症的症狀, 162 00:09:16,988 --> 00:09:18,792 現今的研究者告訴我們, 163 00:09:18,792 --> 00:09:23,811 這即是社交孤立及寂寞, 所帶來破壞性的影響, 164 00:09:24,958 --> 00:09:29,302 倘若不論長者和照護夥伴住在哪裡 165 00:09:29,322 --> 00:09:31,967 都能一起創造意義呢? 166 00:09:32,625 --> 00:09:35,643 我為之改變並深感著迷, 167 00:09:35,667 --> 00:09:39,559 透過將這些創意工具帶給照護者, 168 00:09:39,583 --> 00:09:43,344 並看著那種喜悅和連結的火花, 169 00:09:43,625 --> 00:09:45,991 發現到創意活動 170 00:09:46,250 --> 00:09:50,045 能提醒他們──所做所為的意義。 171 00:09:51,500 --> 00:09:54,281 將這種創意照護規模化, 172 00:09:54,750 --> 00:09:57,167 能夠為這個領域帶來變革。 173 00:09:58,250 --> 00:09:59,976 但我們能做到嗎? 174 00:10:00,000 --> 00:10:04,385 我們能把它注入到整個照護組織 175 00:10:04,708 --> 00:10:07,770 或整個照護體系中嗎? 176 00:10:09,125 --> 00:10:12,226 對我來說,朝這個目標邁進的第一步 177 00:10:12,250 --> 00:10:17,469 是組成一個大型團隊, 包括藝術家、長者及照護者, 178 00:10:17,493 --> 00:10:20,372 位於密爾瓦基的一個照護機構中。 179 00:10:21,458 --> 00:10:23,909 在兩年的時間中,我們一起 180 00:10:24,292 --> 00:10:29,333 重新想像荷馬的《奧德賽》故事。 181 00:10:30,792 --> 00:10:32,713 我們探索了主題。 182 00:10:33,167 --> 00:10:34,921 我們寫了詩。 183 00:10:35,667 --> 00:10:39,195 我們一起創造出了一英里長的織品。 184 00:10:39,583 --> 00:10:42,589 我們編排了原創的舞蹈。 185 00:10:42,875 --> 00:10:46,374 我們甚至探究、學習了古希臘, 186 00:10:46,394 --> 00:10:49,775 在古希臘羅馬文學學者的協助下。 187 00:10:50,667 --> 00:10:55,601 我們在日常活動中 置入了數百場創意講座, 188 00:10:55,625 --> 00:10:59,059 並邀請家人加入我們, 189 00:10:59,083 --> 00:11:04,018 並讓各個照護相關領域的 照護者與工作者 190 00:11:04,042 --> 00:11:07,458 進行前所未有的合作,一起安排節目。 191 00:11:08,667 --> 00:11:10,783 最高潮的時刻 192 00:11:11,083 --> 00:11:15,037 是一場原創、專業製作的戲劇, 193 00:11:15,208 --> 00:11:20,137 將專業表演者、長者及照護者 194 00:11:20,137 --> 00:11:21,596 混搭在一起, 195 00:11:22,000 --> 00:11:24,059 我們邀請了一位付費觀眾, 196 00:11:24,083 --> 00:11:26,143 跟著我們從一幕到另一幕, 197 00:11:26,167 --> 00:11:27,684 一幕在安養院中, 198 00:11:27,708 --> 00:11:31,130 一幕在老人之家的餐廳裡, 199 00:11:31,375 --> 00:11:33,677 最後是在小禮拜堂中, 200 00:11:33,958 --> 00:11:35,783 那是最後一幕, 201 00:11:35,833 --> 00:11:37,684 在這幕,長者組的合唱團 202 00:11:37,708 --> 00:11:39,742 全都扮演潘妮洛普, 203 00:11:40,125 --> 00:11:45,250 深情地歡迎奧德賽及觀眾回家。 204 00:11:46,708 --> 00:11:50,499 我們一起放膽去創造美好, 205 00:11:50,542 --> 00:11:53,601 邀請長者,其中有些人是失智症患者, 206 00:11:53,625 --> 00:11:55,559 有些在臨終安養院, 207 00:11:55,583 --> 00:11:58,501 不再虛度光陰, 208 00:11:58,750 --> 00:12:01,208 而是以藝術家的身分去學習、成長。 209 00:12:01,542 --> 00:12:06,026 這全發生在每天都有人過世之處。 210 00:12:06,917 --> 00:12:09,423 我發現自己現在的處境是 211 00:12:09,542 --> 00:12:12,917 我必須要處理這個挑戰: 212 00:12:13,125 --> 00:12:17,523 跨越隔閡去連結失智症患者, 213 00:12:17,523 --> 00:12:20,167 除了專業層面,還有私人層面。 214 00:12:20,167 --> 00:12:23,184 在一次假日的家族晚餐上, 215 00:12:23,208 --> 00:12:25,684 我母親坐在我旁邊, 216 00:12:25,708 --> 00:12:29,748 她轉向我,說:「安妮在哪裡?」 217 00:12:31,375 --> 00:12:36,450 我那風趣、美麗、好勝的母親 218 00:12:36,750 --> 00:12:39,213 被診斷出阿茲海默症。 219 00:12:40,167 --> 00:12:43,405 我發現自己身處人人都害怕的情況。 220 00:12:43,792 --> 00:12:45,525 她不認得我了。 221 00:12:46,542 --> 00:12:48,793 且我得盡快想出辦法: 222 00:12:48,793 --> 00:12:52,684 我是否能用過去教導過數千人的方法, 223 00:12:52,708 --> 00:12:55,109 跨越那隔閡來建立連結。 224 00:12:56,292 --> 00:12:58,726 我說:「你指的是艾倫嗎?」 225 00:12:58,750 --> 00:13:02,952 因為我們對面正是我姐姐的 位子,但她不在位子上。 226 00:13:03,542 --> 00:13:05,622 「她去上廁所了。」 227 00:13:06,417 --> 00:13:08,383 我母親看著我, 228 00:13:09,875 --> 00:13:12,778 接著,內在深處產生了火花, 229 00:13:13,625 --> 00:13:17,468 她伸出手,微笑,摸了我的肩膀, 230 00:13:18,167 --> 00:13:20,638 她說:「妳就在這裡。」 231 00:13:21,417 --> 00:13:23,086 我說:「是的, 232 00:13:24,000 --> 00:13:25,833 我就在這裡。」 233 00:13:27,833 --> 00:13:31,725 我知道那一刻將會反覆發生, 234 00:13:32,375 --> 00:13:34,576 不只是我和我母親, 235 00:13:35,250 --> 00:13:38,643 這種狀況也會發生在 全世界那四千七百萬人身上, 236 00:13:38,667 --> 00:13:41,561 以及愛他們的另外數億人身上。 237 00:13:42,167 --> 00:13:45,383 我們如何回應這項挑戰? 238 00:13:45,383 --> 00:13:48,061 將會影響家庭中的每個生命, 239 00:13:48,500 --> 00:13:52,682 我們的照護體系 要如何回應那個挑戰? 240 00:13:53,375 --> 00:13:56,208 我希望是用美好的問題來回應, 241 00:13:57,208 --> 00:14:00,371 這個問題引導我們找到彼此, 242 00:14:01,833 --> 00:14:03,311 並建立連結。 243 00:14:03,542 --> 00:14:05,527 我希望我們的答案 244 00:14:06,042 --> 00:14:07,986 是我們重視照護, 245 00:14:08,583 --> 00:14:11,184 且那種照護有成效, 246 00:14:11,208 --> 00:14:12,805 很美好。 247 00:14:13,708 --> 00:14:18,149 那種照護能讓我們接觸到 人性最深的部分, 248 00:14:18,625 --> 00:14:21,518 我們渴望彼此連結, 249 00:14:21,518 --> 00:14:24,470 一同創造意義, 250 00:14:25,542 --> 00:14:27,862 一路持續到人生終點。 251 00:14:28,500 --> 00:14:29,768 謝謝。 252 00:14:29,792 --> 00:14:32,458 (掌聲)